Parent Information in Spanish

Anuncio
JANUARY 2015
El programa de inmunización infantil noruego
Información para los padres en español
The Norwegian Childhood Immunisation Programme
Parent Information in Spanish
The text is based on the brochure:
Vaksinasjon i barne- og ungdomsalder • Nasjonalt vaksinasjonsprogram
Published by the Norwegian Institute of Public Health
2
The Norwegian Childhood Immunisation Programme
Parent Information in English
Why is it important to vaccinate?
SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014
¿Por qué es importante vacunar? Desde el nacimiento, nos enfrentamos constantemente a una gran cantidad de virus, bacterias y otras sustancias infecciosas. La mayoría no son perjudiciales, muchas son beneficiosas pero otras pueden provocar enfermedades.
El sistema inmunológico humano contribuye a protegernos frente a infecciones. Cuando estamos expuestos a una infección, el sistema inmunológico pone en marcha una serie de reacciones con el fin de neutralizar las sustancias infecciosas y limitar los efectos nocivos. Sufrir una enfermedad infecciosa a menudo ofrece protección de por vida (inmunidad), de manera que la persona no padezca la misma enfermedad varias veces. Esto ocurre porque el sistema inmunológico "recuerda" la sustancia infecciosa. Protección simple y eficaz frente a enfermedades peligrosas Cuando nos vacunamos, se utiliza la "memoria" del sistema inmunológico. En la vacunación, se introduce en el cuerpo una bacteria o un virus debilitado, partes de estos o algo semejante. Después, el sistema inmunológico se activa sin que caigamos enfermos. De esta manera pueden prevenirse algunas enfermedades infecciosas peligrosas, de un modo simple y eficaz. En el caso de algunas enfermedades, la vacunación proporcionará protección de por vida; en otros casos, el efecto se reduce después de algunos años y es necesaria la administración de una dosis de refuerzo. Los bebés toleran bien las vacunas El sistema inmunológico de un niño ya está preparado en el útero materno para enfrentarse a varias sustancias infecciosas con las que se encontrará después del nacimiento. Las vacunas solamente utilizan una pequeña parte de la capacidad inmunológica del niño y cargan al sistema inmunológico mucho menos que las infecciones ordinarias, como un resfriado. Por tanto, los bebés toleran bien la vacunación, incluso la administración de varias vacunas al mismo tiempo. Inmunidad colectiva Cuando la inmensa mayoría de la población se haya vacunado contra una enfermedad, quedará muy poca gente a la que pueda propagarse la infección. Esto logra proteger a las pocas personas que aún no se han vacunado. Gracias a la ayuda de la vacunación, algunas enfermedades pueden erradicarse completamente del mundo. Hasta ahora, se ha conseguido con la enfermedad vírica de la viruela. Programa de Vacunación Infantil El programa de vacunación recomendado para niños y adolescentes en Noruega incluye vacunas contra 11 enfermedades distintas: §
§
§
§
§
§
§
§
§
§
§
rotavirus difteria tétanos tosferina poliomielitis infección por Haemophilus influenzae tipo b (Hib) enfermedad neumocócica sarampión paperas rubeola virus del papiloma humano (VPH), que puede causar cáncer cervical A algunos niños también se les ofrece vacunación contra la tuberculosis y la hepatitis B. Todas estas enfermedades pueden presentar un riesgo para la vida o provocar graves complicaciones. Más abajo se muestra un resumen completo del plan de vacunación. WHY IS IT IMPORTANT TO VACCINATE • LAST UPDATED 09.14
THE NORWEGIAN IMMUNISATION PROGRAMME • PARENT INFORMATION
2
Why is it important to vaccinate?
SPANISH
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
La vacunación comienza, por lo general, cuando el niño tiene seis semanas. Deben evitarse las demoras,
ya que varias enfermedades contra las que se vacuna afectan más a los niños más pequeños. Las dosis de
refuerzo se administran a niños en edad escolar. La vacuna contra el rotavirus se administra por vía oral (vacuna bebible). Las demás vacunas se administran mediante inyecciones (dosis). No se utiliza mercurio como conservante en ninguna de las vacunas en el Programa de Vacunación Infantil. Vacunas combinadas Las vacunas combinadas se han venido utilizando desde 1952, fecha en la que se inició el Programa de Vacunación Infantil noruego. Una única jeringa contiene vacunas contra varias enfermedades, que quiere decir menos inyecciones para el niño. Las vacunas combinadas provocan menos efectos secundarios que cuando las vacunas se administran individualmente. Todas las vacunaciones son voluntarias.
