16704 16 05 2005 DOGV - Núm. 5.006 3. No realitzar cap altre tractament distint del sol·licitat per la Secretaria Autonòmica de Telecomunicacions i Societat de la Informació de les dades a què es tinga accés, ni aplicar o utilitzar les dites dades amb fins distints a l’objecte del tractament. 4. Adoptar les mesures de seguretat necessàries per a mantindre la confidencialitat de les dades mentre estes estiguen emmagatzemades en, o siguen transmeses a través dels sistemes, els equips i els dispositius de l’encarregat de tractament, i expressament pel que fa a la implantació de les mesures de seguretat de nivell baix previstes en el Reial Decret 994/1999, d’11 de juny. 5. Observar la més estricta confidencialitat respecte dels codis, les identificacions d’usuari i/o les claus d’accés dels sistemes que, si és procedent, li siguen proporcionats per la Secretaria Autonòmica de Telecomunicacions i Societat de la Informació i les altres mesures de seguretat que, si és procedent, s’apliquen en relació amb l’objecte d’este acord. 6. Destruir o tornar tota la informació a la Secretaria Autonòmica de Telecomunicacions i Societat de la Informació, una vegada extingida la present relació contractual pel motiu que fóra, així com qualsevol suport o document en què conste alguna dada de caràcter personal objecte de tractament. 7. L’encarregat de tractament serà l’únic responsable de qualsevol revelació no autoritzada de les dades de caràcter personal a terceres parts, així com de qualsevol altre incompliment de les estipulacions arreplegades en el present conveni, i estarà, si és procedent, obligat a rescabalar dels danys i dels perjuís ocasionats a la Secretaria Autonòmica de Telecomunicacions i Societat de la Informació directament o indirectament. 3. No realizar ningún otro tratamiento distinto del solicitado por la Secretaría Autonómica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información de los datos a los que se tenga acceso, ni aplicar o utilizar dichos datos con fines distintos al objeto del tratamiento. 4. Adoptar las medidas de seguridad necesarias para mantener la confidencialidad de los datos mientras éstos estén almacenados en, o sean transmitidos a través de los Sistemas, equipos y dispositivos del encargado de tratamiento, y expresamente en lo que se refiere a la implantación de las medidas de seguridad de nivel bajo previstas en el Real Decreto 994/1999, de 11 de junio. 5. Observar la más estricta confidencialidad respecto de los códigos, las identificaciones de usuario y/o las claves de acceso de los sistemas que en su caso le sean proporcionados por la Secretaría Autonómica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información y las demás medidas de seguridad que en su caso se apliquen en relación con el objeto de este acuerdo. 6. Destruir o devolver toda la información a la Secretaría Autonómica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información, una vez extinguida la presente relación contractual por el motivo que fuere, así como cualquier soporte o documento en que conste algún dato de carácter personal objeto de tratamiento. 7. El encargado de tratamiento será la única responsable de cualquier revelación no autorizada de los datos de carácter personal a terceras partes, así como de cualquier otro incumplimiento de las estipulaciones recogidas en el presente convenio, estando, en su caso, obligado a resarcir de los daños y perjuicios ocasionados a la Secretaría Autonómica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información directa o indirectamente. Novena. Dret aplicable i resolució de conflictes La prestació dels servicis de certificació que s’arrepleguen en el present conveni es realitzarà d’acord amb el que disposa el Decret del Govern Valencià 87/2002, de 30 de maig, sobre Firma Electrònica, i en les disposicions dictades en el seu desplegament, o aquelles que s’apliquen. Per mitjà de la firma del present conveni, les parts es comprometen a resoldre de mutu acord les incidències que puguen sorgir en el seu compliment. Les qüestions litigioses que sorgisquen entre les parts durant el desenrotllament i l’execució del present conveni se sotmetran a la jurisdicció contenciosa administrativa, de conformitat amb el que disposa la Llei 29/1998, de 13 de juliol, Reguladora de la Jurisdicció Contenciosa Administrativa. Novena. Derecho aplicable y resolución de conflictos La prestación de los servicios de certificación que se recogen en el presente convenio se realizará de acuerdo con lo dispuesto en el Decreto del Gobierno Valenciano 87/2002, de 30 de mayo, sobre Firma