Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security 1. Estructura Contractual Las presentes Condiciones de Servicios Profesionales (las “Condiciones”) se aplicarán a los servicios prestados por la unidad de negocio Intel Security de Intel, incluidos entre otros los servicios prestados en relación con los productos de la marca Intel Security o “McAfee” (los “Servicios”). Los Servicios podrán establecerse en un Plan de Trabajo de referencia firmado por Intel y por el Cliente (el “SOW”) o (ii) en cualquier otra documentación del Cliente para efectuar un pedido, por ejemplo, un pedido de compra (“Pedido del Cliente”) apropiado respecto a los Servicios pertinentes, como requerido periódicamente por Intel. Para que no quepa duda alguna, la Asistencia Técnica no se regirá por las presentes Condiciones. Por “Cliente” se entenderá la entidad a la que se le prestarán los Servicios. Por “Intel” se entenderá o bien (i) la entidad de Intel pertinente que figure en la siguiente Tabla de Territorios y que asuma la responsabilidad principal de prestar los Servicios en el Territorio en el que se encuentre la entidad del Cliente o bien (ii) la entidad de Intel que se haga constar en el SOW (en su caso). Por “Territorio” se entenderá el país en el que se haya constituido la entidad del Cliente. 2. Precio, Pago y Ejecución. Las tarifas de los Servicios se especifican en el SOW o en el Pedido del cliente. Todos los plazos de finalización que se mencionen en el SOW o en el Pedido del Cliente serán solo estimaciones para la planificación de los recursos de Intel y del Cliente. El Cliente pagará todas las facturas en el plazo de 30 días desde la fecha de la factura, sin derecho alguno a compensación, reconvención, retención o deducción. Si se produjera un retraso en el pago, Intel se reserva el derecho a aplicar intereses a los importes no pagados, que se calcularán a la tasa de interés más baja entre i) un 1,5 % al mes o (ii) la tasa de interés máxima permitida por ley y se devengarán y acumularán desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago por parte del Cliente. Las partes convienen en que un acuse de recibo del Pedido del Cliente por parte de Intel constituirá una aceptación del mismo por parte de esta. Salvo acuerdo en contrario entre las partes por escrito, el Cliente programará los Servicios para su prestación en el plazo de un (1) año desde la fecha del pedido pertinente. Intel tendrá derecho a delegar parte de sus obligaciones contractuales en subcontratistas que le ayuden a prestar los Servicios. En ese caso, Intel asumirá la responsabilidad total de supervisar y dirigir la ejecución por parte del subcontratista. En el caso de que el Cliente se oponga al uso de un subcontratista concreto, deberá notificárselo a Intel de inmediato y, a más tardar, en el plazo de 10 días hábiles desde que haya tenido conocimiento de ello. Toda comunicación en virtud de las condiciones de la presente cláusula se realizará/dirigirá a las personas de contacto de las Partes. 3. Impuestos. El Cliente asumirá el pago de todos los impuestos sobre ventas y de otro tipo que resulten aplicables en virtud de la jurisdicción local (independientemente del modo en que se haya designado), gravados en relación con Confidencial los Servicios. Quedarán excluidos los impuestos basados en los ingresos netos de Intel. 4. Acceso. El Cliente facilitará a Intel el acceso libre suficiente, seguro y puntual a sus redes y sistemas informáticos para que se puedan prestar los Servicios. 