Let’s B Regolazioni Regulaciones Let’s B Comando Let’s B Регулировки Let’s B SCHIENALE RESPALDO COSTA СПИНКА Altezza dello schienale Altura del respaldo Altura da costa Регулировка спинки по высоте SEDILE ASIENTO ASSENTO СИДЕНЬЕ Altezza del sedile Profondità del sedile (opzionale) MECCANISMO Tensione di oscillazione Altura del asiento Profundidad del asiento (en opción) MECANISMO Bloccaggio multiposizione (opzionale) ed in pozione avanzata dello schienale Tensión de basculación Altura do assento Profundidade do assento (opcional) MECANISMO Bloqueo en posición (en opción) avanzada y multiposiciones Tensão de basculação Регулировка высоты сиденья Регулировка глубины сиденья (опционально) Let’s B МЕХАНИЗМ Bloqueio multiposições (opcional) e na posição avançada da costa Регулировка силы откидывания спинки BRACCIOLI BRAZOS BRAÇOS ПОДЛОКОТНИКИ Altezza Altura Altura Регулировка высоты Блокировка спинки (опционально) в различных положениях RUOTE La scelta delle ruote dipende dal tipo di pavimento su cui la sedia sarà utilizzata: per pavimenti duri (es. pietra, legno, laminato, linoleum, ecc.) scegliere ruote morbide. Su pavimenti morbidi (es. moquette, ecc.) optare per ruote dure. GARANZIA Visit steelcase.com D01293 - 04/15 © 2015 Steelcase Inc. Printed in France by OTT Imprimeurs. In our customer’s interest, Steelcase reserves the right to introduce any change in their existing models. Attenzione! Il prodotto deve essere usato esclusivamente come sedia operativa da ufficio: ogni diverso tipo di utilizzo può essere pericoloso per la vostra incolumità. Sedia operativa Tipo B secondo la norma EN 1335-1,2,3 (normale utilizzo giornaliero di 8 ore da parte di persone di peso non superiore a 110 kg). Rivestimento / Garanzia – Per tutte le informazioni relative alla manutenzione del rivestimento della vostra sedia, e per informazioni sulla garanzia generale, vi preghiamo di rivolgervi al vostro concessionario. Pistone a gas – Il pistone a gas della vostra sedia potrà essere riparato o sostituito solo da personale competente e qualificato (personale Steelcase, concessionario). RUEDAS Para facilitar la movilidad del usuario, se puede elegir entre 2 opciones de ruedas en función del suelo disponible: ruedas blandas para suelos duros (enlosado, parqué...), ruedas duras para suelos blandos (moqueta). Para favorecer o movimento e a mobilidade, é possível escolher entre 2 tipos de rodízios em função do solo: Rodízios macios para solos duros (ladrilhos, parquet...). Rodízios duros para solos macios (alcatifa). GARANTÍA GARANTIAS Rogamos tengan en cuenta que el producto se debe usar como silla de trabajo: cualquier otro uso inadecuado podría generar riesgos para su seguridad. Silla de trabajo tipo B según EN 1335-1,2,3. Revestimientos / Garantia – Para cualquier consejo básico sobre el mantenimiento del revestimiento de su silla, asi como para conseguir información sobre condiciones generales de garantía, contacte por favor con nuestro comercial y/o concesionario. Nivelador – El nivelador de su silla sólo podrá ser sustituido por personas especializadas (personal técnico Steelcase o concesionarios). Por favor tenha em atenção que o produto deverá ser usado unicamente como cadeira de trabalho de escritório: qualquer outra utilização pode ser perigosa para a sua própria segurança: Cadeira de trabalho de escritório Tipo B conforme EN 1335-1,2,3. Revestimento / Garantia – Para qualquer esclarecimento sobre a manutenção do revestimento da sua cadeira, assim como condições gerais de garantia é favor entrar em contacto com Steelcase. Lift – O lift da sua cadeira só deverá ser substituído por pessoal qualificado (técnicos Steelcase). RODÍZIOS КОЛЕСИКИ Выбор колесиков зависит от вида напольного покрытия - для жесткого пола (камень, дерево, ламинат, линолеум и т.д.) выбирайте мягкие колесики. Для мягкого покрытия (ковролин и т.д.) выбирайте жесткие колесики. ГАРАНТИЯ Продукт предназначен только для использования в офисе. Любое другое применение может быть небезопасным. Кресло соответствует стандарту EN 1335-1,2,3 (8-ми часовой рабочий день для человека весом не более 110 кг) Обивка/Гарантия : по всем вопросам об уходе за креслом и о предоставляемых гарантиях, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру. Газлифт : Для замены регулируемого газлифта кресла обращайтесь только к специалистам (сотрудникам Steelcase или инженерам дилера), которые на месте произведут все работы. User Guide Guide d’utilisation Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guida per l’utilizzatore Instrucciones de uso Guia de utilização РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Let’s B™ Armrests Accotoirs Armlehnen Armleuningen Braccioli Brazos Braços Backrest height Hauteur du dossier Höhenverstellung der Rückenlehne Hoogteregeling van de rugleuning Altezza dello schienale Altura del respaldo Altura da costa Подлокотники Регулировка высоты спинки Seat depth Profondeur