Zero-P y Zero-P chronOS Dispositivo de perfil cero para la fusión intersomática cervical anterior. Técnica quirúrgica Control radiológico con el intensificador de imágenes Advertencia Esta descripción de la técnica no es suficiente para su aplicación clínica inmediata. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado. Preparación, mantenimiento y cuidado de los instrumentos Synthes Si desea más información sobre directivas generales, control de la función o desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, póngase en contacto con su representante local de Synthes o véase:www.synthes.com/reprocessing Índice Introducción Técnica quirúrgica Zero-P y Zero-P chronOS 2 Principios de la AO 7 Indicaciones y contraindicaciones 8 Planificación preoperatoria 9 Consideraciones para el uso adyacente a una fusión previa 10 Colocación del paciente, exposición y discectomía 12 Inserción del implante 14 Fijación de los tornillos Opción A: guía Opción B: guía de broca y tornillo a pulso Opción C: Guía de broca con punta roscada y tornillo a pulso Opción D: punzón y tornillo a pulso Opción E: instrumentos angulados Información acerca del producto Guía de desmontaje Bibliografía 20 28 34 40 46 Extracción del implante 50 Implantes 54 Instrumentos 57 Juego 61 También disponible en Synthes: chronOS Putty para columna vertebral 62 Destornillador Stardrive 03.617.900 64 Vaina de sujeción para tornillos 03.617.901 65 Mango de anclaje rápido 03.617.903 66 Punzón de ⭋ 2.0 mm, con vaina 03.617.990 67 Bibliografía 68 Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 1 Zero-P y Zero-P chronOS. Dispositivo de perfil cero para la fusión intersomática cervical anterior. Implante autónomo para fusión intersomática cervical anterior Zero-P actúa como implante autónomo para usar en las fusiones intersomáticas cervicales6–12. Su diseño combina la funcionalidad de un espaciador intersomático cervical y las ventajas de una placa cervical anterior. Perfil plano Reduce el riesgo de disfagia El implante está contenido en el espacio discal extirpado y no sobresale de la pared anterior del cuerpo vertebral como las placas cervicales anteriores. Este perfil plano puede resultar ventajoso para disminuir la presentación y la gravedad de la disfagia posoperatoria1, 2, 3, 4. Además, la preparación de la superficie anterior del cuerpo vertebral se reduce al mínimo porque el implante no reposa contra la superficie anterior del cuerpo vertebral. Impide la osificación del nivel adyacente Se ha demostrado que las placas cervicales colocadas cerca del nivel adyacente pueden contribuir a la formación de tejido óseo en la proximidad o alrededor del nivel adyacente, lo que puede causar complicaciones futuras5. Zero-P reduce al mínimo este riesgo, ya que se mantiene lo más alejado posible de los espacios discales del nivel adyacente. Uso sencillo − Como la placa y el implante están montados previamente, la placa se alinea automáticamente después de la inserción del implante. Esto evita el proceso de alineación y realineación de una placa cervical anterior. − Los tornillos Zero-P tienen una cabeza cónica de bloqueo en un paso que bloquea el tornillo a la placa, simplemente introduciendo y apretando el tornillo. 2 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Implante intersomático de PEEK − Marcador radiopaco para la visualización posterior durante la obtención de imágenes. − El implante se fabrica con PEEK Optima® (polietercetona) puro, de calidad médica. − PEEK Optima no contiene fibras de carbono, lo que reduce el riesgo de captación sistemática y de formación local de tejido conjuntivo. − Los dientes en la superficie del implante proporcionan estabilidad inicial Placa de aleación de titanio − Proporciona una conexión de bloqueo segura y rígida con los tornillos − Las tensiones en la placa se desacoplan del implante por medio de una conexión innovadora Tornillos con cabeza de bloqueo − Los tornillos forman un reborde óseo con un ángulo craneocaudal de 40º ± 5º y un ángulo mediolateral de 2.5º − Tornillos de bloqueo en un paso. − Los tornillos autorroscantes mejoran el agarre de la rosca − Las aristas de corte con rosca trilobular son autocentrantes 2.5° 2.5° 2.5° 2.5° 40°Ⳳ5° 16.5 mm 1.0 mm 17.5 mm 7.5 mm 5 mm 15 mm 6.5 mm 13.5 mm 1.0 mm 40°Ⳳ5° 10.5 mm 12 mm 13.5 mm 17.5 mm Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 3 Zero-P y Zero-P chronOS. Dispositivo de perfil cero para la fusión intersomática cervical anterior. Zero-P precargado con chronOS El uso del fosfato tricálcico en la columna vertebral es una alternativa valiosa a los aloinjertos y los autoinjertos, aunque requiera cantidades mayores. Cómodo para el paciente, acorta la operación – No precisa de un paso añadido de llenado; el implante puede usarse directamente desde el envase. – Escasa morbilidad por cuanto no precisa de cirugía secundaria para extraer el hueso autógeno*. La duración de la operación también se acorta. – Manipulación sencilla, puesto que el cajetín se satura solamente con sangre o médula ósea. * En los estudios realizados, la tasa de dolor crónico puede ser de hasta el 18.7%, incluso dos años después de la cirugía de la cresta ilíaca.17, 19 4 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Microporos (10 a 40 μm) Macroporos (100 a 500 μm) Osteopromotor El implante Zero-P chronOS se puede saturar de manera sencilla y rápida, durante la intervención quirúrgica, con la sangre o la médula ósea del propio paciente. Esto favorece la integración ósea y garantiza una rápida aposición de tejido óseo al implante. Reabsorción rápida del fosfato tricálcico chronOS contiene fosfato tricálcico puro, y es tanto estructural como químicamente semejante al tejido óseo. Los osteoclastos reabsorben chronOS como si fuera el tejido óseo natural, y lo degradan con rapidez. Neoformación de tejido óseo natural en un plazo de 6 a 18 meses Al mismo tiempo que se produce la reabsorción, se va formando nuevo tejido óseo. La clave del éxito de chronOS es este proceso de remodelación. Distribución de los macroporos por tamaño 40% 30% 20% 10% 0% <100 160 240 320 400 500 >500 Tamaño de los poros (μm) Análisis histomorfométrico voluminoporcentual en tres períodos de consolidación (Buser y cols. 1998) 21 100% 90% Porcentaje por volumen Osteoconductor Los macroporos interconectantes de un tamaño definido (de 100 a 500 μm) facilitan la penetración de tejido óseo neoformado. Los microporos interconectados (de 10 a 40 μm) permiten el aporte óptimo de nutrientes. La sangre, un concentrado de plaquetas o un aspirado de médula ósea del propio paciente potencian las propiedades de chronOS requeridas para la fusión vertebral20. 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% La reabsorción y la neoformación ósea ocurren de forma simultánea. La cronología es el factor crítico para la remodelación de un injerto óseo en tejido óseo natural. Si la reabsorción es demasiado rápida, los osteoblastos pierden el armazón que necesitan para formar nuevo tejido óseo. Si la reabsorción es demasiado lenta o incompleta, el injerto no se verá reemplazado por tejido óseo en el tiempo adecuado. chronOS está diseñado para su remodelación en el tiempo ideal: el organismo lo reemplaza por tejido óseo humano en un plazo de 6 a 18 meses, según la indicación clínica y la situación del paciente. Inocuo: sin reacciones adversas Todos los estudios realizados, de conformidad con la norma internacional ISO 10993, han demostrado la excelente biocompatibilidad de chronOS. No se han observado reacciones adversas en los más de 25 años de aplicaciones clínicas (v. referencias bibliográficas 16 a 23). 