MAGNA 12 paginas.qxd

Anuncio
Correanayak Magna / Magna Duplex
Fahrständermaschine
Altas prestaciones dinámicas
•
High dynamic features
Alte prestazioni dinamiche • Größtmögliche Dynamik • Hautes performances dynamiques
Ve r s a t i l i d a d
•
Ve r s a t i l i t y
Versatilità • Vielseitigkeit • Souplesse
Rigidez
•
Rigidity
Rigidità • Starrheit • Rigidité
2
MAGNA
La fresadora tipo floor-type correanayak|MAGNA, es un nuevo
desarrollo de Nicolás Correa. Este modelo incorpora tecnologías de última
generación. Ofrece una excelente versatilidad acompañada de unas altas
prestaciones dinámicas, todo ello a un precio muy competitivo, avalado por
la calidad, fiabilidad y experiencia de Nicolás Correa.
The correanayak|MAGNA is a new floor-type milling machine
developed by Nicolás Correa. This Model has been developed using the
latest technology. It offers excellent versatility and yet superb dynamic
performance, all of it at a competitive price guaranteed by Nicolás
Correa quality, reliability and experience.
La fresatice floor-type correanayak | MAGNA, e un nuovo progetto di Nicolás Correa.
É stata progettata secondo le tecnologie di ultima generazione. Essa offre una exccellenti
versatilità, accopiate ad alte prestazioni dinamiche. Tutto questo con prezzo competitivo,
accompagnato dalla qualità, affidabilità ed esperienza di Nicolás Correa.
Die Fahrständerfräsmaschine Typ‚ correanayak | MAGNA ist eine neue Entwicklung von Nicolás Correa.
Dieses Modell wurde unter Verwendung modernster Methoden konstruiert und erzielt eine ausgezeichnete
Flexibilität und hohe Leistungsfähigkeit zu einem wettbewerbsfähigen Preis. Für Qualität, Zuverlässigkeit
und Erfahrung verbürgt sich Nicolás Correa.
La fraiseuse correanayk|MAGNA à colonne mobile ( Floor-type ), est un nouveau
développement de Nicolás Correa. Ce modèle a été développé, en utilisant des
technologies les plus performantes à ce jour. Elle offre une souplesse versatilité,
accompagnée des plus hautes performances dynamiques, et tout cela, à un prix très
compétitif, avalé pour la qualité, la fiabilité et l’expérience de Nicolás Correa.
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • TECHNICAL CHARACTERISTICS
MAGNA
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNISCHE DATEN • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Mesa
Ta b l e
Superficie
Tavola
Tisch
Table
Peso adm. en mesa
Recorridos
Automáticos
Longitudinal
Superficie
•
•
Surface
Oberfläche
Max. peso sulla tavola
Max. poid sur la table
Longitudinale
Automatic
Traverses
Corse Automatiche
Automatische
Bewegungen
Courses Automatiques
•
Surface
Max. load on table
Zulässige tischbelastung
Longitudinal
•
Längs
•
Longitudinale
Tr a n s v e r s a l
•
Cross
Trasversale
•
Transversale
•
Ve r t i c a l
Verticale
Av a n c e s
Feeds
•
•
•
•
Quer
Ve r t i c a l
•
Vertikal
•
3.500 - 25.000 x 2.000, 2.500, 3000 x 300
Kg.
10/15
mm.
6.000 - 27.000
mm.
1.500, 2.000
mm.
Verticale
Rápidos • Rapid traverses
Avanzamento rapido • Eilgänge
Avances rapides
Avanzamenti
Vorschübe
Avances
mm.
30
30
30
Y
m / min.
30
30
30
Z
m / min.
30
30
25
ISO-50
Mandrino vertical
Vertical spindle
Velocidad programable • Programmable speed
Verticale mandrino
Vertikal spindel
Broche verticale
Potencia máxima • Maximum power
Velocità programmabile
Vitesses programmables
Potenza massima
Puissance maximum
•
Par máximo
Coppia massima
Couple maximum
CABEZALES
•
MILLING HEAD
•
•
r.p.m.
Drehzahlbereich
Max. leistung
•
6.000 / 6.500
m / min.
Aufnahme
•
5.000
X
Cabeza mandrino • Spindle nose
Cono mandrino
Nez de la broche
4.000
Maximum torque
Max. drehmoment
6.000
kW.
52
Nm.
