ITALIANO KIT STAFFE 30° 150/1-200/1 per TETTO PIANO (Circolazione Naturale) Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le istruzioni a corredo del sistema solare. Questa istruzione è parte integrante del libretto dell'apparecchio sul quale viene installato il kit. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA. ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ENGLISH 150/1-200/1 30° MOUNTING FRAME FOR FLAT ROOFS (Natural Circulation) Read the instruction manual provided with the solar water heating system thoroughly before commencing installation of this kit.This instruction manual supplements the manual for the solar water heating system with which this kit is installed. Refer to that manual for all GENERAL SAFETY INFORMATION and PRECAUTIONS. 6 KIT DE FIXATION À 30° 150/1-200/1 pour TOIT PLAT (Circulation naturelle) FRANÇAIS ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lire attentivement les instructions fournies avec le système solaire avant de procéder au montage. Ces instructions font partie intégrante de la notice de l'appareil sur lequel le kit est installé. Consulter cette notice pour les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ. KIT DE SOPORTES 30° 150/1-200/1 para TEJADO PLANO (Circulación natural) ESPAÑOL FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Leer detenidamente las instrucciones incluidas en la dotación del sistema solar antes de realizar el montaje. Estas instrucciones integran el manual del aparato en el que se instalará el kit. Consultar el antedicho manual para las ADVERTENCIAS GENERALES y las REGLAS FUNDAMENTALES SOBRE SEGURIDAD. KIT DE SUPORTES 30° 150/1-200/1 para TELHADOS PLANOS (Circulação natural) Antes da montagem, ler com atenção as instruções fornecidas com o sistema solar. Estas instruções fazem parte integrante do livro de instruções do aparelho em que o kit será instalado. Para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS DE SEGURANÇA FUNDAMENTAIS, remetemos o leitor para as referidas instruções. PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cod. 20050481 - Rev. 1 (10/12) PORTUGUÊS ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 KIT STAFFE 30° 150/1-200/1 per TETTO PIANO (Circolazione Naturale) descrizione del kit Il kit permette di installare il sistema solare a circolazione naturale su un tetto piano, con una inclinazione di 30°. Nel caso di installazione a 35°, 40° o 45° riferirsi anche alle istruzioni dell'accessorio specifico. contenuto della confezione DescrizioneQ.tà 2 8 3 8 10 4 14 6 1 6 5 8 8 1 b Tracciare i punti di fissaggio prevedendo una 1220 (mod. 150/1) 1540 (mod. 200/1) 860 distanza dal bordo del tetto di almeno un metro. 5 199 199 5 1638 11 5 9 100 2 2 1 1 2 2 2 4 1 1 1 29 25 1 13 1800 1 -Barra inferiore 2 -Barra posteriore 3 -Supporto destro bollitore 4 -Supporto sinistro bollitore 5 -Barra supporto collettore 6 -Barra rinforzo 7 -Crociera 8 -Staffa collettore 9 -Tubo di mandata collettore 10-Tubo di ritorno collettore 11- Tubo prolunga 12- Vite M8x16 13- Dado M8 14- Istruzioni 12 2 7 Pos. 1 30° 100 2139 2 ITALIANO installazione Sequenza di montaggio: 1 Tracciare i punti di ancoraggio al tetto, posare le barre e fissarle al tetto 2 Costruire i triangoli bollitore e fissare la crociera sul foro basso 3 Fissare la staffa superiore e inferiore al telaio 4 Posizionare i collettori 5 Montare il bollitore ed effettuare i collegamenti idraulici 1 Tracciare i punti di ancoraggio al tetto, posare le barre (1) e fissarle utilizzando dei tasselli (non forniti) adeguati alle caratteristiche strutturali del tetto ed a sopportare le sollecitazioni esterne applicabili alla struttura (peso, vento, neve, ecc.). b 1 1 1995 mm 18 00 Tracciare i punti di fissaggio prevedendo una distanza dal bordo del tetto di almeno un metro. 