10% 0% 4 semanas 䡵 Espacio medular 䡵 Matriz ósea 䡵 chronOSTM 12 semanas Tiempo 24 semanas Remodelación y sustitución de chronOS (24 semanas en modelo animal). Algunos gránulos de chronOS se hallan aún revestidos de tejido óseo entrelazado; otros está cubiertos directamente por hueso laminar, o están expuestos al espacio medular (flecha), donde resultarán degradados por acción de los osteoclastos (Buser y cols., 1998).21 Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 5 Zero-P y Zero-P chronOS. Dispositivo de perfil cero para la fusión intersomática cervical anterior. Estabilidad similar a la de un implante anterior y placa Las pruebas biomecánicas han demostrado que la estabilidad del implante es similar a la de las placas y los espaciadores tradicionales. Un nuevo dispositivo autónomo de fusión intersomática anterior cervical: comparación con dispositivos establecidos para la fijación cervical anterior Scholz M, Reyes PM, Schleicher P, Brantley AGU, Baek S, Kandziora F, Marciano F, Crawford NR c b a Resumen 6 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica 9 8 7 Ángulo (grado) Diseño del estudio: Se realizó una comparación biomecánica de implante intervertebral (cajetín) de fusión intersomática cervical, de perfil aplanado, con fijación anterior integrada con implantes cervicales anteriores establecidos, mediante pruebas de flexibilidad no destructiva en columnas vertebrales de cadáveres humanos. Objetivo: Evaluar las propiedades de fijación del nuevo implante autónomo (implante de prueba) y comparar estas propiedades con métodos de fijación establecidos, en diversos modos de carga. La hipótesis consiste en que el nuevo implante proporcionará una estabilidad comparable a la aportada por un cajetín cervical anterior si se complementa con una placa anterior. Métodos: Se realizaron cargas no destructivas en 24 columnas cervicales C4–C7 de cadáveres humanos, con momentos puros, en un aparato de ensayo autorrestringido, a fin de inducir flexión, extensión, flexión lateral y rotación axial (máximo, 1.5 Nm), y se realizó una medición optoelectrónica del desplazamiento angular. Las muestras se analizaron: 1) Intactas (N = 24) 2) Después de una discectomía y estabilización anterior a) Cajetín PEEK + CSLP [cajetín + CSLP] (n = 8) b) Cajetín PEEK + Vectra-T [cajetín + Vectra-T] (n = 8) c) Cajetín PEEK con fijación anterior integrada [implante de prueba] (n = 8) 3) Después de la extracción de placa ventral de los grupos 2a y 2b [sólo cajetín] (n = 16). 6 5 4 3 2 1 0 Flexión Intacto Extensión Cajetín autónomo Rotación axial CSLP Vectra-T Lateralización Implante de prueba Resultados: Todas las técnicas de fijación disminuyeron la amplitud de movimiento y la zona Lax (LZ) (p < 0.05) en todas las modalidades de prueba, en comparación con el segmento de movilización intacto y el grupo sólo con cajetín. (Todos disminuyeron, pero uno no fue significativo (p < 0.05). Implante de prueba en comparación con el grupo sólo con cajetín en extensión, p = 0.077). No hubo ninguna diferencia significativa entre el implante de prueba, y los grupos cajetín + CSLP o cajetín + Vectra-T. Conclusiones: El implante de prueba proporcionó una estabilidad biomecánica similar a la de la técnica establecida de fusión anterior, con el empleo de una placa anterior más cajetín, y tiene unas morbilidades perioperatoria y posoperatoria potencialmente más bajas. Estos resultados apoyan la progresión a ensayos clínicos en los que se usa el implante de prueba como implante autónomo. Principios de la AO En 1958, la Asociación para el Estudio de la Osteosíntesis (AO) formuló cuatro principios básicos, que se han convertido en las pautas para la osteosíntesis13. Estos son los siguientes: – Reducción anatómica – Fijación estable – Conservación de la vascularización – Movilización precoz y activa Los objetivos fundamentales del tratamiento de las fracturas en las extremidades y la fusión de la columna vertebral son los mismos. Un objetivo específico en la columna vertebral es devolver toda la funcionalidad que sea posible a los elementos neurales lesionados13. Principios de la AO aplicados a la columna vertebral14 Reducción anatómica En la columna vertebral, esto significa restablecer y mantener la curvatura natural, y la función protectora de la columna vertebral. Al readquirir su anatomía natural, se puede mejorar el biomecanismo de la columna vertebral y se puede experimentar una reducción del dolor. Fijación estable Estabilización del segmento vertebral para favorecer la fusión ósea. Las pruebas biomecánicas han demostrado que el Zero-P ofrece una estabilidad comparable a la del espaciador combinado con fijación de la placa anterior, en flexión, extensión y lateralización, y en torsión. Conservación de la vascularización Creación de un entorno óptimo para la fusión. Movilización precoz y activa Reducción al mínimo del daño a la vasculatura vertebral, a la duramadre y a los elementos neurales, lo que puede contribuir a la reducción del dolor y a la mejoría de la funcionalidad del paciente. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 7 Indicaciones y contraindicaciones El sistema Zero-P está ideado para después de la discectomía cervical anterior, para la reducción y la estabilización de la columna cervical (C2–C7). Las indicaciones incluyen: − Enfermedad discal degenerativa, definida como dolor cervical de origen discógeno, con degeneración del disco confirmada por la historia y por estudios radiográficos − Estenosis vertebral − Fracaso de una fusión previa − Pseudoartrosis Contraindicaciones − Fractura vertebral − Tumor vertebral − Osteoporosis grave − Infección vertebral 8 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Planificación preoperatoria Instrumentos X000069 Plantilla radiográfica para Zero-P, paralela X000070 Plantilla radiográfica para Zero-P, convexa X000071 Plantilla radiográfica para Zero-P, cuneiforme Antes de la intervención, debe determinarse el abordaje quirúrgico deseado y calcular el tamaño adecuado del implante Zero-P. El cálculo inicial del tamaño puede hacerse mediante la comparación de la plantilla radiológica de Zero-P con los discos intervertebrales adyacentes, en una radiografía lateral. La información definitiva del tamaño adecuado deberá obtenerse mediante la medición del espacio discal distendido durante la operación, con ayuda de los implantes de prueba. Notas – La altura del implante indicada en la plantilla es aproximadamente 0.8 mm más baja que la del implante verdadero, para tener en cuenta la penetración del dentado en el platillo vertebral. – Con el segmento completamente distendido, el Zero-P debe ajustarse firmemente entre los platillos vertebrales antes de introducir los tornillos de bloqueo. Al mover la guía hacia atrás y delante, en dirección craneocaudal, el implante no deberá bascular. – Se recomienda seleccionar el tamaño máximo del implante, a fin de optimizar la estabilidad del segmento mediante la tensión en el anillo fibroso y los ligamentos longitudinales. – Las imágenes de la plantilla son el 115% del tamaño real del implante, para que se corresponda con el aumento radiográfico característico. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 9 Consideraciones para el uso en el segmento adyacente a una fusión previa i tiene previsto colocar un implante Zero-P adyacente a una fusión previa, tenga cuidado para evitar el contacto directo del espaciador Zero-P o sus tornillos con los dispositivos previamente implantados. Si fuese necesario, extraiga los implantes del segmento adyacente que impidan la correcta colocación del implante Zero-P según la técnica prescrita. Precaución: La colocación del implante Zero-P adyacente a una fusión multisegmentaria previa puede resultar en un aumento de la carga. En estos casos, debe plantearse una fijación complementaria. No coloque el implante Zero-P adyacente a otros implantes previos si no se ha logrado la fusión del segmento adyacente o no es posible confirmar la fusión. Importante: Compruebe, mediante radiografía AP y lateral, la posición final del implante en relación con los cuerpos vertebrales y con el resto de los dispositivos implantados en el segmento previamente fusionado. Para acomodar los implantes previos, oriente los implantes Zero-P de perfil cuneiforme o paralelo con sus tornillos mediales apuntando en sentido craneal o caudal. Tenga en cuenta la dimensión de los tornillos para determinar la orientación deseada. Precaución: No oriente los implantes Zero-P de perfil convexo con los tornillos mediales apuntando en sentido craneal, pues podrían impedir el correcto asiento del implante entre los cuerpos vertebrales. 