FORMATO DE CONDICIONES DE ELEGIBILIDAD – COMITÉ OLÍMPICO NACIONAL Atleta/Jefe de Misión/ Oficial Comité Olímpico Nacional FAVOR DE LLENAR EN LETRAS MAYÚSCULAS Acrónimo del CON No. Acreditación * Llenado por el Comité Organizador Apellido(s) (como aparece en el Pasaporte) Fecha de Nacimiento D Nombre(s) (como aparece en el Pasaporte) D M Función Atleta M A Género Masc Fem A Jefe de Misión Oficial Otro Deporte / Disciplina 1. Yo declaro que he leído y que tengo pleno conocimiento de las disposiciones de la Carta Olímpica actualmente en vigor y me comprometo a cumplir dichas disposiciones, en particular, con las disposiciones referentes a la elegibilidad (Artículo 40 y su texto de aplicación), los medios de comunicación (Artículo 48 y su texto de aplicación) y la prohibición de las formas de publicidad y propaganda en personas o en ropa y equipamiento vestidos y utilizados durante los JCC (Texto de aplicación del Artículo 50). Acepto cumplir lo dispuesto en el Código Mundial Antidopaje en vigor durante los JCC, así como las Reglas Antidopaje del COI aplicables a los JCC, incluyendo lo relacionado al proceso de recolección de muestras de sangre y orina, y tomo en cuenta los derechos y responsabilidades que aplica una vez notificado como establecido en el Anexo 3 de las Reglas Antidopaje del COI. También acepto cumplir con el Código de Ética del COI, en particular que no debo participar, apoyar (incluyendo la revelación información interna) o promover apuestas relacionadas a los JCC, y cumplir con las Normas de Medios Sociales, Blogs e Internet para personas acreditadas en los JCC. 2. Entendiendo que como participante en los Juegos Centroamericanos y del Caribe Veracruz 2014 (JCC), estoy participando en un evento excepcional con trascendencia internacional e histórica, y que teniendo en cuenta la aceptación de mi participación en el mismo, acepto ser filmado, televisado, fotografiado, identificado y/o grabado durante los JCC bajo las condiciones y para los fines, ahora o en adelante, autorizados por los Organización Deportiva Centroamericana y del Caribe (ODECABE), en relación con la promoción de los JCC y del Movimiento Olímpico, incluyendo para uso a tal efecto, a terceras partes autorizadas por la ODECABE. 3. Yo declaro que tengo pleno conocimiento de las disposiciones aplicables a mi participación en los JCC en Veracruz y que esas disposiciones han sido específicamente traídas a mi atención por mi Comité Olímpico Nacional y/o por mi Federación Nacional Deportiva o por la Federación Internacional Deportiva y han sido aprobadas específicamente por mí. 4. Estoy de acuerdo en que todas las fotografías e imágenes en movimiento tomadas por mí durante los JCC, incluyendo aquellas de atletas compitiendo en cualquier sede de los JCC, deberán ser utilizadas únicamente para fines personales y no comerciales, salvo consentimiento previo escrito por la ODECABE. 5. Reconozco y acepto que: a. participo en los Juegos Deportivos Centroamericanos y del Caribe en Veracruz bajo mi propio riesgo y que tomaré todas las medidas razonables para protegerme de los riesgos de participación; también b. soy responsable de todos los bienes que traiga a las instalaciones de los JCC y que el Comité Organizador de los XXII Juegos Deportivos Centroamericanos y del Caribe Veracruz 2014 y la ODECABE, no tendrán ninguna responsabilidad por cualquier pérdida o daño a mis bienes. 6. Libero irrevocablemente al Comité Organizador de los JCC y a la ODECABE (y sus respectivos miembros, directores, funcionarios, voluntarios, contratistas o agentes) de toda responsabilidad (en la medida de lo permitido por la ley) de cualquier pérdida, daño o lesión que pueda sufrir en relación a mi participación en los JCC. 7. En relación con la información acerca de mí (mi “Información Personal"), estoy de acuerdo: a. en que mi “Información Personal” recogidos por la ODECABE y el Comité Organizador de los JCC podrán ser conservados y utilizados por la ODECABE y el Comité Organizador de los JCC (incluyendo el ser almacenados en los servidores de la ODECABE en Centroamérica y Caribe), y en su caso, en terceras partes, para los efectos de, y en la medida necesaria en relación con la facilitación de mi participación y/o en la organización de los JCC; b. a la transferencia de mi “Información Personal” a la Procuraduría General de