5. Derechos de Propiedad. Intel reconoce los derechos de propiedad del Cliente y de sus licenciantes sobre los trabajos de autoría ya existentes suministrados por el Cliente a Intel en virtud del presente Contrato (“IP del Cliente”). Salvo disposición expresa en contrario en el SOW, la titularidad de cualquier patente, derechos de autor, marcas comerciales o secretos profesionales o de cualquier derecho de propiedad intelectual subyacente, incluidos entre otros los inventos, los diseños, los trabajos con derechos de autor, las marcas comerciales, los secretos profesionales, las fórmulas, los procesos y las ideas relativos a los Servicios prestados con referencia al SOW pertenecerán a Intel (“Materiales de Intel”). El SOW no describe Trabajos por Encargo. Intel poseerá todos los derechos, la titularidad y las participaciones en toda la propiedad intelectual desarrollada por Intel durante la prestación de los Servicios. Sin perjuicio de la titularidad de Intel sobre los artículos mencionados anteriormente y supeditado a las condiciones del Contrato y al pago de las tarifas aplicables que se indican en el SOW, Intel otorga al Cliente una licencia mundial, libre de cánones y no exclusiva en virtud de los derechos de autor, los secretos profesionales y las Reclamaciones de Patente con Licencia de Intel sobre cualquier producto para utilizar, reproducir, ejecutar, mostrar, distribuir, modificar, crear, vender, ofrecer para su venta e importar dichos productos. No obstante, dicha licencia se aplicará exclusivamente a los productos en el formato en el que Intel los haya facilitado originalmente al Cliente. A los efectos de este apartado, por “Reclamaciones respecto a patentes con licencia” se entenderán las reclamaciones sobre patentes que (a) Intel posea o de las que tenga derecho a otorgar licencias y (b) contravenidas por los productos en el formato original no modificado en el que Intel los haya facilitado al Cliente. En virtud del presente Contrato, Intel no otorga ningún derecho ni licencia expresos ni mediante implicación, incentivo, impedimento legal, ni de ninguna otra forma con respecto a cualquier patente o información exclusiva, derecho de autor, secreto profesional, derechos sobre los esquemas de trazado de circuitos integrados u otros derechos de propiedad intelectual que posea o controle Intel, salvo en la medida en que se disponga expresamente en este Contrato. Cualquier otra licencia en virtud de esos derechos de propiedad intelectual deberá ser expresa, por escrito y estar firmada por un responsable autorizado de Intel. Intel y sus proveedores seguirán siendo los únicos titulares de todos los derechos, títulos de propiedad y participaciones (incluidos los derechos de autor, los secretos profesionales y las patentes) sobre cualquier Producto, incluida cualquier documentación, software, modificación o trabajo derivado de estos que cree Intel directamente o se genere en su nombre. La empresa reconoce por el presente la titularidad de Intel y/o de sus proveedores sobre los derechos de autor, las marcas comerciales, las patentes, los secretos profesionales Página 1 de 7 Versión (22/09/2015) Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security y cualquier otro derecho de propiedad intelectual respecto de cualquier material de ese tipo. 6. Indemnización. Intel indemnizará de toda responsabilidad y, a su criterio, defenderá al Cliente respecto a toda reclamación interpuesta en contra de este como parte de un litigio o proceso relativo a un incumplimiento directo de una patente o derecho de autor o a una apropiación indebida de secretos profesionales por parte de Intel iniciados respecto a i) los Servicios o (ii) el Material de Intel, en cada caso con carácter individual y sin que se combine con ningún otro aspecto, y en la forma en que Intel disponga en el SOW o el Pedido del Cliente. Pese a cualquier disposición del SOW o del Pedido del Cliente, Intel no estará obligada a indemnizar o ejercer una defensa respecto de lo siguiente: (i) reclamaciones interpuestas respecto de elementos o características de los Servicios o los Materiales de Intel, o contra el funcionamiento de estos, que se puedan atribuir total o parcialmente a que Intel haya incluido software, servicios u otra tecnología o materiales que el Cliente le haya proporcionado, o al cumplimiento de diseños, especificaciones o instrucciones del Cliente (como la inclusión de servicios de software u otra tecnología o materiales suministrados por el Cliente o incluidos a petición de este); (ii) reclamaciones interpuestas contra los Servicios o los Materiales de Intel que se