10 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica 8.5 mm 9.5 mm Advertencias: – Si los implantes adyacentes impiden colocar menos de cuatro tornillos, debe utilizarse un dispositivo distinto, ya que ello puede suponer un aumento de la carga sobre los tornillos y el consiguiente fracaso posoperatorio del dispositivo, con un riesgo mayor de lesiones para el paciente. – Si no fuera posible introducir ningún tornillo en la trayectoria correcta o bloquearlo en la placa según las técnicas recomendadas en los puntos A1-E4, debe utilizarse otro dispositivo con el fin de evitar el riesgo de retroceso o fracaso del tornillo. – Confirme que el implante Zero-P no quede en contacto directo con los dispositivos implantados en el segmento previamente fusionado. En caso de contacto, ello puede suponer un aumento de la carga sobre el implante Zero-P y el consiguiente fracaso posoperatorio del dispositivo, con riesgo de lesiones para el paciente. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 11 Colocación del paciente, exposición y discectomía Utilice el abordaje quirúrgico habitual para exponer los cuerpos vertebrales que tenga previsto fusionar. Prepare el lugar de la espondilosindesis siguiendo la técnica adecuada para la indicación correspondiente. 1 Colocación del paciente Coloque al paciente en decúbito supino sobre una mesa radiotransparente de quirófano. El cuello del paciente debe quedar en posición sagital neutra, apoyado sobre un cojín. Si va a intervenir el segmento C6-C7, compruebe que los hombros no limiten la visualización radioscópica. En todos los casos, las dos vértebras intervenidas deben resultar completamente visibles. 2 Acceso Juego optativo 187.797 Separadores y distractores cervicales Localice el segmento afectado bajo control radioscópico y practique la incisión. A través de un abordaje anterior a la columna cervical, exponga el disco intervertebral afectado y los cuerpos vertebrales adyacentes. Importante: Una colocación meticulosa de los separadores es imprescindible para evitar daños de las partes blandas. 12 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica 3 Discectomía Prepare el lugar de la espondilosindesis siguiendo la técnica adecuada para la indicación correspondiente. Juego optativo 187.797 Separadores y distractores cervicales Efectúe la distracción segmentaria. Nota: La distracción del segmento es esencial para restablecer la altura del disco y para proporcionar un acceso adecuado al espacio intervertebral. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 13 Inserción del implante 1 Determinación del implante correcto Instrumentos 03.617.720–729 Implante de prueba Zero-P, paralelo, alturas 5 a 12 mm, morado 03.617.750–759 Implante de prueba Zero-P, cuneiforme, alturas 5 a 12 mm, azul 03.617.780–789 Implante de prueba Zero-P, convexo, alturas 5 a 12 mm, dorado 03.617.730–739 Implante de prueba Zero-P, grande, paralelo, alturas 5 a 12 mm, morado 03.617.760–769 Implante de prueba Zero-P, grande, cuneiforme, alturas 5 a 12 mm, azul 03.617.790–799 Implante de prueba Zero-P, grande, convexo, alturas 5 a 12 mm, dorado Instrumentos optativos 03.617.940 Mango con anclaje rápido grande 03.820.113 Martillo La selección del implante de prueba depende de la altura del espacio intervertebral, la técnica de preparación y la anatomía del paciente. Elija un implante de prueba paralelo, cuneiforme o convexo, de la altura y la profundidad adecuadas. Oriente el implante de prueba en la alineación craneal o caudal correcta, e introdúzcalo con cuidado en el espacio discal. 14 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Precaución: Los implantes de prueba no cuentan con un limitador de profundidad; deberá emplearse un intensificador de imágenes para comprobar la posición durante la introducción. Con el segmento completamente distendido, los implantes deben ajustarse firmemente y con precisión entre los platillos vertebrales1. Puede utilizarse el martillo para ayudar en la introducción o extracción del implante de prueba. Si lo prefiere, puede conectarse un mango más grande a los implantes de prueba. Notas – Los implantes de prueba tienen códigos de colores según la forma. – La altura del implante de prueba es 0.8 mm o menos que la del implante verdadero, para tener en cuenta la penetración del dentado en el platillo vertebral. – Los implantes de prueba no están pensados para su implantación definitiva; deben extraerse antes de insertar el implante definitivo Zero-P. Importante: Con el fin de reducir al mínimo los riesgos para el paciente, se recomienda probar primero con implantes de prueba de menor altura antes de pasar a los más altos, y probar primero con implantes de prueba de superficie estándar antes de pasar a los grandes. 1 Escoja el implante de superficie y tamaño más adecuados para las características anatómicas del paciente; en caso contrario, podrían producirse lesiones. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 15 Inserción del implante 2a Relleno del implante con el injerto óseo Instrumentos 03.617.984 Pieza de asiento 03.617.970 Impactador de esponjosa Se recomienda rellenar el implante Zero-P con hueso autógeno o un sustituto de injerto óseo. Coloque el implante Zero-P adecuado en la pieza de asiento. Los impactadores de hueso esponjoso se utilizan para rellenar firmemente en el implante el material de injerto recolectado. Nota: Es importante rellenar el implante hasta que el injerto sobresalga desde las perforaciones del cajetín para asegurar un contacto óptimo con las placas terminales de las vértebras. Nota: El impactador óseo puede utilizarse únicamente con los implantes Zero-P de superficie estándar. 16 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica 2b Zero-P precargado con chronOS No hace falta rellenar el implante Zero-P si se utiliza un implante Zero-P chronOS Para garantizar un rápido inicio de la fusión del implante Zero-P precargado y la consiguiente remodelación del relleno chronOS, es preciso empapar el implante en sangre o aspirado de médula ósea del propio paciente. La inmersión en sangre debe durar al menos 15 segundos para garantizar una perfusión suficiente del relleno chronOS. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 17 Inserción del implante 3 Introducción del implante Instrumento 03.617.963 Guía Instrumentos optativos 03.617.980 Portaimplantes 03.820.113 Martillo 03.617.981 Impactador, plano 03.617.982 Impactador con tope esférico Utilice la guía o el portaimplantes para introducir el implante en el espacio discal. Se recomienda orientar el implante con los tornillos mediales apuntando en dirección caudal. Precaución: La guía y el portaimplantes no tienen un limitador de profundidad; por lo tanto, debería utilizarse un intensificador de imágenes para comprobar la posición durante la inserción. Uso de la guía Conecte la guía al implante, alineando los agujeros de los tornillos del implante con las características de retención de la guía; a continuación, expanda la guía. Una vez que el implante quede firmemente sujeto, introduzca con cuidado el implante en el segmento distendido. Si es necesario, puede dar unos ligeros golpes con el martillo en la parte superior de la guía para que el implante avance en el espacio discal. Si se ha aplicado distensión, libérela mientras deja la guía conectada al implante. 