Plan de vacunación
Edad del niño Vacunación contra N. º de inyecciones 6 semanas Rotavirus (por vía oral) – 3 meses Rotavirus (por vía oral) Difteria, tétanos, tosferina, poliomielitis e infección por Hib (DTP-­‐IPV-­‐Hib) Enfermedad neumocócica – 1 1 5 meses Difteria, tétanos, tosferina, poliomielitis e infección por Hib (DTP-­‐IPV-­‐Hib) Enfermedad neumocócica 1 1 12 meses Difteria, tétanos, tosferina, poliomielitis e infección por Hib (DTP-­‐IPV-­‐Hib) Enfermedad neumocócica 1 1 15 meses Sarampión, paperas, rubeola (SPR) 1 2.º grado, 7 años
aproximadamente Difteria, tétanos, tosferina y poliomielitis (DTP-­‐IPV ) 1 6.º grado, 11 años
aproximadamente Sarampión, paperas, rubeola (SPR) 1 7.º grado, niñas
de 12 años aproximadamente Virus del papiloma humano (VPH) (vacuna contra el cáncer cervical), 3 dosis en total 10.º grado, 15 años
aproximadamente Difteria, tétanos, tosferina y poliomielitis (DTP-­‐IPV ) 1 Tuberculosis (BCG) * 1 Hepatitis B, 3 o 4 dosis * 1 por dosis 1 por dosis *Para niños en grupos de riesgo definidos (administrada generalmente durante la infancia).
Se recomienda la administración de una dosis de refuerzo contra la difteria, el tétanos, la tosferina y la polio en adultos cada 10 años. WHY IS IT IMPORTANT TO VACCINATE • LAST UPDATED 09.14
3
Parent Information in ENGLISH
4
BEFORE AND AFTER VACCINATION
Antes y después de la vacunación SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014
Antes de la vacunación Antes de la vacunación, una enfermera del servicio de salud pública preguntará acerca del estado de salud del niño y si este ha presentado anteriormente alguna reacción tras ponerse una vacuna. No se olvide de informar a la enfermera de si el niño padece alguna alergia u otro problema de salud. Si se le hubiera administrado al niño alguna medicación o vacuna recientemente que no formara parte del Programa de Vacunación Infantil, también deberá informarse de ello. No es peligroso vacunar a un niño con un resfriado o si se siente ligeramente enfermo. No obstante, es normal posponer la vacunación en caso de enfermedad grave y con una temperatura superior a 38 ˚C. Antes de la vacunación, deberán ser atendidos por un médico aquellos niños que hayan experimentado anteriormente alguna reacción poco habitual tras ponerse una vacuna y los niños con dolencias graves o prolongadas. En algunos casos, podría ser necesario alterar el calendario de vacunación. Después de la vacunación La mayoría de los niños presenta escasa o ninguna reacción tras la vacunación. Una temperatura superior a
39 ˚C y/o un deterioro del estado general de salud podría ser un síntoma de una enfermedad grave y no
necesariamente una reacción a la vacuna. Por tanto, consulte siempre a su médico si le preocupa la salud del
niño.
Reacciones a las vacunas (efectos secundarios) §
§
§
§
§
De vez en cuando aparecen enrojecimiento, inflamación y dolor en la zona de la inyección tras la aplicación de todas las vacunas, y pueden durar algunos días. Uno de cada diez niños puede padecer fiebre leve, agitación, llanto, somnolencia, malestar o falta de apetito tras la vacunación. Una temperatura superior a 39 ˚C no es habitual. En niños pequeños, una fiebre que aumente rápidamente puede provocar convulsiones febriles. Las convulsiones febriles no son en sí peligrosas, pero debe consultar a su médico para descartar otra dolencia grave. Palidez, malestar o desmayo tras la vacunación son más habituales en niños de más edad que en bebés y casi siempre se debe a una reacción del niño ante la inyección y/o el dolor o la situación. En raras ocasiones podría producirse una reacción alérgica a las vacunas. Las reacciones alérgicas más peligrosas se manifiestan rápidamente tras la vacunación. Por tanto, el niño deberá esperar en el centro de salud pública durante al menos 20 minutos tras la vacunación. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH
P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO
TELEPHONE: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
ENGLISH
BEFORE AND AFTER VACCINATION • LAST UPDATED 09.14
THE NORWEGIAN IMMUNISATION PROGRAMME • PARENT INFORMATION
SPANISH
BEFORE AND AFTER VACCINATION
2
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
SYSVAK, el registro de vacunación nacional SYSVAK es un registro electrónico de vacunación nacional que se rige por la Ley Noruega sobre el Sistema de Archivo de Datos Sanitarios Personales y el reglamento del registro de SYSVAK. La finalidad de SYSVAK consiste en ofrecer un resumen general del estado de vacunación de cada persona y mantener el ritmo de cobertura de la vacunación a nivel nacional. Para el servicio de salud pública, el registro también es una herramienta para garantizar que a todos los niños se les ofrezca una serie suficiente de vacunas. Todas las vacunas administradas deben registrarse en SYSVAK. No hay ninguna posibilidad de rehusar el registro de vacunas administradas a través del Programa de Vacunación Infantil. Todas las vacunas anteriores que no hayan sido registradas se registrarán con efecto retroactivo. Se registrarán en SYSVAK el nombre, el número de identificación personal noruego, la vacuna y la fecha de vacunación. La información se registra y almacena de conformidad con las normas aplicables sobre privacidad personal en el servicio de salud. El servicio en línea Mine vaksiner Mediante el servicio público Mine vaksiner en la dirección web www.helsenorge.no, los padres de niños menores de 16 años pueden obtener un resumen general en todo momento de las vacunas que estos han recibido. Después de cumplir 16 años, será el propio interesado el que deberá conectarse al sitio web; para ello, se necesita un identificador electrónico. También puede imprimirse un resumen general de la vacunación en noruego e inglés. BEFORE AND AFTER VACCINATION • LAST UPDATED 09.14
