Los manuscritos del Nuevo Testamento y la Crítica Textual

Anuncio
Los manuscritos
del Nuevo Testamento
y
la Crítica Textual
Sugerencia Bibliográfica:
Roselyne Dupont-Roc – Philippe Mercier, Los manuscritos
de la Biblia y la crítica textual, Navarra (Verbo Divino
Cuadernos bíblicos 102 2000).
http://www.codicesypapiros.com
Lic. Claudia Mendoza /// Noviembre 2008
MANUSCRITOS
Todos los “originales” de todos los
textos bíblicos
–tanto del AT como del NT–
desaparecieron hace mucho tiempo.
Sólo poseemos en la actualidad numerosas
“copias manuscritas”
de fechas diversas y de calidad variable.
A estas “copias manuscritas” se las llama
“TESTIGOS”.
Tipos de Manuscritos
Los diversos “testigos” pueden ser clasificados
teniendo en cuenta:
„ El “material” sobre el que se escribe.
„ Si con ese “material” se fabrican “hojas”.
„ La forma de “unir” las “hojas” entre sí.
„ El tipo de letra.
„ La zona geográfica de procedencia.
„ Si es “copia” del “original” o es una “versión”
EL “MATERIAL” O “SOPORTE”
DE LA ESCRITURA
Los “soportes” de la escritura en la
antigüedad han sido de lo más
variados.
Se han encontrado inscripciones
sobre piedras, huesos, caparazones de
tortuga, cortezas de árboles, metales,
tierra cocida, tablillas de madera
recubiertas con cera, etc.
Ejemplos se “soportes” hechos de material
“inorgánico”
(piedras, arcilla, huesos, metales)
Huesos oraculares – Caparazones de tortuga
(China)
http://webpages.ull.es/users/fradive/material/s3china.html
Los más importantes “soportes” en la
historia de la escritura, con los que se
han fabricado “hojas”, son:
EL PAPIRO
EL PERGAMINO
EL PAPEL
PAPIROS
El papiro se obtiene de la
planta del mismo nombre.
En el interior del tallo de
dicha planta existen unos
largos filamentos a partir de
los cuales se elaboran
los “papiros” utilizados
para la escritura.
El papiro se utiliza para fabricar muchos
objetos (barcas, cuerdas, sandalias…)
http://www.byblos.com.ar/ppt/index.htm
Fábrica de papiros a orillas del Nilo
Elementos necesarios
para fabricar “papiro”
http://www.byblos.com.ar/ppt/index.htm
Fabricación de Papiro para ser utilizado
como “soporte” de la escritura
Plinio el Viejo,
en su obra “Historia Natural”
(XIII,69-83)
da información precisa sobre la fabricación del papiro.
[Ver el texto en: J. Comby – J. P. Lemonon, Roma frente a Jerusalén,
Navarra (documentos entorno a la Biblia 8 1983), 78-80].
Traducción resumida del relato de Plinio:
“…se pela el tallo y, con un punzón,
se cortan las fibras del papiro en
láminas muy delgadas, tan anchas
como sea posible.
Las mejores salen del centro de la
planta. Las demás se evalúan por
orden de superposición…”
“El papiro se extiende sobre una
plancha de madera mojada con
agua del Nilo, cuyo limo actúa
como si fuera cola.
Primero se extienden
verticalmente las láminas en toda
su longitud, se cortan las que
sobrepasan de cada parte y a
continuación se extienden sobre
ellas otras láminas, esta vez en
sentido horizontal….”
“Todo ello se pone
luego bajo una prensa,
se extienden las hojas al
sol para que se sequen y
luego se las unen según
las cualidades,
comenzando por las
mejores…”.
VIDEO ILUSTRATIVO
http://dsanchezr.wordpress.com/2008/04/17/como-sehace-el-papiro/
ALGUNAS PÁGINAS WEB
CON INFORMACIÓN ÚTIL
BIBLOS
ARTESANIAS EGIPCIAS
EGIPTO AL DESCUBIERTO
ARQUEO AEGYPTOS
PERGAMINOS
La palabra "pergamino"
procede de la antigua
ciudad de Pérgamo,
dónde se desarrolló la
mejor técnica para
elaborarlos.