18 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Uso del portaimplantes El implante puede introducirse en el espacio discal con el portaimplantes de tipo pinzas. Una vez que el implante esté parcialmente introducido en el espacio discal, puede hacerse avanzar a la profundidad posterior correcta, con ayuda del impactador plano o con tope esférico. Importante: Compruebe la posición del implante en relación con los cuerpos vertebrales, en direcciones posteroanterior y lateral, con ayuda de una radiografía intraoperatoria. El implante de PEEK tiene un único marcador radiológico posterior incorporado en el implante a fin de permitir la evaluación radiográfica intraoperatoria precisa de la posición del implante. Nota: Se recomienda orientar el implante con los tornillos mediales apuntando en dirección caudal. En el caso de los implantes con forma convexa esta es la única orientación posible. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 19 Fijación de los tornillos Opción A: guía La guía permite la inserción de un tornillo con el instrumento conectado al implante. Esto ayuda a mantener el implante colocado mientras los demás agujeros para los tornillos se preparan y los tornillos se introducen. A1 2.5° Perforación del primer agujero piloto a través del agujero para la broca y el tornillo de la guía 40°Ⳳ5° Instrumentos 40°Ⳳ5° 03.617.963 Guía 03.617.912 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 12 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.914 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 14 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.916 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 16 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.903 Mango de anclaje rápido 2.5° 2.5° Seleccione una broca de la longitud adecuada. Introduzca la broca en el agujero para la broca y el tornillo de la guía y perfore hasta que el tope de la broca contacte con la guía. Para comprobar la posición de la perforación deben emplearse las imágenes intraoperatorias. 20 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS 2.5° Técnica quirúrgica Importante: Compruebe la posición de la perforación con imágenes intraoperatorias. Extraiga la broca. Nota: Las brocas están marcadas con un anillo de color que corresponde a los códigos de colores de las longitudes de los tornillos. Precaución: Cuando use la broca combinada con la guía, tenga cuidado de aplicar sólo fuerzas axiales a la broca. Las fuerzas de flexión aplicadas cuando la punta de la broca está enganchada en la guía pueden causar la rotura de la broca. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 21 Fijación de los tornillos Opción A: guía A2 Introducción del primer tornillo Instrumentos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumentos optativos 03.617.901 Vaina de sujeción para tornillos 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm Seleccione los tornillos de la longitud adecuada, según la planificación preoperatoria y los resultados intraoperatorios. Monte el limitador del momento de torsión en la pieza de destornillador y el mango. 22 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Precaución: Si no se utiliza el limitador del momento de torsión, podría romperse el destornillador, con el riesgo consiguiente para el paciente. Cargue un tornillo en el destornillador con limitador del momento de torsión. El tornillo queda sujeto de forma automática en el destornillador; no obstante, puede utilizarse la vaina de sujeción para aumentar la retención de los tornillos. Nota: Retraiga la vaina cuando inserte el primer tornillo a través de la guía. Haga avanzar el tornillo hasta que la cabeza entre en contacto con la placa. Importante: Compruebe la posición del tornillo con imágenes intraoperatorias. Precaución: No apriete los tornillos hasta haberlos insertado todos. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 23 Fijación de los tornillos Opción A: guía A3 Perforación de los agujeros pilotos restantes Instrumentos 03.617.963 Guía 03.617.912 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 12 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.914 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 14 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.916 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 16 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.903 Mango de anclaje rápido Seleccione una broca de la longitud adecuada. Introduzca la broca en el agujero para la broca de la guía y perfore hasta que el tope de la broca contacte con la guía. 24 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Importante: Compruebe la posición de la perforación con imágenes intraoperatorias. Extraiga la broca. Repita el procedimiento con los agujeros restantes para los tornillos. Nota: Las brocas están marcadas con un anillo de color que corresponde a los códigos de colores de las longitudes de los tornillos. Precaución: Cuando use la broca combinada con la guía, tenga cuidado de aplicar sólo fuerzas axiales a la broca. Las fuerzas de flexión aplicadas cuando la punta de la broca está enganchada en la guía pueden causar la rotura de la broca. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 25 Fijación de los tornillos Opción A: guía A4 Inserción de los tornillos restantes Instrumentos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumentos optativos 03.617.901 Vaina de sujeción para tornillos 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm Desprenda la guía del implante. Cargue el tornillo seleccionado en el destornillador con limitador del momento de torsión. El tornillo queda sujeto de forma automática en el destornillador; no obstante, puede utilizarse la vaina de sujeción para aumentar la retención de los tornillos. Haga avanzar el tornillo hasta que la cabeza entre en contacto con la placa. Repita el procedimiento con los tornillos restantes. Importante: Compruebe la posición del tornillo con imágenes intraoperatorias. Precaución: No apriete los tornillos hasta haberlos insertado todos. Nota: Si es difícil retirar la guía, compruebe que el tornillo haya avanzado lo suficiente como para que la guía no entre en contacto con el tornillo durante la extracción. 26 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica A5 Apretado de los tornillos Instrumentos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumento optativo 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm Para bloquear la cabeza del tornillo en la placa, utilice siempre el limitador del momento de torsión con el destornillador para apretar cada tornillo con el momento de torsión recomendado de 1.2 Nm. Precaución: Si no se utiliza el limitador del momento de torsión, podría romperse el destornillador, con el riesgo consiguiente para el paciente. Nota: Es posible que los tornillos colocados con la técnica quirúrgica no siempre estén nivelados con la placa; pero si se ha alcanzado un momento de torsión de 1.2 Nm, están suficientemente bloqueados. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 27 Fijación de los tornillos Opción B: guía de broca y tornillo a pulso Si el uso de la guía para Zero-P no fuera la técnica quirúrgica preferida, siga la siguiente técnica alternativa. 