ENGLISH
5
6
The Norwegian Childhood Immunisation Programme
Parent Information in English
ROTAVIRUS VACCINE
Vacuna contra la enfermedad del rotavirus SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014
La enfermedad del rotavirus Aproximadamente la mitad de los casos de diarrea y vómitos en los recién nacidos y en los niños pequeños se deben al rotavirus, un virus muy contagioso. Una forma común de contagio se produce cuando el niño se mete la mano en la boca después de haber tocado algo que está contaminado con el rotavirus. El virus es secretado en las heces tanto antes como durante la enfermedad, e incluso después.. Una persona que ha superado la enfermedad del rotavirus solo está parcialmente protegida contra el contagio repetido de dicha enfermedad. Por ello, la mayoría de los niños la vuelven a contraer en varias ocasiones durante la niñez. El contagio del virus se puede reducir mediante una rutina de higiene de manos, pero no garantiza la protección total contra el contagio. En muchos casos, la enfermedad del rotavirus produce síntomas más graves que otras infecciones gastrointestinales. Normalmente la enfermedad pasa sin causar complicaciones; sin embargo, algunos niños requieren tratamiento por la pérdida de líquidos (deshidratación) que produce. La enfermedad puede ser mortal si el tratamiento se inicia demasiado tarde, pero ocurre con muy poca frecuencia en esta parte del mundo. Antes de introducir la vacuna contra el rotavirus en el programa de vacunación infantil, la enfermedad del rotavirus era la causa de aproximadamente dos tercios de todos los ingresos hospitalarios de niños pequeños por vómitos y diarrea. Anualmente, entre 700 a 1100 niños con la enfermedad del rotavirus fueron ingresados para recibir tratamiento. La mayoría de los pacientes eran menores de 2 años. ENGLISH
VACCINATION AGAINST ROTAVIRUS • LAST UPDATED 09.14
SPANISH
7
THE NORWEGIAN IMMUNISATION PROGRAMME • PARENT INFORMATION
2
Why is it important to vaccinate?
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
LA VACUNA CONTRA EL ROTAVIRUS La vacuna contra el rotavirus contiene virus vivos, pero debilitados, del rotavirus. Los virus de la vacuna no pueden reproducir la enfermedad del rotavirus en niños sanos. Esta vacuna es muy eficaz y protege casi al cien por cien contra las infecciones graves por rotavirus. Se administra por vía oral y tiene un sabor dulce. La vacuna que se utiliza en el programa de vacunación infantil se administra en 2 dosis: la primera se administra, como muy pronto, a las 6 semanas y, como muy tarde, a las 12 semanas de edad; la segunda se administra a los 3 meses de edad, como muy tarde cuando el niño tiene 16 semanas. Tras su administración, la vacuna protege contra el virus de 3 a 4 años, una duración suficiente para proteger a los niños más pequeños y vulnerables. Avisen a la clínica de salud en caso de que el niño haya tomado algún fármaco recientemente, si tiene alergias u otros problemas de salud. Se recomienda posponer la vacunación si el niño tiene una enfermedad infecciosa aguda con más de 38º de fiebre o sufre una infección gastrointestinal aguda con diarrea o vómitos. Efectos secundarios:
Los efectos secundarios más comunes de la vacuna que se utiliza en el programa de vacunación infantil (Rotarix) son: Irritabilidad y heces blandas, efectos secundarios que se dan en 1 de cada 10 niños vacunados. Dolor abdominal, vientre hinchado y reacción cutánea, efectos secundarios que se dan en 1 de cada 100 niños vacunados. La invaginación intestinal es un estado conocido, pero poco común en los recién nacidos. La invaginación intestinal se produce cuando una parte del intestino se introduce en sí mismo. En Noruega se producen de 35 a 40 ingresos hospitalarios de niños menores de un año por invaginación intestinal. Varios ensayos demuestran que estas cifras pueden aumentar ligeramente después de administrar la vacuna contra el rotavirus (aumento de hasta 1 caso más por cada 20.000 niños vacunados), sobre todo cuando la vacuna se administra pasada cierta edad. Por esta misma razón, la primera dosis se debe administrar, como muy tarde, cuando el niño tiene 12 semanas de edad, y la segunda dosis, como muy tarde, a las 16 semanas de edad. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH
P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO
TELEPHONE: +47 21 07 70 00
VACCINATION AGAINST ROTAVIRUS
• LAST UPDATED 09.14
WWW.FHI.NO
ENGLISH
8
VACCINE AGAINST DIPHTHERIA, TETANUS, WHOOPING COUGH,
POLIOMYELITIS AND HIB INFECTION
SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014
