Placa de orificio compacta Rosemount 405

Anuncio
Guía de inicio rápido
00825-0109-4810, Rev FF
Diciembre de 2014
Rosemount 405 Elemento primario
compacto
Guía de inicio rápido
Diciembre de 2014
AVISO
Esta guía proporciona directrices básicas para la placa de orificio Rosemount 405. No
proporciona instrucciones para la configuración, los diagnósticos, el mantenimiento,
el servicio, la solución de problemas o las instalaciones antideflagrantes, incombustibles
o intrínsecamente seguras (I.S.). Para obtener más instrucciones, se debe consultar el manual
de referencia del modelo 405 (documento número 00809-0100-4810). Este manual también
está disponible electrónicamente en www.rosemount.com.
Si la placa de orificio 405 se pidió montada en un transmisor Rosemount 3051S, el nuevo
conjunto es el caudalímetro compacto 3051SFC de Rosemount. La siguiente Guía de inicio
rápido debe consultarse para obtener información sobre la configuración y las certificaciones
para ubicaciones peligrosas: Transmisor de presión de la serie Rosemount 3051S (número de
documento 00825-0100-4801).
Si la placa de orificio 405 se pidió montada en un transmisor Rosemount 3051S MultiVariable™,
el nuevo conjunto es el caudalímetro compacto 3051SFC de Rosemount. La siguiente Guía de
inicio rápido debe consultarse para obtener información sobre la configuración y las
certificaciones para ubicaciones peligrosas: Transmisor 3051S MultiVariable (número de
documento 00825-0100-4803).
ADVERTENCIA
Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte
Para evitar las fugas del proceso, se deben usar solamente Juntas de brida cuyo diseño realice
el sello con la brida correspondiente y juntas tóricas que sellen las conexiones del proceso.
Contenido
Ubicación de la placa de orificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Orientación de la placa de orificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de la placa de orificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Guía de inicio rápido
Diciembre de 2014
Paso 1: Ubicación de la placa de orificio
Para evitar mediciones inexactas causadas por perturbaciones en el caudal,
el modelo 405 debe instalarse en la ubicación correcta que le corresponde en
la ramificación de la tubería. 123 4
Tabla 1. Requerimientos del tramo recto de la tubería del 405C(1)
0,40
0,50
0,65
Reductor
2
2
2
Codo individual de 90° o conexión en T
2
2
2
Dos o más codos de 90° en el mismo plano
2
2
2
Dos o más codos de 90° en planos distintos
2
2
2
Hasta 10° de turbulencia
2
2
2
Válvula de mariposa (75% a 100% abierta)
2
5
5
2
2
2
0,50
0,65
Lado aguas arriba (entrada)
de la placa de orificio
Beta
Lado aguas abajo (salida) de la placa de orificio
Tabla 2. Requerimientos del tramo recto de la tubería del 405P(1)(2)
Lado aguas arriba (entrada)
de la placa de orificio
Beta
Reductor
5
8
12
Codo individual de 90° o conexión en T
16
22
44
Dos o más codos de 90° en el mismo plano
10
18
44
Dos o más codos de 90° en planos distintos
50
75
60
Expansor
12
20
28
Válvula de bola y/o compuerta totalmente abierta
12
12
18
6
6
7
Lado aguas abajo (salida) de la placa de orificio
1.
2.
3.
4.
0,40
Consultar con un representante de Emerson Process Management si la lista no incluye la perturbación en cuestión.
Si se utilizan rectificadores de caudal, consultar ISO 5167 para obtener información sobre las longitudes recomendadas.
Para reducir la longitud de los tramos rectos requerida se deben usar aletas enderezadoras.
En el plano significa que el Annubar se encuentra en el mismo plano que el tubo acodado. Fuera del plano significa que
la barra se encuentra perpendicular al plano del tubo acodado aguas arriba. Consultar la Figura 1 en la página 5.
