e Instructions Model Number: 79622 f Instructions Numéros de modèle : 79622 S Instrucciones Números de modelo: 79622 e IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Please read these instructions before assembly and use of this product. Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries for operation (not included). Adult assembly is required. Tool needed for battery installation: Phillips Screwdriver (not included). Do not use this product on a padded toilet seat. f IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÉFÉRER EN CAS BESOIN. Lire toutes les instructions avant d‘assembler le produit et de l‘utiliser. Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6), non fournies. Ce produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni). Ne pas utiliser ce produit sur un siège rembourré S ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluidas). LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de cruz (no incluido). No usar este producto en un asiento de escusado acolchonado. fi www. e.c c i r -p sher om e Royal Potty f Petit pot royal S Bacinica real e Storybook Storage (Behind Seat Back) f Compartiment pour livre d’histoires à l’intérieur (à l’arrière du dossier) S Compartimento para libro (detrás del respaldo) e Potty Seat f Siège du petit pot S Asiento de bacinica e Magic Sensors f Détecteurs magiques S Sensores mágicos e Storybook f Livre d’histoires S Libro de cuentos e Deflector Shield f Pare-éclaboussures S Escudo deflector e Removable Bowl f Cuvette amovible S Recipiente extraíble e Removable Legs f Pieds amovibles S Patas desmontables e •Potty Seat – Use as a freestanding potty with the legs; or remove the legs and attach it to a standard toilet seat. •Removable Legs – Remove the legs for use on a standard toilet seat. •Removable Bowl – Slides out from under the seat for easy cleaning. •Magic Sensors – Senses that your child has gone potty and plays a royal fanfare! •Deflector Shield – For use with boys. •Storybook – A perfect little story entitled, “A Throne of Their Own” , to encourage your child! Hint: There is also a “ready sensor” inside the sound box (on the bottom of the seat). It senses that your child is sitting on the potty. Listen for the magical sound. f •Siège du petit pot – à utiliser avec les pieds, comme petit pot indépendant ou le enlever les pieds pour le fixer à un siège de toilettes standard. •Pieds amovibles – Enlever les pieds pour utiliser le petit pot sur un siège de toilettes standard. •Cuvette amovible – se glisse par en-dessous pour faciliter le nettoyage. •Détecteurs magiques – détectent quand l’enfant a utilisé le pot et jouent un air de fanfare. •Pare-éclaboussures – pour les garçons •Livre d’histoires – Une histoire parfaite intitulée A Throne of Their Own, pour encourager l’enfant. Remarque : Il y a aussi un détecteur «prêt» à l’intérieur de la boîte de sons (sous le siège), qui détecte quand l’enfant est assis sur le petit pot. Des sons magiques sont émis. S •Asiento de bacinica – Usar como bacinica independiente con las patas; o desmontar las patas y ajustar en un asiento de escusado común y corriente. •Patas desmontables – Quitar las patas para usarlo en un asiento de escusado común y corriente. •Recipiente extraíble – Se saca por debajo del asiento para una fácil limpieza. •Sensores mágicos – Detecta que el niño hizo del baño y emite una melodía real. •Escudo deflector – Para uso con niños varones. •Libro de cuentos – Un cuento ideal titulado “A Throne of Their Own” (sólo en inglés y francés), para alentar a los niños. Consejo: También hay un sensor de “activación” dentro de la caja de resonancia (en la parte inferior del asiento). Detecta que su hijo está sentado en la bacinica. Escuchen el sonido mágico. ©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É. -U. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in Mexico/Imprimé aux Mexique 79622pr-0720 2 e Battery Installation f Installation des piles S Instalación de las pilas e Assembly f Assemblage S Montaje e Leg Assembly Decorated Side 1.5V x 3 “AA” (LR6) f Côté décoré de l’assemblage des pieds e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real S Montaje de las patas Costado decorado e Seat f Siège S Asiento e Battery Compartment f Compartiment des piles S Compartimento de pilas e •Place the seat upside down on a flat surface, as shown. •Position a leg assembly so that the decorated side faces you. •Fit the leg assembly into the seat. Push down on the leg assembly until it “clicks” into place. •Pull the leg assembly to be sure it is secured to the seat. •Repeat this procedure to assemble the other leg assembly. e •Locate the battery compartment in the sound box on the underside of the seat. •Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Lift to remove the battery compartment door. •Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the battery compartment. •Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten. Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. f •Placer le siège à l’envers sur une surface plane, comme illustré. •Placer l’assemblage des pieds de façon que le côté décoré soit face à soi. •Fixer l’assemblage des pieds au siège. Appuyer sur l’assemblage jusqu’à ce qu’il s’emboîte en position. •Tirer sur l’assemblage pour s’assurer qu’il est solidement fixé au siège. •Répéter ce procédé pour assembler l’autre assemblage de pieds. f •Trouver le compartiment des piles de la boîte de sons sous le siège. •Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Soulever et retirer le couvercle du compartiment des piles. •Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) comme illustré à l’intérieur du compartiment. •Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer. Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps. S •Colocar el asiento al revés sobre una superficie plana, como se muestra. •Colocar una unidad de pata, de modo que el costado decorado apunte hacia Ud. •Encajar la unidad de pata en el asiento. Empujar para abajo la unidad de pata hasta que se ajuste en posición. •Tirar de la unidad de la pata para verificar que esté asegurada al asiento. •Repetir este procedimiento para montar la otra unidad de pata. S •Localizar el compartimento de pilas en la caja de resonancia en la parte de abajo del asiento. •Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de cruz. Levantar para abrir la tapa. •Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V como se muestra dentro del compartimento de pilas. •Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar el tornillo con un destornillador de cruz, sin apretarlo en exceso. Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. 3 e Battery Safety Information f Conseils de sécurité concernant les piles S Información de seguridad sobre las pilas e Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak. • Never short-circuit the battery terminals. • Use only batteries of the same or equivalent type as recommended. • Do not charge non-rechargeable batteries. • Remove rechargeable batteries from the product before charging. • If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision. e FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. f Les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le produit. Pour éviter que les piles coulent : • Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment. • Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler. • Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. • N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes. • Ne pas recharger des piles non rechargeables. • Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger. • Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. S Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos) Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema: Cambiar la orientación o localización de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. S Las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames: • No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). • Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. • Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas. • No provocar un cortocircuito con las terminales. • Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente). • No cargar pilas no recargables. • Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. • La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto. e ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f NMB-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 4 e Freestanding Potty f Petit pot sur pied S Bacinica independiente e Use as a freestanding potty to help your child get used to sitting on a standard toilet seat. f Utiliser le petit pot sur pieds pour aider l’enfant à s’habituer à s’asseoir sur un siège de toilettes ordinaire. S Usar como bacinica independiente para ayudar a su hijo a acostumbrarse a sentarse en un asiento de escusado común y corriente. e Deflector Shield (Optional) f Pare-éclaboussures (en option) S Escudo deflector (opcional) e Removable Bowl f Cuvette amovible S Recipiente extraíble 2 e •Have your child sit down on the seat. Listen for the magical sound. The potty is in ready mode. Hint: The “ready sensor”, inside the sound box, recognizes motion to turn power on. If your child sits on the seat for more than five minutes and does not move, the potty goes into sleep mode and power turns off. If this should happen, simply tell your child to lean forward and then sit back (or simply move) to turn power back on (you’ll hear a magical sound!). 1 e •Slide the bowl into the grooves underneath the seat. •If desired, attach the deflector shield for use with boys. Fit both ridges on the deflector shield into the slots in the seat and push down completely. f •Faire asseoir l’enfant sur le siège. Quand un son magique est émis, le petit pot est prêt. Remarque : Le détecteur «prêt», à l’intérieur de la boîte de sons, détecte les mouvements et s’allume automatiquement. Si l’enfant s’asseoit sur le siège pendant plus de 5 minutes et qu’il ne bouge pas, le petit pot s’éteint automatiquement (mode veille). Si c’est le cas, suggérer à l’enfant de se pencher vers l’avant et ensuite vers l’arrière (ou de simplement bouger) pour réactionner le petit pot (un son magique sera émis). f •Glisser la cuvette entre les rainures sous le siège. •Pour les garçons et au besoin, fixer le pare-éclaboussures. Glisser les deux encoches