d’assise Sitztiefenverstellung Instelling van de zitdiepte Profondità del sedile Profondidad del asiento Profondidade do assento Let’s B Controls Let’s B Réglages Let’s B Einstellungen Let’s B Instellingen BACKREST DOSSIER RÜCKENLEHNE RUGLEUNING Backrest height Hauteur du dossier Höhe der Rückenlehne Hoogteregeling van de rugleuning SEAT ASSISE SITZ ZITTING Регулировка глубины сиденья Seat height Seat depth (option) MECHANISM Tilt tension Tilt tension Tension de basculement Harteeinstellung del Rückenlehne Neigweerstand van de rugleuning Tensione di basculamento Tensión de basculación Tensão de basculacão Регулировка силы откидывания спинки Seat height Hauteur d’assise Sitzhöhe Instelling van de zithoogte Altezza del sedile Altura del asiento Altura do assento Высота сиденья Multi-position (option) and upright back lock Blocage multipositions (en option) et position avancée du dossier Arretierung der Rückenlehne in beliebiger Position (Option) und in vorderer Position Blokkering van de rugleuning in meerderen standen (optie) en in voorste stand Bloccaggio multiposizione (opzionale) ed in pozione avanzata dello schienale Bloqueo multiposiciones (en opción) y posición avanzada del respaldo Bloqueio multiposições (opcional) e na posição avançada da costa Блокировка спинки (опционально) в различных положениях Hauteur d’assise Profondeur d’assise (en option) MECANISME Multi-positions (option) and upright back lock Tension de basculement Sitzhöhe Sitztiefe (Option) MECHANIK Blocage multipositions (en option) et position avancée du dossier Härteeinstellung der Rückenlehne Zithoogte MECHANISME Arretierung der Rückenlehne in beliebiger Position (Option) und in vorderer Position Neigweerstand van de rugleuning ARMRESTS ACCOTOIRS ARMLEHNEN Height Hauteur Höhe Hoogte LAUFROLLEN WIELTJES CASTORS ROULETTES The choice of castors depends upon the type of flooring the chair will be used on - for hard floors (such as stone, wood, laminate, linoleium etc) select a soft castor. On soft flooring (carpet etc) select a hard castor. Pour favoriser le mouvement et la mobilité, un choix de 2 types de roulettes en fonction du sol est disponible : roulettes molles pour sols durs (carrelage, parquet...), roulettes dures pour sols mous (moquette). WARRANTY GARANTIE Please be aware that the product should be used as an office work chair only: any other use can be dangerous for your own safety. The standard task chair is tested to EN 1335-1,2,3 (normal 8 hour day by persons weighing up to 110 Kgs). Fabrics / Warranty – For any basic advice for taking care of your chair and information concerning general warranties, please contact your dealer. The gas lift – For replacement of your chair’s adjustable gas lift, only qualified persons (Steelcase staff and dealer engineers) can serv ice the product at the workplace. Toute utilisation autre que celle engageant un siège de bureau est formellement déconseillée car pouvant être dangereuse pour la sécurité de son utilisateur. Siège de travail type B selon norme EN 1335-1,2,3. Revêtement / Garantie – Pour tout conseil concernant l’entretien du revêtement de votre siège, ou toute demande d’information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire. Le vérin – Le vérin de votre siège ne peut être remplacé que par des personnes compétentes (personnel Steelcase, concessionnaires). Instelling van de zitdiepte (optie) ARMSTEUNEN Blokkering van de rugleuning in meerdere posities (optie) et in voorste stand Die Auswahl des Rollentyps Ihres Sitzmöbels hängt von dem Bodenbelag ab: Bei harten Böden (Linoleum, Fliesen, Parkett...) sollten weiche Laufrollen eingesetzt werden. Bei weichen Böden (Teppichboden...) sollten harte Laufrollen eingesetzt werden. Bij de keuze van de wieltjes van uw stoel moet u rekening houden met de vloerbedekking. Op harde vloeren (linoleum, tegels, parket) gebruikt u zachte wieltjes. Op zachte vloeren (tapijt) gebruikt u harde wieltjes. GARANTIE ONDERHOUD Bitte beachten Sie, dass die Garantie Ihres Bürodrehstuhles nur bei bestimmungsgemäßen Gebrauch gewährleistet ist. Eine andere Nutzung kann Ihre Sicherheit gefährden. Bürodrehstuhl Typ B gemäß EN 1335-1,2,3. Pflege / Garantie – Falls Sie eine Pflegeanleitung für den Bezug Ihres Sitzmöbels benötigen oder Fragen zur allgemeinen Garantie haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Die Gasfeder – Die Gasfeder Ihres Sitzmöbels sollte nur von geschultem Personal ausgetauscht werden. Gelieve er op te letten dat dit product enkel als bureaustoel gebruikt dient te worden: alle andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn voor uw veiligheid. Bureaustoel Type B volgens EN 1335-1,2,3. Onderhoud – Voor elk advies inzake het onderhoud van de bekleding van uw stoel, gelieve contact op te nemen met uw dealer. Gasveer – Alleen deskundig personeel mag de gasveer van uw stoel vervangen (personeel van Steelcase, dealers, onderhoudstechnici).