pizza maker four a pizza pizzamaker macchina per

Anuncio
PZ12
PIZZA MAKER
FOUR A PIZZA
PIZZAMAKER
MACCHINA PER PIZZA
PIZZERO ELÉCTRICO
NÁSTROJ NA PIZZU
NÁSTROJ NA PIZZU
PIZZA MAKER
FOUR A PIZZA
PIZZAMAKER
MACCHINA PER PIZZA
PIZZERO ELÉCTRICO
NÁSTROJ NA PIZZU
NÁSTROJ NA PIZZU
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
.b
rre
bo
en
nd
a
.v
w
w
w
e
Catalogue
Language of introduction
Page
English
GB1—GB4
French
FR5—FR9
Dutch
NL10—NL14
Italy
IT15—IT19
Espa
ES20—ES24
Cesko
CZ25—CZ28
Slovenskyjazyk/Slovencina
SK29—SK32
GB
WARNINGS
This appliance is intended for domes household use only
and should not be used for any other purpose or in any
other applic
such as for non-domes
use or in a
commercial environment.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabi es or lack of experience and knowledge if
concerning
they have been given supervision or instr
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external mer or separate remote-control system.
The temperature of accessible surfaces may be high when
the appliance is opera
The door or the outer surface may get hot when the
appliance is opera
The surfaces are liable to get hot during use.
For the details on how to clean surfaces in contact with
food, please see
“Cleaning and maintenance” on
page 4.
01
GB
Do not touch hot surface. Use the handle while moving the
product.
Do not place the appliance in or near hot gas or electric
burner, or permit to touch a heated oven or mini oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Always operate the pizza maker on a stable, level, heat-resistant surface.
• Always ensure the pizza maker is properly assembled before use.
• Do not place the pizza maker near the edge of a bench or table during opera
Ensure the surface is
level, clean and free of water and other substances.
• Po
the pizza maker at a minimum distance of 20 cm away from walls, curtains, cloths and other
heat
ve materials.
• Do not place cardboard, plas paper or other flammable materials near or in the pizza maker.
• Do not place anything on top of the pizza maker during opera
• Do not place hands inside the pizza maker during opera
• Do not insert oversized foods into the pizza maker.
• Always make sure the thermostat is set to the MIN
and the mer is set to the 0 posi
and
then disconnect it from the mains socket before moving the appliance, when not in use, or before
cleaning.
• Do not operate the appliance without food inside.
• Do not open the lid when in opera
PARTS
1. Lid handle
2. Heat/power indicator light
3. Thermostat
4. Timer
• 30 minute auto-off
r, operate as the power On/Off func
has been set)
5. Removable plate
elements
6. Dual hea
a. Top element
b. Bo om element
7. 2 pizza scoops (for serving)
02
(Cooking will not start un l TIMER
GB
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging materials.
Wipe the outside and exterior of the pizza maker with a slightly damp cloth and dry thoroughly.
Clean the plate and scoops in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
Insert the plate and close the lid.
• Ensure the plate is properly fi ed and stable before opera
the pizza maker.
OPERATION
1. Place the pizza maker on a stable, heat-resistant surface.
2. Open the lid and place prepared pizza onto the plate.
• If cooking a store-bought pizza, ensure that all packaging materials are removed before cooking.
• Do not place foil or any other coverings on the pizza while cooking.
3. Close the lid and insert the mains plug into the mains socket.
CAUTION:Make sure the thermostat is set to the MIN posi
n and the
is set to the 0 posi
4. Adjust the thermostat and set the
for the pizza to cook as per the following ins
• The heat/power indicator light will illuminate.
• The following table should be used as a guide only to suit individual
may vary depending on dough
tastes and preferences. The cooking
is
type, thickness and type of toppings used. If further cooking
will need to be adjusted to con
cooking process.
required, the
TYPE
PIZZA
OF TYPE OF BASE
RECOMMENDED
COOKING TIME
THERMOSTAT
POSITION
Thin and thick
18-20 minutes
HIGH
Store-bought
frozen pizza
thawed
Thin and thick
15-18 minutes
HIGH
Store-bought
fresh base
Thin and thick
16-18 minutes
HIGH
10-12 minutes
HIGH
12-15 minutes
HIGH
Store-bought
frozen pizza
Fresh pizza Thin crust
dough
(approx
160-220g)
Thick crust
(approx
160-220g)
has been set, the plate will begin to rotate.
5. Once the
• When the set temperature has been reached, the heat/power indicator light will go out.
• The heat/power indicator light may turn on and off during opera
This is the automa
thermostat light indica
that the set temperature is being maintained.
03
GB
6. Once the
has counted down, a sound will be heard, indica
completed. Carefully open the lid using oven gloves.
that the cooking process is
CAUTION:Care should be taken when opening the lid. Do not lean over the pizza
maker when opening the lid as steam may be released.
7. Remove the pizza from the plate using the 2 scoops supplied.
• Scoops are NOT designed for cu ng the cooked pizza or cleaning the plate. Use for serving
purposes only.
• Never use a knife or pizza cu er on the plate as this may damage the surface. Remove the pizza
the pizza.
from the plate prior to cu
8. To turn the pizza maker off, turn the
to the 0
and set the thermostat to the MIN
Then unplug the power cord from the mains socket.
9. Wait un l the pizza maker has cooled down completely before cleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning and maintenance, always ensure that the thermostat is set to the MIN
is set to the 0 posi
before. Then unplug the appliance from the mains socket.
Allow the appliance to cool completely.
Cleaning the outer body
A er each use, clean the outside of the appliance with a so
Do not immerse in water.
Never use abrasive or chemical cleaning agents.
Cleaning the interior
To clean any food spla ering, wipe the interior with a so
thoroughly.
and the
htly damp cloth. Dry thoroughly.
cloth dampened with warm water. Dry
Cleaning the plate and scoops
Remove the plate. Remove any excess food from the surface of the plate.
Clean the plate and scoops in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamina
from different
es should always be followed a
es to avoid possibility of
types of food. Correct food hygiene pr
food poisoning /cross contamina
TECHNICAL DATA
Power supply: 220-240V~ 50/60Hz
Rated power: 1200W
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these ins
which may
occur as a result of product improvement and development.
Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE 20 / 08 / 2013
04
FR
ATTENTION
Cet appareil est des é à un usage domes
e
uniquement. Toute u lisa
autre que celle prévue pour
que celle prévue,
cet appareil, ou pour une autre applica
commerciale, est interdite.
par exemple une applica
Si le câble d'alimenta
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualifica
ilaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil peut être u lisé par des enfants à pa
de 8
ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
qu’elles aient
d’expérience et de connaissances à c
reçu une supervision ou des instr
concernant
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
l’u l
comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent
par
pas jouer avec l’appareil. Le ne oyage et l’entre
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil n’est pas des é à être mis en f
ement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
ement.
lorsque l'appareil est en f
La porte ou la surface extérieure peuvent devenir chaudes
lorsque l'appareil f
Les surfaces sont suscep bles de devenir chaudes au
cours de l'u lisa
05
FR
La manière de ne oyer les surfaces en contact avec les
“ENTRETIEN
aliments est définie en pages 8-9 dans la
ET NETTOYAGE”.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. U liser la poignée
lorsque vous déplacez l’appareil.
Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière ou une
plaque chauffante, ne le posez pas sur un four ou un
mini-four.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
• L’appareil à pizzas doit toujours reposer sur une surface plane, stable et thermorésistante lorsqu’il
fo
• L’appareil doit être monté correctement avant chaque u lisa
• Ne placez pas l’appareil près du bord d’une table ou d’un plan de cuisine pendant qu’il fo
La
surface doit être plane, propre, sèche et libre de toute substance.
et de tout autre matériau sensible
• Placez l’appareil à au moins 20 cm des murs, des rideaux, des
à la chaleur.
• Aucun matériau inflammable (carton, plas
papier etc.) ne doit être placé à proximité ou à
l’intérieur de l’appareil.
• Ne posez aucun objet sur l’appareil pendant qu’il fo
• Ne me ez pas les mains dans l’appareil pendant qu’il fo
• Évitez de me re des aliments trop volumineux dans l’appareil.
et
• Me ez le thermostat sur MIN, la minuterie sur 0 et débranchez l’appareil après chaque u lisa
avant de le déplacer ou de le ne oyer.
l'appareil sans aliments à l'intérieur.
• Ne faites pas fo
• Ne soulevez pas le couvercle en cours de cuisson.
DESCRIPTION
06
FR
1. Poignée du couvercle
2. Témoin lumineux d'alimenta
et de cuisson
3. Thermostat
4. Minuterie
• Minuterie 30 min avec arrêt automa
servant à allumer et éteindre l'appareil (la cuisson ne
peut commencer qu'une fois la MINUTERIE réglée)
5. Plaque amovible
6. Double résistance
a. Résistance du haut
b. Résistance du bas
7. 2 pelles à pizza (pour le service)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlevez tous les matériaux d'emballage.
Essuyez les surfaces extérieures et intérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement imbibé d’eau, puis
séchez-les bien.
Ne oyez la plaque et les pelles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-les bien.
Reme ez la plaque en place et refermez le couvercle.
• La plaque doit toujours être correctement et solidement fixée avant que l’appareil ne soit mis en
marche.
UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface stable et thermorésistante.
2. Soulevez le couvercle et placez la pizza déjà préparée sur la plaque.
• Pour cuire une pizza toute faite, n'oubliez pas d'enlever tous les matériaux d'emballage au
préalable.
• La pizza ne doit pas être couverte (ex: avec du papier d'aluminium) pour la cuisson.
3. Refermez le couvercle et branchez l'appareil.
ATTENTION :Me ez le thermostat sur MIN et la minuterie sur 0.
4. Réglez le thermostat et la minuterie (voir ins
• Le témoin alimenta
/cuisson s'allume.
de cuisson ci-dessous).
• Le tableau ci-dessous n'est donné qu'à re de référence, pour les goûts
du type
et préférences de chacun. Le temps de cuisson varie en fo
de pâte, de son épaisseur et des aliments u lisés pour la garniture. Si le
temps de cuisson s'avère insuffisant, vous devrez régler à nouveau la
minuterie pour con
la cuisson.
07
FR
TYPE DE
PIZZA
Pizza
surgelée
achetée en
magasin
Pizza
surgelée
achetée en
magasin et
décongelée
Pâte fraîche
achetée en
magasin
Pâte à pizza
fraîche
TYPE DE
CROÛTE
Pâte
fine
épaisse
ou
Pâte
fine
épaisse
ou
Pâte
fine
épaisse
ou
Pâte fine
(env. 160-220 g)
Pâte épaisse
(env. 160-220 g)
TEMPSDE
CUISSON
RECOMMANDÉ
POSITION DU
THERMOSTAT
18-20 minutes
ÉLEVÉE
15-18 minutes
ÉLEVÉE
16-18 minutes
ÉLEVÉE
10-12 minutes
ÉLEVÉE
12-15 minutes
ÉLEVÉE
5. Une fois la minuterie réglée, la plaque commence à tourner.
• Une fois a einte la température requise, le témoin alimenta
/cuisson s'éteint.
/cuisson s'allume et s'éteint par intermi ence au cours de la cuisson. Ce
• Le témoin alimenta
ement la température au degré réglé.
témoin indique que le thermostat main nt automa
6. Une fois la minuterie revenue à zéro, un signal sonore reten
Soulevez délicatement le couvercle à l'aide de gants de cuisine.
pour indiquer la fin de la cuisson.
ATTENTION :Soulevez toujours le couvercle avec préc
on. Ne vous penchez pas
au-dessus de l'appareil au moment où vous soulevez le couvercle: de la vapeur peut
s'échapper.
7. Décollez la pizza de la plaque à l'aide des 2 pelles fournies.
• Les pelles ne sont pas conçues pour découper les pizzas cuites, ni pour ne oyer la plaque!
U lisez-les seulement pour le service.
• N'u lisez en aucun cas un couteau ou un coupe-pizza sur la plaque, vous risqueriez d'en abîmer la
surface. Enlevez la pizza de la plaque avant de la découper.
8. Pour éteindre l'appareil, me ez le thermostat sur MIN et la minuterie sur 0, puis débranchez le câble.
9. A endez que l'appareil ait complètement refroidi avant de le ne oyer.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant d'effectuer toute manipula
de ne oyage ou d'entr
minuterie sur 0, puis débranchez l'appareil.
A endez que l’appareil ait complètement refroidi.
08
me ez le thermostat sur MIN et la
FR
Nettoyage de l'extérieur
ne oyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d'eau.
Après chaque u lisa
Séchez-le bien.
Ne le me ez jamais dans l'eau.
N'u lisez en aucun cas des produits de ne oyage chimiques ou abrasifs.
Nettoyage de l'intérieur
Pour ne oyer les éventuelles éclaboussures de nourriture à l'intérieur, u lisez un chiffon mou
légèrement imbibé d'eau chaude. Puis séchez bien.
Nettoyage de la plaque et des pelles
Sortez la plaque. Enlevez les résidus alimentaires restant sur la plaque.