1.375
Cambio Automático de Cabezales
Automatic Head Exchange
Fijos
•
Buit in
Automatisch Fräskopfwechselsystem
Integrata
Integriert • Integrée
UAD 0,02º x 0,02º
•
•
UGA 2,5º x 2,5º
•
•
OAD 0,02º x 0,02º
•
•
FC-20 / FD-20
•
•
FC-30 / FD-30
•
•
FC-60 / FD-60
•
FC-80 / FD-80
•
AL-600 2,5º
•
UT 500/630/800
•
E5E Continuos
•
TU 2,5º
•
TESTE DI FRESATURA
FRÄSKOPF • TÊTE DE FRAISAGE
Cambio Automatico di Teste
Changement Automatique de Tête
•
4
EQUIPAGGIAMENTO
STANDARD
•
Controllo numerico Heidenhain.
•
Armadio eléttrico condizionato.
•
Guida e pattini dell' asse X, Y e Z.
•
Illuminazione della zona lavoro.
Compensazione dinamica dello
sbandamento angolare del traversone.
•
•
•
Sistema di compensazione dinamica
di bilanciamento del carro.
EQUIPEMENT STANDARD
•
STANDARD EQUIPMENT
STANDARDAUSRÜSTUNG
•
CNC-Steureung Fabrikat Heidenhain.
•
Heidenhain CNC system.
Schaltschrank mit Kühlsystem.
•
A/C electrical cabinet.
•
Linear roller slideways on
the X, Y, Z axes.
•
Armoire eléctrique climtisé.
•
•
Guides linières à patins
dans les axes X, Y, Z.
•
X, Y und Z-Achse mit Linearführungssystem.
•
Eclairage de la zone de travail.
•
Beleuchtung des Arbeitsraumes.
•
Système de compensation
variable pour la chute du
bélier.
•
Dynamisches System zur Kompensation
des Frässchieberdurchhangs.
•
Centralina idraulica e gruppo frigorifero.
•
Commande numérique
CNC Heidenhain.
Système de Compensation
Dynamique pour le retournement
du porte-bélier.
•
Kompensationssystem zum
Gewichtsausgleich des FrässchieberQuerschlittens.
•
Lighting of the working area.
•
Ram droop & vertical axis
dynamic compensation.
•
Ram saddle rocking
dynamic compensation.
•
Hydraulic pack unit and
oil chiller.
EQUIPO ESTÁNDAR
•
Control numérico CNC
Heidenhain.
•
Armario eléctrico climatizado.
•
Guías lineales en los
ejes X, Y, Z.
•
Lámpara de iluminación
de la zona de trabajo.
•
Sistema de compensación
de caída del carnero.
•
Sistema de compensación
dinámica de vuelco del
armazón.
•
Central hidráulica y
refrigeradora.
Scala elettronica a lettura diretta
sui movimenti degli assi.
•
Centrale hydraulique y de
refroidissement.
•
Zentrales Hydraulik- und Kühlsystem.
Tele-assistenza.
•
•
Linearmesssystem in allen Achsen.
Piattaforma operatore con
movimento verticale.
Lecture directe de positionnement
dans tous les axes.
•
Teleservice.
•
•
Tele-service.
Linear feedback system on
all three axes.
•
Bedienerplatform mit vertical
verfahrweg.
•
Teleservice.
•
•
Sicherheitszaun.
•
Operator’s platform
with vertical movement.
Captación directa en
todos los ejes.
•
Teleservicio.
•
Perimeter wire-mesh fencing.
•
Plataforma de operador
con movimiento vertical.
•
Vallado perimetral.
•
•
•
Recinzione perimetrale.
•
Cabine pour opérateur avec
mouvement en vertical.
•
Carénage/clôture périmetrale.
6.230 (Y=1.500)
7.230 (Y=2.000)
(Z=4.000)
(Z=5.000)
(Z=6.000)
Las dimensiones indicadas pueden variar en función
de la configuración y ubicación de la máquina.
6.540
8.060
9.350
The dimensions stated may vary depending on
the final configuration and location of the machine.
Le dimensioni indicate possono variare in funzione della
configurazione e posizionamento della macchina.
Die angegebenen Maße können je nach Art und
Standort der Maschine variieren.
8.545 (Y=1.500 Table 2.000 mm)
10.045 (Y=2.000 Table 3.000 mm)
Les dimensions d'emcombrement spécifiées peuvent varier suivant la
composition finale de la machine ansi que son placement dans l'atêlier.
11.130 + X travel (X≤15.000 mm)
14.000 + X travel (X>15.000 mm)
5
ACCESSORI
OPZIONALI
•
•
Differenti controlli numerici.
Sonde di misura utensile e pezzo.
•
•
•
Filtro centrifugo del refrigerante.
•
•
•
•
Pulizia pezzo.
Dispositivo di cambio automatico
della testa.