Electrónica, y en las disposiciones dictadas en su desarrollo, o aquellas que sean de aplicación. Mediante la firma del presente convenio, las partes se comprometen a resolver de mutuo acuerdo las incidencias que puedan surgir en su cumplimiento. Las cuestiones litigiosas que surjan entre las partes durante el desarrollo y ejecución del presente convenio se someterán a la jurisdicción contencioso-administrativa, conforme a lo dispuesto en la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa. I com a prova de conformitat per tot el que s’ha exposat anteriorment, firmen els compareixents el present conveni al lloc i en la data indicats. Y en prueba de conformidad por cuanto antecede, firman los comparecientes el presente Convenio en el lugar y fecha indicados. La secretària autonòmica de Telecomunicacions i Societat de la Informació: Blanca Martínez de Vallejo Fuster La secretaria autonómica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información,: Blanca Martínez de Vallejo Fuster L’alcaldessa de Picassent, Maria Concepció Garcia Ferrer RESOLUCIÓ de 27 d’abril de 2005, de la directora general de Relacions amb les Corts i Secretariat del Govern de la Presidència de la Generalitat Valenciana, per la qual es disposa la publicació del Conveni de col·laboració entre el Ministeri de Treball i Afers Socials i la Generalitat Valenciana per a la realització de programes d’intervenció social integral per a erradicació de la pobresa. [2005/X4745] Subscrit, després de la tramitació prèvia reglamentària, entre el Ministeri de Treball i Afers Socials i la Generalitat Valenciana, el 16 de desembre de 2004, un Conveni de col·laboració per a la realització de programes d’intervenció social integral per a eradicació de la pobresa, i en compliment del que establix l’article 8.2 de la Llei de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment La alcaldesa de Picassent, María Concepción García Ferrer RESOLUCIÓN de 27 de abril de 2005, de la directora general de Relaciones con las Cortes y Secretariado del Gobierno de la Presidencia de la Generalitat Valenciana, por la que se dispone la publicación del Convenio de colaboración entre el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y la Generalitat Valenciana para la realización de programas de intervención social integral para erradicación de la pobreza. [2005/X4745] Suscrito, previa tramitación reglamentaria, entre el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y la Generalitat Valenciana, el día 16 de diciembre de 2004, un Convenio de colaboración para la realización de programas de intervención social integral para erradicación de la pobreza, y en cumplimiento de lo establecido en el artículo 8.2 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Pro- DOGV - Núm. 5.006 16 05 2005 16705 Administratiu Comú, cal publicar en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana l’esmentat Conveni, que ha quedat inscrit en el Registre de Convenis amb el número 0235/2005, i que figura com a annex d’esta resolució. cedimiento Administrativo Común, procede la publicación en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana de dicho Convenio, que ha quedado inscrito en el Registro de Convenios con el número 0235/2005, y que figura como anexo de esta resolución. València, 27 d’abril de 2005.– La directora general de Relacions amb les Corts i Secretariat del Govern: Alida C. Mas Taberner. Valencia, 27 de abril de 2005.– La directora general de Relaciones con las Cortes y Secretariado del Gobierno: Alida C. Mas Taberner. CONVENI DE COL·LABORACIÓ ENTRE EL MINISTERI DE TREBALL I AFERS SOCIALS I LA GENERALITAT VALENCIANA PER A LA REALITZACIÓ DE PROGRAMES D’INTERVENCIÓ SOCIAL INTEGRAL PER A ERADICACIÓ DE LA POBRESA A Madrid, 16 de desembre de dos mil quatre Reunits: D’una part, l’Excel·lentíssim Senyor Jesús Caldera Sánchez-Capitán, com a ministre de Treball i Afers Socials, nomenat pel Reial Decret 558/2004, de 17 d’abril (Boletín Oficial del Estado núm. 94, del 18), en nom i representació de l’administració General de l’Estat, en virtut del que disposa la Llei 4/1999, de 13 de gener, de modificació de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú (Boletín Oficial del Estado núm. 12, del 14), sobre competència per a celebrar convenis de col·laboració amb les comunitats autònomes. I d’una altra, l’Honorable Senyora consellera de Benestar Social, Alicia de Miguel García, nomenada pel Decret 5/2003, de 20 de juny, (DOGV núm. 4.527 de 21 de juny de 2003), del President de la Generalitat Valenciana, en nom i representació de la Generalitat Valenciana, autoritzada