Pérgamo se hallaba
situada en el noroeste de
Asia Menor, actual
Turquía, a 30 km de la
costa del mar Egeo y
frente a la isla de Lesbos.
Según cuenta también Plinio el Viejo, fue con ocasión
de una prohibición en Egipto de exportar “papiros”
que en Pérgamo, hacia el siglo II a.C., se “inventó”
la famosa “piel de Pérgamo”
(“pergámena”, “membrána”):
“…según Varrón, cuando Tolomeo y Eumenes
quisieron rivalizar en sus bibliotecas y el primero
prohibió la exportación de papiro, se inventó en
Pérgamo el pergamino”
[Historia Natural XIII, 69]
Sin embargo, se sabe que se utilizaron
“pergaminos” desde mucho tiempo antes.
El primer testimonio de uso de pergamino es
antiquísimo: data del 2700-2500 a.C., durante la IV
dinastía egipcia.
Ctesias y Herodoto indican que era un material típico
del imperio persa, cuyo uso estaba muy extendido en el
S.V a.C. en toda la cuenca del Mediterráneo.
El pergamino considerado más antiguo es un
documento griego procedente de Dura Europos,
fechado en el siglo II a.C.
En una de las cartas “paulinas” se hace referencia a
unos libros escritos en pergamino:
2 Tim 4,13:
“Cuando vengas,
tráeme el abrigo que
me dejé en Tróade, en
casa de Carpo, y los
libros, en especial los
pergaminos (ta.j
membra,najÅ)”
FABRICACIÓN DE PERGAMINOS
Las “hojas de “pergamino” se
preparaban con el “cuero” de
algunos animales, principalmente
corderos, pero también ovejas,
cabras, antílopes, vacas.
Éstos se dejaban en remojo durante un tiempo prolongado.
Después se les daba una lechada de cal para eliminar la
epidermis, evitar que se pudrieran y facilitar la eliminación
del vello, que se hacía a continuación. Finalmente se
raspaba el tejido subcutáneo.
Una vez reducido el “cuero” a una
capa fina y limpia de “dermis”, se
estiraba y tensaba sobre un bastidor,
donde se goteaba y raspaba con
cuchillas de acero pasando a
continuación un trapo húmedo con
agua y polvo calizo.
Esta operación se repetía varias
veces, de modo que, a base de secar
y mojar la piel tensa, se producia un
reordenamiento de las fibras de
colágeno que daban el aspecto
característico de la trama del
pergamino.
Una vez quitada la piel
del bastidor, se apoyaba
sobre un caballete y se
volvía a rascar, ahora
en seco, con cuchillas
de cierta curvatura,
para hacerla aún más
fina y flexible, luego se
pulía con piedra
pómez.
De cada cuero de oveja
se podían sacar tres
“hojas” de pergamino
Tanto “papiros” como “pergaminos”
se emplearon en forma de “rollo”
(pegando las “hojas” de papiros o cosiendo las “hojas”
de pergamino formando “tiras” y enrollándolas luego)
Rollos de papiro
Rollo de pergamino
… o en forma de “códice”
La palabra latina codex quiere decir "cepa, tronco con
raíces". Es que griegos y romanos utilizaban
frecuentemente tablillas rectangulares de madera,
ahuecadas y rellenadas con cera, y luego unidas por
medio de cuerdas o alambres, para escribir sobre ellas.
Se escribía sobre la cera con punzones, con lo que se
podía “borrar” con mucha facilidad y volver a utilizar
Las tablillas solían apilarse. Estas “tablillas apiladas”
constituyen los antepasados inmediatos de los
“códices”.
TABLILLAS DE CERA
Pinturas de Pompeya y Herculano
Museo Arqueológico de Nápoles
(No de inventario 9058)
Ella sujeta un codex triptychon, o
conjunto de tres tablillas
enceradas, ligadas, semiabierto
en su mano izquierda y un stylus
o punzón en su mano derecha y
él un papiro enrollado con su
etiqueta en rojo en la que no es
posible leer el título.
http://scriptaantiqua.blogspot.com/2008/01/instrumenta-scriptoria-en-los-frescos.html
El “códice” estaba conformado
por un conjunto de hojas
rectangulares de pergamino o
de papiro (o alternando ambos
materiales) que se doblaban y
se cosían juntas, formando
“cuadernillos” para escribir
sobre ellos.