puedan atribuir en su totalidad o en parte a la modificación de los Servicios o de los Materiales de Intel por cualquier persona ajena a Intel o respecto al uso de los Servicios o de los Materiales de Intel, si dicho uso fuese contrario a sus especificaciones o instrucciones de uso; (iii) reclamaciones interpuestas contra la combinación de los Servicios con cualquier elemento; (iv) reclamaciones basadas en alegaciones de que los Servicios o los Materiales de Intel implementan o cumplen, total o parcialmente, tal cual se envían o al utilizarse, una especificación tecnológica creada por un grupo de promoción pública, industrial o constituido por contrato o de cualquier organización similar que se dedique a crear tales especificaciones para que otros las utilicen; (v) reclamaciones que incluyan un alegato de que Intel, el Cliente o los Servicios o Materiales de Intel representan un incumplimiento de forma indirecta, incluida la inducción o contribución al incumplimiento de un tercero; (vi) cualquier demanda (por ejemplo una contrademanda que se interponga como respuesta a un litigio o proceso iniciado en primer lugar por el Cliente alegando incumplimiento de patentes; (vii) reclamaciones que incluyan un alegato de que los Servicios o los Materiales de Intel cumplen total o parcialmente, y tal como se han enviado o cuando se utilizan, cualquier tecnología de codificación o transcodificación multimedia (por ejemplo, mediante el uso de un códec de audio o vídeo); y (viii) las reclamaciones que afirmen que el Cliente incurrió en un incumplimiento de manera intencionada. Las obligaciones de Intel en virtud de esta Cláusula 6 estarán supeditadas al aviso por escrito y sin dilación, por parte del Cliente a Intel, respecto de una reclamación, así como a la concesión a Intel del derecho a controlar y encargarse en exclusiva de la defensa y resolución de la reclamación. El Cliente deberá cooperar plena y puntualmente con Intel y facilitarle a ésta todos los poderes, la información y la asistencia que se solicite de manera razonable. Intel no será responsable de pagar ningún coste, gasto ni compromiso en los que haya incurrido Confidencial el Cliente o que este haya asumido sin el consentimiento previo por escrito de Intel. A su criterio, Intel controlará y se encargará en exclusiva de la defensa y resolución de las. Intel podrá, a su única discreción y por su cuenta: (i) darle al Cliente el derecho a seguir usando los Servicios o Materiales de Intel en cuestión; (ii) sustituir los Servicios o Materiales de Intel por Servicios o Materiales de Intel que no incumplan; (iii) modificar los Servicios o Materiales de Intel para que no incumplan; o (iv) dejar de prestar los Servicios y, si se pagasen las tarifas pertinentes antes de la prestación de los Servicios, Intel le devolverá al Cliente el valor residual de las tarifas abonadas por los Servicios en cuestión, amortizadas linealmente durante un período de tres (3) años desde la fecha de prestación de los Servicios. La indemnización antes mencionada es personal para el Cliente. El Cliente no podrá ceder, transferir ni trasladar esta exención de responsabilidad a sus propios clientes. Por el contrario, le notificará a estos que solamente se podrán dirigir a él respecto de cualquier exención de responsabilidad por reclamaciones relativas a incumplimientos interpuestas respecto a los Servicios o los Materiales de Intel comprados al Cliente. Lo anterior constituye la obligación total de Intel y el recurso exclusivo del Cliente respecto de demandas de incumplimiento de patentes o derechos de autor o apropiación indebida de secretos profesionales por parte de los Servicios o los Materiales de Intel. 