VACUNA CONTRA LA DIFTERIA, EL TÉTANOS, LA TOSFERINA, LA POLIOMIELITIS Y LA INFECCIÓN POR HIB Difteria Consiste en una infección de la nariz y la garganta causada por la bacteria de la difteria. Dicha bacteria crea toxinas que pueden provocar daños en el corazón, los riñones y el tejido nervioso. La enfermedad puede llegar a ser mortal. Durante y justo después de la Segunda Guerra Mundial, Noruega sufrió una serie de epidemias de difteria. Tras la introducción de la vacunación en 1952, han aparecido casos muy contados de la enfermedad debido a infecciones contraídas fuera del país. Casos de difteria continúan apareciendo en partes de Europa y en otros lugares del mundo. Tétanos La causa de esta enfermedad radica en una bacteria que se encuentra en la tierra. La infección puede aparecer cuando la bacteria entra en contacto con una herida. La enfermedad no se transmite de una persona a otra. La bacteria crea toxinas que atacan al sistema nervioso y provocan rigidez muscular y calambres dolorosos. Esta enfermedad es altamente mortal y menos común en países nórdicos que en regiones más cálidas. Tosferina (pertussis) Consiste en una infección prolongada (entre 6 y 12 semanas) de las vías respiratorias con fuertes ataques de tos. La tosferina puede provocar daños cerebrales debido a una falta de oxígeno durante los ataques de tos y, en casos poco frecuentes, podría causar la muerte. Puede resultar peligrosa para niños pequeños, en particular, bebés. En niños de más edad y en adultos, la enfermedad puede prolongarse y causar molestias, aunque rara vez comporta un riesgo vital. La enfermedad es muy contagiosa; casi un 100 % de la población padeció la enfermedad antes de que comenzáramos a administrar las vacunas. Poliomielitis Consiste en una enfermedad viral que suele provocar síntomas parecidos a los de un resfriado, dolores corporales o diarreas. Puede causar inflamación de la membrana del cerebro (meningitis) y derivar en una parálisis permanente; podría provocar la muerte. Antes de que se introdujera la vacuna en 1957, Noruega sufría epidemias anuales de polio que causaron la parálisis permanente de varios cientos de niños y adolescentes; hasta un 10 % moría. Tras la llegada de la vacunación, la enfermedad está bajo control en Noruega y en una serie de países. Europa fue declarada libre del virus de la polio en 2002, aunque la enfermedad todavía azota a varios países de África y Asia. Las personas que no se han vacunado pueden contraer la enfermedad si viajan e infectar a otras personas no vacunadas después de su regreso. Infección por hib
Antes de que existiera una vacuna en Noruega, la bacteria Haemophilus influenzae tipo b (Hib) era la causa más frecuente de la inflamación de la membrana del cerebro (meningitis) en niños menores de 5 años. Hib también puede provocar otras infecciones graves, como neumonía, artritis y epiglotitis. Tras la introducción de la vacunación en 1952, las infecciones por Hib son casi inexistentes en Noruega. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH • P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO • TEL: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
ENGLISH
VACCINATION AGAINST DIPHTHERIA, TETANUS, WHOOPING COUGH AND HIB INFECTION • LAST UPDATED 09.14
THE NORWEGIAN IMMUNISATION PROGRAMME • PARENT INFORMATION SPANISH
2 VACCINE AGAINST DIPHTHERIA, TETANUS, WHOOPING COUGH AND HIB INFECTION ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ VACUNA DE CINCO COMPONENTES CONTRA LA DIFTERIA, EL TÉTANOS, LA TOSFERINA, LA POLIOMIELITIS Y LA INFECCIÓN POR HIB Las vacunas contra la difteria y el tétanos se extraen de toxinas que crea la bacteria, pero el efecto tóxico ha sido eliminado. La vacuna contra la tosferina contiene partes purificadas de la bacteria de la tosferina. La vacuna contra la polio contiene virus inactivos de la polio de tres tipos que pueden provocar enfermedades en los seres humanos. La vacuna contra la Hib contiene partes de la cápsula de azúcar (polisacáridos) de la bacteria unidas a proteínas. Ninguno de los componentes de la vacuna está activo. Tras la aplicación de tres dosis de la vacuna según se indica en el programa, los niños están protegidos permanentemente contra la infección por Hib. En el caso de las otras enfermedades, se requiere la aplicación de una dosis de refuerzo administrada a niños en edad escolar. Efectos secundarios habituales: Una de cada diez personas vacunadas experimenta agitación, irritabilidad, llanto, malestar, somnolencia, reducción del apetito o náuseas entre 1 o 2 días tras la vacunación. En algunos casos, no es fácil saber si dichos síntomas se deben a la vacuna o a alguna otra causa. Además, una de cada diez personas experimenta enrojecimiento, inflamación o dolor en el lugar de la inyección tras la vacunación que puede durar varios días. Rara vez se producen reacciones dolorosas importantes. Una de cada diez personas vacunadas experimenta fiebre ligera. Menos de 1 persona entre 100 experimenta una temperatura superior a 39 ˚C. En dichos casos, deberá consultarse a un médico, ya que la fiebre puede deberse a otra causa que requiera tratamiento. VACUNA DE CUATRO COMPONENTES CONTRA LA DIFTERIA, EL TÉTANOS, LA TOSFERINA Y LA POLIOMIELITIS A los niños en edad preescolar, generalmente en el 2.º grado, se les ofrece una vacuna combinada contra la
difteria, el tétanos, la tosferina y la poliomielitis como dosis de refuerzo. La protección disminuye con el
paso del tiempo, así que se ofrece otra dosis de refuerzo nueva en el 10.º grado.