2.5° 2.5° 40° Ⳳ5° B1 Perforación del primer agujero piloto Instrumentos 2.5° 2.5° 03.617.962 Guía de broca con mango 03.617.912 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 12 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.914 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 14 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.916 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 16 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.903 Mango de anclaje rápido Se recomienda crear el primer agujero para un tornillo que apunte en dirección caudal. Seleccione una broca de la longitud adecuada. Determine el punto de entrada y la trayectoria del tornillo. Los ángulos correctos para los tornillos son 40º en la dirección caudal o craneal. Los tornillos mediales apuntan 2.5º en dirección lateral, y los tornillos laterales, 2.5º en dirección medial. Nota: Los tornillos laterales deben apuntar siempre en dirección medial. 28 Synthes 40° Ⳳ5° Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Introduzca la guía de broca en el agujero para el tornillo con el ángulo adecuado. La punta de la guía de broca está diseñada para ajustarse dentro del agujero para el tornillo de la placa y para dar la «sensación» del ángulo correcto. Introduzca la broca en la guía y perfore hasta que el tope de la broca contacte con la guía. Extraiga la guía y la broca. Importante: Para comprobar la posición de la perforación deben emplearse las imágenes intraoperatorias. Nota: Las brocas están marcadas con un anillo de color que corresponde a los códigos de colores de las longitudes de los tornillos. Cuando el anillo quede nivelado con la parte superior de la guía de broca, se ha alcanzado la profundidad correcta. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 29 Fijación de los tornillos Opción B: guía de broca y tornillo a pulso B2 Introducción del primer tornillo Instrumentos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.901 Vaina de sujeción para tornillos 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumentos optativos 03.617.901 Vaina de sujeción para tornillos 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm Seleccione los tornillos de la longitud adecuada, según la planificación preoperatoria y los resultados intraoperatorios. Monte el limitador del momento de torsión en la pieza de destornillador y el mango. 30 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Precaución: Si no se utiliza el limitador del momento de torsión, podría romperse el destornillador, con el riesgo consiguiente para el paciente. Cargue el tornillo en el destornillador autosujetante con limitador del momento de torsión. El tornillo queda sujeto de forma automática en el destornillador; no obstante, puede utilizarse la vaina de sujeción para aumentar la retención de los tornillos. Haga avanzar el tornillo hasta que la cabeza entre en contacto con la placa. Importante: Compruebe la posición del tornillo con imágenes intraoperatorias. Precaución: No apriete los tornillos hasta haberlos insertado todos. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 31 Fijación de los tornillos Opción B: guía de broca y tornillo a pulso B3 Inserción de los tornillos restantes Repita los pasos B1 y B2 con los tornillos restantes. B4 Apretado de los tornillos Instrumentos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumento optativo 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm Para bloquear la cabeza del tornillo en la placa, utilice siempre el limitador del momento de torsión con el destornillador para apretar cada tornillo con el momento de torsión recomendado de 1.2 Nm. 32 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Precaución: Si no se utiliza el limitador del momento de torsión, podría romperse el destornillador, con el riesgo consiguiente para el paciente. Nota: Es posible que los tornillos colocados con la técnica quirúrgica no siempre estén nivelados con la placa; pero si se ha alcanzado un momento de torsión de 1.2 Nm, están suficientemente bloqueados. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 33 Fijación de los tornillos Opción C: Guía de broca con punta roscada y tornillo a pulso C1 2.5° 2.5° Perforación del primer agujero piloto 40°Ⳳ5° Instrumentos 40°Ⳳ5° 03.617.968 Guía de broca con punta roscada 03.617.912 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 12 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.914 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 14 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.916 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 16 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.903 Mango de anclaje rápido Se recomienda crear el primer agujero para un tornillo que apunte en dirección caudal. Determine la trayectoria para la guía de broca con punta roscada. La angulación correcta es de 40º en dirección caudal o craneal. 34 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica 2.5° 2.5° Enrosque la punta roscada de la guía de broca en la rosca de la placa Zero-P, con la angulación adecuada, y apriétela con dos dedos. La rosca de la guía de broca está diseñada para encajar perfectamente en la rosca de la placa Zero-P. Seleccione una broca de la longitud adecuada. Introduzca la broca en la guía y perfore hasta que el tope de la broca contacte con la guía. Retire la broca y la guía de broca con punta roscada. Importante: Para comprobar la posición de la perforación deben emplearse las imágenes intraoperatorias. Nota: Las brocas están marcadas con un anillo de color que corresponde a los códigos de colores de las longitudes de los tornillos. Cuando el anillo quede nivelado con la parte superior de la guía de broca, se ha alcanzado la profundidad correcta. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 35 Fijación de los tornillos Opción C: Guía de broca con punta roscada y tornillo a pulso C2 Introducción del primer tornillo Instrumentos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.901 Vaina de sujeción para tornillos 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumentos optativos 03.617.901 Vaina de sujeción para tornillos 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm Seleccione los tornillos de la longitud adecuada, según la planificación preoperatoria y los resultados intraoperatorios. Monte el limitador del momento de torsión en la pieza de destornillador y el mango. Precaución: Si no se utiliza el limitador del momento de torsión, podría romperse el destornillador, con el riesgo consiguiente para el paciente. 36 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Cargue el tornillo en el destornillador autosujetante con limitador del momento de torsión. El tornillo queda sujeto de forma automática en el destornillador; no obstante, puede utilizarse la vaina de sujeción para aumentar la retención de los tornillos. Haga avanzar el tornillo hasta que la cabeza entre en contacto con la placa. Importante: Compruebe la posición del tornillo con imágenes intraoperatorias. Precaución: No apriete los tornillos hasta haberlos insertado todos. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 37 Fijación de los tornillos Opción C: Guía de broca con punta roscada y tornillo a pulso C3 Inserción de los tornillos restantes Repita los pasos C1 y C2 con los tornillos restantes. C4 Apretado de los tornillos Instrumentos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumento optativo 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm 38 Zero-P y Zero-P chronOS Synthes Técnica quirúrgica Para bloquear la cabeza del tornillo en la placa, utilice siempre el limitador del momento de torsión con el destornillador para apretar cada tornillo con el momento de torsión recomendado de 1.2 Nm. Precaución: Si no se utiliza el limitador del momento de torsión, podría romperse el destornillador, con el riesgo consiguiente para el paciente. Nota: Es posible que los tornillos colocados con la técnica quirúrgica no siempre estén nivelados con la placa; pero si se ha alcanzado un momento de torsión de 1.2 Nm, están suficientemente bloqueados. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 39 Fijación de los tornillos Opción D: punzón y tornillo a pulso Si le chirurgien préfère utiliser un poinçon plutôt que la technique de forage, suivre cette autre technique. 