2 A-B 2B m mm 0 86 mm f 2A 2A Costruire i triangoli operando come segue: inserire la barra di rinforzo (c) in quella posteriore (b) e fissarle alla barra inferiore (a). Montare il supporto bollitore (e oppure f) alle estremità libere delle barre (b-c). Fissare la barra di supporto collettore (d) al supporto bollitore (e oppure f) e quindi alla barra inferiore (a). 2B Fissare la crociera sul foro più basso 1995 m M8 M8x16 e b c d Sx c in POS. 1 a b d a OK (*)se presente NON UTILIZZARE 3 3 Fissare le staffe superiori al collettore solare. Fissare le staffe inferiori al collettore solare, utilizzando le viti (A). Posizionare le viti (B) e i dadi (C) sulle staffe inferiori, avvitandoli solo parzialmente, per agevolare il posizionamento del collettore sul telaio. ad INCASTRO B C B ad INCASTRO 4 Posizionare ad incastro il collettore solare sul telaio e fissarlo stringendo le viti. Stringere i dadi e le viti delle staffe supporto collettore per fissarle definitivamente alla struttura. ad INCASTRO 4 C A A ITALIANO 5 Montare il bollitore ed effettuare i collegamenti idraulici b Posizionare il bollitore e fissarlo con le viti a corredo. Per la movimentazione del bollitore in posizione orizzontale, sollevarlo utilizzando un'imbragatura ed attrezzature adeguate al peso dell'apparecchio. Assemblaggio TUBAZIONI: -- fissare le curve (1) e (7) al bollitore -- assemblare il gruppo di ritorno collettore (A) composto dal tubo (2), dal raccordo (3), dal tubo (4), dal raccordo (5) e dal rubinetto (6) e fissarlo al bollitore ed al collettore -- assemblare il gruppo di mandata collettore (B) composto dal tubo (8) e dalla curva (9) e fissarlo al bollitore ed al collettore -- montare i tappi (10) e (11) sugli attacchi del collettore rimasti liberi -- montare la valvola di sicurezza/non ritorno (13) sull'attacco dell'entrata acqua fredda sanitaria posto sul bollitore -- effettuare i collegamenti di entrata ed uscita dell'acqua sanitaria al bollitore facendo riferimento al libretto istruzioni del sistema. 12 7 1 13 Si raccomanda di isolare le tubazioni (isolamento non fornito). 2 3 8 B b 11 9 A 4 5 6 Le tolleranze del sistema sono state progettate per agevolare il montaggio. In caso di necessità accorciare le tubazioni di collegamento del circuito solare. 10 5 150/1-200/1 30° MOUNTING FRAME FOR FLAT ROOFS (Natural Circulation) DESCRIPTION OF THE KIT This kit is designed to install natural circulation solar collectors at an angle of 30° on a flat roof. To install panels at angles of 35°, 40° or 45°, refer to the instructions provided with the relevant accessory. CONTENTS OF THE KIT DescriptionQty. 2 8 3 8 10 4 14 6 1 6 5 8 8 1 b Mark the frame fixing points to maintain a mini- 1220 (mod. 150/1) 1540 (mod. 200/1) 860 mum distance of one metre from the edge of the roof. 5 199 199 5 1638 11 5 9 100 2 2 1 1 2 2 2 4 1 1 1 29 25 1 13 1800 1 -Bottom bar 2 -Rear bar 3 -Right hand storage cylinder support 4 -Left hand storage cylinder support 5 -Collector side rail 6 -Reinforcement bar 7 -Reinforcement cross 8 -Collector top and bottom brackets 9 -Collector outlet pipe 10-Collector return pipe 11- Extension pipe 12- M8x16 bolt 13- M8 nut 14- Instruction manual 12 2 7 Pos. 1 30° 100 2139 6 INSTALLATION Assembly instructions: 1 Mark the anchor points on the roof. Position the bottom bars and fix them to the roof. 2 Assemble the triangular frame sections that support the storage cylinder. Fix the reinforcement cross to the bottom hole. 3 Fix the collector top and bottom rails to the frame. 4 Position the collectors. 