MATRIX TR ALADIN TR BTH Appareils de géométrie PL/VU Commercial vehicles wheel aligners Alineadores de dirección para camiones Tous les angles caractéristiques des deux essieux du véhicule sont contrôlés par les quatre détecteurs avec 6 capteurs CCD et transmission à rayons infrarouges (MATRIX TR avec 4 capteurs): la légèreté des détecteurs et l’absence de câbles de connexion consentent un maximum de fonctionnalité d’emploi du système. Le clavier, qui a aussi la fonction de télécommande, permet d’opérer sur le véhicule en renvoyant les activités à la console uniquement au début et à la fin de l’essai. La console installée sur roulettes contient l’ordinateur pour la gestion et l’élaboration des données, l’imprimante et le moniteur TFT haute résolution. Des supports spéciaux situés sur les côtés de la console consentent le logement et la recharge des détecteurs en cas de non utilisation. All the characteristic angles of both vehicle axles are controlled by means of four measuring heads with 6 CCD sensors and infra-red transmission (4 on MATRIX TR). The keyboard with remote-control function provides total “on vehicle” operation so the control unit only needs to be used at the start and end of test. The wheeled control unit houses the data processing and management computer, the printer and the highresolution TFT monitor. Special supports on the side of the control unit permit housing and recharging the measuring-head batteries when these are not used. Todos los ángulos característicos de ambos ejes del vehículo son controlados a través de los cuatro captadores con 6 sensores CCD y transmisión de rayos infrarrojos (4 CCD en el MATRIX TR): estos captadores son muy ligeros. El teclado con función de mando a distancia permite una completa operatividad “en el vehículo” enviando nuevamente las actividades a la consola sólo al comienzo y al final de la prueba. El ordenador de gestión y elaboración de datos, la impresora y el monitor TFT de alta definición se encuentran en la consola. Especiales soportes a los lados de la consola permiten el alojamiento y la carga de las baterías de los detectores cuando no se utilizan. MATRIX TR Le MATRIX TR avec transmission à rayons infra-rouges entre 2 têtes avant (4 capteurs) et 2 emetteurs arrières, permet d’effectuer le contrôle de la géométrie avant d’un véhicule ou en deux étapes le contrôle total d’un véhicule P.L. ou V.U. à deux essieux. En repetant cette operation, grâce à la longue distance de réception des détecteurs, il est également possible le contrôle d’un véhicule à plusieurs éssieux ou plusieurs essieux directionnels. MATRIX TR, with two front measuring heads equipped with 4 CCD sensors and two rear infra red transmitters, makes it possible to carry out a quick and precise measurement of all steering angles on the front axle, or with two operations on front and rear axles to measure all related angles. Thanks to the long reading distance of the measuring heads, by repeating this operation it is also possible to measure the angles on vehicles with three or more axles or steering axles. El MATRIX TR por medio de dos cabezales delanteros con 4 sensores CCD de rayos infrarojos y 2 transmisores de rayos infrarojos traseros, permite hacer, de manera rapida y precisa, el control de todos los angulos caracteristicos del eje delantero y, por medio de dos operaciones, el control de todos los angulos de un vehiculo con dos ejes. Además, repitiendo tal operación, gracias al grande alcance de los cabezales, es posible conocer los angulos en vehiculos con más ejes o con más ejes virantes. Réglage antérieur d’un camion. Front adjustment on a commercial vehicle. Regulación delantera de un autocarro. 