RS-485 Communication Kit Kit de Comunicación RS-485 Kit

Anuncio
Motors | Energy | Automation | Coatings
RS-485 Communication Kit
Kit de Comunicación RS-485
Kit de Comunicação RS-485
SSW-06
Installation Guide
Guía de Instalación
Guia de Instalação
English / Español / Português
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
1. KIT DESCRIPTION
Kit contents:
SSW-06 RS-485 Communication Kit (code: 10927208)
Quantity
Description
Item
1
RS-485 Communication Board
10051652
1
Metallic Standoffs
10191526
Table 1: Kit description
1. DESCRIPCIÓN DEL KIT
Este kit contiene:
Kit de Comunicación RS-485 para SSW-06 (código: 10927208)
Cantidad
Descripción
Item
1
Tarjeta de Comunicación RS-485
10051652
1
Espaciador Metalico
10191526
Tabla 1: Contenido del Kit
1. DESCRIÇÃO DO KIT
Conteúdo do Kit:
Kit de Comunicação RS-485 para SSW-06 (código: 10927208)
Quantidade
Descrição
Item
1
Cartão de Comunicação RS-485
10051652
1
Espaçador Metálico
10191526
Tabela 1: Conteúdo do Kit
3
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
2. SAFETY NOTICES
ATTENTION!
Switch off the Soft-Starter SSW-06 before installing the RS-485
Communication Kit.
The electronic boards have components that are susceptible to
electrostatic discharge. Never touch any of the electrical components
or connectors without following the proper grounding procedures. If
it is necessary to do so, touch the grounded metallic frame or use
a suitable grounded wrist strap.
2. INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN!
Desconectar el arrancador suave SSW-06 antes de instalar el kit
de comunicación RS-485.
Las tarjetas electrónicas utilizan componentes sensibles a descargas
electrostaticas. No tocar directamente sobre los componentes o
conectores. Caso necesario, tocar antes en la carcaza metálica
puesta a tierra o utilice pulsera antiestática adecuada.
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!
Desligar a Soft-Starter SSW-06 antes de instalar o kit de
comunicação RS-485.
Os cartões eletrônicos possuem componentes sensíveis a descargas
eletrostáticas. Não toque diretamente sobre componentes ou
conectores. Caso necessário, toque antes na carcaça metálica
aterrada ou utilize pulseira de aterramento adequada.
4
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
3. RS-485 CONNECTIONS
There are two options for connecting the soft-starter on a RS-485 network:
point-to-point connection (directly) or multi-drop connection.
3. CONEXIONES DE LA RS-485
Debe ser conectado directamente punto a punto o en red con cada derivación
en paralelo.
3. CONEXÕES DA RS-485
Deve ser conectado diretamente ponto a ponto ou em rede com cada
derivação em paralelo.
AB
RS-485
X3
AB
RS-485
X3
POINT-TO-POINT CONNECTION MULTI-DROP CONNECTION
CONEXIÓN DEL TERMINACIÓN CONEXIÓN DEL DERIVACIÓN
CONEXÃO TERMINAL
CONEXÃO DE DERIVAÇÃO
4. CAUTION WITH THE RS-485
Use cables with cross-section equal or greater than 26AWG (0.14mm²),
shielded twisted pair.
The shields of the cables shall be grounded on every network node through
the RS-485 connector.
All the equipment on the network shall be grounded.
Use separately metallic conduits for the serial interface cable.
Remember to enable the termination resistors at the extreme ends of the
network and to disable them on the internal equipments of the network.
5
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
4. CUIDADOS CON LA RS-485
Utilizar cables mayores o iguales a la 26AWG (0,14mm²), par tranzado con
blindaje.
El aterramiento de la blindaje del cable debe ser hecho en todas las conexiones
que la red posee a través de los conectores de la RS-485.
Todos los equipamientos en la red deben estar aterrados.
Utilizar soporte de los cables independientes para los cables de interface serial.