•
Doppio posto di comando con
tastiera e video CNC.
• Unità di Refrigerazione esterna
all'utensile tramite nebulizzazioine
ad ario-olio (MQL).
•
Piattaforma operatore con
movimento trasversale.
OPCIONES
•
Auswahl an CNC-Steuerungen.
•
Other CNC's.
•
Otros controles numéricos.
Systeme zur Werkstück- und
Werkzeugmessung.
•
Measurement and tool
presetting touch probes.
•
Sondas de medición de
herramientas y piezas.
•
Cargador automático de
herramientas.
•
Extractor de virutas.
•
Equipo de taladrina.
•
Palpeurs de mesures de
pièces et d'outils.
•
Magasin et changeur
d’outils en automatique.
•
Werkzeugwechselsystem.
•
Automatic tool change.
•
Conveyeurs à copeaux.
•
Späneförderer.
•
Chips removal equipment.
•
Filtre d' arrosage pour le
nettoyage.
•
Wartungfreies Kühlmittelfiltersystem.
•
Coolant equipment.
Tavolo porta pezzo fisso.
Tavola porta pezzo rotante.
Intégration des autres types
de commandes numériques.
•
Magazzino utensile.
Evacuatore di trucioli.
OPTIONS
OPTIONEN
OPTION
•
•
Reinigungspistole.
•
Cleaning gun.
•
Pistola de limpieza.
Tables fixes.
•
Aufspannplatten.
•
Stationary floor plates.
•
Mesas fijas.
•
Tables rotatives.
•
Drehtische.
•
Rotary tables.
Mesas giratorias.
•
Changement automatique
de têtes
•
•
Automatisches Fräskopfwechselsystem.
•
Automatic tool changer.
•
•
Double poste de contrôle
avec clavier et écran CNC.
•
2 Steuerungen .
•
Cambio automático de
cabezales.
Èquipe de refroidissement
extérieur pour les outils, au
mayende soufflage d' air-huile
(MQL).
•
Öl-Luft Minimalmengenschmierung bei
AuBenbearbeitung (MQL).
•
•
Two working places
c/w double CNC and
keyboard panel.
Doble puesto de mando con
teclado y pantalla CNC.
•
Bedienerplatform mit quer verfahrweg.
•
Equipo de refrigeración
exterior de la herramienta
por cantidades mínimas de
aire-aceite (MQL).
•
Plataforma de operador
con movimiento transversal.
•
Pistolet pour le nettoyage.
•
•
Cabine pour opérateur avec
mouvement en transversal.
Múltiples accesorios
•
Breite Zubehörpalette •
•
MQL outer tool
microlubrication system.
•
Operator’s platform
with cross movement.
Various accessories
• Accessori multipli
Nombreux accessoires pour la personnalisation
6
Trabajos de desbaste y acabado
•
Roughing and finishing applications
Applicazione de sgrossatura e finitura • Schrupp und Schlichtbearbeitung • Usinages d´ébauche et de finition
Amplio espectro de aplicaciones
•
Large application range
Largo spettro di applicazione • Flexible Einsatzmöglichkeiten • Large plage d´applications
7
CABEZALES
MILLING HEAD
604
Cabezal Universal Automático Diferencial
Universal Auto-indexing Differential Head
236
UAD 0,02º x 0,02º UGA 2,5º x 2,5º
3
Testa universale automatica ad indexaggio differenziale
Indexierbarer universalfräskopf
52 kW / 6.000 rpm
1.375 Nm
52 kW / 4.000 rpm
1.375 Nm
238
Tête universelle auto-indexable différentielle
440
Cabezal Ortogonal Auto-indexado
Orthogonal Auto-indexing Differential Head
290
OAD 0,02º x 0,02º
290
Testa Ortogonale automatica ad indexaggio differenziale
Indexierbarer orthogonalfräskopf
264
Tête orthogonale auto-indexable différentielle
52 kW / 6.000 rpm / 1.375 Nm
FC-20/30/60/80
470/603/840/1.090
Mandrino frontale
Horizontal-Spindel 'kurze Ausführung'
200/335/570/820
ø218
Mandrino Frontal
Front Spindle
Broche horizontale
15-20-52 Kw / 1.375 Nm / 3.000-4.000 rpm
FD-20/30/60/80
555/690/925/1.175
200/335/570/820
Broche horizontale
ø218
Mandrino frontale
Horizontal-Spindel 'kurze Ausführung'
132
Mandrino Frontal
Front Spindle
15-20-30-52 Kw / 1.375 Nm / 3.000-4.000 rpm
8
T ESTE D I F RESATURA
F RÄSKOPF
TÊTE DE FRAISAGE
AL-600 2,5º
Cabezal Acodado Largo
Reach-out Angle Milling Head
Testa angolare allungata
127
204
660
Winkel-Fräskopf 'lange Ausführung'
Tête à renvoi d'angle allongée
25 kW / 1.500 rpm / 800 Nm
UT 500/630/800
L
Cabezal D´Andrea
D’Andrea Head
ø
Testa D’Andrea
D’Andrea fräskopt
Tête D’Andrea
52 kW / 315, 250, 200 rpm / 8.000 Nm
60
2,5
R19
63º
ø560
475/535
118
175
E5E Continuos
504,5
Cabezal 2 ejes continuos
2-Axis Continuous Milling Head
275
280
Tête 5 axes continus
275
280
Testa 5 assi in continuo
Kontinuierlicher 2-Achsen-Gabel-Fräskopf
35-60 kW / 12.000-24.000 rpm
300/360
648,5
ø394
ø400
TU 2,5º
Dreh / Hobelkopf
Tête à tornage et à rabotage
263,5
Testa per tornire e sagomare
197
Cabezal de Torneado y Cepillado
Turning and Shaping Head
290
Thanks to its positioning system by Hirth coupling
rings, these heads offers much better repeatability
and clamping force than conventional systems.