per a este acte per l’Acord del Govern Valencià de data 26 de novembre de 2004, en nom i representació de la Generalitat Valenciana. Ambdós parts es reconeixen mútua capacitat per a obligar i convindre i Manifesten: CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE EL MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES Y LA GENERALITAT VALENCIANA PARA LA REALIZACIÓN DE PROGRAMAS DE INTERVENCIÓN SOCIAL INTEGRAL PARA ERRADICACIÓN DE LA POBREZA En Madrid, a 16 de diciembre de dos mil cuatro. Reunidos: De una parte, el Excelentísimo Señor Don Jesús Caldera SánchezCapitán, como Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, nombrado por Real Decreto 558/2004, de 17 de abril (Boletín Oficial del Estado nº 94, del 18), en nombre y representación de la administración General del Estado, en virtud de lo dispuesto en la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (Boletín Oficial del Estado nº 12, del 14), sobre competencia para celebrar Convenios de colaboración con las Comunidades Autónomas. Y de otra, la Honorable Señora consellera de Bienestar Social Dª Alicia de Miguel García, nombrada por Decreto 5/2003, de 20 de junio (DOGV nº 4527 de 21 de junio de 2003), del Presidente de la Generalitat Valenciana, en nombre y representación de la Generalitat Valenciana, autorizada para este acto por acuerdo del Gobierno Valenciano de fecha 26 de noviembre de 2004, en nombre y representación de la Generalitat Valenciana. Ambas partes se reconocen mutua capacidad para obligar y convenir y Manifiestan: I. Que la finalitat del present Conveni és la col·laboració entre el Ministeri de Treball i Afers Socials i la Generalitat Valenciana, per a finançar conjuntament projectes d’intervenció social integral per a persones en situació d’exclusió social. I. Que la finalidad del presente Convenio es la colaboración entre el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y la Generalitat Valenciana, para financiar conjuntamente proyectos de intervención social integral para personas en situación de exclusión social. II. Que el Ministeri de Treball i Afers Socials, en virtut de les competències que li són atribuïdes per la Constitució, pel Reial Decret 758/1996, de 5 de maig de creació i pel Reial Decret 562/2004, de 19 d’abril, pel qual s’aprova la seua estructura orgànica bàsica i la Generalitat Valenciana, d’acord amb el que establix la Llei 5/1982 d’1 de juliol i 5/1994 de 24 de març, que aprova i reforma respectivament el seu estatut d’autonomia, tenen competència en matèria d’acció social i servicis socials. II. Que el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, en virtud de las competencias que le vienen atribuidas por la Constitución, el Real Decreto 758/1996, de 5 de mayo de creación y el Real Decreto 562/2004, de 19 de abril, por el que se aprueba su estructura orgánica básica y la Generalitat Valenciana, de conformidad con lo establecido en la Ley 5/1982 de 1 de julio y 5/1994 de 24 de marzo que aprueba y reforma respectivamente el Estatuto de Autonomía de la misma, tienen competencia en materia de acción social y servicios sociales. III. Que d’acord amb el que establix la regla quarta de l’apartat dos de l’art. 153 del Text Refós de la Llei General Pressupostària, en la redacció donada a este per la Llei 13/1996 de 30 de desembre, de Mesures Fiscals, Administratives i de l’Orde Social, és procedent la subscripció del present Conveni de Col·laboració. III. Que de acuerdo con lo establecido en la regla cuarta del apartado dos del art. 153 del Texto Refundido de la Ley General Presupuestaria, en la redacción dada al mismo por la Ley 13/1996 de 30 de diciembre de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social, es procedente la suscripción del presente Convenio de Colaboración. IV. Que la Llei de Pressupostos Generals de l’estat vigent, inclou un crèdit adscrit al Ministeri de Treball i Afers Socials, que apareix consignat amb la classificació organicoeconòmica 19.04.313L.453.02 a comunitats autònomes per a projectes propis o concertats amb les corporacions locals per a eradicació de la pobresa. IV. Que la Ley de Presupuestos Generales del Estado vigente, incluye un crédito adscrito al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, que aparece consignado con la clasificación orgánico-económica 19.04.313L.453.02 a Comunidades Autónomas para proyectos propios o concertados con las Corporaciones Locales para erradicación de la pobreza. V. Que la Generalitat Valenciana disposa, així mateix, de dotacions pressupostàries per a semblants fins. V. Que la Generalitat Valenciana dispone, asimismo, de dotaciones presupuestarias para similares fines. 