5 Fit the storage cylinder and connect up the water pipes. 1 b 1 1 ENGLISH Mark the anchor points on the roof. Position the bottom bars (1) and fix them to the roof with expansion blocks (not supplied). Use expansion blocks that are suitable for the characteristics of the roof and able to withstand the stresses applied to the frame (weight, wind, snow, etc.). 1995 mm 18 00 Mark the frame fixing points to maintain a minimum distance of one metre from the edge of the roof. 2 A-B 2B m mm 0 86 mm f 2A 2A Assemble the triangular frame sections by engaging the reinforcement bars (c) in the central rear bars (b) and then fixing both to the bottom bars (a). Fit the storage cylinder supports (e or f) to the free ends of the bars (b and c). Fix the collector side rails (d) to the storage cylinder supports (e or f) and to the bottom bars (a). 2B Fix the reinforcement cross to the bottom hole. 1995 m M8 M8x16 e b c d Left c in POS. 1 a b d a OK (*)DO NOT USE if present 7 3 Fit the top brackets to the solar collector. Fix the bottom brackets to the solar collector using the bolts (A). Fit the bolts (B) and nuts (C) to the bottom brackets, but do not tighten yet in order to facilitate positioning of the collector on the mounting frame. ad Engage in INCASTRO groove B C B Engagead in INCASTRO groove 4 Engage the solar collector in the mounting frame and tighten the bolts to fix it in place. Tighten the fixing nuts and bolts of the collector top and bottom brackets to secure the collector firmly to the frame. Engagead in INCASTRO groove 8 C A A 5 Fit the storage cylinder and connect up the water pipes b Position the storage cylinder and fix it in place with the bolts provided. Assembling the PIPES: -- Fit the elbows (1) and (7) to the storage cylinder. -- Assemble the collector return piping (A) consisting of the pipe (2), elbow (3), extension pipe (4), T-union (5) and drain cock (6), then fit the assembled piping between the storage cylinder and collector. -- Assemble the collector outlet piping (B) consisting of the pipe (8) and elbow (9), then fit the assembled piping between the storage cylinder and collector. -- Fit the plugs (10) and (11) to the unused collector fittings. -- Fit the safety/non-return valve (13) to the cold water inlet on the storage cylinder. -- Connect up the storage cylinder's cold water inlet and DHW outlet. Refer to the storage cylinder's own instruction manual for details. 12 7 1 b Insulate the water pipes (insulation not provided). 11 13 2 3 8 B ENGLISH When moving the storage cylinder horizontally, make sure that the slings and lifting gear used to do so are suitable for the weight. 9 A 4 5 6 The system has been designed with adequate tolerances to facilitate assembly. If necessary, shorten the connection pipes of the solar water heating circuit. 10 9 KIT DE FIXATION À 30° 150/1-200/1 pour TOIT PLAT (Circulation naturelle) DESCRIPTION DU KIT Ce kit permet d'installer le système solaire à circulation naturelle sur un toit plat avec une inclinaison de 30°. En cas d'installation à 35°, 40° ou 45°, se référer aussi aux instructions de l'accessoire spécifique. CONTENU DE L'EMBALLAGE DescriptionQ.té 2 8 3 8 10 4 14 6 1 6 5 8 8 1 b Marquer les points de fixation en prévoyant 1220 (mod. 150/1) 1540 (mod. 200/1) 860 une distance au bord du toit d'au moins un mètre. 