3
Diciembre de 2014
Guía de inicio rápido
Tabla 3. Requerimientos para tramos rectos del 405A(1)
Sin aleta
enderezadora
Tubo de Pitot promediador Annubar™
(sensor tamaño 1)
En el
plano(4)
Fuera del
plano(4)
Desde la
perturbación
Desde la aleta
enderezadora
Reductor
12
12
8
4
Expansor
18
18
8
4
Codo individual de 90° o conexión en T
8
10
8
4
Dos o más codos de 90° en el mismo plano
11
16
8
4
Dos o más codos de 90° en planos distintos
23
28
8
4
Válvula de mariposa (75-100% abierta)
30
30
8
4
Válvula de bola/compuerta totalmente
abierta
8
10
8
4
Lado aguas abajo (salida) de la placa de orificio
4
4
4
4
Lado aguas arriba (entrada)
de la placa de orificio
4
Con aleta enderezadora(3)
Guía de inicio rápido
Diciembre de 2014
Nota
Las longitudes recomendadas están expresadas en términos de diámetros de la tubería. Si se
dispone de tramos rectos de mayor longitud, el 405 se debe colocar de manera que el 80%
de la tubería quede ubicada aguas arriba y el 20% restante aguas abajo. Se pueden utilizar
acondicionadores de caudal para reducir la longitud requerida del tramo recto, mejorando de
esa manera la eficiencia del sistema.
Figura 1. Caudalímetro compacto Annubar en el plano y fuera del plano
En el plano
CAF
U
LO
DW
AL
Fuera del plano
CA
FU
LO
DW
AL
Nota
La figura anterior muestra solo la orientación en el plano y fuera del plano. Consultar la Tabla 3 en la
página 4 para conocer los requerimientos de tramos rectos recomendados.
Límites de vibración para productos Rosemount 405
Calificado según IEC61298-3 (2008) para instalaciones in situ con aplicación
general o en tuberías con un bajo nivel de vibración (rango de frecuencia de
prueba de 10-1000 Hz, amplitud máxima de desplazamiento de 0,15 mm,
amplitud de aceleración de 20 m/s2)(1).1
El peso y la longitud del conjunto del transmisor no deben exceder 4,45 kg (9,8 lb)
y 218,44 mm (8,60 pulg.).
1. No se recomienda la carcasa de temperatura de acero inoxidable con la tecnología de placa de orificio A en
aplicaciones con vibración mecánica.
5
Diciembre de 2014
Guía de inicio rápido
Paso 2: Orientación de la placa de orificio
La placa de orificio puede instalarse en cualquier posición a lo largo del perímetro
de la tubería, siempre y cuando las ventilaciones estén correctamente ubicadas
para la purga o ventilación. Para obtener óptimos resultados con líquido o vapor
en una tubería vertical, el caudal debe ser ascendente.
Líquido: 405C, 405P y 405A
Montaje directo
Líquido, horizontal
45°
45°
30°
Zona recomendada 30°
Zona recomendada 30°
Montaje remoto
Líquido, horizontal
Líquido, vertical
CAUDAL
FLOW
CAU
DAL
6
Guía de inicio rápido
Diciembre de 2014
Gas: 405C, 405P y 405A
Montaje directo
Gas, vertical
Caudal
Gas, horizontal
Zona
recomendada
90°
45°
Montaje remoto
Gas, horizontal
Gas, vertical
FLOW
CAUDAL
45°
360°
CAUD
AL
7
Diciembre de 2014
Guía de inicio rápido
Vapor: 405C, 405P y 405A
Montaje directo
Vapor, horizontal
45°
45°
30°
Zona recomendada 30° Zona recomendada 30°
Montaje remoto
Vapor, horizontal
Vapor, vertical
DAL
CAUDAL
FLOW
CAU
Nota
Para el 405A en aplicaciones con vapor, con lecturas de presión diferencial (DP) en una condición
de caudal bajo hasta de 0,75 inH2O en tuberías horizontales, considerar la instalación de la placa
de orificio/caudalímetro en el montaje superior para la configuración de vapor.
8
Guía de inicio rápido
Diciembre de 2014
Montaje superior para vapor
El montaje superior en aplicación con vapor es un método de montaje alternativo
para instalaciones con vapor que puede utilizarse si existen restricciones de
espacio u otros inconvenientes. Este método de instalación es adecuado para
aplicaciones que funcionan con pocas interrupciones o paradas del proceso.
Además, las aplicaciones en exteriores, con montaje superior, pueden eliminar la
necesidad de utilizar calentamiento de los conductos, si el vapor está fluyendo.
Montaje directo: 405C, 405P y 405A
Montaje horizontal superior para vapor hasta 204 °C (400 °F)
Zona
recomendada 60°
60°
60°
Nota
En el caso del modelo 405A en aplicaciones con vapor húmedo, no montar el caudalímetro en
la posición vertical directa. El montaje en ángulo evitará inexactitudes en las mediciones que
pudieran ser ocasionadas por agua que fluya hacia el fondo de la tubería.