Gracias al sistema de posicionamiento mediante coronas
Hirth, estos cabezales ofrecen mayor repetibilidad y
fuerza de bloqueo que los sistemas convencionales.
9
443
Grazie al sistema di posizionamento mediante anelli dentati Hirth,
queste teste offrono maggiore ripetibilita' di posizionamento
e forza di bloccaggio, rispetto ai sistemi tradizionali.
Dank des Indexierungssystems mittels Hirth-Verzahnungen
bieten die Fräsköpfe eine größere Wiederholgenauigkeit
und Klemmkraft als konventionelle Lösungen.
Grâce au système de positionnement avec des couronnes
Hirth, ces têtes offrent une répetition et une force de
blocage plus grande que les autres systèmes conventionnels.
Nicolás Correa
Nicolás Correa
•
Fondata nel 1947.
•
Una delle gamme di fresatrici piú complete ed affidabili del mercato.
•
70.000 m2 di impianti industriali di primo livello.
•
Affidabilità: Il valore della Fiducia.
•
Partecipazione a piú di 20 progetti di R+S.
•
É quotata nella Borsa di Madrid dal 1989.
•
Fundada en 1947.
•
Una de las gamas de fresadoras más amplias del mercado.
•
Más de 70.000 m2 de modernas instalaciones industriales.
•
Fiabilidad: El valor de la confianza.
Nicolás Correa
•
Participación y coordinación en decenas de proyectos europeos
y nacionales de I+D.
•
Fondée en 1947.
•
Une des gammes de fraiseuses des plus complètes et fiables du marché.
Cotiza en la bolsa de Madrid desde 1989.
•
70.000 m2 de surface de production équipés des moyens matériels
•
Fiabilité: La valeur de la Confiance.
•
Participation en plus de 20 projets Européens de R+D.
•
Actions cotisées à la bourse de Madrid.
•
des plus performants.
Nicolás Correa
•
Founded in 1947.
•
One of the widest ranges of milling machines in the market.
•
70,000 m2 of top industrial facilities.
•
Reliability: The value of trust.
•
Involved in more than 20 R&D projects.
•
Quoting in Madrid Stock Exchange since 1989.
Nicolás Correa
•
Gegründet 1947.
•
Eine der Umfassendsten Produktpaletten von Fräsmaschinen auf dem Markt.
•
Modernste Industrieanlagen auf mehr als 70.000 m 2 .
•
Zuverlässigkeit: Der Wert des Vertrauens.
•
Teilnahme an mehr als 20 nationalen und europäischen Projekten für R+D.
•
Seit 1989 an der Börse von Madrid.
10
GAMA DE PRODUCTOS
PRODUCT LINE
PRODUKTIONSPALLETTE
GAMMA DI PRODUZIONE
GAMME DE PRODUITS
11
Nicolás Correa, S.A.
Alcalde Martín Cobos, 16-A
09007 BURGOS • SPAIN
Tel.: +34 947 288 100
Fax: +34 947 288 117
[email protected]
Nicolás Correa, S.A.
Pol. Industrial de Itziar
20820 DEBA • GUIPÚZCOA • SPAIN
Tel.: +34 943 606 011
Fax: +34 943 606 150
[email protected]
Deposito Legal M-5214-2012 Agosto 2013
w w w. c o r r e a n a y a k . e u
Descargar