Si a medida que se iba
escribiendo se necesitaba más
papel y el cuadernillo se había
acabado, se le unía otro
cuadernillo mediante una
costura. Así se formaba el
“códice”…
Los “cuadernillos” eran denominados por los
romanos duerniones, terniones, cuaterniones o
quinterniones según el número de hojas contenidas
antes de doblarlas.
Como lo regular es que se formaran de cuatro
“hojas” dobladas, ha quedado el nombre de
quaterni ( “cuadernos”) para designar los
ejemplares pequeños (aunque dispusieran de
mayor número de páginas).
Estos “cuadernillos” se protegían mediante
una “encuadernación”
Se llama encuadernación a la acción de coser o pegar varios
pliegos o cuadernos de texto y ponerles cubiertas.
http://www.metalog.org/files/codices.jpg
El formato “codex” (o “liber quadratus”) presentaba
diversas ventajas frente a los rollos.
Éstos eran muy incómodos, ya que para hallar un
pasaje determinado en medio de una obra era
necesario desplegarlo hasta encontrar el texto y luego
había que plegarlo de nuevo.
El libro, en cambio, podía ser abierto fácilmente en
cualquier página, y como cada hoja estaba escrita por
ambas caras, era posible economizar material y
contener mayor información que en un rollo.
Algunos ejemplares de “códices” antiguos
Códice azteca
Libro elaborado
con “cueros” plegados
Indonesia (cultura batak)
http://www.milenio.com/index.php/2008/04/08/221224/
http://mbadalicante.blogspot.com/2008_05_01_archive.html
Manuscritos Bíblicos Neotestamentarios
Para el Nuevo Testamento se distinguen cuatro tipo
de “testigos” (es decir, todas las copias anteriores a
la invención de la imprenta que permiten establecer
el texto)
„ LOS MANUSCRITOS
„ LAS VERSIONES
„ LAS CITAS DE AUTORES ANTIGUOS
„ LOS LECCIONARIOS
LOS LECCIONARIOS
ƒ Se trata de textos escogidos para la
ƒ
ƒ
liturgia
En la actualidad se conocen algo más
de 2200
Se citan con un número precedido de
una letra “l. “ Ejemplo: l 1164
LAS CITAS DE AUTORES ANTIGUOS
Los escritores eclesiásticos antiguos y los padres de la
Iglesia citaban y comentaban con enorme frecuencia
muchísimos pasajes escriturísticos.
La forma textual por ellos utilizada se tiene
seriamente en cuenta como “testigo” de varianteS
textualES.
Un ejemplo célebre de ello es la forma textual que de
Jn 1,13 atestiguan Tertuliano, Ireneo, Agustín y
Jerónoimo.
LAS “VERSIONES” ANTIGUAS
Testigos importantísimos de las formas más
antiguas de la tradición manuscrita son las
antiguas “traducciones” del texto bíblico a
otras lenguas, por ejemplo, griego, sirio, latín,
copto, etiópico, armenio, etc.
Algunas “versiones” atestiguan un estadio del
texto más antiguo que el de los grandes
manuscritos
Versiones antiguas más importantes
ƒ En Griego: LXX, Aquila, Símmaco, Teodoción.
ƒ En Latín: Vetus Latina; Vulgata.
ƒ En Sirio: Vetus Syra; Peshita .
ƒ Otras Versiones: Versiones Coptas; Versión Gótica;
Versión Armenia; Versión Etiópica; Versión
Nubiense; Versión Árabe; Versión Eslava.
LOS TESTIGOS MÁS IMPORTANTES SON
LAS COPIAS MANUSCRITAS DE LOS
TEXTOS BÍBLICOS
Sean hojas de “papiro” o “pergamino”, unidas
en forma de “rollo” o de “códice” aparecen
escritos en grandes letras mayúsculas,
separadas (son los llamados UNCIALES) o en
escritura más pequeña, frecuentemente unida
(los llamados MINÚSCULOS).
Según el sistema “Gregory” de clasificación de
manuscritos Los algo más de 100 papiros, los casi 300
unciales y los algo más de 2800 minúsculos se designan:
Los “papiros” : con una letra “P” con un número en
forma de exponente
Los “unciales” : con un “cero” seguido de un número
Los “minúsculos”: con un número.