Ne oyez la plaque et les pelles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-les bien.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l’objet d’un ne oyage régulier afin d’éviter tout
risque de contamina
croisée entre les différents types d’aliments. Le main
de bonnes pra
es
croisée ou d’intoxica n
en ma ère d’hygiène alimentaire permet d’éviter tout risque de contamina
alimentaire.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimenta
: 220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance nominale : 1200W
En raison des mises au point et améliora ons constamment apportées à nos produits, de
tes
incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE
09
20 / 08 / 2013
NL
WAARSCHUWINGEN
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere
doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor
niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Een beschadigd snoer mag uitsluitend worden vervangen
door de fabrikant, erkende repara eservices of personen
met gelijkwaardige kwalifica es om gevaar te voorkomen.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis
es
op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instr
betreffende het veilige gebruik van dit product hebben
ontvangen en inzicht hebben in de gevaren die aan het
gebruik ervan verbonden kunnen zijn. Kinderen mogen niet
met dit apparaat spelen. Onderhoud of reinigen mag niet
door kinderen worden gedaan, tenzij zij ouder zijn dan 8 en
onder toezicht staan.
Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit apparaat is niet geschikt om te worden bediend door
middel van een externe
of afzonderlijk aangekocht
afstandsbedieningssysteem.
De temperatuur van toegankelijke onderdelen kan hoog zijn
terwijl het apparaat in werking is.
Het deksel en de buitenkant van het apparaat kunnen zeer
warm worden jdens de werking.
Het buitenoppervlak kan zeer warm worden
het gebruik.
10
NL
Verwijs naar de paragraaf “Reinigen en onderhoud”
op pagina’s 13-14 voor details over het reinigen van
oppervlakken die met levensmiddelen in contact komen.
Raak geen warme onderdelen aan. Houd het product bij de
handgrepen vast om het te verplaatsen.
Zet dit apparaat niet op, in of vlakbij een warm gas- of
elektrisch fornuis of een warme oven of mini-oven.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
• Gebruik de pizzamaker uitsluitend op een stabiele, vlakke en hi ebestendige ondergrond.
of de pizzamaker correct gemonteerd is.
• Controleer voor gebruik
• Zet de pizzamaker
de werking niet vlakbij de rand van een aanrecht of tafel. Controleer of de
ondergrond vlak, schoon en droog is en of er geen andere voorwerpen op liggen.
• Plaats de pizzamaker op een afstand van minstens 20 cm van wanden, stoffen en andere
warmtegevoelige materialen.
• Zet geen karton, plas
papier of andere brandbare zaken in of vlakbij de pizzamaker.
• Zet niets bovenop pizzamaker
de werking.
de werking de handen niet in de pizzamaker.
• Stop
• Stop geen te grote stukken voedsel in de pizzamaker.
• Controleer voordat u het apparaat gaat verplaatsen of reinigen en wanneer het niet wordt gebruikt
of de thermostaat naar de stand MIN en de
r in de stand 0 zijn geschakeld en haal daarna de
stekker uit het stopcontact.
• Gebruik dit apparaat niet zonder ingezet voedsel.
• Open het deksel niet terwijl het apparaat in werking is.
ONDERDELEN
1. Handgreep deksel
2. Controlelampje warmte/stroom
3. Thermostaat
11
NL
4. Timer
• 30 minuten automa
uitschakelende
start niet voordat de TIMER is ingesteld)
5. Verwijderbare plaat
6. Dubbel warmte-element
a. Bovenste element
b. Onderste element
7. 2 pizzascheppen (voor het serveren)
r, wordt gebruikt als in/uitschakelaar (het apparaat
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Veeg de behuizing en buitenzijde van de pizzamaker schoon met een licht bevoch gde doek en droog
zorgvuldig.
Reinig de plaat en scheppen in een warm sopje. Spoel en droog zorgvuldig.
Zet de plaat in het apparaat en sluit het deksel.
• Controleer of de plaat goed ingezet en stabiel is voordat u de pizzamaker gebruikt.
WERKING
1. Zet de pizzamaker neer op een stabiele, hi ebestendige ondergrond.
2. Open het deksel en leg een klaargemaakte pizza op de plaat.
• Als u een gekochte kant-en-klare pizza gaat klaarmaken, moet u voor de bereiding alle verpakking
verwijderen.
• Leg
de bereiding geen folie of andere materialen op de pizza.
3. Sluit het deksel en stop de stekker in een stopcontact.
CAUTION:Make sure the thermostat is set to the MIN posi
n and the
OPGELET:controleer of de thermostaat naar de stand MIN en de
4. Stel voor het bereiden van de pizza de thermostaat en de
• Het controlelampje warmte/stroom gaat branden.
naar de stand 0 zijn geschakeld.
als volgt in:
• Gebruik de onderstaande tabel louter als referen e op basis van uw
eigen smaak en voorkeuren. De bereidings
kan verschillen naargelang
het type bodem, de dikte en het beleg van de pizza. Als een langere
nodig is moet u de
instellen om het
bereidings
bereidingsproces te verlengen.
12
is set to the 0 posi
NL
TYPE PIZZA
Gekochte
kant-en-klare
diepvries
pizza
Ontdooide
gekochte
kant-en-klare
diepvries
pizza
Gekochte
kant-en-klare
verse bodem
Verse
pizzadeeg
TYPE BODEM
AANBEVOLEN
BEREIDINGSTIJD
THERMOSTAAT-ST
AND
Dun of dik
18-20 minuten
HOOG
15-18 minuten
HOOG
16-18 minuten
HOOG
Dun of dik
Dun of dik
Dunne bodem
10-12 minuten
(ongev. 160-220g)
Dikke bodem
12-15 minuten
(ongev. 160-220g)
HOOG
HOOG
5. De plaat begint te draaien nadat de mer is ingesteld.
• Het controlelampje warmte/stroom doo wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
• Het controlelampje warmte/stroom kan
de werking in- en uitschakelen. Dit is het lampje
van de automa
thermostaat en gee aan dat de ingestelde temperatuur in stand wordt
gehouden.
6. U hoort een geluid nadat de
ovenwanten om het deksel voorzich
hee afgeteld, aangevend dat de bereiding klaar is. Draag
te openen.
OPGELET:wees voorzich bij het openen van het deksel. Leun bij het openen van
het deksel niet voorover omdat stoom uit de pizzamaker kan ontsnappen.
7. Neem de pizza van de plaat met behulp van de 2 meegeleverde scheppen.
• De scheppen zijn NIET ontworpen voor het snijden van de bereiden pizza’s of voor het reinigen
van de plaat. Gebruik ze uitsluitend voor het serveren.