2.5° 2.5° 40°Ⳳ5° D1 Perforación del primer agujero piloto Instrumento 03.617.990 2.5° 2.5° Punzón de ⭋ 2.0 mm, con vaina Se recomienda crear el primer agujero para un tornillo que apunte en dirección caudal. Determine el punto de entrada y la trayectoria del tornillo. Los ángulos correctos para los tornillos son 40º en la dirección caudal o craneal. Los tornillos mediales apuntan 2.5º en dirección lateral, y los tornillos laterales, 2.5º en dirección medial. Nota: Los tornillos laterales deben apuntar siempre en dirección medial. Introduzca el punzón con el ángulo correcto en un agujero para un tornillo de la placa y empuje hacia abajo, mientras gira al mismo tiempo el mango. 40 Synthes 40°Ⳳ5° Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Extraiga el punzón mientras mantiene la alineación del agujero y la placa. Importante: Para comprobar la posición del punzón deben emplearse las imágenes intraoperatorias. Nota: La punta del punzón está diseñada para ajustarse dentro del agujero para el tornillo de la placa y para dar la «sensación» del ángulo correcto. Precaución: Tenga cuidado de que el punzón no mueva el implante en relación con el cuerpo de la vértebra. En el caso del hueso especialmente duro, se recomienda perforar para reducir al mínimo el desplazamiento del implante. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 41 Fijación de los tornillos Opción D: punzón y tornillo a pulso D2 Introducción del primer tornillo Instrumentos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumentos optativos 03.617.901 Vaina de sujeción para tornillos 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm Seleccione los tornillos de la longitud adecuada, según la planificación preoperatoria y los resultados intraoperatorios. Monte el limitador del momento de torsión en la pieza de destornillador y el mango. Precaución: Si no se utiliza el limitador del momento de torsión, podría romperse el destornillador, con el riesgo consiguiente para el paciente. 42 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Cargue el tornillo en el destornillador autosujetante con limitador del momento de torsión. El tornillo queda sujeto de forma automática en el destornillador; no obstante, puede utilizarse la vaina de sujeción para aumentar la retención de los tornillos. Haga avanzar el tornillo hasta que la cabeza entre en contacto con la placa. Importante: Compruebe la posición del tornillo con imágenes intraoperatorias. Precaución: No apriete los tornillos hasta haberlos insertado todos. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 43 Fijación de los tornillos Opción D: punzón y tornillo a pulso D3 Inserción de los tornillos restantes Repita los pasos D1 y D2 con los tornillos restantes. D4 Apretado de los tornillos Instrumentos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumento optativo 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm 44 Zero-P y Zero-P chronOS Synthes Técnica quirúrgica Para bloquear la cabeza del tornillo en la placa, utilice siempre el limitador del momento de torsión con el destornillador para apretar cada tornillo con el momento de torsión recomendado de 1.2 Nm. Precaución: Si no se utiliza el limitador del momento de torsión, podría romperse el destornillador, con el riesgo consiguiente para el paciente. Nota: Es posible que los tornillos colocados con la técnica quirúrgica no siempre estén nivelados con la placa; pero si se ha alcanzado un momento de torsión de 1.2 Nm, están suficientemente bloqueados. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 45 Fijación de los tornillos Opción E: instrumentos angulados En el caso de los tornillos que sean difíciles de perforar o introducir a causa de la interferencia anatómica, pueden utilizarse un punzón con ángulo y un destornillador con ángulo. E1 2.5° 2.5° Perforación del primer agujero piloto 40°Ⳳ5° Instrumentos 40°Ⳳ5° 03.617.993 Punzón de ⭋ 2.0 mm, angulado 03.820.113 Martillo 2.5° 2.5° Se recomienda crear el primer agujero para un tornillo que apunte en dirección caudal. Determine el punto de entrada y la trayectoria del tornillo. Los ángulos correctos para los tornillos son 40º en la dirección caudal o craneal. Los tornillos mediales apuntan 2.5º en dirección lateral, y los tornillos laterales, 2.5º en dirección medial. Nota: Los tornillos laterales deben apuntar siempre en dirección medial. Introduzca el punzón con el ángulo correcto en el agujero de la placa y golpee suavemente con el martillo hasta que el punzón quede bien asentado. Extraiga el punzón mientras mantiene la alineación del agujero y la placa. Importante: Para comprobar la posición del punzón deben emplearse las imágenes intraoperatorias. 46 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica E2 Introducción del primer tornillo Instrumento 03.617.900 Destornillador Stardrive, T8, autosujetante, angulado, con vaina Instrumentos optativos 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm 03.617.903 Mango de anclaje rápido 03.617.905 Cuerpo para destornillador angulado, de anclaje rápido Seleccione los tornillos de la longitud adecuada, según la planificación preoperatoria y los resultados intraoperatorios. Cargue un tornillo en el destornillador angulado. Haga avanzar el tornillo hasta la cabeza entre en contacto con la placa. Importante: Compruebe la posición del tornillo con imágenes intraoperatorias. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 47 Fijación de los tornillos Opción E: instrumentos angulados E3 Inserción de los tornillos restantes Repita los pasos E1 y E2 con los tornillos restantes. E4 Apretado de los tornillos Instrumentos 03.617.900 Destornillador Stardrive, T8, autosujetante, angulado, con vaina 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Instrumentos optativos 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm 03.617.905 Shaft for angled Screwdriver, with Quick Coupling 48 Zero-P y Zero-P chronOS Synthes Técnica quirúrgica Para bloquear la cabeza del tornillo en la placa, utilice siempre el limitador del momento de torsión con el destornillador para apretar cada tornillo con el momento de torsión recomendado de 1.2 Nm. Precaución: Si no se utiliza el limitador del momento de torsión, podría romperse el destornillador, con el riesgo consiguiente para el paciente. Nota: Es posible que los tornillos colocados con la técnica quirúrgica no siempre estén nivelados con la placa; pero si se ha alcanzado un momento de torsión de 1.2 Nm, están suficientemente bloqueados. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 49 Extracción del implante Si fuera preciso extraer un implante Zero-P, se recomienda la siguiente técnica. 1 Extracción de un tornillo Instrumentos 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido Conecte el mango a la pieza de destornillador; a continuación, encaje el destornillador montado en la cabeza del tornillo que desee extraer. Gire el destornillador en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojar primero el tornillo en el implante Zero-P. Siga girando el destornillador en sentido contrario al de las agujas del reloj para extraer el tornillo previamente aflojado del implante. Nota: Si fuera necesario extraer múltiples tornillos, se recomienda aflojar primero todos los tornillos antes de extraer cualquiera de ellos del implante. Se garantiza así que el implante permanezca bien fijo hasta la extracción final de los tornillos. Nota: Para extraer los tornillos no debe utilizarse el limitador del momento de torsión con el destornillador. 