VACCINATION AGAINST DIPHTHERIA, TETANUS, WHOOPING COUGH AND HIB INFECTION • LAST UPDATED 09.14
ENGLISH 9
Parent Information in ENGLISH 10
VACCINE AGAINST PNEUMOCOCCAL DISEASE VACUNA CONTRA LA ENFERMEDAD NEUMOCÓCICA SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014 ENFERMEDAD NEUMOCÓCICA Existen más de 90 tipos distintos de bacterias neumocócicas y varios de ellos pueden provocar enfermedades en el hombre, por lo general, neumonía, sinusitis e inflamación del oído medio. En algunos casos, la infección puede agravarse y causar una intoxicación sanguínea (septicemia) o una inflamación de la membrana del cerebro (meningitis), entre otras afecciones. La bacteria neumocócica puede ser la causante de enfermedades tanto en niños como en adultos, aunque cada grupo de edad se ve más afectado por tipos distintos. La mayoría de los casos de enfermedad neumocócica grave se da en niños muy pequeños, en personas mayores de 65 años y en personas con factores de riesgo particulares. Antes de la introducción de la vacuna, entre 60 y 80 niños menores de dos años padecían cada año la enfermedad neumocócica grave. La mayoría de los niños presentaba previamente un buen estado de salud y no estaban especialmente predispuestos a contraer enfermedades. VACUNA NEUMOCÓCICA La vacuna contiene partes de la cápsula de azúcar (polisacáridos) de la bacteria unidas a proteínas. La vacuna protege frente a 13 tipos neumocócicos. Antes de la introducción de la vacuna, estos 13 tipos eran la causa de que un alto porcentaje de niños menores de dos años padeciera infecciones neumocócicas. Asimismo, la vacuna ha reducido el número de casos de inflamación del oído medio provocada por estos tipos neumocócicos. La vacuna no protege frente a enfermedades causadas por otros tipos neumocócicos distintos a los 13 que se incluyen en la vacuna y tampoco protege frente a enfermedades causadas por otras bacterias o virus. La vacuna para la primera infancia contra la bacteria neumocócica se administra al mismo tiempo que la vacuna combinada contra la difteria, el tétanos, la tosferina, la polio y la infección por Hib. Efectos secundarios habituales: Más de un 10 % de las personas vacunadas experimenta enrojecimiento, inflamación, sensibilidad o dolor en el lugar de la inyección que puede durar varios días. Algunas personas experimentan agitación, irritabilidad, llanto, malestar, somnolencia, reducción del apetito o náuseas entre uno o dos días después de la vacunación. No es fácil saber si dichos síntomas se deben a la vacuna o a alguna otra causa. Aparición de fiebre ligera. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH • P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO • TEL: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
ENGLISH VACCINATION AGAINST PNEUMOCOCCAL DISEASE • LAST UPDATED 09.14
VACCINE AGAINST MEASLES, MUMPS AND RUBELLA SPANISH
(MMR VACCINE) 11
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014 VACUNA CONTRA EL SARAMPIÓN, LAS PAPERAS Y LA RUBEOLA (VACUNA SPR) Sarampión Esta enfermedad se considera la más grave de nuestra infancia y es altamente contagiosa. Entre los niños que crecieron antes de que hubiera una vacuna disponible, más de un 99 % padeció sarampión. La enfermedad comienza con los síntomas característicos de un resfriado y fiebre alta, seguido de un sarpullido. El sarampión suele complicarse con neumonía, bronquitis o una inflamación del oído medio, entre otras afecciones. También pueden darse consecuencias graves como una inflamación del cerebro (encefalitis), lesiones cerebrales permanentes y la muerte. Cada año fallecen de sarampión en todo el mundo alrededor de 120 000 personas, mayormente niños. Asimismo, pueden surgir brotes letales de sarampión en esta parte del mundo entre personas no vacunadas. Paperas Consiste en una infección viral que provoca fiebre e inflamación de las glándulas salivales situadas frente al oído. La complicación más habitual es la meningitis por paperas, que suele pasarse sin producir lesiones permanentes. Una complicación más grave es la sordera permanente. Si un varón contrae paperas después de la pubertad, el virus puede atacar a los testículos y provocar una reducción de la fertilidad, pero es poco probable que cause esterilidad. Rubeola Consiste en una enfermedad leve que provoca fiebre y sarpullidos tanto en niños como en adultos. Si una mujer embarazada contrae la rubeola, la enfermedad podría ocasionar lesiones graves al feto. El riesgo de sufrir deformidad a causa de la enfermedad es superior al 80 % durante el primer trimestre de embarazo. La vía de contagio más habitual entre las mujeres embarazadas es a través del contacto con niños que padecen la enfermedad. En algunos casos, la fuente de contagio han sido hombres sin vacunar. Por tanto, es importante que todos los niños se vacunen. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH • P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO • TEL: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