16706 16 05 2005 VI. Que els projectes s’han seleccionat d’acord amb els criteris objectius de distribució del crèdit que, de conformitat amb les comunitats autònomes en la Conferència Sectorial d’Afers Socials, van ser aprovats per l’Acord del Consell de Ministres de data 16 de juliol de 2004 (BOE núm. 195, de 13 d’agost de 2004). Que d’acord amb el que establix l’art. 6 de la Llei 30/1992, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú, modificada per la Llei 4/1999, de 13 de gener, i amb l’anteriorment manifestat, ambdós parts acorden subscriure el present Conveni de Col·laboració, el qual es regirà per les següents Clàusules: DOGV - Núm. 5.006 VI. Que los proyectos se han seleccionado de acuerdo con los criterios objetivos de distribución del crédito que, de conformidad con las Comunidades Autónomas en la Conferencia Sectorial de Asuntos Sociales, fueron aprobados por Acuerdo del Consejo de Ministros de fecha 16 dejulio de 2004 (BOE nº. 195, de 13 de agosto de 2004). Que de acuerdo con lo establecido en el art. 6 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, y con lo anteriormente manifestado, ambas partes acuerdan suscribir el presente Convenio de Colaboración, el cual se regirá por las siguientes Cláusulas: Primera. Objecte del Conveni. Constituïx l’objecte d’este Conveni la cooperació entre ambdós parts i la regulació del contingut i condicions de la subvenció per a la realització de projectes d’intervenció social integral per a eradicació de la pobresa i l’exclusió, que es relacionen en l’annex. Primera. Objeto del Convenio. Constituye el objeto de este Convenio la cooperación entre ambas partes y la regulación del contenido y condiciones de la subvención para la realización de proyectos de intervención social integral para erradicación de la pobreza y la exclusión, que se relacionan en el anexo. Segona. Aportacions econòmiques de les parts. L’aportació econòmica del Ministeri de Treball i Afers Socials, per als fins del present Conveni, és de tres-cents set mil cinc-cents quaranta-huit euros amb dènou cèntims (307.548,19 euros), que es farà a càrrec del pressupost consignat per a tal fi en el present any. Segunda. Aportaciones económicas de las partes. La aportación económica del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, para los fines del presente Convenio, es de trescientos siete mil quinientos cuarenta y ocho euros con diecinueve céntimos (307.548,19 Euros), que se hará con cargo al presupuesto consignado para tal fin en el presente año. La Generalitat Valenciana, directamente o con la cooperación de las Corporaciones Locales participantes en el desarrollo de los proyectos, se compromete a aportar la cantidad de trescientos siete mil quinientos cuarenta y ocho euros con diecinueve céntimos (307.548,19 Euros) con cargo a la aplicación económica16.02.313.10.4 línea T0228 del presupuesto para el 2004, según el anexo que se acompaña, cantidad que es la misma que aporta el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales para la financiación de estos proyectos, de conformidad con lo establecido en el Acuerdo de Consejo de Ministros de fecha 16 de julio de 2004, anteriormente citado. La Generalitat Valenciana, directament o amb la cooperació de les corporacions locals participants en el desenvolupament dels projectes, es compromet a aportar la quantitat de tres-cents set mil cinccents quaranta-huit euros amb dènou cèntims (307.548,19 euros) a càrrec de l’aplicació econòmica 16.02.313.10.4 línia T0228 del pressupost per al 2004, segons l’annex que s’acompanya, quantitat que és la mateixa que aporta el Ministeri de Treball i Afers Socials per al finançament d’estos projectes, d’acord amb el que establix l’Acord de Consell de Ministres de data 16 de juliol de 2004, anteriorment citat. Així mateix, es presentarà una memòria d’avaluació formalitzada en model consensuat i homologat pel Ministeri i la Generalitat Valenciana en la Comissió de Seguiment prevista en la clàusula sèptima. Tercera. Pago y justificación de la subvención. Tras la firma del presente Convenio, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales procederá a transferir a la Generalitat Valenciana la cantidad que le corresponde de acuerdo con los proyectos seleccionados y la normativa vigente. