1. Nombre y dirección del exportador / Name and address of exporter 2. CERTIFICADO FITOSANITARIO PHYTOSANITARY CERTIFICATE Nº CE / ES / 0000000 3. Nombre y dirección declarados del destinatario / Declared name and 0B 4. Organización de Protección Fitosanitaria de / Plant Protection address of consignee Organization of ESPAÑA / SPAIN A: Organización(es) de Protección Fitosanitaria de / to Plant protection Organization of 5. Lugar de origen / Place of origin MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE 6. Medios de transporte declarados / Declared means of conveyance Dirección General de Sanidad de la Producción Agraria Subdirección General de Acuerdos Sanitarios y Control en Frontera 7. Punto de entrada declarado / Declared point of entry 9.Cantidad declarada/ Quantity declared AN U LA D O 8. Marcas distintivas de los bultos; número y descripción de los bultos; nombre del producto; nombre botánico de las plantas / Distinguishing marks; number and description of packages; name of produce; botanical name of plants 10. Por la presente se certifica que las plantas o productos vegetales descritos más arriba / This is to certify that the plants products described above - se han inspeccionado de acuerdo con los procedimientos adecuados y / have been inspected according to appropriate procedures, and - se consideran exentos de plagas de cuarentena, y prácticamente exentos de otras plagas nocivas, y que / are considerated to be free from quarantine pests, and practically free from other injurious pests, and that they - se considera que se ajustan a las disposiciones fitosanitarias vigentes en el país importador. / are considered to conform with the current phytosanitary regulations of the importing country. 11. Declaración suplementaria / Additional declaration TRATAMIENTO DE DESINFECTACIÓN Y/O DESINFECCIÓN 18. Lugar de expedición / Place of issue DISINFESTATION AND/OR DISINFECTION TREATMENT 12. Tratamiento / Treatment 13. Producto químico (ingrediente activo) Fecha / Date 14. Duración y temperatura Chemical (active ingredient) Duration and temperature Nombre y Firma Name and signature del Funcionario autorizado 15. Concentración / Concentration 16. Fecha / Date of authorized officer 17. Información adicional / Additional Information HOJA 1 de 1 SHEET 1 of 1 Sello de la Organización Stamp of Organization CERTIFICADO FITOSANITARO REVERSO COLORES 2: NEGRO E INVISIBLE FECHA: 30-Mayo-2012 RCC: 27672 1. Nom et adresse de l’expediteur 1. Name und Anschrift des Absenders 2. CERTIFICAT PHYTOSANITAIRE 2. PFLANZENGESUNDHEITSZEUGNIS 3. Nom et adresse declarés du destinataire 3. Name und Anschrift des angegebenen Empfängers 4. Organisation de la protection des végétaux de á Organisation(s) de la pretection des végétaux de 4. Pflanzenschutzdienst von an Pflanzenschutzdienst(e) von 5. Lieu d’origine 5. Ursprungsort 6. Moyen de transport déclaré 6. Angegebenes Transportmittel 7. Angegebener Grenzübertrittsort 7. Point d’entrée déclaré 8. Marques des colis; nombre et nature des colis; nom du produit; nom botanique des plantes 9. Quantité déclarée 8. Unterscheidungsmerkmale; Zahl und Beschreibung der Packstücke; Name des Erzeugnisses; botanischer Name der Pflanzen 9. Angegebene Menge 10. Il est certifié que les végétaux ou produits végétaux déscrits ci-dessus 10. Hiermit wird bescheinigt, daß die oben bes — On été inspectes suivant des procédures adaptés, chriebenen Pflanzen oder Pflazenerzeugnisse et estimés indemnes d’ennemis visés par la — nach geeigneten Verfahren untersucht worder sind und reglamentation phytosanitaire et pratiquement — frei von Quarantäneschadorganismen und indemnes d’autres ennemis dangereux et qu’ils praktisch frei von anderen gefährlinchen — sont jugés conformés á la réglamentation Schadorganismen befunden phytosanitaire en vigueur dans le pays wurden und importateur — als den im Bestimmungsland geltenden Pflanzenschutzvorschriften 11. Déclaration supplementaire entsprechend angesehen werden. 12. Traitement 11. Zusätzliche Erklärung 13. Produit chimique (matiére active) 12. Behandlung 13. Chemikalie (Wirkstoff) 14. Durée et température 14. Dauer und Temperatur 15. Concentration 15. Koncentration 16. Datum 17. Renseignements complementaires 17. Sonstige Angaben Cachet de l’Organisation 18. Ort der Ausstellung, Datum, Name und Unterschrift des amtlichen Beauftragten. Dienstsiegel AN U LA D 18. Lieu de délivrance: Date Nom et signature du fonctionnaire autorisé: O 16. Date 0000000 - RCM FNMT