Montaje remoto hasta 454 °C (850 °F) - 405C, 405P y 405A
Nota
Cuando se haga el montaje superior de un transmisor de montaje remoto, utilizar suficiente
tubería de impulsión para disipar el calor del proceso con el fin de evitar daños al transmisor.
9
Guía de inicio rápido
Diciembre de 2014
Orientaciones de montaje superior recomendadas: Para vapor hasta 204 °C
(400 °F), utilizar la orientación de montaje directo y para vapor hasta 454 °C (850 °F)
utilizar la orientación de montaje remoto. Para montaje directo, la temperatura
ambiente debe ser menor que 38 °C (100 °F). Para las instalaciones de montaje
remoto, la tubería de impulsión debe tener una pendiente ascendente ligeramente
desde las conexiones de los instrumentos ubicadas en la placa de orificio Annubar
compacta 405A hacia las conexiones cruzadas para permitir que el condensado se
drene de regreso hacia la tubería. Desde las conexiones cruzadas, se debe hacer
descender la tubería de impulsión hacia el transmisor y columnas de drenaje. El
transmisor debe ubicarse por debajo de las conexiones de instrumentos de la placa
de orificio Annubar compacta 405A.
Para las tecnologías C, P y A, dependiendo de las condiciones ambientales,
es posible que sea necesario aislar los accesorios de montaje.
10
Diciembre de 2014
Guía de inicio rápido
Paso 3: Instalación de la placa de orificio
1. Orientar el conjunto de acuerdo a las directrices proporcionadas en
“Orientación de la placa de orificio” en la página 6. Se debe verificar que la
flecha de dirección de caudal estampada en la placa de orificio 405 apunte en
la misma dirección que el caudal del proceso.
Nota
El anillo de alineación N.º ANSI 150 - 600 se incluye de manera normal cuando se hace un pedido para
tuberías de hasta 8 pulg. Para las tuberías de 10 y 12 pulg., debe pedirse el anillo de alineación
(accesorios de instalación). Si se necesita un anillo de alineación DIN o JIS, se debe pedir como opción.
Contactar a un agente de ventas de Emerson Process Management para obtener más información.
Nota
Para facilitar la instalación, la Juntas de brida puede afianzarse mediante un trozo pequeño de cinta
adhesiva a la superficie de la brida. Se debe verificar que la Juntas de brida y la cinta adhesiva no se
entremetan a la tubería.
2. Si se utiliza un anillo de alineación cuyos agujeros lo atraviesan, proceder con
el Paso 9.
3. Introducir dos espárragos a través de los agujeros de la brida que se
encuentran en la posición opuesta al cabezal del 405.
4. Colocar el anillo de alineación en el cuerpo del 405 (consultar la Figura 2).
5. Insertar las Juntas de brida.
6. El 405 debe introducirse entre las bridas de manera que las muescas en el
anillo de alineación hagan contacto con los espárragos instalados. Para
verificar que la alineación es correcta, el contacto entre los espárragos y el
anillo de alineación debe ocurrir en la muesca marcada con la clasificación
apropiada de la brida.
7. Instalar (apretándolos a mano) las tuercas y espárragos restantes. Verificar que
tres de los espárragos estén haciendo contacto con el anillo de alineación.
8. Lubricar los espárragos y luego apretar las tuercas siguiendo un patrón en cruz
y aplicando el par de fuerzas apropiado según las normas locales.
Los pasos 9-12 son aplicables para los anillos de alineación cuyos agujeros los
atraviesan.
9. Colocar el anillo de alineación en el cuerpo del 405 (consultar “Gas, horizontal”
en la página 7).
10. Insertar el modelo 405 entre las bridas.
a. Comenzando en el lado opuesto al cabezal 405, girar el anillo de alineación
de modo que el radio correspondiente a la marca del anillo de alineación
coincida con la clasificación de brida de la aplicación.
b. Introducir un espárrago a través de las bridas aguas arriba y aguas abajo,
y dejar que el anillo descanse sobre el espárrago. Esto garantizará
una alineación adecuada.
11. Repetir el paso 10 para la instalación de los espárragos restantes que harán
contacto con el anillo de alineación.
12. Insertar las Juntas de brida.
13. Instalar (apretándolos a mano) las tuercas y espárragos restantes. Verificar que
tres de los espárragos estén haciendo contacto con el anillo de alineación.
14. Lubricar los espárragos y luego apretar las tuercas siguiendo un patrón en cruz
y aplicando el par de fuerzas apropiado según las normas locales.