7. Confidencialidad. Por "Información confidencial" se entenderá lo siguiente: (i) La información que se designe como “confidencial” o mediante términos similares en el momento de su revelación. Si fuera verbal o visual, aquella que la parte informante confirme por escrito que es confidencial en el plazo de quince (15) días desde su revelación. (ii) La información que la parte destinataria debiera haber considerado confidencial de manera razonable por las circunstancias en las que se reveló. Cada una de las partes acuerda que no divulgará ninguna Información confidencial de ese tipo a ningún tercero durante un período de cinco (5) años desde la fecha en que se hubiera revelado. Cada una de las partes tomará las precauciones necesarias para evitar la divulgación a terceros, al menos en la misma medida en que proteja su propia información confidencial. La información confidencial no incluirá ninguna información que (i) la parte destinataria ya conociese con anterioridad, (ii) se reciba de un tercero sin que resulte aplicable una restricción similar, (iii) sea o llegue a ser de dominio público sin que medie una divulgación no autorizada, (iv) cree la parte destinataria de manera independiente sin utilizar Información Confidencial, (v) cuya publicación se apruebe por escrito o (vi) que deba revelarse por orden judicial, siempre que la parte destinataria haya informado puntualmente a la parte informante de tal solicitud. Cualquier parte podrá revelar Información confidencial a los auditores, e Intel a las empresas de su grupo, con arreglo a una obligación de confidencialidad que sea al menos igual de estricta que esta. Intel podrá compartir Información confidencial con los subcontratistas que participen en la prestación de los Servicios siempre que (i) se haga cuando resulte estrictamente necesario y (ii) dichos subcontratistas queden obligados por condiciones sobre confidencialidad que sean, como mínimo, igual de restrictivas que las incluidas en el presente Página 2 de 7 Versión (22/09/2015) Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security 8. Garantía. Intel garantiza que los Servicios funcionarán de manera profesional conforme a las normas del sector pertinentes. SALVO COMO SE DISPONGA EN EL PRESENTE DE MANERA EXPRESA, INTEL NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA MANIFIESTA NI IMPLÍCITA DE QUE (i) LOS SERVICIOS DE VULNERABILIDAD DETECTEN TODAS LAS VULNERABILIDADES (ii) LOS SERVICIOS SEAN ININTERRUMPIDOS (iii) LOS SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES AL 100 %; O (iv) LOS SERVICIOS CAREZCAN DE ERRORES. INTEL RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA UN FIN CONCRETO, COMERCIABILIDAD Y TITULARIDAD. INTEL HARÁ TODO LO POSIBLE POR GARANTIZAR QUE TODA LA INFORMACIÓN QUE FACILITE O PONGA A DISPOSICIÓN SEA CORRECTA. NO OBSTANTE, SALVO EN CASO DE NEGLIGENCIA GRAVE O DE ACTOS DOLOSOS, EL CLIENTE ACEPTA QUE INTEL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN ERROR, OMISIÓN NI INEXACTITUD EN DICHA INFORMACIÓN. 9. Resarcimiento Exclusivo. El resarcimiento exclusivo del Cliente por un incumplimiento de la garantía y la responsabilidad total de Intel debido a la prestación de los Servicios consistirá en una nueva prestación de estos . Si Intel no volviese a prestar los Servicios, reembolsará al Cliente las tarifas que este haya pagado por los Servicios deficientes. Intel solamente será responsable de esos incumplimientos de la garantía cuando el cliente los hubiera notificado en el plazo de treinta (30) días desde la ejecución de los Servicios aplicables. 10. Limitación de Responsabilidad. LA RESPONSABILIDAD DE INTEL POR DAÑOS Y PERJUICIOS DERIVADOS DE CUALQUIER DEMANDA O MOTIVO DE LITIGIO DE CUALQUIER TIPO, CON RESPECTO A LOS SERVICIOS O EL PRODUCTO DEL TRABAJO, SE LIMITARÁ A LA CANTIDAD QUE EL CLIENTE HAYA PAGADO REALMENTE POR LOS SERVICIOS APLICABLES. INTEL NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCESORIOS O DERIVADOS, NI SIQUIERA AUNQUE SE HAYA ADVERTIDO A INTEL DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS Y PERJUICIOS. Nada de lo anterior ni ninguna otra disposición de las Condiciones excluirá ni limitará en modo alguno la responsabilidad de Intel en caso de fallecimiento o lesiones personales provocados por una negligencia, intención o falta de su parte. 11. Seguro. Intel mantendrá un seguro con una cobertura equivalente, como mínimo, a la que poseería una sociedad debidamente diligente en circunstancias similares y, cuando se le solicite, aportará los datos del mismo. 