2. CERTIFICADO FITOSANITARIO Nº CE / ES / 0000000 0B

Anuncio
1. Nombre y dirección del exportador / Name and address of exporter
2.
CERTIFICADO FITOSANITARIO
PHYTOSANITARY CERTIFICATE
Nº CE / ES / 0000000
3. Nombre y dirección declarados del destinatario / Declared name and
0B
4. Organización de Protección Fitosanitaria de / Plant Protection
address of consignee
Organization of
ESPAÑA / SPAIN
A: Organización(es) de Protección Fitosanitaria de / to Plant protection
Organization of
5. Lugar de origen / Place of origin
MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE
6. Medios de transporte declarados / Declared means of conveyance
Dirección General de Sanidad de la Producción Agraria
Subdirección General de Acuerdos Sanitarios y Control en Frontera
7. Punto de entrada declarado / Declared point of entry
9.Cantidad declarada/
Quantity declared
AN
U
LA
D
O
8. Marcas distintivas de los bultos; número y descripción de los bultos; nombre del producto; nombre botánico de las
plantas / Distinguishing marks; number and description of packages; name of produce; botanical name of plants
10. Por la presente se certifica que las plantas o productos vegetales descritos más arriba / This is to certify that the plants products described above
- se han inspeccionado de acuerdo con los procedimientos adecuados y / have been inspected according to appropriate procedures, and
- se consideran exentos de plagas de cuarentena, y prácticamente exentos de otras plagas nocivas, y que / are considerated to be free from
quarantine pests, and practically free from other injurious pests, and that they
- se considera que se ajustan a las disposiciones fitosanitarias vigentes en el país importador. / are considered to conform with the current
phytosanitary regulations of the importing country.
11. Declaración suplementaria / Additional declaration
TRATAMIENTO DE DESINFECTACIÓN Y/O DESINFECCIÓN
18. Lugar de expedición / Place of issue
DISINFESTATION AND/OR DISINFECTION TREATMENT
12. Tratamiento / Treatment
13. Producto químico (ingrediente activo)
Fecha / Date
14. Duración y temperatura
Chemical (active ingredient)
Duration and temperature
Nombre y Firma
Name and signature
del Funcionario autorizado
15. Concentración / Concentration
16. Fecha / Date
of authorized officer
17. Información adicional / Additional Information
HOJA
1 de 1
SHEET
1 of 1
Sello de la Organización
Stamp of Organization
CERTIFICADO FITOSANITARO
REVERSO
COLORES 2: NEGRO E INVISIBLE
FECHA: 30-Mayo-2012
RCC: 27672
1. Nom et adresse de l’expediteur
1. Name und Anschrift des Absenders
2. CERTIFICAT PHYTOSANITAIRE
2. PFLANZENGESUNDHEITSZEUGNIS
3. Nom et adresse declarés du destinataire
3. Name und Anschrift des angegebenen
Empfängers
4. Organisation de la protection des végétaux de
á Organisation(s) de la pretection des végétaux de
4. Pflanzenschutzdienst von an
Pflanzenschutzdienst(e) von
5. Lieu d’origine
5. Ursprungsort
6. Moyen de transport déclaré
6. Angegebenes Transportmittel
7. Angegebener Grenzübertrittsort
7. Point d’entrée déclaré
8. Marques des colis; nombre et nature des colis;
nom du produit; nom botanique des plantes
9. Quantité déclarée
8. Unterscheidungsmerkmale; Zahl und
Beschreibung der Packstücke;
Name des Erzeugnisses; botanischer
Name der Pflanzen
9. Angegebene Menge
10. Il est certifié que les végétaux ou produits
végétaux déscrits ci-dessus
10. Hiermit wird bescheinigt, daß die oben bes
— On été inspectes suivant des procédures adaptés,
chriebenen Pflanzen oder Pflazenerzeugnisse
et estimés indemnes d’ennemis visés par la
— nach geeigneten Verfahren untersucht worder sind und
reglamentation phytosanitaire et pratiquement
— frei von Quarantäneschadorganismen und
indemnes d’autres ennemis dangereux et qu’ils
praktisch frei von anderen gefährlinchen
— sont jugés conformés á la réglamentation
Schadorganismen befunden
phytosanitaire en vigueur dans le pays
wurden und
importateur
— als den im Bestimmungsland geltenden
Pflanzenschutzvorschriften
11. Déclaration supplementaire
entsprechend angesehen werden.
12. Traitement
11. Zusätzliche Erklärung
13. Produit chimique (matiére active)
12. Behandlung
13. Chemikalie (Wirkstoff)
14. Durée et température
14. Dauer und Temperatur
15. Concentration
15. Koncentration
16. Datum
17. Renseignements complementaires
17. Sonstige Angaben
Cachet de l’Organisation
18. Ort der Ausstellung,
Datum,
Name und Unterschrift
des amtlichen Beauftragten.
Dienstsiegel
AN
U
LA
D
18. Lieu de délivrance:
Date
Nom et signature du
fonctionnaire autorisé:
O
16. Date
0000000
-
RCM FNMT
Descargar
Colecciones de estudio