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 86.2 regla sexta de la Ley 47/2003, de 26 de noviembre, General Presupuestaria, la Generalitat Valenciana, finalizado el ejercicio económico y no más tarde del 31 de marzo del ejercicio siguiente y en todo caso con anterioridad a la correspondiente celebración de la Conferencia Sectorial de Asuntos Sociales, deberá remitir un estado de ejecución del ejercicio, indicando las cuantías totales de compromisos de crédito, obligaciones reconocidas y pagos realizados en el año, detallado por cada una de las aplicaciones presupuestarias del Presupuesto de Gastos del Estado desde las que se realizaron las transferencias de crédito. La información así obtenida será puesta en conocimiento de la Conferencia Sectorial y tenida en cuenta en la adopción de los acuerdos de distribución de fondos. Asimismo, se presentará Memoria de Evaluación cumplimentada en modelo consensuado y homologado por el Ministerio y la Generalitat Valenciana en la Comisión de Seguimiento prevista en la cláusula séptima. Quarta. Modificacions en el desenvolupament del projecte. La comunitat autònoma haurà de comunicar qualsevol proposta de modificació que poguera sorgir en el desplegament i l’execució dels projectes, tant les referides al contingut com a la forma, terminis d’execució i de justificació, etc., a fi d’acordar conjuntament el Ministeri i la comunitat autònoma, l’acceptació expressa de qualsevol variació en el desenvolupament dels projectes. La sol·licitud de proposta de modificació haurà d’estar prou motivada i haurà de presentar-se amb caràcter immediat a l’aparició de Cuarta. Modificaciones en el desarrollo del proyecto. La Comunidad Autónoma deberá comunicar cualquier propuesta de modificación que pudiera surgir en el desarrollo y ejecución de los proyectos, tanto las referidas al contenido como a la forma, plazos de ejecución y de justificación, etc., con el fin de acordar conjuntamente el Ministerio y la Comunidad Autónoma, la aceptación expresa de cualquier variación en el desarrollo de los proyectos. La solicitud de propuesta de modificación deberá estar suficientemente motivada y deberá presentarse con carácter inmediato a la Tercera. Pagament i justificació de la subvenció. Després de la firma del present Conveni, el Ministeri de Treball i Afers Socials procedirà a transferir a la Generalitat Valenciana la quantitat que li correspon d’acord amb els projectes seleccionats i la normativa vigent. D’acord amb el que disposa l’article 86.2 regla sexta de la Llei 47/2003, de 26 de novembre, General Pressupostària, la Generalitat Valenciana, finalitzat l’exercici econòmic i no més tard del 31 de març de l’exercici següent i en tot cas amb anterioritat a la corresponent celebració de la Conferència Sectorial d’Afers Socials, haurà de remetre un estat d’execució de l’exercici, indicant les quanties totals de compromisos de crèdit, obligacions reconegudes i pagaments realitzats l’any, detallat per cada una de les aplicacions pressupostàries del Pressupost de despeses de l’Estat des de les quals es van realitzar les transferències de crèdit. La informació així obtinguda serà posada en coneixement de la Conferència Sectorial i tinguda en compte en l’adopció dels acords de distribució de fons. DOGV - Núm. 5.006 16 05 2005 16707 les circumstàncies que la justifiquen i amb anterioritat al moment en què finalitze el termini d’execució del projecte en qüestió. aparición de las circunstancias que la justifiquen y con anterioridad al momento en que finalice el plazo de ejecución del proyecto en cuestión. Quinta. Publicitat. En la publicitat que es realitze en qualsevol mitjà de comunicació social sobre les actuacions derivades d’estos projectes, s’hi farà constar expressament que estos es duen a terme en virtut de la col·laboració establida entre el Ministeri de Treball i Afers Socials i la Generalitat Valenciana. Quinta. Publicidad. En la publicidad que se realice en cualquier medio de comunicación social sobre las actuaciones derivadas de estos proyectos, se hará constar expresamente que éstos se llevan a cabo en virtud de la colaboración establecida entre el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y la Generalitat Valenciana. Sexta. Informació. La Generalitat Valenciana remetrà al Ministeri de Treball i Afers Socials les dades que calga per al seguiment i l’avaluació del desenvolupament d’accions que es financen basant-se en este Conveni. Sexta. Información. La Generalitat Valenciana remitirá al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales los datos que sean precisos para el seguimiento y evaluación del desarrollo de acciones que se financien en base a este Convenio. Sèptima. Seguiment dels projectes. Per al seguiment del present Conveni es constituirà una Comissió de Seguiment formada per un representant de la Direcció General de