du pare-éclaboussures sur les fentes du siège et pousser complètement vers le bas. S •Meter el recipiente en las ranuras debajo del asiento. •Si lo desea, conectar el escudo deflector para usarlo con niños varones. Introducir ambas salientes del escudo deflector en las ranuras del asiento y empujar hasta abajo. S •Siente a su hijo en el asiento. Escuchen el sonido mágico que significa que la bacinica está en modalidad de activada. Consejo: El sensor de activación, dentro de la caja de resonancia, detecta movimiento para activar la bacinica. Si su hijo permanece sentado en la bacinica por más de cinco minutos sin moverse, la bacinica entrará en modo de reposo y se desactivará. Si esto sucede, haga que su hijo se incline para adelante (o que se mueva) y se vuelva a sentar como estaba para volver a activar la bacinica (se oirá un sonido mágico). 5 e Freestanding Potty f Petit pot sur pied S Bacinica independiente e Training Seat f Siège d’entraînement S Asiento de la bacinica e Attach the seat onto a standard toilet seat. f Fixer le siège sur un siège de toilettes standard. e Removable Bowl f Cuvette amovible S Recipiente extraíble S Ajustar el asiento en un asiento de escusado común y corriente. e PUSH f POUSSER S EMPUJAR 3 e •When your child goes potty, she’ll hear a royal fanfare! Hints: If your child does not hear a royal fanfare after going potty: • The batteries may be weak or dead. Please remove them and replace with three, new alkaline batteries. • The potty may have turned off. Be sure your child activates the “ready sensor” by moving every five minutes. • The Magic Sensors detect contrast in lighting. If your child eliminates a very small amount of urine, the Magic Sensors may not recognize a change and your child will not hear a royal fanfare. •Carefully remove the bowl using the handle and empty the contents into a toilet. Wash and rinse the bowl. Replace the bowl underneath the seat. e PUSH f POUSSER S EMPUJAR e Press Tab f Appuyer sur la patte S Presionar la lengüeta 1 f •Dès que l’enfant utilise le pot, un air de fanfare est joué! Remarque : Si aucune musique n’est jouée une fois que l’enfant a utilisé le pot : • Les piles doivent être faibles ou usées. Les remplacer par trois piles alcalines neuves. • Le petit pot n’est pas allumé. S’assurer que l’enfant active le détecteur «prêt» en bougeant tous les 5 minutes. • Les détecteurs magiques détectent les contrastes à la lumière. Si l’enfant urine très légèrement, les détecteurs magiques peuvent ne pas le détecter et aucune musique ne sera déclenchée. •Retirer délicatement la cuvette en utilisant la poignée et la vider dans les toilettes. Laver et rincer la cuvette. La replacer sous le siège. e •Remove the bowl from the seat. •While pressing both tabs on a leg assembly, push the leg assembly down until it unlatches from the seat. Hint: This may require a lot of force. •Repeat this procedure to remove the leg assembly from the other side of the potty seat. Hint: Store the leg assemblies in a safe place for future use as a freestanding potty. f •Retirer la cuvette sous le siège. •En appuyant sur les deux pattes d’un assemblage de pieds, tirer l’assemblage vers le bas jusqu’à ce que les pieds se désenclenchent. Remarque : Cela peut demander beaucoup de force. •Répéter ce procédé pour enlever l’assemblage des pieds de l’autre côté du petit pot. Remarque : Ranger les assemblages de pieds dans un endroit sûr pour usage ultérieur du petit pot sur pied. S •Después de que su hijo haga del baño, se oirá una melodía real. Consejos: Si no se oye la melodía real después de que el niño hace del baño: • Lo más probable es que las pilas estén gastadas. Sustituirlas por tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V. • Es posible que la bacinica se haya desactivado. Cerciorarse de que su hijo active el sensor de activación moviéndose cada cinco minutos. • Los sensores mágicos detectan contrastes de luz. Si su hijo orina un poquito, los sensores mágicos quizá no detecten ningún cambio y no se oirá la melodía real. •Sacar cuidadosamente el recipiente usando el asa, y vaciar el contenido en un escusado. Limpiar y enjuagar el recipiente. Volver a colocar el recipiente debajo del asiento. S •Sacar el recipiente del asiento. •Mientras presiona ambas lengüetas de una unidad de pata, empujar para abajo la unidad de pata hasta que se desprenda del asiento. Consejo: Esto puede requerir mucha fuerza. •Repetir este procedimiento para quitar la unidad de pata del otro costado del asiento de la bacinica. Consejo: Guardar las unidades de pata en un lugar seguro para uso futuro para la bacinica independiente. 