12. Finalización y Cambios en la Programación. En caso de incumplimiento importante del presente Contrato por cualquiera de las partes, la parte no infractora podrá cancelarlo mediante notificación por escrito al respecto con 30 días de antelación; salvo cuando la parte infractora hubiera remediado dicho incumplimiento antes de que hubiera finalizado ese plazo de 30 días. Cualquier condición que por su naturaleza se prolongue más allá de la fecha de finalización seguirá estando en vigor hasta su cumplimiento. Confidencial El cliente podrá modificar el calendario de un servicio de consultoría contratado una vez, con diez (10) días hábiles de preaviso como mínimo, sin incurrir en ningún gasto adicional. En todos los casos, se podrá rescindir el presente acuerdo por conveniencia de cualquier parte mediante preaviso por escrito a la otra parte con sesenta (60) días de antelación. En el caso de una rescisión tal por conveniencia, las partes acuerdan que (i) Intel no tendrá ninguna obligación de prestar ningún Servicio al Cliente salvo como se haya programado durante la vigencia de este Contrato y (ii) todos los pedidos de Servicios efectuados por el Cliente y aceptados por Intel antes de la fecha de entrada en vigor de la rescisión seguirán vigentes, vencerán y serán pagaderos de acuerdo al SOW pertinente. 13. Avisos e Informes. Todo aviso en virtud de estas condiciones o de un SOW se hará por escrito. El Cliente firmará un informe presentado por Intel en el que se señale la prestación de los Servicios del proyecto. Dicho informe se considerará aceptado si no se devuelve en el plazo de diez (10) días desde su recepción. 14. Fines Internos y Cesión. Todos los Servicios se ponen a disposición del Cliente para sus fines empresariales internos propios, no en beneficio de terceros. Queda prohibido ceder este Contrato sin el consentimiento expreso por escrito de la otra parte, con la salvedad de que Intel podrá ceder su participación en el mismo en caso de fusión o de otra combinación empresarial en la que Intel no sea la entidad resultante. [ 15. Derechos de Terceros. El presente Contrato se celebra en beneficio de las partes del mismo y (cuando sea aplicable) de sus sucesores y cesionarios permitidos, por lo que no tendrá intención de beneficiar ni resultar ejecutable por ninguna otra persona. 16. Protección de Datos. El Cliente garantiza y manifiesta haber obtenido todos los consentimientos necesarios para facilitar datos personales (como exija la legislación aplicable en el Territorio en materia de protección de la privacidad y de los datos) a Intel y que Intel podrá poseer y tratar legalmente los datos personales de acuerdo con este Contrato. El Cliente seguirá siendo el responsable del tratamiento de los datos personales. 17. Legislación Aplicable. El presente Contrato, así como cualquier litigio o demanda derivados de o relativos al mismo o a su objeto o constitución (incluidos los litigios o las demandas no contractuales) se regirán por las leyes del país pertinente que se indique en la siguiente Tabla de Territorios, y se interpretarán conforme a ellas. Las partes convienen con carácter irrevocable en que los órganos judiciales de dicho país pertinente indicado en la siguiente Tabla de Territorios tendrá la competencia exclusiva para resolver cualquier litigio o demanda que se produzca con respecto al Contrato o a su objeto o constitución (incluidas las demandas o litigios no contractuales). 18. Exportaciones y Lavado de Capitales. El Cliente acuerda cumplir las leyes y los reglamentos aplicables sobre exportación e importación cuando utilice cualquier Material de Intel. El Cliente acuerda cumplir las condiciones de pago incluidas en la Política empresarial de Intel sobre Página 3 de 7 Versión (22/09/2015) Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security prevención de lavado de dinero (que Intel haya definido en cada momento). Si se incumplieran dichas condiciones, Intel podría negarse a aceptar los métodos de pago del Cliente. 