11
Diciembre de 2014
Guía de inicio rápido
Nota
En el modelo 405 se recomienda usar Juntas de brida estándar de 1/16 pulg. Es posible que las
mediciones resulten distorsionadas si se utilizan otras Juntas de brida.
Recomendaciones de aislamiento
Para caudalímetros con conjunto de temperatura integrado:
Se recomienda que el medidor esté aislado cuando la diferencia entre la
temperatura del proceso y la ambiental sea mayor que 16,7 °C (30 °F).
1. Para tamaños de tubería de 15 mm (1/2 pulg.) a 100 mm (4 pulg.), se recomienda
tener 100 mm (4 pulg.) de aislamiento de un factor R de 4,35 como mínimo.
2. Para tamaños de tubería de 150 mm (6 pulg.) a 300 mm (12 pulg.), se recomienda
tener 125 mm (5 pulg.) de aislamiento de un factor R de 4,35 como mínimo.
Tal vez el espesor total indicado anteriormente no sea necesario para todo
el caudalímetro, pero se requiere como mínimo para el área del sensor de
temperatura. Se necesita el aislamiento para garantizar que se cumpla con la
precisión especificada de medición de temperatura. El aislamiento solo se debe
colocar hasta el cuello y no debe cubrir el transmisor.
Figura 2. Instalación del Rosemount 405
A
405
(1)
G
TRANSMITTER
(2)
F
STUD
ALIGNMENT RING
B
EXISTING PIPE
C
ASSEMBLY
WITH FLANGE
405
(1)
A
B
ALIGNMENT
RING
D
NUT
A. Rosemount 405(1) 1
B. Anillo de alineación
C. Conjunto existente de tubería bridada
D. Tuerca
E GASKET
(2)
E. Juntas de brida
F. Espárrago
G. Transmisor(2)2
1. Este diagrama de instalación se aplica al 405C, al 405P y al 405A.
2. El diagrama de instalación se aplica al usar un transmisor Rosemount 3051S, Rosemount 3051S MultiVariable,
Rosemount 3051 y Rosemount 2051. Para obtener instrucciones respecto a la instalación rápida de los transmisores,
se deben consultar los siguientes documentos.
Transmisor Rosemount 3051S MultiVariable: documento número 00825-0100-4803
Rosemount 3051S: documento número 00825-0100-4801
Rosemount 3051: documento número 00825-0100-4001
Rosemount 2051: documento número 00825-0100-4101
12
Diciembre de 2014
Guía de inicio rápido
Certificaciones del producto
Ubicaciones de fabricación aprobadas
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EE. UU.
Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado, EE. UU.
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Wessling, Alemania
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapur
Emerson Beijing Instrument Co., Ltd — Beijing, China
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad CE de este producto con todas las directivas europeas aplicables
puede encontrarse en la página de Internet de Rosemount en www.rosemount.com. Se puede
obtener una copia impresa poniéndose en contacto con nuestra oficina de ventas local.
Directiva europea para equipo a presión (PED) (97/23/CE)
Placa de orificio compacta 405
– Procedimiento técnico de alto nivel (SEP)
Transmisor de presión
– Consultar la Guía de instalación rápida correspondiente al transmisor de presión
Certificaciones de áreas peligrosas
Para obtener información referente a la certificación de la electrónica, se debe consultar la
guía de instalación rápida correspondiente al transmisor:

Rosemount 3051SMV: (documento número 00825-0100-4803)

Rosemount 3051S: (documento número 00825-0100-4801)

Rosemount 3051: (documento número 00825-0100-4001)

Rosemount 2051: (documento número 00825-0100-4101)
13
Diciembre de 2014
Guía de inicio rápido
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
(signature)
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
(date of issue)
File ID: DSI CE Marking
14
Page 1 of 3
DSI 1000I-DoC
Guía de inicio rápido
Diciembre de 2014
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Summary of Classifications
Model/Range
585M - 2500# All Lines
585S - 1500# & 2500# All Lines
MSL46 - 2500# All Lines
MSR: 1500# & 2500# All Lines
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇
PED Category
Group 1
Group 2
Fluid
Fluid
N/A
SEP
III
SEP
N/A
SEP
III
SEP
I
SEP
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
II
II
I
I
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
II
II
I
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line
I
SEP
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line
III
II
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line
II
I
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line
III
II
FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line
IV*
III
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
File ID: DSI CE Marking
Page 2 of 3
DSI 1000I-DoC
15
Diciembre de 2014
Guía de inicio rápido
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
File ID: DSI CE Marking
16
Page 3 of 3
DSI 1000I-DoC
Guía de inicio rápido
Diciembre de 2014
Declaración de conformidad CE
N.º: DSI 1000 Rev. I
Nosotros,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Inglaterra
declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que los productos,
Placa de orificio modelos 405/1195/1595 y Annubar®
modelos 485/585
fabricados por:
Rosemount/Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71st Street
Boulder, CO 80301
EE. UU.
a los que se refiere esta declaración, cumplen con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,
cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la
Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.