Justicia (PGJ) y por ellos a terceras partes, así como al tratamiento de dichos datos y, potencialmente, toda la información sensible de mis datos personales (incluyendo acerca de condenas penales no realizadas), pues son necesarios para revisión de seguridad y de antecedentes por la PGJ con el fin de obtener mi acreditación necesaria para los JCC; c. que la ODECABE, el Comité Organizador de los JCC y otras terceras partes, incluyendo la aplicación de la ley y servicios de agencias fronterizas, pueden compartir entre sí y con terceros, mi “Información Personal” con la finalidad de investigación y/o enjuiciamiento de las infracciones de cualquier de las disposiciones, reglas o leyes a que se refiere el apartado 2 anterior (por ejemplo, violaciones de lucha contra el dopaje y/o reglas de apuestas); d. a la recopilación y el uso de Datos Personales y estadísticas en proyectos de investigación aprobados por la ODECABE (por ejemplo, biografías de atletas, cuestionarios, filmación, medidas, etc.) que se lleven a cabo durante los JCC, y e. a que mis Datos Personales sean utilizados de cualquier otra manera a la que doy mi expreso consentimiento para la ODECABE y/o el Comité Organizador de los JCC. 8. Estoy de acuerdo que cualquier disputa, controversia o reclamo que surja de, en conexión con, o con motivo de los XXII Juegos Centroamericanos y del Caribe, no resuelto después del agotamiento de los recursos legales establecida por mí CON, la Federación Internacional que rige mi deporte, y el Comité Organizador/ODECABE, sólo podrán presentarse ante el Tribunal de Arbitraje Deportivo ("CAS") para el fin y arbitraje vinculante de conformidad con las Reglas de Arbitraje para los Juegos Olímpicos, que forman parte del Código de Arbitraje en Materia Deportiva. El arbitraje se regirá por el Capítulo 12 de la Ley suiza sobre Derecho Internacional Privado y su sede en Lausana, Suiza. El CAS se pronuncie sobre su jurisdicción y tendrá la facultad exclusiva de ordenar medidas provisionales y cautelares. Las decisiones de la CAS serán definitivas, vinculantes y no apelables. No lo haré y por la presente renuncio a mi derecho a entablar cualquier reclamación, arbitraje o litigio, o buscar cualquier otra forma de resolución, en cualquier otra corte o tribunal. 9. Reconozco y acepto que mi participación en los JCC está condicionada a la aceptación válida, de mi cumplimiento de todas y cada una de las disposiciones de las presentes Condiciones de Elegibilidad. 10. El CON certifica y garantiza que todas las normas pertinentes, incluidas todas las mencionadas anteriormente, han sido respetadas y puestas en conocimiento del participante y que el CON ha sido autorizado por la Federación Deportiva Nacional correspondiente, a firmar este Formato de Condiciones de Elegibilidad en nombre de ésta, con la aprobación de la correspondiente Federación Internacional. Firma del Participante Firma y sello del CON Fecha Fecha CONSENTIMIENTO DE MENORES DE 18 AÑOS FAVOR DE LLENAR EN LETRAS MAYÚSCULAS Nota: Este formulario debe ser suscrito por el padre/madre con patria potestad o tutor legal de menores de 18 años al momento de suscribir el Formato de Condiciones de Elegibilidad. Si no se suscribe el formulario por el padre/madre con patria potestad o tutor legal, no se aceptará la participación del menor en los JCC Veracruz 2014. Relación con el participante Padre Madre Tutor Apellido(s) Nombre(s) Número de pasaporte Dirección Nombre del participante Confirmo que soy el padre/madre con patria potestad o tutor legal del participante nombrado en el Formato de Condiciones de Elegibilidad y que: 1. Doy consentimiento al participante arriba mencionado en ser parte de los JCC en Veracruz y me comprometo a asegurar que el participante se apagará a los términos y condiciones del Formato de Condiciones de Elegibilidad y a la Carta Olímpica. 2. Confirmo que: a. he leído y entendido el Formato de Condiciones de Elegibilidad y la Carta Olímpica, y he explicado detalladamente al participante los términos y efectos del mismo. b. el participante ha leído el Formato de Condiciones de Elegibilidad y la Carta Olímpica y que, junto con mi explicación, ha entendido sus términos y efectos. c. doy consentimiento y apruebo todas las disposiciones del Formato de Condiciones de Elegibilidad y prometo asegurar que el participante respetará las obligaciones del Formato de Condiciones de Elegibilidad; y d. he notificado al Comité Olímpico Nacional del participante cualquier condición médica o necesidad especial del participante. 