6 e Training Seat f Siège d’entraînement S Asiento de la bacinica e Care f Entretien S Mantenimiento e PUSH f POUSSER S EMPUJAR e Seat f Siège S Asiento e Standard Toilet Seat f Siège de toilettes ordinaire S Asiento de escusado común y corriente e PUSH f POUSSER S EMPUJAR e Press Tab f Appuyer sur la patte S Presionar la lengüeta 1 e •Remove the bowl from underneath the seat and clean it with a mild soap and water solution. If desired, a solution of household disinfectant can also be used. Rinse with clean water to remove soap residue. •While pressing both tabs on a leg assembly, push the leg assembly down until it unlatches from the seat. Hint: This may require a lot of force. •Repeat this procedure to remove the leg assembly from the other side of the potty seat. 2 e IMPORTANT! We do not recommend using the seat on a padded toilet seat. The seat will not fit securely on a padded toilet seat and may damage it. •Make sure the standard toilet seat is down. Fit the seat onto the toilet seat. •Pull up on the seat to be sure the seat is secure. Hint: If desired, attach the deflector shield for use by boys. Fit both ridges on the deflector shield into the slots in the potty seat and push down completely. f •Enlever la cuvette sous le siège et la nettoyer avec un savon doux et de l’eau. Au besoin, un désinfectant ménager peut être utilisé. La rincer à l’eau pour éliminer tous les résidus de savon. La rincer pour éliminer les résidus de savon. •En appuyant sur les deux pattes d’un assemblage de pieds, tirer l’assemblage vers le bas jusqu’à ce que les pieds se désenclenchent. Remarque : Cela peut demander beaucoup de force. •Répéter ce procédé pour enlever l’assemblage des pieds de l’autre côté du petit pot. f IMPORTANT ! Il n’est pas recommandé d’utiliser ce siège sur un siège de toilettes rembourré. Le siège ne pourra être solidement appuyé sur ce type de siège et pourrait l’endommager. •S’assurer que le siège de toilettes ordinaire est abaissé. Fixer le siège sur le siège de toilettes. •Tirer le siège pour s’assurer qu’il est solidement fixé. Remarque : Pour les garçons et au besoin, fixer le pare éclaboussures. Glisser les deux encoches du pare-éclaboussures sur les fentes du siège et pousser complètement vers le bas. S •Sacar el recipiente de abajo del asiento y lavarlo con una solución de agua y jabón suave. Si lo desea, puede usar una solución desinfectante para el hogar. Enjuagar con agua limpia para quitar el residuo de jabón. •Mientras presiona ambas lengüetas de una unidad de pata, empujar para abajo la unidad de pata hasta que se desprenda del asiento. Consejo: Esto puede requerir mucha fuerza. •Repetir este procedimiento para desmontar la otra unidad de pata del otro costado del asiento de la bacinica. S ¡IMPORTANTE! No se recomienda usar el asiento en un asiento de escusado acolchonado. El asiento no se ajustará de manera segura y quizá lo dañe. •Cerciorarse de que el asiento del escusado esté bajado. Ajustar el asiento de la bacinica en el asiento del escusado. •Tirar del asiento de la bacinica para arriba para cerciorarse de que está seguro. Consejo: Si lo desea, conecte el escudo deflector para uso con niños varones. Introducir ambas salientes del escudo deflector en las ranuras del asiento de la bacinica y empujar para abajo. 7 e Care f Entretien S Mantenimiento United States Please call Fisher-Price® Consumer Relations, toll-free at 1-800-432-5437, 8 AM - 6 PM EST Monday through Friday. Hearing-impaired consumers using TTY/TDD equipment, please call 1-800-382-7470. Or, write to: Fisher-Price® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052 Canada Call 1-800-567-7724, or write to: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. México IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00. Chile Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. Venezuela Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Argentina Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Columbia Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Brasil Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780. Great Britain Telephone 01628 500302. Australia Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. New Zealand 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. Asia Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. e LIFT TO REMOVE SOUND BOX f SOULEVER POUR RETIRER LA BOÎTE DE SONS S LEVANTAR PARA SACAR LA CAJA DE RESONANCIA e Press Tab e Press Tab f Appuyer sur la patte f Appuyer sur la patte S Presionar la lengüeta S Presionar la lengüeta 2 e •To clean the entire potty seat, be sure to remove the sound box. IMPORTANT! Do not immerse the sound box or legs while cleaning. •Press the tabs on each side of the sound box and lift to remove it. •Clean the potty seat with a mild soap and water solution If desired, a solution of household disinfectant can also be used. Rinse the parts with clean water to remove soap residue. f •Pour nettoyer entièrement le petit pot, s’assurer de retirer la boîte de sons. IMPORTANT ! Ne pas immerger la boîte de sons ou les pieds pendant le nettoyage. •Appuyer sur les pattes de chaque côté de la boîte de sons et la soulever pour l’enlever. •Nettoyer le petit pot avec un savon doux et de l’eau. Au besoin, un désinfectant ménager peut être utilisé. Le rincer à l’eau pour éliminer tous les résidus de savon. S •Para limpiar toda la bacinica, cerciorarse de sacar la caja de resonancia. ¡IMPORTANTE! No sumergir la caja de resonancia ni las patas en agua. •Presionar las lengüetas de cada costado de la caja de resonancia y levantarla para sacarla. •Limpiar el asiento de la bacinica con una solución de agua y jabón suave. Si lo desea, puede utilizar una solución desinfectante del hogar. Enjuagar las piezas con agua limpia para eliminar el residuo de jabón. 8