Según lo permite 97/23/CE, Anexo 7, el firmante autorizado para la declaración de conformidad
legalmente vinculante para Rosemount/Dieterich Standard, Inc. es el vicepresidente de Calidad,
Timothy J. Layer.
Vicepresidente, Calidad
Timothy J. Layer
Identificación de archivo: DSI marca CE
20 de octubre de 2011
(fecha de emisión)
Página 1 de 3
DSI 1000_spa-un.docx
17
Diciembre de 2014
Guía de inicio rápido
Anexo
Declaración de conformidad CE DSI 1000 Rev. I
Resumen de clasificaciones
Modelo/Rango
585M - N.º 2500 Todas las tuberías
585S - N.º 1500 y 2500 Todas las tuberías
MSL46 - N.º 2500 Todas las tuberías
MSR: N.º 1500 y 2500 Todas las tuberías
1195, 3051SFP, 3095MFP: N.º 150 1-1/2 pulg.
1195, 3051SFP, 3095MFP: N.º 300 y 600 1-1/2 pulg.
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2 pulg. Roscado y soldado
DNF - N.º 150 1-1/4 pulg., 1-1/2 pulg. y 2 pulg.
DNF - N.º 300 1-1/4 pulg., 1-1/2 pulg. y 2 pulg.
DNF, DNT y DNW: N.º 600 1-1/4 pulg., 1-1/2 pulg. y 2 pulg.
Bridado – 485/3051SFA/3095MFA: N.º 1500 y 2500 Todas las tuberías
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2 N.º 150 Tubería de 6 a 24 pulg.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2 N.º 300 Tubería de 6 a 24 pulg.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2 N.º 600 Tubería de 6 a 16 pulg.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 2 N.º 600 Tubería de 18 a 24 pulg.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3 N.º 150 Tubería de 12 a 44 pulg.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3 N.º 150 Tubería de 46 a 72 pulg.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3 N.º 300 Tubería de 12 a 72 pulg.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3 N.º 600 Tubería de 12 a 48 pulg.
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Sensor tamaño 3 N.º 600 Tubería de 60 a 72 pulg.
Categoría PED
Fluido de Fluido de
grupo 1 grupo 2
N/D
SEP
III
SEP
N/D
SEP
III
SEP
I
SEP
II
I
II
I
I
SEP
II
I
II
I
II
SEP
I
SEP
II
I
II
I
III
II
II
I
III
II
III
II
III
II
IV*
III
Directiva PED (97/23/CE)
Modelos: 405/485/585/1195/1595
Certificado de evaluación QS – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Tamaño de sensor 3, Tubería N.º 600 de 60 a 72 pulg. (la categoría IV Flo Tap
requerirá un certificado B1 para el examen de diseño y un certificado H1 para supervisión especial)
Todos los demás modelos:
Procedimiento técnico de alto nivel
Identificación de archivo: DSI marca CE
18
Página 2 de 3
DSI 1000_spa-un.docx
Guía de inicio rápido
Diciembre de 2014
Anexo
Declaración de conformidad CE DSI 1000 Rev. I
Directiva para equipo a presión (93/27/CE) Organismo notificado:
Bureau Veritas UK Limited [N.º de entidad notificada: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
Reino Unido
Identificación de archivo: DSI marca CE
Página 3 de 3
DSI 1000_spa-un.docx
19
*00825-0106-4810*
Guía de inicio rápido
00825-0109-4810, Rev FF
Diciembre de 2014
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management, SL
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
Latinoamérica
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (EE. UU.) (800) 999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax (952) 906-8889
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. (65) 67778211
Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas — MADRID
España
Tel. +34 91 358 6000
Fax +34 91 358 9145
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida 33323, EE. UU.
Tel. +1 954 846 5030
www.rosemount.com
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Alemania
Tel. (49) (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, China
T (86) (10) 6428 2233
Fax: (86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas
pertenecen al propietario.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de
Emerson Electric Co.
Annubar, MultiVariable, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas
comerciales registradas de Rosemount Inc.
Descargar