Servicis Socials i Dependència i un representant de cada una de les comunitats autònomes firmants, que farà les seues propostes als respectius centres directius o a la Conferència Sectorial d’Afers Socials, si escau. La Comissió de Seguiment tindrà com a funcions, vetlar pel compliment del que establix el present Conveni, tractant de resoldre les qüestions que es plantegen durant la seua execució, prestar assistència a les administracions firmants i determinar els documents tècnics i informes necessaris per a l’execució, el seguiment i l’avaluació dels projectes. Els representants del Ministeri seran designats pel director general de Servicis Socials i Dependència i el representant de la comunitat autònoma pel/la director/a general competent. Séptima. Seguimiento de los proyectos. Para el seguimiento del presente Convenio se constituirá una Comisión de Seguimiento formada por un representante de la Dirección General de Servicios Sociales y Dependencia y un representante de cada una de las Comunidades Autónomas firmantes, que hará sus propuestas a los respectivos Centros Directivos o a la Conferencia Sectorial de Asuntos Sociales, en su caso. La Comisión de Seguimiento tendrá como funciones, velar por el cumplimiento de lo establecido en el presente Convenio, tratando de resolver las cuestiones que se planteen durante la ejecución del mismo, prestar asistencia a las administraciones firmantes y determinar los documentos técnicos e informes necesarios para la ejecución, seguimiento y evaluación de los proyectos. Los representantes del Ministerio serán designados por el director general de Servicios Sociales y Dependencia y el representante de la Comunidad Autónoma por el/la director/a General competente. Octava. Duració del Conveni. La duració del Conveni s’establix per a l’exercici 2004. L’extinció d’este Conveni per causa diferent de la finalització del termini de vigència establit en esta clàusula donarà lloc a la liquidació corresponent. Octava. Duración del Convenio. La duración del Convenio se establece para el ejercicio 2004. La extinción de este Convenio por causa distinta de la terminación del plazo de vigencia establecido en esta cláusula, dará lugar a la liquidación correspondiente. Novena. Qüestions litigioses. Les qüestions litigioses que pogueren derivar-se del present Conveni, atesa la seua naturalesa juridicoadministrativa, seran sotmeses a l’orde jurisdiccional contenciós administratiu. Novena. Cuestiones litigiosas. Las cuestiones litigiosas que pudieran derivarse del presente Convenio, dada su naturaleza jurídico-administrativa, serán sometidas al orden jurisdiccional contencioso administrativo. I, en prova de conformitat, subscriuen el present Conveni de col·laboració en dos exemplars, al lloc i en la data indicats en este document. Y, en prueba de conformidad, suscriben el presente Convenio de colaboración en duplicado ejemplar, en el lugar y fecha indicados en este documento. El ministre de Treball i Afers Socials, (p.d., Ordre comunicada d’11 d’octubre de 2004), la secretària d’Estat de Serveis Socials, Famílies i Discapacitat, AMPARO VALCARCE GARCÍA La consellera de Benestar Social, ALICIA DE MIGUEL GARCÍA El ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, (p.d., Orden comunicada de 11 de octubre de 2004), la secretaria de Estado de Servicios Sociales, Familias y Discapacidad, AMPARO VALCARCE GARCÍA La consellera de Bienestar Social, ALICIA DE MIGUEL GARCÍA ALACANT 3 DENOMINACIÓ DEL PROJECTE Alicia de Miguel García LA CONSELLERA DE BENESTAR SOCIAL Conselleria de Benestar Social. Eradicació de la Pobresa Direcció Gral de Servicis Socials. Conselleria de Benestar Social. Projecte d'eradicació de la pobresa Direcció Gral de Servicis Socials. Conselleria de Benestar Social. Atenció a persones sense sostre. Direcció Gral de Servicis Socials. ENTITAT GESTORA COMUNITAT AUTOAUTONOMA VALENCIANA 107.642,50 307.548,19 307.548,19 46.132,50 153.773,19 107.642,50 46.132,50 153.773,19 FINANÇAMENT C.A. I/O MTAS CC.LL. 615.096,38 215.285,00 92.265,00 307.546,38 TOTAL 16 05 2005 (PD Orde Comunicada d’11 d’octubre de 2004) Amparo Valcarce García Secretària d’Estat de Servicis Socials, Família i Discapacitats EL MINISTRE DE TREBALL I ASSUMPTES SOCIALS Elx, Elda, Alacant CASTELLÓ La Vall d'Uixó 2 MUNICIPI I ASSENTAMENT València (Ciutat Vella) VALÈNCIA PROVÍNCIA 1 Núm. Proj CRÈDIT 19.04.313L.453.02 PROGRAMA PER A L'ERADICACIÓ DE LA POBRESA. RELACIÓ DE PROJECTES QUE CAL COFINANÇAR - EXERCICI 2004 ANNEX MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES 16708 DOGV - Núm. 5.006 DOGV - Núm. 5.006 16 05 2005 16709