• Gebruik nooit een mes of pizzasnijder op de plaat omdat dit de deklaag kan beschadigen. Neem de
pizza van de plaat voordat u hem gaat snijden.
er naar de stand 0 en de thermostaat naar de stand MIN om de pizzamaker uit te
8. Schakel de
schakelen. Haal daarna de stekker uit het stopcontact.
9. Wacht tot de pizzamaker volledig is afgekoeld voordat u het apparaat gaat reinigen.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Controleer
of de thermostaat naar de stand MIN en de
naar de stand 0 zijn geschakeld
voordat u het apparaat gaat reinigen. Haal dan de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Laat het apparaat volledig a oelen.
13
NL
De behuizing reinigen
Reinig na elk gebruik de behuizing van het apparaat met een zachte, licht bevoch gde doek. Droog
zorgvuldig.
Dompel dit apparaat niet onder in water.
Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen.
De binnenzijde reinigen
Verwijder spa en op de binnenkant van het apparaat met een zachte, met warm water bevoch gde
doek. Droog zorgvuldig.
De plaat en scheppen reinigen
Neem de plaat uit het apparaat. Verwijder eventuele voedselresten van het oppervlak van de plaat.
Reinig de plaat en de scheppen in een warm sopje. Spoel en droog zorgvuldig.
Oppervlakken die met levensmiddelen in contact komen dienen regelma te worden gereinigd om
kruisbesme
van verschillende soorten voedsel te voorkomen. De juiste hygiënische prak ken
worden aangewend om de mogelijkheid van voedselver
g/ kruisbesme
te
dienen te allen
voorkomen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoeding: 220-240V~ 50/60Hz
Nominaal vermogen: 1200W
Onze verontschuldiging voor eventueel ongemak door kleine onnauwkeurigheden, die ondanks onze
zorgen in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend
ontwikkelen en verbeteren.
Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE
14
20 / 08 / 2013
IT
AVVERTENZE
Questo apparecchio è inteso solo per uso domes co e non
va usato per usi non domes
n commerciali.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato va sos
to dal
produ ore o da un centro assistenza autorizzato o da
persona qualificata per evitare rischi.
Bambini di età superiore a 8 anni e persone che abbiano
rido e capacità fisiche, sensoriali o mentali, a cui manchi
sufficiente esperienza o competenza possono usare questo
ad
apparecchio purché supervisiona e debitamente is
un uso in sicurezza me endoli a conoscenza dei rischi
implic
Non perme ere ai bambini di giocare con
l'apparecchio. Solo bambini di età superiore a 8 anni e so o
dire a supervisione di un adulto possono eseguire la pulizia
e l'ordinaria manutenzione dell'apparecchio .
Tenere apparecchio e cavo lontano dalla portata di bambini
di età inferiore a 8 anni.
Questo apparecchio non va usato con
esterni o altri
sistemi di controllo a distanza.
La temperatura delle superfici accessibili può surriscaldarsi
durante il funzionamento dell'apparecchio.
La porta o la superficie esterna possono diventare bollen
quando l'apparecchio è in funzione.
Le superfici si riscaldano durante l'uso.
Per informazioni de agliate su come pulire le superfici che
vengono a conta o coi cibi vedere la sezione "Pulizia e
manutenzione" a pagina 18.
Non toccare superfici bollen Usare i manici quando si
sposta il prodo o.
15
IT
Non sistemare l'apparecchio su fornelli a gas o ele rici o
nelle loro vicinanze, e non fargli toccare un forno caldo o un
forne o.
IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
• Usare sempre il pizza maker su una superficie stabile e piana, resistente al calore.
• Assicurarsi sempre che il pizza maker sia montato correttamente prima dell'uso.
• Durante il funzionamento non sistemare il pizza maker sul bordo di una panca o di un tavolo.
Assicurarsi che la superficie sia asciu a, pulita e non sia coperta da acqua o da altre sostanze.
• Sistemare il pizza maker a una distanza minima di 20 cm da muri, tende, panni o altri materiali sensibili
al calore.
• Non sistemare cartone, plas ca, carta o altri materiali infiammabili vicino o sopra al pizza maker.
• Non sistemare niente sul pizza maker durante il funzionamento.
• Non me ere le mani dentro il pizza maker durante il funzionamento.
• Non inserirvi cibo di dimensioni eccessive.
• Assicurarsi sempre che il termostato sia impostato sul MIN e il
sia sullo 0 e poi staccare la spina
prima di spostare l'apparecchio, quando non lo si usa, o prima delle operazioni di pulizia.
• Non usare l'apparecchio senza cibo all'interno.
• Non aprire il coperchio durante il funzionamento.
PARTI
1. Maniglia del coperchio
2. Indicatore luminoso di calore/alimentazione
3. Termostato
4. Timer
• 30
di
per lo spegnimento auto
co funziona come la funzione On/Off ( la co
non inizierà fino a che non si è impostato il TIMER)
5. Piastra amovibile
6. Elemen scaldan doppi
a. Elemento superiore
b. Elemento inferiore
7. 2 dosatori per pizza (per servire)
16
ra
IT
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere il materiale d'imballaggio.
Pulire la parte esterna del pizza maker con un panno leggermente umido e asciugare con cura.
Pulire la piastra e i dosatori in acqua calda insaponata. Risciacquare con cura e asciugare.
Inserire la piastra e chiudere il coperchio.
• Prima di usare il pizza maker assicurarsi che la piastra sia inserita corre amente e stabile.
FUNZIONAMENTO
1. Sistemare il pizza maker su una superficie stabile e piana, resistente al calore.
2. Aprire il coperchio e sistemare la pizza preparata sulla piastra.
• Se si cuoce una pizza comprata assicurarsi di aver rimosso il materiale d'imballo prima della
co ra.
• Non sistemare carta argentata o altro materiale sulla pizza durante la co ra.
3. Chiudere il coperchio e inserire la spina nella presa.
ATTENZIONE: Assicurarsi che il termostato sia impostato su MIN e che il
sia su 0.
4. Regolare il termostato e impostare il
seguendo le istruzioni che seguono.
• L'indicatore luminoso di alimentazione/calore si illuminerà.
• La seguente tabella va usata come guida , adeguarsi a gus e preferenze
di impasto, dal suo
individuali La durata della co ra dipende dal
spessore e dal
di farcitura usata. Se il tempo di co ra non basta, il
andrà regolato per con
re la co ra.
