ALL OVER THE WORLD ALLÍ DONDE SE NECESITE

Anuncio
EXPERTOS EN HORMIGÓN Y ASFALTO
ALLÍ DONDE SE NECESITE
PLANTAS EN OBRA PARA LA FABRICACIÓN Y APLICACIÓN
DE HORMIGÓN Y ASFALTO
CONCRETE AND ASPHALT EXPERTS
ALL OVER THE WORLD
PLANTS IN JOBSITE FOR MANUFACTURE and APPLICATION
OF CONCRETE and ASPHALT
E.I. MOBILE EQUIPMENT se constituye en 2013
con el compromiso de ser referente internacional
en la fabricación y puesta en obra de hormigón y
aglomerado asfáltico.
E.I. MOBILE EQUIPMENT was incorporated in 2013
with the commitment of being an international reference in the manufacture and pouring of asphalt and
concrete.
Nace con la experiencia y soporte de las empresas de
EIFFAGE INFRAESTRUCTURAS y del Grupo EIFFAGE.
Established with the support and expertise of EIFFAGE INFRAESTRUCTURAS and the EIFFAGE Group.
Somos expertos en grandes obras con complejas especificidades y exigentes niveles de ejecución.
The company is expert in large projects with complex specifications and demanding levels of execution.
Ofrecemos soluciones a medida de cada cliente, cada
proyecto y en cualquier lugar del mundo.
It offers customized solutions for each client and each project,
anywhere in the world.
Con un equipo profesional altamente cualificado motivado, con equipos y maquinaria de alta generación.
With a highly qualified and motivated team and high-performance machinery and equipment.
Nuestra
Our
Organización
E.I. Mobile Equipment es la división
de plantas móviles de EIFFAGE
INFRAESTRUCTURAS,
filial española de EIFFAGE.
Organization
ESTRUCTURA SOCIETARIA
E.I. Mobile Equipmentew is the Mobile
Plant Division of EIFFAGE INFRAESTRUCTURAS, the Spanish subsidiary of
EIFFAGE.
Principales datos
KEY FIGURES
ASFALTO
Plantas: 25.
Producción 2012: 1,2 Millones Tn.
ASPHALT
Plants: 25.
Production 2012: 1,2 Million Tn.
ÁRIDO Plantas: 24.
Producción 2012: 4 Millones Tn.
AGGREGATES
Plants: 24.
Production 2012: 4 Million Tn.
HORMIGÓN
Plantas: 20.
Producción 2012: 0,6 Millones M3.
CONCRETE
Plants: 20.
Production 2012: 0,6 Million M3.
SOLUCIONES
Asphalt and Concrete
solutions
en Asfalto y Hormigón
Como consecuencia de la necesidad de infraestructuras a nivel
mundial para el desarrollo económico EIFFAGE, líder en la fabricación de aglomerado asfáltico en Europa y uno de
los primeros productores de hormigón,
ha decidido crear una empresa que
preste servicios de fabricación
y puesta en obra de asfalto y
hormigón para satisfacer el
incremento de la demanda actual.
Las empresas constructoras, expertas en el
desarrollo de grandes
proyectos de infraestructuras, se encuentran con
la necesidad de encontrar
en la zona del proyecto EL
PROFESIONAL ADECUADO
que les den soluciones de asfalto y
hormigón.
Hormigón
Asfalto
Fabricación
Aplicación
CAlidad
plazo
precio
As a result of the need for global infrastructures for
economic development, EIFFAGE, leading asphalt
manufacturer in Europe and one
of the top concrete producers, decided to create
a company that provides services for the
manufacture and
pouring of asphalt
and concrete to
meet the current
demand.
Construction companies and experts in the
development of major infrastructure projects are
faced with the need to
find in the project area
THE
APPROPRIATE
PROFESSIONAL to give
them asphalt and concrete solutions.
concrete
asphalt
manufacture
application
quality
deadline
price
NUESTRA APORTACIÓN A
OUR CONTRIBUTION TO
Plantas móviles en obra para la fabricación de hormigón y/o asfalto solo para la obra, con un servicio
exclusivo, incluyendo:
Location of mobile plant at the jobsite for
the manufacture of asphalt and/or concrete only for that job, with an exclusive
service including:
LA OBRA
Anexo al proyecto general para el establecimiento de la
planta/s para conseguir los permisos necesarios.
Completo montaje y desmontaje de la planta/s en la obra,
incluyendo el transporte (de ida y vuelta).
Diseño de los productos de acuerdo a las especificaciones
del proyecto (opcional).
Compra de las materias primas necesarias (opcional).
Gestión completa de la planta/s: producción y logística.
Transporte del producto, extendido y aplicación en obra,
tanto para el hormigón como para el asfalto.