3. Autoridad al Jefe de Misión: Yo autorizo al Jefe de Misión del Comité Organizador Nacional del Participante proveer el consentimiento necesario donde y cuando sea requerido para la participación del participante en cualquier evento o programa relacionado a los JCC en Veracruz. Doy consentimiento a cualquier tratamiento médico administrado al participante en caso de lesión o enfermedad mientras la participación sea en México para los JCC en Veracruz. 4. Liberación y exención: Considerando la aceptación de la ODECABE y el Comité Organizador de los JCC del participante que participará en los JCC en Veracruz, yo, irrevocablemente libero a la ODECABE y al Comité Organizador de los JCC (y sus respectivos miembros, directores, funcionarios, voluntarios, contratistas o agentes) de toda responsabilidad (en la medida de lo permitido por la ley) de cualquier pérdida, daño o lesión que pueda sufrir en relación a mi participación en los JCC. 5. Arbitraje: Estoy de acuerdo que cualquier disputa, controversia o reclamo que surja de, en conexión con, o con motivo de los XXII Juegos Centroamericanos y del Caribe, no resuelto después del agotamiento de los recursos legales establecida por mí CON, la Federación Internacional que rige mi deporte, y el Comité Organizador/ODECABE, sólo podrán presentarse ante el Tribunal de Arbitraje Deportivo ("CAS") para el fin y arbitraje vinculante de conformidad con las Reglas de Arbitraje para los Juegos Olímpicos, que forman parte del Código de Arbitraje en Materia Deportiva. El arbitraje se regirá por el Capítulo 12 de la Ley suiza sobre Derecho Internacional Privado y su sede en Lausana, Suiza. El CAS se pronuncie sobre su jurisdicción y tendrá la facultad exclusiva de ordenar medidas provisionales y cautelares. Las decisiones de la CAS serán definitivas, vinculantes y no apelables. No lo haré y por la presente renuncio a mi derecho a entablar cualquier reclamación, arbitraje o litigio, o buscar cualquier otra forma de resolución, en cualquier otra corte o tribunal. CONFIRMACIÓN DEL CON Certificamos y confirmamos que el nombre de la persona arriba mencionada es el padre/madre con patria potestad o tutor legal del participante y hace de su conocimiento que nuestro Jefe de Misión a aceptado la responsabilidad del participante en las formas descritas en el párrafo 3. Leído y firmado por el CON Fecha 12 D D M M A A D D M M A A Leído y firmado por el Jefe de Misión CARTA OLÍMPICA – EXTRACTOS SELECCIONADOS 40. Código de Elegibilidad Para ser elegible para la participación en los Juegos Olímpicos, un competidor, entrenador, instructor u otro delegado de equipo debe cumplir con la Carta Olímpica, incluyendo las Condiciones de Elegibilidad establecido por el COI, así como con los reglamentos de la FI que se trate y aprobado por el COI, y el competidor, entrenador, entrenador u otro oficial del equipo deben ser inscritos por su CON. Las personas señaladas anteriormente tiene que: - Respetar el espíritu de deportividad y de no violencia y comportarse en consecuencia, y - Respetar y cumplir en todos los aspectos con el Código Mundial Antidopaje. Texto de aplicación de la Regla 40 1. Cada FI establece los criterios de elegibilidad en su deporte, de conformidad con la Carta Olímpica. Estos criterios deben ser presentados a la Comisión Ejecutiva del COI para su aprobación. 2. La aplicación de los criterios de admisión corresponde a las FI, a sus Federaciones Nacionales afiliadas y los CON en los ámbitos de sus respectivas responsabilidades. 3. A excepción de lo permitido por la Comisión Ejecutiva del COI, ningún competidor, entrenador, instructor o funcionario que participe en los Juegos Olímpicos pueden permitir que su persona, su nombre, imagen o actuaciones deportivas sean explotados con fines publicitarios durante los Juegos Olímpicos. 4. La entrada o la participación de un competidor en los Juegos Olímpicos no estará supeditado a cualquier compensación económica. 48 La cobertura mediática de los Juegos Olímpicos * 1. El COI toma todas las medidas necesarias a fin de garantizar la mayor cobertura por los diferentes Medios de Comunicación y la audiencia más amplia posible en el mundo para los Juegos Olímpicos. 