TIPO
PIZZA
DI TIPO DI BASE
Pizza
congelata
comprata
Pizza
congelata
comprata
scongelata
Base
comprata
fresca
impasto
fresco
per
pizza
RACCOMANDAZIO POSIZIONE
NI DURATA DI DEL
COTTURA
TERMOSTATO
So le e spessa
18-20 minu
ALTA
So le e spessa
15-18
ALTA
So le e spessa
16-18
ALTA
10-12 minu
ALTA
12-15 minu
ALTA
Crosta so le
(approx
160-220g)
Crosta spessa
(approx
160-220g)
5. Una volta impostato il
r, la piastra inizierà a ruotare.
• Quando viene raggiunta la temperatura impostata, l'indicatore luminoso di calore/alimentazione si
17
IT
spegnerà.
• Durante il funzionamento l'indicatore luminoso di calore/alimentazione può accendersi e spegnersi.
Si tr a della luce automa ca del termostato che indica che la temperatura impostata viene
mantenuta.
è trascorsa si udirà un suono che indica che la co ura è
6. Quando la durata impostata sul
terminata. Sollevare il coperchio con cura usando i guan da forno.
ATTENZIONE:Fare a enzione quando si apre il coperchio. Non piegarsi sul pizza
maker quando si apre il coperchio dal momento che può fuoriuscire vapore.
7. Rimuovere la pizza dalla piastra usando i 2 dosatori in dotazione.
• I dosatori NON sono stato proge a per tagliare la pizza co a o per pulire la piastra. Usare solo per
servire.
• Non usare mai un coltello o una ruota per tagliare la pizza sulla piastra perché ne potrebbe rovinare
la superficie. Prima di tagliarla rimuovere la pizza dalla piastra.
er su 0 e impostare il termostato sulla posizione MIN.
8. Per spegnere il pizza maker portare il
Staccare la spina.
9. Aspe ar e che il pizza maker si sia raffreddato completamente prima di pulirlo.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Prima della pulizia e della manutenzione assicurarsi sempre che il termostato sia impostato su MIN e
sia su 0. Staccare l'apparecchio dalla presa.
che il
Fare raffreddare l'apparecchio completamente.
Pulire la parte esterna
Dopo ogni uso pulire la parte esterna dell'apparecchio con un panno morbido, leggermente umido.
Asciugare completamente.
Non immergere in acqua.
Non usare mai prodo
rasivi.
Pulire l'interno
Per pulire schizzi di cibo, passare la parte interna con un panno morbido leggermente inumidito in acqua
calda. Asciugare completamente.
Pulire la piastra e i dosatori
Rimuovere la piastra. Rimuovere i res di cibo dalla superficie della piastra.
Pulire la piastra e i dosatori in acqua calda insaponata. Risciacquare con cura e asciugare.
Le superfici a conta o col cibo vanno pulite regolarmente per evitare contaminazione incrociata da
di cibo diversi. Occorre sempre seguire corre e pra
igieniche per evitare la possibilità di
avvelenamento da cibo /contaminazione incrociata.
18
IT
DATI TECNICI
Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz
Potenza nominale: 1200W
Ci scusiamo per qualsiasi problema causato da piccole discrepanze in queste istruzioni, causate da
miglioramen e sviluppi apporta al prodo o.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE
19
20 / 08 / 2013
ES
ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido concebido exclusivamente para el uso
domés co y no se debe u lizar con ningún otro obje vo o
aplicación, por ejemplo fuera del entorno domés co o con
fines comerciales.
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, deberá ser
por el fabricante, su servicio técnico o personas
sus
con una cualificación similar para evitar cualquier peligro.
Este aparato puede ser u lizado por niños mayores de 8
cas, sensoriales o
años y personas con facultades
mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento del
producto siempre que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre la u lización correcta del aparato y que
comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por niños a menos que sean mayores
de 8 años y estén supervisados por un adulto.
Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance
de los niños menores de 8 años de edad.
El aparato no ha sido concebido para funcionar con un
temporizador externo o un sistema separado de control
remoto.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta
mientras el aparato está funcionando.
La tapa o la superficie exterior pueden alcanzar
temperaturas elevadas durante el funcionamiento del
aparato.
Las superficies del aparato se calientan durante su
funcionamiento.
20
ES
Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento” de la
páginas 23 y 24 donde se incluye información detallada sobre
cómo limpiar las superficies en contacto con los alimentos.
No toque la superficie caliente. U lice el mango para mover
el producto.
No coloque el aparato encima o cerca de una cocina de gas
o eléctrica, y no permita el contacto con un horno o
mini-horno caliente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
• La pizzera eléctrica siempre debe funcionar sobre una superficie estable, plana y resistente al calor.
• Antes de u lizar la pizzera eléctrica siempre debe comprobar que está correctamente montada.
• No coloque la pizzera eléctrica cerca del borde de la encimera o la mesa mientras está funcionando.
Compruebe que la superficie está nivelada, limpia y que no hay restos de agua u otras sustancias.
• Coloque la pizzera eléctrica a una distancia mínima de 20 cm respecto a paredes, co
as, paños u
otros materiales sensibles al calor.
• No coloque cartón, plás co, papel u otros materiales inflamables cerca o en la pizzera eléctrica.
• No coloque nada encima de la pizzera eléctrica mientras está funcionando.
• No coloque las manos dentro de la pizzera eléctrica mientras está funcionando.
• No introduzca alimentos excesivamente grandes dentro de la pizzera eléctrica.
• Compruebe siempre que el termostato está ajustado al MIN y que el temporizador está en la posición
0 y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de moverlo, cuando no esté siendo u lizado y
antes de su limpieza.
• El aparato no debe funcionar sin alimentos en el interior.
• No abra la tapa mientras está funcionando.
COMPONENTES
1. Asa de la tapa
2. Luz indicadora de calor/conexión
3. Termostato
4. Temporizador
• Temporizador de desconexión automá ca después de 30 minutos, funciona como la función
21
ES
Encender/Apagar (La cocción no se iniciará hasta que el TEMPORIZADOR esté ajustado)
5. Placa extraíble
6. Doble resistencia térmica
a. Resistencia térmica superior
b. Resistencia térmica inferior
7. 2 paletas para las pizzas (para servir)
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Re re todo el material de embalaje.
Limpie el exterior de la pizzera eléctrica con un paño ligeramente húmedo y séquela por completo.
Limpie la placa y las paletas en agua templada, con detergente. Enjuague y seque por completo.
Introduzca la placa y cierre la tapa.
• Antes de poner la pizzera en funcionamiento, compruebe que la placa está correctamente instalada
y que está estable.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la pizzera eléctrica en una superficie estable y resistente al calor.
2. Abra la tapa y coloque la pizza preparada sobre la placa.
• Antes de cocer una pizza precocinada, asegúrese de re rar todo el material de embalaje.
rante la cocción.