5 199 199 5 1638 11 5 9 100 2 2 1 1 2 2 2 4 1 1 1 29 25 1 13 1800 1 -Barres inférieures 2 -Barres arrière 3 -Support droit ballon 4 -Support gauche ballon 5 -Barres de support capteurs 6 -Barres de renfort 7 -Croisillon 8 -Pattes capteurs 9 -Tuyau de départ 10-Tuyau de retour 11- Tuyau rallonge 12- Vis M8x16 13- Écrou M8 14- Instructions 12 2 7 Pos. 1 30° 100 2139 10 MONTAGE Séquence de montage : 1 Marquage des points de fixation au toit, pose des barres et fixation au toit 2 Construction des triangles du ballon et fixation du croisillon sur le trou le plus bas 3 Fixer les pattes supérieure et inférieure au châssis 4 Positionnement des capteurs 5 Montage du ballon et réalisation des raccordements hydrauliques 1 b 1 1 1995 mm 18 00 Marquer les points de fixation en prévoyant une distance au bord du toit d'au moins un mètre. 2 A-B 2B m mm 0 86 mm f 2A 2A Construire les triangles en procédant comme suit : insérer la barre de renfort (c) dans la barre arrière (b) et fixer l'ensemble à la barre inférieure (a). Monter le support du ballon (e ou f) aux extrémités libres des barres (b-c). Fixer la barre de support du capteur (d) au support du ballon (e ou f) puis à la barre inférieure (a). 2B Fixer le croisillon sur le trou le plus bas. 1995 m FRANÇAIS Marquer les points de fixation au toit, poser les barres (1) et les fixer au toit en utilisant des chevilles (non fournies) adaptées aux caractéristiques structurelles du toit et capables de supporter les contraintes extérieures pouvant s'exercer sur la structure (poids, vent, neige, etc.). M8 M8x16 e b c d Gh en POS. 1 c a b d a OK (*) si présent, NE PAS UTILISER 11 3 Fixer les pattes supérieures au capteur solaire. Fixer les pattes inférieures au capteur solaire en utilisant les vist (A). Mettre les vis (B) et les écrous (C) sur les pattes inférieures. Ne les visser que partiellement afin de faciliter la mise en place du capteur sur le châssis. ad ENCASTRER INCASTRO B C B ad ENCASTRER INCASTRO 4 Encastrer le capteur solaire sur le châssis et le fixer en serrant les vis. Serrer les écrous et les vis des pattes de support du capteur pour les fixer définitivement à la structure. ad ENCASTRER INCASTRO 12 C A A 5 Monter le ballon et effectuer les raccordements hydrauliques b Positionner le ballon et le fixer avec les vis fournies. Pour la manutention du ballon en position horizontale, le lever avec un élingage et des équipements adaptés à son poids. 12 7 1 Il est recommandé d'isoler les conduites (isolation non fournie). 2 3 8 B b 11 13 9 FRANÇAIS Assemblage des CONDUITES : -- Fixer les coudes (1) et (7) au ballon. -- Assembler le groupe de retour du capteur (A) qui comprend le tuyau (2), le raccord (3), le tuyau (4), le raccord (5) et le robinet (6), et fixer ce groupe au ballon et au capteur. -- Assembler le groupe de départ du capteur (B) formé du tuyau (8) et du coude (9), et fixer ce groupe au ballon et au capteur. -- Monter les bouchons (10) et (11) sur les raccords du capteur restés libres. -- Monter la soupape de sécurité ou le clapet anti-retour (13) sur le raccord de l'entrée d'eau froide sanitaire du ballon. -- Effectuer les raccordements d'entrée et de sortie de l'eau sanitaire sur le ballon en se référant à la notice d'instructions du système. A 4 5 6 Les tolérances du système ont été pensées pour faciliter le montage. En cas de nécessité, raccourcir les conduites de raccordement du circuit solaire. 10 13 KIT DE SOPORTES 30° 150/1-200/1 para TEJADO PLANO (Circulación natural) DESCRIPCIÓN DEL KIT El kit permite instalar el sistema solar con circulación natural inclinado a 30º sobre un tejado plano. Consultar también las instrucciones del accesorio específico para las instalaciones a 35º, 40º o 45º. CONTENIDO DEL PAQUETE DescripciónCant. 2 8 3 8 10 4 14 6 1 6 5 8 8 1 b Dejar un metro de distancia por lo menos 1220 (mod. 150/1) 1540 (mod. 200/1) 860 respecto del borde del tejado al marcar los puntos de fijación. 