VACCINATION AGAINST MMR • LAST UPDATED 09.14
ENGLISH 12
THE NORWEGIAN IMMUNISATION PROGRAMME • PARENT INFORMATION 2 SPANISH
VACCINE AGAINST MEASLES, MUMPS AND RUBELLA (MMR VACCINE) ________________________________________________________________________________________________________________________________________________ VACUNA SPR La vacuna contra el sarampión, las paperas y la rubeola se conoce internacionalmente con el nombre de vacuna MMR (SPR en español). La sigla procede de los nombres en ingles de dichas enfermedades: measles (sarampión), mumps (paperas) y rubella (rubeola). La vacuna consiste en una vacuna combinada que contiene virus activos y debilitados de estas tres enfermedades. Después de la primera dosis de SPR, que se administra normalmente a los 15 meses de edad, más de un 90 % de las personas vacunadas está protegido durante muchos años, probablemente de por vida. A los 12 años se administra otra dosis para garantizar la protección del 10 % restante y asegurar una protección a largo plazo. No es perjudicial vacunar a una persona que ya haya padecido una o varias de estas enfermedades. Debido a que la vacuna SPR es una vacuna debilitada activa, es importante que los padres o tutores del niño informen a la enfermera de la salud pública antes de la vacunación si el niño padece un trastorno por inmunodeficiencia o toma algún medicamento. Efectos secundarios: Pueden aparecer dolor leve, enrojecimiento e inflamación en el lugar de la inyección. Entre una y dos semanas después de la vacunación, algunos niños padecerán síntomas leves de las enfermedades contra las que han sido vacunados, aunque esto solo ocurre en menos de 1 de cada 20 niños. Los síntomas más habituales son fiebre y sarpullidos. La infección mediante el virus de la vacuna no es contagiosa. Las complicaciones que surgen a consecuencia de las enfermedades ocurren rara vez o nunca tras la vacunación. En 1997, se emitió una hipótesis mediante la cual la vacuna SPR podría ser una de las causas del autismo. Desde entonces, se ha llevado a cabo una serie de estudios importantes que demuestra claramente que la vacuna SPR no provoca autismo o ninguna otra forma de lesión cerebral. ENGLISH VACCINATION AGAINST MMR • LAST UPDATED 09.14
The Norwegian Childhood Immunisation Programme Parent Information in ENGLISH SPANISH
VACCINE AGAINST CERVICAL CANCER (VPH VACCINE) LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014 VACUNA CONTRA EL CÁNCER CERVICAL (VACUNA CONTRA EL VPH) Infección por vph y cáncer cervical El cáncer cervical es una enfermedad grave. En Noruega, cada año la padecen entre 250 y 300 mujeres, y entre 75 y 100 fallecen a consecuencia de la misma. Además, alrededor de 3 000 mujeres se someten anualmente a algún tipo de procedimiento quirúrgico durante las fases iniciales graves del cáncer cervical. Las mujeres embarazadas a las que se les ha practicado dicha operación con anterioridad están expuestas a un mayor riesgo de aborto o de que el bebé nazca prematuro. El cáncer cervical está provocado por el llamado virus del papiloma humano (VPH). Existen muchos tipos de VPH y a cada tipo se le ha asignado un número. Al menos 12 tipos de VPH pueden causar cáncer cervical. Los dos más habituales son VPH 16 y VPH 18. En Noruega, estos dos tipos de virus dan lugar aproximadamente al 70 % del total de los casos de cáncer cervical. Otros tipos de VPH pueden provocar verrugas en el interior y alrededor de los genitales y/o el recto, aunque no son carcinógenas. Casi todos los casos de verrugas genitales se deben a VPH 6 o VPH 11. El VPH se contagia con mucha facilidad por contacto sexual y, por lo general, no causa ningún síntoma. La mayoría de las personas padecen una infección por VPH a lo largo de su vida. Es más normal contagiarse a una edad temprana, aunque la infección por VPH desaparece por sí misma en la mayoría de los casos. Si se prolonga una infección por VPH carcinógeno, pueden desarrollarse fases iniciales de cáncer cervical (cambios celulares). Dichas fases iniciales pueden seguir desarrollándose hasta producirse cáncer cervical, un proceso que suele durar entre 10 y 30 años.