• No cubra la pizza con aluminio, plás co ni otro
3. Cierre la tapa y enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
PRECAUCIÓN: Compruebe que el termostato está ajustado al MÍN y que el temporizador está en la
posición 0.
4. Ajuste el termostato y el temporizador para cocer la pizza conforme a las siguientes instrucciones.
• La luz indicadora de calor/conexión se iluminará.
• La siguiente tabla se debe u lizar como guía y adaptarla al gusto y las
de cocción puede variar en función
preferencias individuales. El
del
de masa, el grosor y el
de ingredientes u lizados. Si
de cocción, ajuste el temporizador para proseguir
requiere más
con el proceso de cocción.
22
ES
TIPO DE TIPO DE BASE
PIZZA
Pizza
congelada Fina y gruesa
precocina
da
Piza
precocina
da
y
Fina y gruesa
descongel
ada
Base
precocina
da
Masa de
pizza
recién
hecha
Fina y gruesa
Fina
(aprox 160-220g)
Thick crust
(aprox 160-220g)
TIPO DE COCCIÓN POSICIÓN DEL
RECOMENDADO TERMOSTATO
18-20 minutos
15-18 minutos
16-18 minutos
10-12 minutos
12-15 minutos
ALTO
ALTO
ALTO
ALTO
ALTO
5. Después de ajustar el temporizador, la placa comenzará a girar.
• Cuando alcance la temperatura seleccionada, la luz indicadora de calor/conexión se apagará.
• La luz indicadora de calor/conexión se puede encender y apagar durante el funcionamiento de la
pizzera eléctrica. Esta es la luz del termostato automá co e indica que se man
la temperatura
preconfigurada.
seleccionado con del temporizador, se escuchará una señal
6. Cuando haya transcurrido el
sonora indicando que el proceso de cocción ha finalizado. Abra la tapa con precaución u lizando
guantes de horno.
PRECAUCIÓN:Extreme las precauciones al abrir la tapa. Al abrir la tapa, no se
incline sobre la pizzera porque el vapor expulsado podría provocarle quemaduras.
7. Extraiga la pizza de la placa u lizando las 2 paletas suministradas.
• Las paletas NO han sido diseñadas para cortar la pizza cocida ni limpiar la placa. U lizar solo para
servir la pizza.
• No u lice un cuchillo ni un cortador de pizza para cortar sobre la placa porque podría dañar su
superficie. Extraiga la pizza de la placa antes de cortarla.
8. Para apagar la pizzer eléctrica, ajuste el temporizador a la posición 0 y el termostato a la posición MÍN.
A con
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
9. Antes de limpiar la pizzera espere hasta que esté totalmente fría.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, compruebe siempre que el termostato
está ajustado al MÍN y el temporizador en la posición 0. Después desenchufe el aparato de la toma de
23
ES
corriente.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado por completo.
Limpieza de la carcasa exterior
Después de cada u lización, limpie el exterior del aparato con un paño suave, ligeramente húmedecido.
Séquelo por completo.
No sumergir en agua.
No u lice ninguna sustancia de limpieza abrasiva o con ingredientes químicos.
Limpieza del interior
Para limpiar cualquier resto de alimentos, limpie el interior con un paño suave ligeramente humedecido
con agua templada. Después séquelo por completo.
Limpieza de la placa y las paletas
Extraiga la placa. Re re cualquier resto de alimentos de la superficie de la placa.
Limpie la placa y las paletas con agua templada y detergente. Después enjuague y seque por completo.
Las superficies en contacto con los alimentos se deben limpiar con regularidad para evitar la
contaminación cruzada entre dis ntos
de alimentos. Siempre se deben adoptar medidas higiénicas
adecuadas para evitar la intoxicación / contaminación de los alimentos.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación: 220-240V~ 50/60Hz
Potencia nominal: 1200W
Pedimos disculpas por cualquier problema generado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones,
que podrían producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto.
Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE
24
20 / 08 / 2013
CZ
UPOZORNĚNÍ
Tento přístroj je navržen pouze pro domácí
, nesmí
být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např.
mimo domácnos ebo pro komerční účely.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobně
kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí.
Tento přístroj mohou používat dě starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, vjemovými nebo duševními
schopnostmi, osoby s nedostatečnými zkušenostmi a
vědomostmi, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o
používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost a jsou si vědomy možného nebezpečí. Dě si
nesmí s přístrojem hrát. Čistění a údržbu mohou vykonávat
pouze dě starší 8 let a pod dozorem.
Přístroj a napájecí kabel udržujte z dosahu dě mladších 8
let.
Přístroj nepoužívejte s externím časovačem nebo
samostatným dálkovým ovládáním.
Teplota dostupných ploch může být během provozu
přístroje vysoká.
Dvířka nebo vnější povrch přístroje se mohou během
provozu zahřívat.
Povrch se může bě
zahřívat.
Pro informace o postupu čistění čas které přicházejí do
kontaktu s jídlem viz kapitola „Čistění a údržba” na straně 28.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Pro manipulaci
s výrobkem použijte rukoje
Přístroj nepokládejte na nebo do blízkos plynových nebo
25
CZ
elektrických vařičů a nedovolte, aby přišel do kontaktu s
troubou nebo mini troubou.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Pekárnu na pizzu provozujte pouze na pevném, rovném a ohnivzdorném povrchu.
• Před použi m pekárny zkontrolujte, jestli je řádně složena.
• Během provozu nepokládejte pekárnu na kraj lavice nebo stolu. Zkontrolujte, zda je povrch rovný, čistý
a bez vody či jiných tek
• Pekárnu na pizzu pokládejte do vzdálenos alespoň 20 cm od zdí, závěsů, utěrek a jiných hořlavých
materiálů.
• Do pekárny nebo do její blízkos nepokládejte karton, plast, papír nebo jiné hořlavé materiály.
• Během provozu nepokládejte na pekárnu žádné předměty.
• Během provozu nevkládejte do pekárny ruce.
• Do pekárny na pizzu nevkládejte nadměrné jídlo.
• Pokud přístroj nepoužíváte, nebo před jeho přenesením nebo čistěním zkontrolujte, zda je termostat
nastaven do polohy MIN a časovač do polohy 0. Poté přístroj odpojte z napájení.
• Přístroj neprovozujte prázdný.
• Během provozu neotevírejte víko.
SOUČÁSTI
1. Rukojeť víka
2. Kontrolka ohřívání/napájení
3. Termostat
4. Časovač
• Časovač automa kého vypnu po 30 minutách, plní funkci tlačítka napájení Zapnout/Vypnout
(Pečení nezačne, dokud se ČASOVAČ nenastaví)
5. Odstranitelný talíř
6. Dvojí ohřívací těleso
a. Horní těleso
b. Spodní těleso
7. 2 lopatky na pizzu (pro servírování)
26
CZ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Odstraňte veškeré obalové materiály.