50 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Técnica optativa 1a Extracción de un tornillo con el tornillo cónico de extracción Instrumentos 03.617.971S Tornillo de extracción, cónico 03.617.975S Broca de ⭋ 2.0 mm, de dos aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.903 Mango de anclaje rápido Si no fuera posible encajar bien el destornillador en la cabeza de un tornillo para aflojarlo, o si la oquedad de un tornillo (estrella Stardrive) estuviera dañada, puede utilizarse el tornillo cónico de extracción para extraer el tornillo. Utilice primero la broca de 2.0 mm para taladrar la cabeza del tornillo. Con un motor a plena potencia, y siguiendo el eje longitudinal del tornillo, introduzca la broca en la estrella Stardrive del tornillo para conseguir una ligera perforación inicial. Haga avanzar la broca hasta que su tope entre en contacto con la cabeza del tornillo. Se obtiene así un anclaje más profundo del tornillo cónico de extracción en la oquedad del tornillo. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 51 Extracción del implante Advertencia: Al taladrar la oquedad del tornillo con la broca de 2.0 mm se generan partículas metálicas. Se recomienda utilizar irrigación y aspiración para eliminar estos residuos de la herida quirúrgica. Conecte el tornillo cónico de extracción al mango de anclaje rápido. Introduzca la punta del tornillo cónico de extracción en la oquedad del tornillo siguiendo el eje longitudinal del tornillo. Gire el tornillo de extracción en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que agarre en la oquedad del tornillo. Continúe girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta extraer el tornillo. Precaución: No use el tornillo cónico de extracción con motores quirúrgicos, pues podrían resultar dañados el tornillo de extracción o la oquedad del tornillo, con lo que ya no sería posible extraer el tornillo. Precaución: No use el tornillo cónico de extracción con el limitador del momento de torsión, pues impide extraer el tornillo y puede hacer que los instrumentos resulten dañados. Nota: El tornillo cónico de extracción es de un solo uso. Es posible extraer múltiples tornillos en un mismo procedimiento de extracción con una sola broca nueva de 2.0 mm. 52 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica 2 Extracción del implante Instrumento 03.617.963 Guía para Zero-P Una vez retirados todos los tornillos, extraiga el implante Zero-P con ayuda de la guía para Zero-P. Conecte la guía al implante alineando los agujeros para tornillos del implante con los elementos de retención de la guía; a continuación, expanda la guía. Una vez que el implante haya quedado firmemente sujeto, proceda a extraerlo con cuidado. Nota: Se recomienda el uso de distracción en el espacio discal para facilitar la extracción del implante. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 53 Implantes Implantes Zero-P – Se suministran estériles y premontados (implante con placa de fijación anterior) – Se fabrican en tres formas diferentes: convexa, cuneiforme y paralela – Se fabrican en dos combinaciones de materiales: 1. Implante de PEEK Optima, placa de aleación de titanio (TAN) 2. Espaciador de PEEK Optima precargado con chronOS y placa de aleación de titanio (TAN) 3. Implante y placa: Aleación de titanio (TAN) – Los implantes de TAN y los implantes de prueba tienen códigos de colores (convexo– dorado; cuneiforme– azul; paralelo– morado). 1a Zero-P, implante de PEEK Optima, placa de aleación de titanio Convexo Altura del implante Cuneiforme Paralelo Implante Implante de prueba Implante Implante de prueba Implante Implante de prueba 5 mm 04.617.135S 03.617.785 04.617.125S 03.617.755 04.617.115S 03.617.725 6 mm 04.617.136S 03.617.786 04.617.126S 03.617.756 04.617.116S 03.617.726 7 mm 04.617.137S 03.617.787 04.617.127S 03.617.757 04.617.117S 03.617.727 8 mm 04.617.138S 03.617.788 04.617.128S 03.617.758 04.617.118S 03.617.728 9 mm 04.617.139S 03.617.789 04.617.129S 03.617.759 04.617.119S 03.617.729 10 mm 04.617.130S 03.617.780 04.617.120S 03.617.750 04.617.110S 03.617.720 11 mm 04.617.131S 03.617.781 04.617.121S 03.617.751 04.617.111S 03.617.721 12 mm 04.617.132S 03.617.782 04.617.122S 03.617.752 04.617.112S 03.617.722 1b Zero-P, espaciador de PEEK Optima, placa de TAN, relleno de chronOS Convexo Altura del implante Cuneiforme Implante Implante de prueba Implante Implante de prueba 5 mm 04.617.035S 03.617.785 04.617.025S 03.617.755 6 mm 04.617.036S 03.617.786 04.617.026S 03.617.756 7 mm 04.617.037S 03.617.787 04.617.027S 03.617.757 8 mm 04.617.038S 03.617.788 04.617.028S 03.617.758 9 mm 04.617.039S 03.617.789 04.617.029S 03.617.759 10 mm 04.617.030S 03.617.780 04.617.020S 03.617.750 11 mm 04.617.031S 03.617.781 04.617.021S 03.617.751 12 mm 04.617.032S 03.617.782 04.617.022S 03.617.752 54 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica 1c Zero-P, grande, implante de PEEK Optima, placa de aleación de titanio Convexo Altura del implante Cuneiforme Paralelo Implante grande Implante de Implante prueba grande grande Implante de Implante prueba grande grande Implante de prueba grande 5 mm 04.617.235S 03.617.795 04.617.225S 03.617.765 04.617.215S 03.617.735 6 mm 04.617.236S 03.617.796 04.617.226S 03.617.766 04.617.216S 03.617.736 7 mm 04.617.237S 03.617.797 04.617.227S 03.617.767 04.617.217S 03.617.737 8 mm 04.617.238S 03.617.798 04.617.228S 03.617.768 04.617.218S 03.617.738 9 mm 04.617.239S 03.617.799 04.617.229S 03.617.769 04.617.219S 03.617.739 10 mm 04.617.230S 03.617.790 04.617.220S 03.617.760 04.617.210S 03.617.730 11 mm 04.617.231S 03.617.791 04.617.221S 03.617.761 04.617.211S 03.617.731 12 mm 04.617.232S 03.617.792 04.617.222S 03.617.762 04.617.212S 03.617.732 2. Zero-P, implante y placa de TAN, con código de colores Convexo Altura del implante Cuneiforme Paralelo Implante de prueba Implante Implante de prueba Implante Implante de prueba Implante 5 mm 04.617.195S 03.617.785 04.617.185S 03.617.755 04.617.175S 03.617.725 6 mm 04.617.196S 03.617.786 04.617.186S 03.617.756 04.617.176S 03.617.726 7 mm 04.617.197S 03.617.787 04.617.187S 03.617.757 04.617.177S 03.617.727 8 mm 04.617.198S 03.617.788 04.617.188S 03.617.758 04.617.178S 03.617.728 9 mm 04.617.199S 03.617.789 04.617.189S 03.617.759 04.617.179S 03.617.729 10 mm 04.617.190S 03.617.780 04.617.180S 03.617.750 04.617.170S 03.617.720 11 mm 04.617.191S 03.617.781 04.617.181S 03.617.751 04.617.171S 03.617.721 12 mm 04.617.192S 03.617.782 04.617.182S 03.617.752 04.617.172S 03.617.722 Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 55 Implantes 3. Tornillos de bloqueo para columna cervical, ⭋ 3 mm – Autorroscantes – Autocentrantes – Aleación de titanio (TAN) – Los tornillos tienen códigos de colores según su longitud: 12 mm: azul; 14 mm: dorado; 16 mm: morado Ref. Longitud Color 04.617.812 12 mm Azul 04.617.814 14 mm Dorado 04.617.816 16 mm Morado Ref. Longitud Unidades 04.617.812.02S 12 mm paquete de 2 unidades, estéril 04.617.814.02S 14 mm paquete de 2 unidades, estéril 04.617.816.02S 16 mm paquete de 2 unidades, estéril 56 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Instrumentos 03.617.720–729 Implante de prueba Zero-P, paralelo, alturas 5 a 12 mm 03.617.750–759 Implante de prueba Zero-P, cuneiforme, alturas 5 a 12 mm 03.617.780–789 Implante de prueba Zero-P, convexo, alturas 5 a 12 mm 04.617.730–739 Implante de prueba Zero-P, grande, paralelo, alturas 5 a 12 mm 04.617.760–769 Implante de prueba Zero-P, grande, cuneiforme, alturas 5 a 12 mm 04.617.790–799 Implante de prueba Zero-P, grande, convexo, alturas 5 a 12 mm 03.617.900 Destornillador Stardrive, T8, autosujetante, angulado, con vaina 03.617.901 Vaina de sujeción para tornillos para ref. 03.617.902 03.617.902 Pieza de destornillador Stardrive, T8, autosujetante 03.617.903 Mango de anclaje rápido 03.617.905 Cuerpo para destornillador angulado, de anclaje rápido Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 57 Instrumentos 03.617.912 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 12 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.914 