VACUNA CONTRA EL VPH La vacuna contra el VPH contiene partículas similares al virus cultivadas en células de levadura con la ayuda de la tecnología del ADN. La vacuna no está activa y protege contra VPH 16 y 18, y las fases iniciales de cáncer cervical provocadas por estas dos clases de VPH. La vacuna contra VPH administrada mediante el Programa de Vacunación Infantil también protege frente a la aparición de verrugas genitales a causa de las clases VPH 6 y 11. La vacuna ofrece más de un 95 % de protección frente a VPH 6, 11, 16 y 18. La experiencia demuestra que el efecto protector de la vacuna dura más de siete años tras la vacunación. Las autoridades farmacéuticas supervisan cuidadosamente la duración de la protección. Si fuera necesario, se recomendará la administración de una dosis de refuerzo. La vacuna contra el VPH se ofrece a niñas en 7.º grado y se inyecta en la parte superior del brazo. Deberán recibir tres dosis distribuidas entre 6 y 12 meses para estar completamente vacunadas. La vacuna contra el VPH tiene un efecto preventivo y debería administrase antes de exponerse al contagio. Por tanto, el programa de vacunación ofrece la vacuna contra el VPH a niñas mucho antes del promedio de edad de inicio de las relaciones sexuales en Noruega. Efectos secundarios: Los efectos secundarios más habituales de la vacuna contra el VPH son inflamación y sensibilidad en el brazo en el que se haya inyectado la vacuna. Estos síntomas desaparecen después de unos días. También se han notificado fiebre leve, dolor de cabeza, náuseas, vómitos, diarrea y dolor de estómago. Es bastante frecuente que se produzcan desmayos tras la vacunación, casi siempre debidos a reacciones a la inyección y/o el dolor o la situación en sí misma. VACCINATION AGAINST HPV • LAST UPDATED 09.14
13
Parent Information in ENGLISH 14
VACCINE AGAINST TUBERCULOSIS VACUNA CONTRA LA TUBERCULOSIS SPANISH
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014 TUBERCULOSIS La tuberculosis es provocada por una infección causada por las bacterias de la tuberculosis. Solamente es contagiosa la tuberculosis pulmonar sin tratar. La vía de contagio habitual es mediante la tos, cuando una persona transmite las bacterias a otra en forma de gotas infectadas. Un 10 % de las personas infectadas enferma, y pueden pasar muchos años antes de que se desarrolle la enfermedad. Esta ataca más a menudo a los pulmones, aunque puede provocar infecciones en otros sistemas orgánicos, como las membranas del cerebro, los ganglios linfáticos, el canal intestinal, los huesos, las articulaciones y los riñones. Noruega se encuentra entre los países con menor incidencia de tuberculosis del mundo, entre 350 y 400 casos nuevos cada año. Hasta 1997, el número de casos experimentó un descenso pero, en años recientes, se ha registrado un gran aumento debido a la creciente inmigración procedente de otros países con una tasa más alta de la enfermedad. Casi un 90 % de las personas enfermas ha nacido en países con una incidencia elevada de tuberculosis, y la mayoría se ha contagiado antes de llegar a Noruega. Aun cuando el riesgo de contagio de la tuberculosis en Noruega sea bajo, puede ser más alto en áreas vinculadas a países donde la enfermedad es habitual. Por tanto, la vacuna BCG se ofrece a los niños con dicho vínculo. VACUNA CONTRA LA TUBERCULOSIS La vacuna contiene bacterias activas y debilitadas de la tuberculosis y se la conoce como Bacillus de Calmette y Guérin (BCG). La vacuna se inyecta en la parte superior del brazo izquierdo. Por lo general, aparecerá un "grano" pequeño o una pequeña llaga supurante en el lugar de la inyección tras un par de semanas. La llaga no es perjudicial y sanará en muy poco tiempo. Algunas personas también padecen una inflamación de los ganglios linfáticos de las axilas que, al tacto, parecen bolitas. Hasta un 80 % de las personas vacunadas queda protegido contra la tuberculosis. La protección se desarrolla entre uno y tres meses después de la vacunación y su efecto es duradero. Se recomienda la administración de la vacuna a los bebés de seis semanas. Gracias a la vacunación de los bebés, estarán especialmente protegidos contra manifestaciones graves de la tuberculosis en sus primeros años de vida. En el caso de que se produzca un riesgo de contagio en el entorno circundante, también se ofrecerá la vacuna