Colaboración, consejo y propuestas, basados en nuestra
amplia experiencia, de soluciones alternativas que pueden
conllevar mejoras en costes, calidad, seguridad, medioambiente y/o reducción del tiempo de ejecución.
Asesoramiento, formación e incluso aplicación de algunos
productos especiales donde la ejecución es compleja o clave
para la finalización (estética y/o con funciones estructurales).
Atención personalizada.
Servicio adaptado al cliente, proyecto y
ubicación. Cercanía en el trato.
Expertos en asfalto y hormigón.
Reducción de costes.
Capital humano.
Experiencia en grandes
obras.
Sin necesidad de
inversión.
THE JOBSITE
Annex to the general design to establish the plant/s
required in order to obtain the necessary permits
Full assembly and dismantling of the plant/s on the
jobsite, including transport (round trip)
Design of products according to design specifications (optional)
Purchase of the necessary raw materials (optional)
Complete plant management: production and
logistics
Transport of the product, pouring and spreading on
site, for asphalt and/or concrete
Collaboration, advice and proposals based on its
wide experience of alternative solutions that can
carry improved costs, quality, security, environment
and/or a reduction in execution times
Advice, training and even application of special
products where the execution is complex or key to
termination (aesthetic and/or structural functions)
Personal attention.
Tailored customer service, Project
and location. Closeness in dealing.
Expert in asphalt and concrete.
Cost reduction.
Human Capital.
Experience in large projects.
No need for investment.
I+D+i ASFALTO · ASPHALT
Fórmulas de trabajo
En Eiffage Infraestructuras consideramos que el futuro está en el desarrollo de nuevas técnicas y
productos que den respuestas a las necesidades percibidas en el mercado, dentro del ámbito de
la construcción de carreteras, con el objetivo de poder mostrar una tecnología puntera y competitiva.
La formación de nuestro personal en Laboratorio y la experiencia de los Técnicos de Producción nos
permiten desarrollar de manera excelente las fórmulas de trabajo adecuadas a la exigencia del cliente,
ayudándole a cumplir sus objetivos de calidad, coste y producción.
DISEÑO DE INSTALACIONES
Contamos con una gran experiencia en el diseño y montaje de instalaciones de mezclas
bituminosas, hormigones y canteras, posibilitando la optimización de los recursos, ya
sean propios o de terceros. Disponemos de una gran capacidad industrial de elementos
móviles, plantas de aglomerado, de hormigón y máquinas de cribado y machaqueo.
Contamos con personal con capacidad de gestionar del transporte de instalaciones a
nivel internacional.
CARACTERÍSTICAS
Mezclas bituminosas modificadas con polvo de caucho procedente
de neumáticos fuera de uso.
Reciclado en caliente.
Mezclas templadas con betún.
Mezclas sonoreductoras.
I+D+i HORMIGÓN · CONCRETE
Concrete
Temperatura ambiente < -5ºC
-5ºC < Temperatura ambiente < 0º C
0ºC < Temperatura ambiente < 5º C
30ºC < Temperatura ambiente < 35º C
35ºC < Temperatura ambiente < 40º C
40ºC < Temperatura ambiente < 45º C
Temperatura ambiente > 45º C
Mortar
M-2,5 (12, 38, 48 and 72h stabilized)
M-5 (12, 38, 48 and 72h stabilized)
M-7,5 (12, 38, 48 and 72h stabilized)
M-10 (12, 38, 48 and 72h stabilized)
Concrete
Filling
Shotcrete (pools)
Extrusion
Architectonic
Self-leveling mortar
SCC (Self Compacting Concrete)
Fast Trowelling
Recycled
Underwater
Shortcrete (tunnels)
High Stregth
Early Stregth
Structural Fibers
Steel Fibers
PP Fibers
Low hydration heat
Accelerated
Retarded
Fluid
No Joints
Low CO2
Low Shrinkage
Polished
Colored
Printed
Exposed
Natural Stone
Pervious
Heavy weight
Light weight
Waterproof
Insulating
Working Formulas
Eiffage Infraestructuras believes that the future lies in the development of new techniques and products
that respond to the perceived needs of the market, within the field of road construction, with the aim of
showcasing cutting-edge and competitive technology.
The training of its Laboratory staff and the experience of its Production Technical personnel allow it to
develop excellent working formulas that are appropriate to clients’ requirements, helping them to achieve
their quality, production and cost goals.
FACILITIES DESIGN
The company has extensive experience in the design and assembly of bituminous
mix, concrete and quarry facilities, enabling the optimization of resources. It has
considerable industrial capacity of mobile elements, agglomerate and concrete plants
and crushing and screening machines. It has staff with the ability to manage the
transportation of facilities worldwide.