19. Acuerdo Completo. Las presentes condiciones y, en su caso, el SOW pertinente constituyen el acuerdo completo entre las partes y sobreseen y excluyen todos los acuerdos y pactos previos sobre el objeto del presente, pese a cualquier declaración o manifestación verbal en contrario, incluidas por ejemplo cualquiera de las condiciones ya impresas en Pedidos del Cliente (en su caso). Si fuese aplicable, en caso de contradicción entre las presentes Condiciones y cualquier SOW, prevalecerán las condiciones del SOW. Las presentes Condiciones solo se podrán modificar por escrito, con la firma de ambas partes. Si alguna parte no ejerciese cualquier derecho que se le confiera en el presente, ello no constituirá una renuncia al mismo. En el supuesto de que cualquier disposición de estas Condiciones, o una parte de ella, se considerara no válida o no aplicable, las demás disposiciones del presente permanecerán totalmente en vigor. 20. Fuerza Mayor En caso de producirse circunstancias extraordinarias ajenas al control de las Partes que eviten o impidan de forma importante el debido cumplimiento de las obligaciones contempladas en el presente contrato (y que en circunstancias comerciales normales se considerarían un caso de fuerza mayor), la Parte afectada notificará sin dilación a la otra Parte. Las obligaciones de la Parte afectada quedarán suspendidas durante el tiempo que se prolongue esta situación extraordinaria. Durante ese mismo periodo, quedarán también suspendidas las obligaciones respectivas de la otra Parte. En caso de fuerza mayor, cada Parte tendrá derecho a abandonar este contrato mediante notificación por escrito con 10 días de antelación, con el consentimiento de la otra Parte o si la situación se prolongase o se esperase que fuese a durar más de 90 días, a contar desde el momento en que surgió tal situación. Si el presente Contrato quedase cancelado con arreglo a lo dispuesto en esta cláusula, Intel tendrá derecho al pago de la parte del Contrato que se haya ejecutado. Las situaciones de fuerza mayor no otorgarán a las Partes otros derechos más que los especificados en el presente. 21. Condiciones Adicionales Para los Servicios de Entrenamiento: Aparte de las condiciones anteriores, se aplicarán también las condiciones siguientes en exclusiva a cualquier Servicio de Entrenamiento solicitado por el Cliente: 21.1 Intel deberá recibir la totalidad de las tarifas aplicables al Entrenamiento al menos catorce (14) días antes del inicio del curso pertinente. Una vez efectuado el pago, en el caso de que el Cliente cancelase el entrenamiento y el aviso al respecto se recibiera menos de siete (7) días antes del inicio del entrenamiento, Intel tendrá derecho a cobrar el importe íntegro de las tarifas aplicables al curso cancelado (lo que incluirá la emisión de una factura por dicha cantidad, si procede). Confidencial Si el Cliente cancelase el entrenamiento por escrito en cualquier momento entre 7 y 14 días antes del inicio de la formación, Intel tendrá derecho a cobrarle un 50 % de las tarifas aplicables al entrenamiento. Si el Cliente facilita a Intel un aviso de cancelación con más de 14 días de antelación, no tendrá que pagar ninguna comisión por cancelación. El Cliente podrá sustituir a los asistentes al entrenamiento que corresponda por otros empleados con cualificaciones prácticamente equivalentes a las exigidas para participar en el curso. Si Intel cancela el entrenamiento y no puede ofrecer ningún entrenamiento adecuado para sustituirlo, solo estará obligada a abonar al Cliente las tarifas que este haya pagado por el entrenamiento. Para que no quepa duda alguna, Intel no estará obligada a pagar gastos de desplazamiento ni de alojamiento asociados con la cancelación. El Cliente deberá reservar u organizar todos los cursos de los Servicios de entrenamiento en el plazo de un (1) año desde la fecha de la factura de Intel. 20.2 Intel confirmará los Servicios de entrenamiento al Cliente antes del inicio del curso. 