PAPIROS BÍBLICOS MÁS IMPORTANTES
ƒ P45 (s. III, de la colección “Chester Beatty” de Dublin).
ƒ P46 (s. III , de la colección “Chester Beatty” de Dublin).
ƒ P52 (s. II, de la Biblioteca John Rylands de Manchester).
ƒ P66 (ca 200, de la Biblioteca Martin Bodmer en Coligny).
ƒ P75 (s. III , de la Biblioteca Martin Bodmer en Coligny).
CÓDICES UNCIALES MÁS IMPORTANTES
ƒ El códice Alejandrino
ƒ El códice washintoniano
ƒ El códice Bezae Cantabrigensis
ƒ El códice Ephraemi Rescriptus
ƒ El códice vaticano
ƒ El códice sinaítico
EL CÓDICE “SINAÍTICO”
http://www.codicesypapiros.com/
Códice “Sinaítico” 2/4
En 1844, Konstantin von Tischendorf,
teólogo de Leipzig, descubrió en un
cesto de papeles del Monasterio “Santa
Catalina” del Sinaí los pliegues de un
pergamino, de 33,5 centímetros de
ancho y 37,5 centímetros de alto.
Los monjes le permitieron llevarse a su
ciudad 43 de las 129 hojas de
pergamino.
En 1859, Tischendorf volvió con
permiso y anuencia del zar Alejandro II
de Rusia y descubrió otros fragmentos
del texto. Tras duras negociaciones
logró convencer a los monjes de
regalárselos al monarca ruso.
http://navegandored.blogspot.com/2008/07/el-codex-sinaiticus-pergaminos-de-la.html
Códice “Sinaítico” 3/4
En 1933, tras la revolución
bolchevique, la Unión Soviética
vendió al Museo Británico por una
cifra insignificante 347 hojas del
valioso pergamino.
En 1975 hubo un tercer hallazgo: 38
hojas del Antiguo Testamento, que
permanecen en el Monasterio de
Santa Catalina.
Sin embargo, todavía se encuentran
perdidas alrededor de 300 hojas,
correspondientes al Antiguo
Testamento.
a o S 01
Códice “Sinaítico” 4/4
Datado en el siglo IV (alrededor del año 350), se lo considera
uno de los textos más valiosos para la “crítica textual” del
Nuevo Testamento.
De las 347 hojas, 147 corresponden al NT, que está reproducido
casi íntegramente. Contiene, además de gran parte del AT
“Hechos de Bernabé” y el “Pastor de Hermas”. En este
manuscrito Marcos termina en 16,8 y falta la perícopa Jn 7,538,1 (la llamada “de la mujer adúltera”) en el EvJn.
Lo escribieron al dictado tres amanuenses, con escritura muy
hermosa, pero con mucho descuido por lo que se refiere a la
fidelidad al texto; hubo varios correctores, unos contemporáneos
al manuscrito original, otros posteriores (siglos VI-VII).
NOCIONES BÁSICAS
DE CRíTICA
TEXTUAL
‰ Según el juicio unánime de los entendidos en esta
materia, no tenemos ningún manuscrito que haya
guardado sin variación alguna el texto original de los
27 libros del Nuevo Testamento, ni siquiera de uno de
ellos.
‰ La “crítica textual” del NT tiene como objetivo
reestablecer con la mayor exactitud posible, por
medio de una investigación metódica de la tradición
textual, el texto más antiguo posible.
Tipos de errores más frecuentes de
los copistas
Las variantes masivas proceden por alguna de estas dos
razones:
‰ Por errores de lectura o de audición cometidos no
intencionadamente, como cometían abundantemente
los amanuenses incultos.
‰ Por correcciones hechas intencionadamente por
amanuenses cultos, que se creían en la obligación de
mejorar el modelo recibido o directamente introducían
sus opiniones personales.
Errores involuntarios de los “amanuenses”
Homoioteleuton // Homoioarkton
Supresión de un grupo de letras o de palabras
porque terminan con las mismas letras con las que
empieza la palabra que les sigue
(“homoioteleuton”) o porque comienzan con las
mismas letras que el grupo precedente
(“homoioarkton”).
Es una falta muy frecuente; la vista se extravía a
causa de palabras o grupos de letras gráficamente
semejantes. A veces se suprimen líneas enteras.