DESCRIPTION
Modified bituminous mixtures with rubber dust from used tires
Hot-mix recycling
Warm mix asphalt
Asphalt for traffic noise reduction
PRODUCTOS ESPECIALES · SPECIAL PRODUCTS
Nuestro departamento de FRESADO es pionero
en España en la prestación de servicios de fresado y barrido, con casi 20 años de servicio. En
1996 se introdujo la técnica de rehabilitación de
firmes mediante el RECICLADO EN FRIO
“IN SITU”. Ponemos a su disposición la experiencia de nuestros técnicos y un amplio parque de maquinaria para la ejecución integral de
todo tipo de obra de Fresado y Reciclado.
PRODUCTOS ESPECIALES
Ejecución de barreras rígidas de hormigón “IN
SITU”, tipo New Jersey, a una y dos caras.
Gran ritmo de puesta en obra, superior a 1
m/minuto.
The company’s MILLING Department is
a pioneer in Spain in the rendering of
milling and windrowing services, with
almost 20 years of experience. In
1996, the pavement rehabilitation
technique using “IN SITU” COLD
RECYCLING was introduced. The
company offers a wide range of machinery and the expertise of its technicians for the comprehensive execution
of all types of Milling and Recycling work.
SPECIAL PRODUCTS
“In situ” execution of New Jersey type rigid
concrete barriers, with a single or two faces.
High pouring rate, exceeding 1 m/minute.
Ejecución “IN SITU” de: CAZ de 300mm Y
400mm, cunetas, acequias, bordillos de todo tipo
y medidas.
“In situ” execution of 300 mm and 400
mm channels, gutters, ditches and curbs of
all types and measurements.
Losas de hormigón contínuo (aeropuertos, calles).
Continuous concrete slabs (airports, roads).
Caz - Sumidero.
Channels – Catch basins.
prevención
de riesgos laborales
EIFFAGE Infraestructuras es consciente de su responsabilidad
en la seguridad de los trabajadores. Por ese motivo, su Política
de Prevención se sustenta en los siguientes pilares:
- Fomentar la participación de todos los
trabajadores en la mejora continua del
sistema de gestión de prevención
de riesgos laborales.
- Incorporación de maquinaria de última generación
con importantes mejoras
en la seguridad activa
y pasiva.
Cumplimiento y mejora de lo establecido en
la legislación vigente.
- Adaptación de los
puestos de trabajo a
necesidades especiales
de los trabajadores, para
el correcto desempeño de
sus funciones.
- Integración activa en todos
los estamentos de la empresa en
la política preventiva y sus Sistema de
Gestión de PRL.
- Seguimiento continuo y específico del estado de salud de los
trabajadores, teniendo en cuenta tanto el puesto de trabajo como la
posible sensibilidad de los trabajadores a los factores externos a que
esté sometido.
MEDIOAMBIENTE
EIFFAGE Infraestructuras ha establecido un Sistema
de Gestión orientado a la mejora continua de su conducta
medioambiental, según los estándares ISO 14000.
Este sistema se sustenta en los siguientes principios:
- Realizar todas las actividades con el compromiso de
cumplir con los requisitos legales ambientales aplicables.
- Impulsar las actuaciones de prevención de la contaminación, optimización del consumo de recursos y reducción de
residuos y emisiones de gases de efecto invernadero.
- Implicar a las partes interesadas (clientes, subcontratistas y personal propio) en la gestión medioambiental.
OCCUPATIONAL HAZARD
PREVENTION
EIFFAGE Infraestructuras is aware of its
responsibility for the safety of its employees.
For this reason, its Prevention Policy is based
on the following:
- To foster the participation of all employees in the continuous improvement
of the occupational hazard prevention management system.
- Incorporation of latest
generation machinery with
significant improvements
in active and passive
safety.
- Compliance with and
improvement of the
prevailing legislation’s
provisions.
- Adaptation of workstations to employees’ special
needs for the correct
performance of their duties.
- Active integration at all levels
of the company in the OHS
Management System and accident
prevention policy.
- Continuous and specific monitoring of employees’ health, taking into account not only the
job but also their possible sensitivity to the
external factors to which they are exposed.
ENVIRONMENT
EIFFAGE Infraestructuras has established a Management
System aimed at the continuous improvement of its
environmental behavior, as per ISO 14000 standards. This
system is based on the following principles:
- Performance of all the activities with a commitment
to compliance with the applicable environmental legal
requirements.
- Promotion of pollution prevention, optimized consumption of resources and reduction of waste and greenhouse
gas emission activities.
- Involvement of all stakeholders (clients, subcontractors
and own personnel) in environmental management.
Para más información
For further informatioN
Francisco Merino Lozano
Manager
E.I. Mobile Equipment
C/ Mir, s/n | Vicálvaro |
Madrid | Spain
T (office) +34 917 765 52
T (mobile) +34 620 83 22 53
T (internal) 5021
[email protected]
Descargar