Jamás olvidar de poner los resistores de terminación en los extremos de la
red y desconectar los resistores en los equipamientos internos a la red.
4. CUIDADOS COM A RS-485
Utilizar cabos maiores ou iguais a 26AWG (0,14mm²), par trançado com
blindagem.
O aterramento da blindagem do cabo deve ser feito em todas as conexões
que a rede possuir através dos conectores da RS-485.
Todos os equipamentos na rede devem estar aterrados.
Utilizar eletrodutos independentes para os cabos de interface serial.
Nunca esquecer de colocar os resistores de terminação nos extremos da rede
e desconectar os resistores nos equipamentos internos a rede.
5. CONNECTOR X3 DESCRIPTION
Position
1
2
3
Symbol
A(+)
B(-)
Ground
Description
Data Transmission
Cable shield
5. DESCRIPCIÓN DEL CONECTOR X3
Borne
1
2
3
Símbolo
A(+)
B(-)
Tierra
Descripción
Transmisión de datos
Blindaje
5. DESCRIÇÃO DO CONECTOR X3
Borne
1
2
3
6
Símbolo
A(+)
B(-)
Terra
Descrição
Transmissão de dados
Blindagem
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
6. BOARD DESCRIPTION
1 → Connector for signal A (or Data +)
2 → Connector for signal B (or Data -)
3 → Connector for the reference signal
4 → DIP switches for enabling the termination resistor
5 → TX Indication LED (blink when the Soft-Starter sends a response telegram)
6. DESCRIPCIÓN DE LA TARJETA
1 → Conector para la señal A (o Data +)
2 → Conector para la señal B (o Data -)
3 → Conector para la señal de referencia
4 → Llaves para habilitación del resistor de terminación
5 → LED de indicación TX (asciende cuando el arrancador suave envía
telegrama de respuesta)
6. DESCRIÇÃO DO CARTÃO
1 → Conector para o sinal A (ou Data +)
2 → Conector para o sinal B (ou Data -)
3 → Conector para o sinal de referência
4 → Chaves para habilitação do resistor de terminação
5 → LED de indicação TX (ascende quando a Soft-Starter envia telegrama
de resposta)
7
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
7. COMMUNICATION KIT INSTALLATION
7. PROCEDIMIENTO PARA INSTALACIÓN DEL KIT DE
COMUNICACIÓN
7. PROCEDIMENTO PARA INSTALAÇÃO DO KIT DE
COMUNICAÇÃO
1.Required tools
Herramientas necesarias
Ferramentas necessárias
2.Kit RS-485
Kit RS-485
Kit RS-485
3.Opening the Soft-Starter
Abriendo el arrancador suave
Abrindo a Soft-Starter
4. Removing the bolt for the board installation
Sacando el tornillo para instalación de la
tarjeta
Retirando o parafuso para instalação do
cartão
8
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
5. Inserting the metallic standoffs
Poniendo el espaciador metalico
Colocando o distanciador metálico
6.Screwing the metallic standoffs
Atornillando el espaciador metalico
Parafusando o distanciador metálico
7. Connecting the board
Conectando la tarjeta
Conectando o cartão
8. Inserting the bolt of the board
Colocando el tornillo de la tarjeta
Colocando o parafuso do cartão
9
RS-485 Communication Kit / Kit de Comunicación RS-485 / Kit de Comunicação RS-485
9. Connecting the cable conector
Conectando el conector del cable
Colocando o conector do cabo
11.Close the SSW-06
Cierra la SSW-06
Feche a SSW-06
10
10. Assembling is ready
Montaje completa
Montagem completa
Document: 0899.5106 / 02
WEG Automação S.A.
Jaraguá do Sul - SC
Phone 55 (47) 3276-4000 - Fax 55 (47) 3276-4020
São Paulo - SP
Phone 55 (11) 5053-2300 - Fax 55 (11) 5052-4212
[email protected]
www.weg.net
Descargar