5 199 199 5 1638 11 5 9 100 2 2 1 1 2 2 2 4 1 1 1 29 25 1 13 1800 1 -Barra inferior 2 -Barra trasera 3 -Soporte derecho interacumulador 4 -Soporte izquierdo interacumulador 5 -Barra soporte colector 6 -Barra de refuerzo 7 -Cruceta 8 -Soporte colector 9 -Tubo de ida colector 10-Tubo de retorno colector 11-Tubo de extensión 12- Tornillo M8x16 13- Tuerca M8 14- Instrucciones 12 2 7 Pos. 1 30° 100 2139 14 INSTALACIÓN Secuencia de montaje: 1 Marcar los puntos de anclaje en el tejado, situar las barras y fijarlas en el tejado 2 Construir los triángulos para el interacumulador y fijar la cruceta sobre el agujero inferior 3 Fijar los soportes superior e inferior en el bastidor 4 Situar los colectores 5 Montar el interacumulador y realizar las conexiones hidráulicas 1 b 1 1 1995 mm 18 00 Dejar un metro de distancia por lo menos respecto del borde del tejado al marcar los puntos de fijación. 2 A-B 2B m mm 0 86 mm f 2A 2A Construir los triángulos de la siguiente forma: encajar la barra de refuerzo (c) en la trasera (b) y fijar ambas barras en la inferior (a). Montar el soporte del interacumulador (e o f) en las extremidades libres de las barras (b-c). Fijar la barra de soporte para el colector (d) en el soporte para el interacumulador (e o f) y después en la barra inferior (a). 2B Fijar la cruceta en el agujero situado más abajo 1995 m M8 M8x16 e ESPAÑOL Marcar los puntos de anclaje en el tejado, situar las barras (1) y fijarlas con tacos (no incluidos en la dotación) adecuados para las características estructurales del tejado y para soportar los esfuerzos externos a lo que se encuentra sometida la estructura (peso, viento, nieve, etc.). b c d Izd. En la pos. 1 c a b d a OK (*) si presente NO UTILIZAR 15 3 Fijar los soportes superiores en el colector solar. Usar los tornillos (A) para fijar los soportes inferiores en el colector solar. Situar los tornillos (B) y las tuercas (C) en los soportes inferiores (enroscarlos solo parcialmente) para facilitar la colocación del colector en el bastidor. ad de INCASTRO EMPOTRAR B C B de ad INCASTRO EMPOTRAR 4 Empotrar el colector solar en el bastidor y apretar los tornillos para fijarlo. Apretar las tuercas y los tornillos de los soportes del colector para fijarlos en la estructura definitivamente. de ad INCASTRO EMPOTRAR 16 C A A 5 Montar el interacumulador y realizar las conexiones hidráulicas b Situar el interacumulador y fijarlo con los tornillos de la dotación. Utilizar una eslinga y herramientas idóneas para el peso del interacumulador para manipularlo en posición horizontal y levantarlo. Ensamblaje de las TUBERÍAS: -- fijar los codos (1) y (7) en el interacumulador; -- ensamblar el grupo de retorno del colector (A), compuesto por el tubo (2), por el racor (3), por el tubo (4), por el racor (5) y por el grifo (6), y fijarlo en el interacumulador y en el colector; -- ensamblar el grupo de ida del colector (B), compuesto por el tubo (8) y por el codo (9), y fijarlo en el interacumulador y en el colector; -- montar los tapones (10) y (11) en las tomas libres del colector; -- montar la válvula de seguridad/retención (13) en la toma de la entrada del agua fría sanitaria del interacumulador; -- consultar el manual de instrucciones del sistema para realizar las conexiones para la entrada y la salida del agua sanitaria en el interacumulador. 12 1 13 Se recomienda aislar las tuberías (elementos de aislamiento no incluidos en la dotación). 2 3 8 B b 11 9 ESPAÑOL 7 A 4 5 6 Las tolerancias del sistema se han diseñado para facilitar las operaciones de montaje. Reducir la longitud de las tuberías de conexión del circuito solar si es necesario. 10 17 KIT DE SUPORTES 30° 150/1-200/1 para TELHADOS PLANOS (Circulação natural) DESCRIÇÃO DO KIT O kit permite instalar o sistema solar de circulação natural em telhados planos com inclinação de 30°. No caso de instalação a 35°, 40° ou 45°, consultar também as instruções do acessório específico. CONTEÚDO DA EMBALAGEM DescriçãoQtd. 