1350 17” 1010 MATRIX TR ART 640 1150 Réglage postérieur d’une remorque. Adjustment on a trailer of an trailer. Regulación trasera de un remolque. Réglage postérieur d’un semi-remorque. Rear adjustment on a articulated vehicle. Regulación trasera de un trailer. 1320 • Programme de gestion et de visualisation des données par WINDOWS. • Banque de données avec plus de 20.000 fiches techniques de véhicule déjà introduites et la possibilité pour l’utilisateur d’en introduire encore. • Banque de données des clients, avec recherche à partir du nom du client ou de la plaque d’immatriculation du véhicule. 1010 17” 1500 • Data management and display program in WINDOWS environment • Data bank with more that 20.000 vehicle data sheet already entered and further blank sheets to be filled. • Customer data bank for jobs recording with search by customer name or vehicle plate number. 1150 • Programa de gestión y visualización de los datos en ambiente WINDOWS. • Archivo de datos vehículos con mas de 20.000 fichas técnicas y la posibilidad de introducir manualmente fichas por parte del utilizador. • Archivo de datos cliente, con búsqueda por nombre del cliente o número de matricula del vehículo. ALADIN TR BTH Bluetooth ART 76 BTH ALADIN TR BTH ART 640 0000 ART 76 BTH00 Version haut de gamme. La transmission Bluetooth des données permet la plus grande mobilité parmi plusieurs postes de travail. Le ALADIN TR BTH peut effectuer le contrôle simultané sur deux axes de tous les angles caractéristiques des véhicules industriels et des autobus de taille moyenne. En plus des deux détecteurs antérieurs le ALADIN TR est en fait équipé de deux détecteurs postérieurs, qui permettent d’opérer avec 6 capteurs CCD et transmission infra-rouge. Top of the range model. Data Bluetooth transmission allows maximum mobility between different working positions. ALADIN TR BTH can simultaneously check, on two axles, all typical angles of medium sized busses and trucks, including truck tractors. In fact, in addition to two front measuring heads ALADIN TR is equipped with two rear measuring heads, which enable to operate with 6 CCD sensors and infrared transmission. Precision Accuracy Precision Versiòn top de gama. La transmiciòn Bluetooth de datos permite la màxima versatilidad de movimiento entre varios puntos de trabajo. El ALADIN TR BTH permite efectuar el control simultáneo sobre dos ejes a la vez, con todos sus ángulos característicos en camiones y autobuses de medianas dimensiones. Además de los dos captadores delanteros el ALADIN TR va equipado con dos captadores traseros que le permiten operar con 6 sensores CCD de transmisión por rayos infrarrojos. Domaine de mesure Measuring range Campo de media Domaine total de mesure Total measuring range Campo total de media Donnees Techniques Technical Data Essieu AV Front axle Eje delantero Parallélisme Total toe Convergencia total +/- 2’ +/- 2° +/- 5° Demi-parallélisme Partial toe Convergencia +/- 1' +/- 1° +/- 2°30' Déport Set-back Angulo de retraso +/- 2’ +/- 2° +/- 5° Carrossage Camber Angulo de caida +/- 2’ +/- 3° +/- 10° Chasse Caster Av. de rueda +/- 5' +/- 10° +/- 18° Inclinaison de pivot King pin Av. mangueta +/- 5' +/- 10° +/- 18° Essieu AR Rear axle Eje trasero Parallélisme Total toe Convergencia total +/- 2' +/- 2° +/- 5° Demi-parallélisme Partial toe Convergencia +/- 1' +/- 1° +/- 2°30' Inclinaison de pivot Camber Angulo de caida +/- 2' +/- 3° +/- 10° Angle de poussée Thrust angle Angulo empuje +/- 2' +/- 2° +/- 5° Parallélisme Total toe Convergencia total +/- 3' +/- 2° +/- 5° Demi-parallélisme Partial toe Set-back Convergencia +/- 1'30'' +/- 3' +/- 1° +/- 2° +/- 2°30' +/- 5° Angulo de caida +/- 5' +/- 7' +/- 3° +/- 10° +/- 10° +/- 18° Inclinaison de pivot Camber Caster King-pin Angle de poussée Thrust angle Angulo empuje +/- 7' +/- 3' +/- 