20.3 Las tarifas abonadas por los Servicios de entrenamiento que se vayan a impartir en centros de entrenamiento de Intel incluirán los honorarios del docente, el uso de sistemas de entrenamiento, los materiales y los refrigerios lógicos para los participantes. Intel no estará obligada a pagar ningún coste de desplazamiento ni de alojamiento en el que incurra el Cliente al asistir al entrenamiento que proceda. Salvo especificación en contrario, todos los entrenamientos se impartirán en inglés. 20.4 Intel se reserva el derecho a utilizar instructores sustitutos, modificar ligeramente el contenido y realizar cambios en las fechas y los lugares mediante preaviso al Cliente. Si el Cliente no pudiera asistir a consecuencia de dichos cambios, podrá volver a reservar otro curso disponible. Intel no estará obligada a pagar los costes en que incurra el Cliente asociados con ese cambio en la programación. El Cliente podrá modificar la programación del entrenamiento (sujeto a disponibilidad) mediante preaviso a Intel con 14 días de antelación. 20.5 Intel se reserva el derecho a rechazar o limitar cualquier entrenamiento si la persona asistente al mismo de parte del Cliente no cumple los requisitos para realizar el entrenamiento que corresponda. Por otra parte, Intel se reserva el derecho a rechazar, limitar o cancelar cualquier entrenamiento si una persona que asista de parte del cliente ha mostrado, a juicio de Intel, un comportamiento no razonable o si se le considera violenta, agresiva o problemática. En las circunstancias que se relatan en el apartado 20.5, el Cliente no tendrá derecho al reembolso de ninguna cantidad ni al pago de comisiones por cancelación. 20.6 Todos los sistemas y materiales de formación que Intel facilite como parte de los Servicios de entrenamiento se suministran "tal cual", sin garantía de ningún tipo, ni Página 4 de 7 Versión (22/09/2015) Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security expresa, implícita, legal ni de otro modo, en especial, en lo que se refiere a la calidad, la fiabilidad, la actualización, la utilidad, la suficiencia y la exactitud de los mismos. Confidencial Página 5 de 7 Versión (22/09/2015) Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security Tabla de Territorios (véase la Cláusula 1 anterior) Región EMEA EMEA EMEA Territorio Entidad de Intel Legislación y órganos judiciales pertinentes Italia Intel Corporation Italia SPA Italia, Francia Intel Corporation SAS Francia España Intel Corporation Iberia S.A. España Intel Mobile Communications GmbH Alemán EMEA Alemania EMEA Austria Intel Mobile Communications Austria GmbH Austria Suiza Intel Semiconductor AG Suiza Reino Unido Intel Corp UK Ltd. Inglaterra Intel Sweden AB Suecia Intel Finland OY Finlandia Intel International BV Países Bajos EMEA EMEA EMEA EMEA Suecia Finlandia EMEA Países Bajos EMEA Sudáfrica Intel South Africa Corporation (Sucursal) Sudáfrica EMEA Dinamarca Intel Mobile Communications Denmark ApS Danés EMEA Turquía Intel Teknolojii Hizmetleri Limited Sirketi Dubái EMEA Arabia Saudita Intel Corporation (UK) Ltd. (Sucursal de Arabia Saudita) Dubái Bélgica Intel Corporation NV/SA Bélgica Polonia Intel Technology Poland Sp. z.o.o Polonia República de Irlanda McAfee Ireland Ltd. 25/28 North Wall Quay Dublin 1 Irlanda Irlanda Todos los países de Europa, Oriente Medio y África que no se hayan indicado anteriormente de forma explícita. Intel International BV Países Bajos Australia Intel Australia PTY Ltd. Australia China - Shanghai Intel China Ltd. Singapur China – Beijing McAfee (Beijing) Security Software Co., Ltd. Level 37, Tower A, Gemdale Plaza Singapur EMEA EMEA EMEA EMEA APAC APAC APAC Confidencial Página 6 de 7 Versión (22/09/2015) Condiciones de los Servicios profesionales de Intel Security 91 Jianguo Rd., Chaoyang District Beijing 100020 APAC Hong Kong SAR Intel Asia Holding Ltd Nueva Zelanda McAfee New Zealand Limited c/o Simpson Grierson Level 27, 88 Shortland Street Auckland (Nueva Zelanda) Singapur y resto de APAC Intel Technology Asia PTE Ltd APAC APAC Confidencial Página 7 de 7 Singapur Australia Singapur Versión (22/09/2015)