Por ejemplo, Lucas 18,38 y 39
Luc 18,38 "Empezó a dar voces diciendo: ¡Jesús, hijo de
David, ten compasión de mí! v39 Los que iban delante le
regañaban para que se callara, pero él gritaba más: ¡Hijo de
David, ten compasión de mí!
Los dos versículos terminan igual: esto explica
que el vs. 39 falte en varios manuscritos.
Ditografía
Con menos frecuencia encontramos el error
inverso, es decir, que un copista escriba dos
veces un fragmento del texto (sea dos veces la
misma letra, la misma sílaba, la misma palabra, a
veces, la misma frase).
Por ejemplo, Hech 19,34
“Pero al conocer que era judío, todos a una voz se
pusieron a gritar durante casi dos horas: «¡Grande es la
Artemisa de los efesios!»”
En el manuscrito B aparece dos veces está
exclamación.
Haplografía
Por distracción, a veces se saltan letras, palabras:
es una omisión.
Confusión de abreviaturas
QC abrevia qeo/j
KC abrevia ku/rioj
IC abrevia )Ihsou=j
PHRabrevia pare/r
SHR abrevia so/ter
PNA abrevia pne/uma
SROS abrevia stauro/j
US abrevia u(io/j
Correcciones intencionadas de los
“amanuenses”
Cuando los textos alcanzaron la validez canónica, se
llevaron a cabo correcciones intencionadas a través de
comparaciones con otros manuscritos.
„ Las citas veterotestamentarias del NT se corrigieron
también contrastándolas con mss. del AT.
„ Asimismo, se intentaron armonizar entre sí los textos
paralelos de los evangelios sinópticos.
„ Otras correcciones son debidas a la influencia del estilo
literario griego (aticismo).
También el texto fue modificado por
razones “dogmáticas”.
Por ejemplo,
La afirmación de Mc 6,5 de que Jesús no podía
hacer milagros en Nazaret.
Se encuentran también adiciones al texto original:
En los evangelios, incluso después del s. II, se añadió
mucho materia procedente de otras tradiciones
„ La perícopa de los trabajadores en día de sábado de Lc
6,5 (Codex D).
„ La perícopa de la mujer adúltera de Jn 7,52s (en un
gran número de manuscritos tardíos).
„ Adiciones dogmáticas, la más conocida de las cuales es
la introducción de la Trinidad en 1 Jn 5,7s (el llamado
comma joaneo).
Confusión de abreviaturas
QC abrevia qeo/j
SHR abrevia so/ter
KC abrevia ku/rioj
PNA abrevia pne/uma
IC abrevia )Ihsou=j
SROSabrevia stauro/j
PHR abrevia pare/r
US abrevia u(io/j
Principios básicos
de la
crítica textual
neotestamentaria
Elenco de criterios
técnicos admitidos de manera general
Máxima
Elija la variante que mejor explica el origen de
las otras lecturas.
Criterios externos
Es decir, los manuscritos griegos, versiones y escritores
que se encuentran en favor de una determinada
variante. El valor de un testimonio externo puede ser
diverso en cada caso.
Algunas “reglas”:
„ La lectura mejor atestiguada es la más primitiva ...
„ ... pero hay que tener en cuenta el “parentesco” de los manuscritos
entre sí
„ Se debe tener en cuenta el influjo de los paralelos y –en las citas
del AT– de los Lxx
Criterios internos
No se basa sólo en las variantes sino que es una crítica de
valoración: formula un juicio de valor y hace una
opción.
„ Lectio difficilior placet
“Hay que dar preferencia a la lectura más difícil”.
La tendencia de los copistas suele ser la de mejorar los
textos en sus revisiones.
Este es sobre todo el caso de las correcciones
intencionadas de los copistas (adiciones de expresiones
complementarias, correcciones históricas o geográficas;
modificaciones dogmáticas).
„ Lectio brevior placet
“Hay que preferir la lectura más corta”.
La tendencia de los copistas suele ser la de ampliar los
textos en sus revisiones.
„ Hay que ver si la variante elegida armoniza con el
contexto
„ Por la variante preferida se deben explicar las otras
variantes
„ Sólo en casos extremos se puede echar mano de la
conjetura
Descargar