BCG a niños de más edad. Podría ser necesario que estos niños se sometan a un reconocimiento médico previo para aclarar si ya se han expuesto a un contagio y, por lo tanto, no obtendrían ningún beneficio de la vacuna. Si un niño tiene problemas de salud o toma medicamentos, sus padres o tutores deben informar sobre esto. Por lo general, a las personas con una infección por el VIH y otras afecciones de inmunodeficiencia no se les administra la vacuna BCG. Efectos secundarios: No son frecuentes las reacciones locales más grandes o más prolongadas de lo previsto. Puede aparecer inflamación de un ganglio linfático cerca del lugar de la inyección; dicho incidente puede ser desagradable, aunque no peligroso. En casos muy poco frecuentes, podría ser necesario un tratamiento con medicamentos. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH • P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO • TEL: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
ENGLISH VACCINATION AGAINST TBC • LAST UPDATED 09.14
Parent Information in ENGLISH SPANISH
VACCINE AGAINST HEPATITIS B VACUNA CONTRA LA HEPATITIS B 15
LAST UPDATED: SEPTEMBER 2014 HEPATITIS B Consiste en una inflamación del hígado provocada por el virus de la hepatitis B. El virus se encuentra en la sangre y en fluidos corporales que contienen sangre. No puede contraerse a través de la piel intacta. El contagio ocurre a través de las membranas mucosas o piel dañada, por ejemplo, por un pinchazo con una jeringa manchada de sangre, una transfusión de sangre o un contacto sexual. Si una mujer embarazada tiene la enfermedad, el niño puede contagiarse durante el embarazo y el nacimiento. Entre los bebés contagiados, más de un 90 % contrae una infección crónica y se convierte en portador del virus si no recibe un tratamiento preventivo. El riesgo de ser portador crónico disminuye rápidamente durante la infancia, y menos de un 5 % se contagia en edad adulta. A causa de la debilidad de su sistema inmunológico, las personas con síndrome de Down presentan un alto riesgo de convertirse en portadores crónicos de la hepatitis B durante toda su vida si se contagian. La condición de portador crónico puede derivar en cirrosis del hígado o cáncer de hígado. Asimismo, los portadores crónicos son la fuente de contagio más importante de la hepatitis B. Por lo tanto, es fundamental reducir todo lo posible el número de portadores. VACUNA CONTRA LA HEPATITIS B La vacuna contiene partes del virus de la hepatitis B cultivadas en células de levadura con la ayuda de la tecnología del ADN. La vacuna contra la hepatitis B se ofrece en el Programa de Vacunación Infantil a niños cuyos padres proceden de países con una incidencia elevada de la enfermedad. Además, la vacuna contra la hepatitis B se ofrece de manera gratuita a aquellas personas que: §
§
presenten un riesgo elevado de contagiarse. presenten un riesgo elevado de convertirse en portadores crónicos si se contagian. El Ministerio de Sanidad y Atención Sanitaria noruego ha emitido directrices sobre a quién debería ofrecerse la vacuna. En el Programa de Vacunación Infantil, la vacuna contra la hepatitis B se administra normalmente durante la infancia. Para la mayoría, la vacunación consiste en tres dosis con un periodo de cuatro semanas como mínimo entre la primera y la segunda dosis, y de cinco meses como mínimo entre la segunda y la tercera dosis. Tras vacunarse de las tres dosis, más de un 95 % obtiene protección a largo plazo (por lo general, de por vida). Efectos secundarios habituales: La vacuna contra la hepatitis B provoca pocos efectos secundarios. Los más habituales son dolor, enrojecimiento e inflamación en el lugar de la inyección. También se han notificado fiebre, sarpullidos, fatiga, malestar, dolor en las articulaciones y dolores musculares durante los primeros días tras la vacunación. TEXT BASED ON THE BROCHURE: CHILDHOOD AND ADOLESCENCE VACCINATION • NATIONAL VACCINATION PROGRAMME
PUBLISHED BY THE NORWEGIAN INSTITUTE OF PUBLIC HEALTH • P. O. BOX 4404 NYDALEN, 0403 OSLO • TEL: +47 21 07 70 00
WWW.FHI.NO
VACCINATION AGAINST HPV • LAST UPDATED 09.14
ENGLISH Published by the Norwegian Institute of Public Health
P.O.Box 4404 Nydalen
Tel: +47 21 07 70 00
Awailabel translations: Arabic, English, French, Polish, Russian, Somali, Spanish and Urdu
Download from: www.fhi.no
Descargar