2. Todas las decisiones relacionadas con la cobertura de los Juegos Olímpicos por el resto de medios es competencia del COI. Texto de aplicación de la Regla 48 1. El objetivo del Movimiento Olímpico es, que a través de su contenido, la cobertura mediática de los Juegos Olímpicos debe difundir y promover los principios y valores del Olimpismo. 2. La Comisión Ejecutiva del COI establece todas las normas técnicas y las prescripciones relativas a la cobertura mediática de los Juegos Olímpicos en un Manual Técnico sobre los Medios de Comunicación, el cual forma parte integral del Contrato de Ciudad Anfitriona. Los contenidos del Manual Técnico de Medios de Comunicación y todas las demás instrucciones de la Comisión Ejecutiva del COI, son aplicables para todas las personas involucradas en la cobertura mediática de los Juegos Olímpicos. 3. Sólo las personas acreditadas como Medios de Comunicación pueden actuar como periodistas, reporteros o en cualquier otra calidad de medios de comunicación. En ningún caso, durante toda la duración de los Juegos Olímpicos, puede cualquier atleta, entrenador, oficial, agregado de prensa o cualquier otro participante acreditado procederá como periodista o en calidad de cualquier otro medio de comunicación. Texto de aplicación de la regla 50 1. Ninguna forma de publicidad ni de propaganda comercial o de otro tipo, puede aparecer en las personas, en ropa deportiva, accesorios en general o en cualquier prenda de vestir o equipamiento llevado y utilizado por los atletas u otros participantes en los Juegos Olímpicos, a excepción de la identificación - como se define en el punto 8 - del fabricante de la prenda o del artículo en cuestión, siempre que dicha identificación no destaque de manera ostentosa con fines publicitarios. 1.1. La identificación del fabricante no deberá figurar más de una vez por pieza de ropa y equipo. 1.2. Equipamiento: toda marca del fabricante que ocupe más del 10% de la superficie del equipamiento expuesto durante la competición se considerará como ostentosa. Sin embargo, no habrá ninguna marca del fabricante superior a 60 cm2. 1.3. Las gorras (por ejemplo, gorras, cascos, gafas de sol, goggles) y guantes: se considerará que toda marca del fabricante 2 cuyo tamaño sobrepase 6 cm , como ostentosa. 1.4. Ropa (por ejemplo, camisetas, shorts, sudaderas, pantalones de deporte): se considerará que toda marca del fabricante 2 que sea mayor de 20 cm , como ostentosa. 1.5. Zapatos: es aceptable que aparecen el diseño distintivo normal del fabricante. También pueden aparecer el nombre y/o 2 logotipo del fabricante, hasta un máximo de 6 cm , ya sea como parte del diseño distintivo normal o independiente del diseño. 1.6. En caso de disposiciones especiales decididas por una FI, excepciones a las reglas antes mencionadas podrán ser aprobadas por la Comisión Ejecutiva del COI. Cualquier violación a las disposiciones de la presente cláusula puede dar lugar a la descalificación o retiro de la acreditación de la persona involucrada. Las decisiones de la Junta Ejecutiva del COI en esta materia serán inapelables. Los números dorsales de los competidores no podrán exhibir ninguna forma de publicidad y deberán llevar el emblema olímpico del COJO. 8. La palabra "identificación" alude a la indicación del nombre, denominación, marca, logotipo o cualquier otro signo distintivo del fabricante del artículo, no deberá aparecer más de una vez en el artículo. 9. El COJO, todos los participantes y todas las demás personas acreditadas en los Juegos Olímpicos y/o las partes interesadas deberán cumplir con los manuales, guías o directrices y demás instrucciones de la Comisión Ejecutiva del COI, con respecto a todos los asuntos sometidos a la regla 50 y el presente texto de la ley. ACRÓNIMOS DE LOS COMITÉS OLÍMPICOS NACIONALES ANT ARU BAH BAR BIZ BER COL CRC CUB DMA ESA GRN GUA GUY HAI HON CAY IVB ISV JAM MEX NCA PAN PUR DOM SKN VIN LCA SUR TTO VEN Antigua y Barbuda Aruba Bahamas Barbados Belice Bermuda Colombia Costa Rica Cuba Dominica El Salvador Granada Guatemala Guyana Haití Honduras Islas Caimán Islas Vírgenes Británicas Islas Vírgenes de Estados Unidos Jamaica México Nicaragua Panamá Puerto Rico República Dominicana San Cristóbal y Nieves San Vicente y las Granadinas Santa Lucía Surinam Trinidad y Tobago Venezuela