Vnější část pekárny na pizzu utřete vlhkou utěrkou a nechejte řádně uschnout.
prostředkem. Řádně opláchněte
Talíř a lopatky umyjte v teplé vodě s čis
a osušte.
Vložte talíř a zavřete víko.
• Před za
pekárny na pizzu zkontrolujte, zda je talíř řádně a pevně
vložen.
PROVOZ
1. Pekárnu na pizzu položte na rovný a ohnivzdorný povrch.
2. Otevřete víko a předpřipravenou pizzu položte na talíř.
• Pokud pečete kupovanou pizzu, zkontrolujte, zda jsou zni odstraněny veškeré obalové materiály.
• Během přípravy pizzy ji nepřikrývejte folií nebo jiným obalem.
3. Víko zavřete a zástrčku zapojte do napájení.
POZOR:Zkontrolujte, zda je termostat nastaven do polohy MIN a časovač do polohy 0.
4. Upravte nastavení termostatu a časovač pekárny nastavte podle následujících instrukcí.
• Kontrolka ohřívání/napájení se rozs
• Následující tabulka se může použít jako návod pro doladění individuální chutě a požadavků. Čas
pečení se může lišit v závislos na druhu těsta, tloušťce a přísad. Pokud je nutný delší čas pečení,
nastavte časovač a pokračujte v pečení.
DRUH PIZZY DRUH ZÁKLADU DOPORUČENÝ ČAS
PEČENÍ
Mražená
Tenká a tlustá
18 - 20 minut
kupovaná
pizza
Rozmražená
kupovaná
Tenká a tlustá
15 – 18 minut
pizza
Čerstvá
kupovaná
Tenká a tlustá
16 – 18 minut
pizza
Čerstvé těsto Tenká kůrka
10 – 12 minut
na pizzu
(cca 160 – 220 g)
Tlustá kůrka
12 - 15 minut
(cca 160 – 220 g)
POLOHA
TERMOSTATU
VYSOKÁ
VYSOKÁ
VYSOKÁ
VYSOKÁ
VYSOKÁ
5. Po nastavení časovače, se talíř začne otáčet.
• Po dosažení nastavené teploty kontrolka ohřívání/napájení zhasne.
• Kontrolka ohřívání/napájení se může během provozu zapínat a zhasínat. Toto je kontrolka
automa kého termostatu a znamená, že se teplota udržuje.
27
CZ
6. Když nastavený čas na časovači vyprší, ozve se zvukový signál a znamená to, že je proces pečení
dokončen. Víko opatrně otevřete pomocí chňapek.
POZOR: Během otevírání víka buďte opatrní. Při otevírání víka se nenahýbejte nad
pizzu, protože může unikat pára.
7. Pizzu odeberte z talíře pomocí 2 dodaných lopatek.
• Lopatky NEJSOU navrženy pro krájení pizzy nebo čistění talíře. Používejte je pouze pro servírování.
• Na talíři nikdy nepoužívejte nůž nebo kráječ na pizzu, protože by mohl poškodit povrch. Před
krájením pizzy ji odeberte z talíře.
pekárny na pizzu otočte časovačem do polohy 0 a termostatem do polohy MIN. Poté
8. Pro
odpojte napájecí kabel z napájení.
9. Před čistěním vyčkejte, dokud pekárna na pizzu zcela nevychladne.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čistěním a údržbou vždy zkontrolujte, zda je termostat nastaven do polohy MIN a časovač do polohy
0. Poté přístroj odpojte z napájení.
Přístroj nechejte zcela vychladnout.
Čistění vnějšku
jemnou vlhkou utěrkou. Řádně vysušte.
Vnější část přístroje utřete po každém
Neponořujte do vody.
Nikdy nepoužívejte abrazivní nebo chemické čis prostředky.
Čistění vnitřku
Všechny nečistoty od jídla utřete jemnou utěrkou navlhčenou v teplé vodě. Řádně vysušte.
Čistění talíře a naběraček
Odstraňte talíř. Z talíře odstraňte veškeré zbytky jídla.
Talíř a lopatky umyjte v teplé vodě s čis
prostředkem. Opláchněte a řádně vysušte.
Veškeré povrchy, které jsou v kontaktu s jídlem, se musí pravidelně čis t, aby se zabránilo kontaminaci
různými druhy jídla. Aby se zabránilo otravě/kontaminaci jídlem, musí se vždy dodržovat všechny
hygienické návyky.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj napájení: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Jmenovitý výkon: 1200 W
Omlouváme se za jakékoli nepříjemnos způsobené malými nepřesnostmi v těchto pokynech, které
mohou být způsobeny zlepšováním a vývojem produktů.
Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE
28
20 / 08 / 2013
SK
VAROVANIA
Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v
domácnos a nesmie byť používané na žiadny iný účel ani
aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie
alebo používanie v obchodnom prostredí.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený
výrobcom alebo ním povereným servisným technikom
alebo podobne kvalifikovanou osobou, inak sa môže
vyskytnúť riziko úrazu elektrickým prúdom.
Toto zariadenie môžu používať de staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúsenos a znalos , ak
budú pod dozorom alebo im budú poskytnuté pokyny na
použi e zariadenia bezpečným spôsobom a rozumejú
možným rizikám. De sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie
a používateľskú údržbu nesmú vykonávať de , ktoré sú
mladšie ako 8 rokov a sú bez dozoru.
Zariadenie a napájací kábel udržiavajte mimo dosahu de
mladších ako 8 rokov.
Zariadenie nie je určené na používanie s externým
časovačom alebo diaľkovo ovládaným systémom.
Keď je zariadenie v prevádzke, teplota dostupných povrchov
môže byť veľmi vysoká.
Keď je zariadenie v prevádzke, dvierka a vonkajší povrch
zariadenia môžu byť veľmi horúce.
Povrchy zariadenia sú počas používania horúce.
Pre podrobnos týkajúce sa čistenia povrchov, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami, pozri sekciu
“Čistenie a údržba” na str. 32.
29
SK
Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Keď presúvate
zariadenie používajte rukoväť.
Zariadenie neumiestňujte na alebo do blízkos horúcej
plynovej alebo elektrickej rúry a zabráňte kontaktu s rúrou
alebo mini rúrou.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Zariadenie vždy umiestnite na stabilný, rovný a tepelne odolný povrch.
sa uis te, že je zariadenie správne zostavené.