10° +/- 2° +/- 18° +/- 3° Déport Carrossage Chasse Caracteristicas Tecnicas Angulo de retraso Av. de rueda Av. mangueta Options Optional equipment Componentes bajo pedido STD A30 (12”-24”) STD A55 (→ STD A30) Paire de griffes autocentreuses à vis à 4 points, avec doigts démontables. La partie centrale mobile permet d’adapter la position du capteur au chassis du véhicule. Pair of self-centering 4 point clamps with long removable claws. The moving centre crosspiece allows to adapt the position of the sensor to the vehicle body. Par de garras con autocentrado de 4 puntos. Incluyen uñas largas desmontables. La guja central móvil permite de adaptar la posición del captador al chasis del vehiculo. Paire de groupes de blocage rapide avec embout démontables en metal. Pair of quick locking units with metal removable conic claws. Par de grupos de bloqueo rapido, con puntas conicas desmontables. STD A29 ED PAT EN T TATO BR EV ET STD A49 (→ MATRIX TR) - STD A49+STD A50 (→ ALADIN TR) ADAPTATEUR POUR L'ALIGNEMENT DE LA REMORQUE ADAPTER FOR TRAILER ALIGNMENT ADAPTADOR REGULABLE EN EL CENTRO DEL BULÓN DEL SEMI-REMOLQUE Centre de la crapaudine de la remorque King-pin of the trailer Centro de enganche del semi-remolque Point focal droit Right focal point Punto focal derecho Point focal gauche Left focal point Punto focal izquierdo Détecteur droit Right long sensor Detector derecho Détecteur gauche Left long sensor Detector izquierdo STD A44 STD A29 Jeu de 2 plateaux pivotants PL - diamètre 476 mm - capacité 7.000 kg chaque Set of 2 commercial turn tables - diameter 476 mm - capacity 7.000 kg each Juego de 2 platos mecanicos para camiones - diametro 476 mm - capacidad 7.000 kg c/u. Graduated scale for STD A29 Escala graduada para STD A29 STD A44 Echelle graduée pour STD A29 Adaptateur réglable au centre de la crapaudine de la remorque Adjustabkle adapter for the trailer king-pin Adaptador regulable en el centro de la chumacera del remolque Dotation standard / Standard equipment / Dotación de serie • 1 console complète d’ordinateur, clavier, moniteur, imprimante et chargeur de batteries • 2 détecteurs avants. • 2 détecteurs arrières (ALADIN TR BTH) • 2 emetteurs arrière livrés avec dispositif d’accrochage aux pneus. (MATRIX TR) • 1 dispositif poussepédale de frein • 1 dispositif pour le verrouillage de la direction • Notice d’instructions • 1 control unit complete with PC, monitor, key-board, printer and battery-charger • 2 Front measuring heads • 2 Rear measuring heads (ALADIN TR BTH) • 2 Rear transmitters complete with tyre hang on devices (MATRIX TR). • 1 Brake pedal presser • 1 Steering clamp • Instruction manual SPACE s.r.l. a s.u. Via Sangano, 48 10090 Trana - Torino - ITALY tel. +39- 011- 93440300 fax +39- 011- 9338864 e-mail: [email protected] www.spacetest.com • 1 consola que contiene ordenador, teclado, monitor, impresora y carga baterías • 2 Detectores delanteros • 2 Detectores traseros (ALADIN TR BTH) • 2 Transmisores traseros con dispositivo de enganche al neumatico (MATRIX TR) • 1 Dispositivo de bloqueo del pedal del freno • 1 Dispositivo de bloqueo del volante de dirección • Manual de instrucciones Roues pivotantes, qu'on peut freiner Pivotting and braking wheels Ruedas pivotantes y frenantes STD A50 (→ ALADIN TR) N. 2 émetteurs arrière complets de support en appui et de transformateur pour la recharge des batteries, pour camions de grandes dimensions. To work on big trucks: 2 rear focal points with tyre hang on devices and battery charger. N. 2 puntos focales traseros completos de enganches al neumatico y de cargador de baterias para camiones de grandes dimensiones. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n'ont qu'une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. A05 - 7/05