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 14 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.916 Broca de ⭋ 2.0 mm, perforación 16 mm, de tres aristas de corte, de anclaje rápido 03.617.962 Guía de broca con mango 03.617.968 Guía de broca con punta roscada 03.820.113 Martillo 03.617.963 Guía 58 Zero-P y Zero-P chronOS Synthes Técnica quirúrgica 03.617.970 Impactador de esponjosa 03.617.981 Impactador, plano 03.617.982 Impactador con tope esférico 03.617.984 Pieza de asiento 03.617.990 Punzón de ⭋ 2.0 mm, con vaina 03.617.993 Punzón de ⭋ 2.0 mm, angulado 03.617.980 Portaimplantes 03.110.002 Limitador del momento de torsión, 1.2 Nm, con adaptador de anclaje rápido AO/ASIF Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 59 Instrumentos Instrumentos optativos 03.617.940 Mango con anclaje rápido grande 03.617.931 Adaptador para anclaje rápido 03.617.930 Elongación de vástago de anclaje rápido 03.110.005 Mango para limitadores del momento de torsión 0.4/0.8/1.2 Nm Instrumentos para la extracción del implante* 03.617.971S Tornillo de extracción, cónico 03.617.975S Broca de ⭋ 2.0 mm, de dos aristas de corte, de anclaje rápido *Estéril, de un solo uso 60 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Juego 68.617.000 Vario Case Para Zero-P, sin contenido (contiene un módulo para tornillos y un módulo para implantes de prueba 68.617.001 y 68.617.002) 68.617.001 68.617.002 68.617.001 Zero-P Módulo para tornillos 68.617.002 Zero-P Módulo para implantes de prueba 68.000.101 Tapa, tamaño 1⁄1 684.060 Tapa, tamaño 1⁄2 68.000.102 Tapa, tamaño 1⁄4 Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 61 También disponible en Synthes: chronOS Putty para columna vertebral Ventajas de chronOS Putty No desaparece con la irrigación; se mantiene en su sitio Visibilidad con rayos X Osteoinductividad añadida Remodelación acelerada Indicaciones* La masilla chronOS Putty con sangre y/o médula ósea autógenas está pensada para las siguientes indicaciones raquídeas: – Relleno intraoperatorio de espaciadores para fusión intersomática y su espacio circundante – Fusión posterolateral * En las instrucciones de uso (ref. 74255) puede consultarse una lista completa de indicaciones, contraindicaciones, precauciones y advertencias. 62 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Información para pedidos chronOS Putty para columna vertebral* 710.801S chronOS Putty, 1.0 ml 710.802S chronOS Putty, 2.5 ml 710.803S chronOS Putty, 5.0 ml 710.804S chronOS Putty, 10.0 ml Sistema de aspiración de médula ósea Ref. Diámetro Longitud Jeringa 710.111S 11 ga 11 cm 20 ml 710.151S 11 ga 15 cm 20 ml * Fabricado por: Mathys AG Bettlach, Güterstrasse 5, CH-2544 Bettlach Distribuido por: DePuy Synthes Spine Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 63 Destornillador Stardrive 1 03.617.900 1 2 2 1 2 3 4 64 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Vaina de sujeción para tornillos 1 03.617.901 1 2 2 3 Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 65 Mango de anclaje rápido 03.617.903 1 2 66 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Punzón de ⭋ 2.0 mm, con vaina 03.617.990 1 1 2 2 Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 67 Bibliografía 1. Bazaz R, Lee MJ, Yoo JU (2002) Incidence of dysphagia after anterior cervical spine surgery: a prospective study. Spine 27:2453–2458. 11. Mobbs RJ, Rao P, Chandran NK (2007) Anterior cervical discectomy and fusion: analysis of surgical outcome with and without plating. J.Clin.Neurosci. 14:639–6342. 2. Smith-Hammond CA, New KC, Pietrobon R et al. (2004) Prospective analysis of incidence and risk factors of dysphagia in spine surgery patients: comparison of anterior cervical, posterior cervical, and lumbar procedures. Spine 29: 1441–1446. 12. Moftakhar R, Trost GR (2004) Anterior cervical plates: a historical perspective. Neurosurg.Focus.;16:E8 3. Lee MJ, Bazaz R, Furey CG et al. (2005) Influence of anterior cervical plate design on Dysphagia: a 2-year prospective longitudinal follow-up study. J.Spinal Disord.Tech.18: 406-409. 4. Yue WM, Brodner W, Highland TR. (2005) Persistent swallowing and voice problems after anterior cervical discectomy and fusion with allograft and plating: a 5- to 11-year followup study. Eur Spine J. 14: 677–682 5. Park JB, Cho YS, Riew KD (2005) Development of adjacent-level ossification in patients with an anterior cervical plate. J.Bone Joint Surg.Am. 87:558–563. 6. Kaiser MG, Haid RW Jr., Subach BR et al. (2002) Anterior cervical plating enhances arthrodesis after discectomy and fusion with cortical allograft. Neurosurgery 50:229–236. 7. Barsa P, Suchomel P (2007) Factors affecting sagittal malalignment due to cage subsidence in standalone cage assisted anterior cervical fusion. Eur.Spine J. 16:1395–1400. 8. Herrmann AM, Geisler FH (2004) Geometric results of anterior cervical plate stabilization in degenerative disease. Spine 29:1226–1234. 9. Caspar W, Geisler FH, Pitzen T et al. (1998) Anterior cervical plate stabilization in one- and two-level degenerative disease: overtreatment or benefit? J.Spinal Disord. 11:1–11. 10. Fraser JF, Hartl R (2007) Anterior approaches to fusion of the cervical spine: a metaanalysis of fusion rates. J.Neurosurg.Spine 6:298–303. 68 Synthes Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica 13. Müller ME, Allgöwer M, Schneider R, Willenegger H (1995) Manual of Internal Fixation. 3rd, exp. a. completely rev. ed. 1991. Corr. 3rd printing. Berlin, Heidelberg, New York: Springer 14. Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007) AOSPINE Manual (2 vols), Stuttgart, New York: Thieme 15. Scholz M, Reyes PM, Schleier P, Sawa A, Baek S, Kandziora F, Marciano F, Crawford N (2009) A new standalone cervical anterior interbody fusion device: Biomechanical comparison with established anterior cervical fixation devices: Spine 34: 156–160. 16. Becker S, Maissen O, Ponomarev I, Stoll T, Rahn B, Wilke I (2006) Osteopromotion by a Tricalcium Phosphate/Bone Marrow Hybrid Implant for Use in Spine Surgery. Spine 31 (1): 11–17. 17. Goulet JA, Senunas LE, DeSilva GL, Greenfield ML (1997) Autogenous iliac crest bone graft. Complications and functional assessment. Clin Orthop 339:76–81. 18. Muschik M, Ludwig R, Halbhübner S, Bursche K, Stoll T (2001) Beta-tricalcium phosphate as a bone substitute for dorsal spinal fusion in adolescent idiopathic scoliosis: preliminary results of a prospective clinical study. Eur Spine J. 10 (2):178–84. 19. Silber JS, Anderson DG, Daffner SD, Brislin BT, Leland JM, Hilibrand AS, Vaccaro AR, Albert TJ (2003) Donor site morbidity after anterior iliac crest bone harvest for singlelevel anterior cervical discectomy and fusion. Spine 15; 28(2):134–139. 20. Allmann M, Florias E, Stoll T, Hoerger F, Bart F (2002) Haematological evaluation of blood samples after vacuumlike impregnation of a Beta-TCP ceramic bone substitute before implantation (internal communication). 21. Buser D, Hoffmann B, Bernard JP, Lussi A, Mettler D, Schenk RK (1998) Evaluation of filling materials in membrane-protected bone defects Clinical Oral Implants Research: 9:137-150. 22. Steffen T, Stoll T, Papin P, Reindle F, Marchesi F, Schenk R, Aebi M (2000) Beta Tricalcium Phosphate Bone Graft Substitutes in Spinal Fusion – Preliminary results from a Sheep and Baboon Study. Abstract, DGBM, Ulm, Germany. 23. Stoll T, Maissen O, Meury T, Becker S (2004) New aspects in osteoinduction. Mat.-wiss. U. Werkstofftech 35(4): 198-202. Zero-P y Zero-P chronOS Técnica quirúrgica Synthes 69 Synthes y Stardrive son marcas registradas de Synthes, Inc. o sus filiales Sujeto a modificaciones © Synthes, Inc. o sus filiales 50147774 Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.synthes.com/lit 0123 versión AE 01/2013 Synthes GmbH Eimattstrasse 3 CH-4436 Oberdorf www.synthes.com 046.000.155 Ö046.000.155öAE\ä