• Pred každým
• Zariadenie počas prevádzky neumiestňujte na okraj stoličky alebo stola. Zais te, aby bol povrch
vyrovnaný, čistý a bez tek
a iných látok.
• Zariadenie na prípravu pizze umiestnite v minimálnej vzdialenos 20 cm od s en, záclon, obrusov a
ďalších materiálov citlivých na teplo.
• Neklaďte kartón, plast, papier alebo iné horľavé materiály do blízkos alebo do zariadenia na prípravu pizze.
• Počas prevádzky neumiestňujte na zariadenie na prípravu pizze žiadne predmety.
• Počas prevádzky nevkladajte do zariadenia na prípravu pizze ruky.
• Do zariadenia na prípravu pizze nevkladajte veľké kusy jedla.
• Vždy sa uis te, že je termostat nastavený v polohe MIN a časovač je nastavený v polohe 0 a odpojte ho
zo zásuvky pred presúvaním zariadenia, keď ho nepoužívate alebo pred čistením.
• Zariadenie nepoužívajte bez vloženého jedla.
• Veko zariadenia počas prevádzky neotvárajte.
ČASTI
1. Držadlo veka
2. Indikátor zohrievania/napájania
3. Termostat
4. Časovač
• 30 minútový časovač automa kého
kým nenastavíte ČASOVAČ)
5. Vyberateľná platňa
6. Dvojité ohrievacie telesá
a. Horné teleso
b. Dolné teleso
7. 2 lopatky na pizzu (na podávanie)
funguje ako zap./vyp. napájania (Pečenie nezačne,
30
SK
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Odstráňte všetky obalové materiály.
Utrite vonkajšie čas a exteriér zariadenia na prípravu pizze pomocou mierne navlhčenej handričky a
dôkladne ho vysušte.
Platňu a lopatky umývajte v teplej mydlovej vode. Dôkladne opláchnite a nechajte uschnúť.
Vložte platňu a zatvorte veko.
• Pred používaním zariadenia na prípravu pizze sa uis te sa, že je platňa správne pripevnená a
stabilná.
POUŽÍVANIE
1. Zariadenie na prípravu pizze umiestnite na stabilný a tepelne odolný povrch.
2. Otvorte veko a položte pripravenú pizzu na platňu.
• Ak pečiete kúpenú pizzu zais te, aby pred pečením boli odstránené všetky obalové materiály.
• Počas pečenia nesmie byť na pizze žiadna fólia ani iný krycí predmet.
3. Zatvorte veko a vložte zástrčku do elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE: Uis te sa, že je termostat nastavený v polohe MIN a že je časovač nastavený v polohe 0.
4. Nastavte termostat a časovač pre pečenie pizze podľa nasledujúcich pokynov.
• Rozs
sa indikátor ohrievania/napájania.
• Nasledujúcu tabuľku môžete použiť iba ako návod, ktorý nemusí
a preferenciám. Čas pečenia sa môže
vyhovovať vašej individuálnej
líšiť v závislos od typu cesta, hrúbky a typu použitej polevy. Ak
vyžadujete dlhší čas pečenia, budete musieť nastaviť časovač, aby proces
pečenia pokračoval.
TYP PIZZE
Kupovaná
zmrazená
pizza
Kupovaná
zmrazená
pizza
rozpustená
Kupované
čerstvé cesto
TYP CESTA
ODPORÚČANÝ
ČAS PEČENIA
POLOHA
TERMOSTATU
Tenké a hrubé
18-20 minút
VYSOKÁ
Tenké a hrubé
15-18 minút
VYSOKÁ
Tenké a hrubé
16-18 minút
VYSOKÁ
10-12 minút
VYSOKÁ
12-15 minút
VYSOKÁ
Čerstvé cesto Tenká kôrka
na pizzu
(cca 160-220 g)
Hrubá kôrka
(cca 160-220 g)
5. Po nastavení časovača sa platňa začne otáčať.
nastavenej teploty, svetelný indikátor ohrievania/napájania zhasne.
• Po
31
SK
• Indikátor ohrievania/napájania sa počas prevádzky môže rozsvecovať a zhasínať. Je to indikátor
automa ckého termostatu, ktorý označuje, že sa dosahuje nastavená teplota.
6. Po dokončení odpočítavania časovača sa ozve zvukový signál, ktorý indikuje, že bol proces pečenia
dokončený. Opatrne otvorte veko pomocou kuchynských rukavíc.
UPOZORNENIE: Pri otváraní veka musíte byť opatrní. Nenakláňajte sa nad
zariadenie na prípravu pizze pri otváraní veka, pretože môže vystupovať para.
7. Vyberte pizzu z platne pomocou 2 dodávaných lopa
• Lopatky NIE SÚ navrhnuté na krájanie upečenej pizze alebo na čistenie platne. Používajte ich iba na
podávanie.
• Nikdy nepoužívajte nôž alebo krájač na pizzu na platni, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu
povrchu. Pred krájaním pizze vyberte pizzu z platne.
8. Ak chcete zariadenie na prípravu pizze vypnúť, otočte časovač do polohy 0 a nastavte termostat do
polohy MIN. Potom odpojte napájací kábel od elektrickej siete.
9. Pred čistením počkajte, kým zariadenie na prípravu pizze úplne vychladne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením a údržbou sa uis te, že je termostat nastavený v polohe MIN a že je časovač nastavený v
polohe 0. Potom odpojte zariadenie od elektrickej siete.
Nechajte zariadenie úplne vychladnúť.
Čistenie vonkajšieho krytu
Po každom
vyčis te vonkajšie čas zariadenia pomocou jemnej, mierne navlhčenej handričky.
Dôkladne ho vysušte.
Nenamáčajte ho do vody.
Nikdy nepoužívajte abrazívne alebo chemické čis
prípravky.
Čistenie vnútorných častí
Ak chcete vyčis ť zvyšky potravín, utrite vnútro mäkkou handričkou navlhčenou v teplej vode. Zariadenie
celkom osušte.
Čistenie platne a lopatiek
Vyberte platňu. Odstráňte prebytočné jedlo z povrchu platne.
Platňu a lopatky umývajte v teplej mydlovej vode. Dôkladne opláchnite a nechajte uschnúť.
Povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s jedlom musia byť pravidelne čistené, aby sa predišlo znečisteniu
z rôznych typov jedál. Vždy dodržiavajte správne hygienické postupy, aby sa zabránilo prípadnej otrave
z jedla alebo prenášaniu znečistenia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Menovitý výkon: 1200 W
Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnos spôsobené menšími nepresnosťami v tomto
návode,ktoré mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 20 / 08 / 2013
32
Descargar