2 8 3 8 10 4 14 6 1 6 5 8 8 1 b Marcar os pontos de fixação prevendo uma 1220 (mod. 150/1) 1540 (mod. 200/1) 860 distância à borda do telhado de, pelo menos, um metro. 5 199 199 5 1638 11 5 9 100 2 2 1 1 2 2 2 4 1 1 1 29 25 1 13 1800 1 -Barra inferior 2 -Barra posterior 3 -Suporte direito do termoacumulador 4 -Suporte esquerdo do termoacumulador 5 -Barra de suporte do coletor 6 -Barra de reforço 7 -Cruzeta 8 -Suporte do coletor 9 -Tubo de saída do coletor 10-Tubo de retorno do coletor 11-Tubo de extensão 12- Parafuso M8x16 13- Porca M8 14- Instruções 12 2 7 Pos. 1 30° 100 2139 18 INSTALAÇÃO Sequência de montagem: 1 Marcar os pontos de fixação no telhado, assentar as barras e fixá-las no telhado 2 Construir os triângulos do termoacumulador e fixar a cruzeta no furo inferior 3 Fixar os suportes superior e inferior na armação 4 Colocar os coletores 5 Montar o termoacumulador e fazer as ligações hidráulicas 1 b 1 1 1995 mm 18 00 Marcar os pontos de fixação prevendo uma distância à borda do telhado de, pelo menos, um metro. 2 A-B 2B m mm 0 86 mm f 2A 2A Construir os triângulos do modo seguinte: inserir a barra de reforço (c) na posterior (b) e fixá-las à barra inferior (a). Montar o suporte do termoacumulador (e ou f) nas extremidades livres das barras (b-c). Fixar a barra de suporte do coletor (d) ao suporte do termoacumulador (e ou f) e depois à barra inferior (a). 2B Fixar a cruzeta no furo inferior 1995 m M8 M8x16 e b c d Esq. c Na Pos. 1 a b d PORTUGUÊS Marcar os pontos de fixação no telhado, assentar as barras (1) e fixá-las no telhado com buchas (não fornecidas) adequadas às características estruturais do mesmo e resistentes às tensões externas aplicáveis à estrutura (peso, vento, neve, etc.). a OK (*) se disponível, NÃO UTILIZAR 19 3 Fixar os suportes superiores ao coletor solar. Fixar os suportes inferiores ao coletor solar, utilizando os parafusos (A). Colocar os parafusos (B) e as porcas (C) nos suportes inferiores, apertando-os só parcialmente, para facilitar a colocação do coletor sobre a armação. ad de ENCAIXE INCASTRO B C B ad de ENCAIXE INCASTRO 4 Encaixar o coletor solar na armação e fixá-lo, apertando os parafusos. Apertar as porcas e os parafusos dos fixadores do coletor para fixar definitivamente os referidos fixadores. ad de ENCAIXE INCASTRO 20 C A A 5 Montar o termoacumulador e fazer as ligações hidráulicas b Colocar o termoacumulador em posição e fixá-lo com os parafusos fornecidos de série Para deslocar o termoacumulador horizontalmente, levantá-lo com um arnês, utilizando equipamento próprio para o peso do aparelho. Montagem dos TUBOS: -- fixar as curvas (1) e (7) no termoacumulador -- montar o grupo de retorno do coletor (A) constituído pelo tubo (2), a conexão (3), o tubo (4), a conexão (5) e a torneira (6) e fixá-lo ao termoacumulador e ao coletor -- montar o grupo de saída do coletor (B) constituído pelo tubo (8) e a curva (9) e fixá-lo ao termoacumulador e ao coletor -- montar as tampas (10) e (11) nas ligações do coletor que não são utilizadas -- montar a válvula de segurança/não retorno (13) na ligação de entrada de água fria sanitária, situada no termoacumulador -- fazer as ligações de entrada e saída da água sanitária no termoacumulador como indicado no livro de instruções do sistema. 12 1 13 É recomendável isolar as tubagens (isolamento não fornecido). 2 3 8 B b 11 9 A PORTUGUÊS 7 4 5 6 As tolerâncias do sistema foram projetadas para facilitar a montagem. Em caso de necessidade, diminuir a extensão dos tubos do circuito solar. 10 21