e Instructions f Instructions S Instrucciones - Fisher

Anuncio
e Instructions
Model Number: 79622
f Instructions
Numéros de modèle : 79622
S Instrucciones
Números de modelo: 79622
e IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries for operation (not included).
Adult assembly is required.
Tool needed for battery installation: Phillips Screwdriver (not included).
Do not use this product on a padded toilet seat.
f IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÉFÉRER
EN CAS BESOIN.
Lire toutes les instructions avant d‘assembler le produit et de l‘utiliser.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6), non fournies.
Ce produit doit être assemblé par un adulte.
Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
Ne pas utiliser ce produit sur un siège rembourré
S ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluidas).
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de cruz
(no incluido).
No usar este producto en un asiento de escusado acolchonado.
fi
www.
e.c
c
i
r
-p
sher
om
e Royal Potty f Petit pot royal S Bacinica real
e Storybook Storage
(Behind Seat Back)
f Compartiment pour livre
d’histoires à l’intérieur
(à l’arrière du dossier)
S Compartimento para libro
(detrás del respaldo)
e Potty Seat
f Siège du
petit pot
S Asiento
de bacinica
e Magic
Sensors
f Détecteurs
magiques
S Sensores
mágicos
e Storybook
f Livre d’histoires
S Libro de cuentos
e Deflector Shield
f Pare-éclaboussures
S Escudo deflector
e Removable Bowl
f Cuvette amovible
S Recipiente extraíble
e Removable Legs
f Pieds amovibles
S Patas desmontables
e •Potty Seat – Use as a freestanding potty with the legs; or remove the legs and attach it to a standard toilet seat.
•Removable Legs – Remove the legs for use on a standard toilet seat.
•Removable Bowl – Slides out from under the seat for easy cleaning.
•Magic Sensors – Senses that your child has gone potty and plays a royal fanfare!
•Deflector Shield – For use with boys.
•Storybook – A perfect little story entitled, “A Throne of Their Own” , to encourage your child!
Hint: There is also a “ready sensor” inside the sound box (on the bottom of the seat). It senses that your child is sitting on the potty. Listen for the
magical sound.
f •Siège du petit pot – à utiliser avec les pieds, comme petit pot indépendant ou le enlever les pieds pour le fixer à un siège de
toilettes standard.
•Pieds amovibles – Enlever les pieds pour utiliser le petit pot sur un siège de toilettes standard.
•Cuvette amovible – se glisse par en-dessous pour faciliter le nettoyage.
•Détecteurs magiques – détectent quand l’enfant a utilisé le pot et jouent un air de fanfare.
•Pare-éclaboussures – pour les garçons
•Livre d’histoires – Une histoire parfaite intitulée A Throne of Their Own, pour encourager l’enfant.
Remarque : Il y a aussi un détecteur «prêt» à l’intérieur de la boîte de sons (sous le siège), qui détecte quand l’enfant est assis sur le petit pot.
Des sons magiques sont émis.
S •Asiento de bacinica – Usar como bacinica independiente con las patas; o desmontar las patas y ajustar en un asiento de
escusado común y corriente.
•Patas desmontables – Quitar las patas para usarlo en un asiento de escusado común y corriente.
•Recipiente extraíble – Se saca por debajo del asiento para una fácil limpieza.
•Sensores mágicos – Detecta que el niño hizo del baño y emite una melodía real.
•Escudo deflector – Para uso con niños varones.
•Libro de cuentos – Un cuento ideal titulado “A Throne of Their Own” (sólo en inglés y francés), para alentar a los niños.
Consejo: También hay un sensor de “activación” dentro de la caja de resonancia (en la parte inferior del asiento). Detecta que su hijo está sentado en
la bacinica. Escuchen el sonido mágico.
©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É. -U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
Printed in Mexico/Imprimé aux Mexique
79622pr-0720
2
e Battery Installation
f Installation des piles
S Instalación de las pilas
e Assembly f Assemblage
S Montaje
e Leg Assembly
Decorated Side
1.5V x 3
“AA” (LR6)
f Côté décoré de l’assemblage
des pieds
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra a
tamaño real
S Montaje de las patas Costado decorado
e Seat
f Siège
S Asiento
e Battery Compartment
f Compartiment des piles
S Compartimento de pilas
e •Place the seat upside down on a flat surface, as shown.
•Position a leg assembly so that the decorated side
faces you.
•Fit the leg assembly into the seat. Push down on the leg
assembly until it “clicks” into place.
•Pull the leg assembly to be sure it is secured to the seat.
•Repeat this procedure to assemble the other leg assembly.
e •Locate the battery compartment in the sound box on the
underside of the seat.
•Loosen the screw in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver. Lift to remove the battery compartment door.
•Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated
inside the battery compartment.
•Replace the battery compartment door and tighten the
screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
f •Placer le siège à l’envers sur une surface plane,
comme illustré.
•Placer l’assemblage des pieds de façon que le côté décoré
soit face à soi.
•Fixer l’assemblage des pieds au siège. Appuyer sur
l’assemblage jusqu’à ce qu’il s’emboîte en position.
•Tirer sur l’assemblage pour s’assurer qu’il est solidement
fixé au siège.
•Répéter ce procédé pour assembler l’autre assemblage
de pieds.
f •Trouver le compartiment des piles de la boîte de sons sous
le siège.
•Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Soulever et retirer le
couvercle du compartiment des piles.
•Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) comme illustré à
l’intérieur du compartiment.
•Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car
elles durent plus longtemps.
S •Colocar el asiento al revés sobre una superficie plana,
como se muestra.
•Colocar una unidad de pata, de modo que el costado
decorado apunte hacia Ud.
•Encajar la unidad de pata en el asiento. Empujar para
abajo la unidad de pata hasta que se ajuste en posición.
•Tirar de la unidad de la pata para verificar que esté
asegurada al asiento.
•Repetir este procedimiento para montar la otra unidad
de pata.
S •Localizar el compartimento de pilas en la caja de resonancia en la parte de abajo del asiento.
•Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de
pilas con un destornillador de cruz. Levantar para abrir
la tapa.
•Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V
como se muestra dentro del compartimento de pilas.
•Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar
el tornillo con un destornillador de cruz, sin apretarlo
en exceso.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
3
e Battery Safety Information
f Conseils de sécurité concernant les piles
S Información de seguridad sobre las pilas
e Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury
or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as
recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to
be charged under adult supervision.
e FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressively approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
f Les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques
ou endommager irréparablement le produit. Pour éviter que
les piles coulent :
• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les
piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées,
ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de
les charger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la
surveillance d’un adulte.
S Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de
que no haya interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para
corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
S Las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una
manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado
durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que
podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
e ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
4
e Freestanding Potty f Petit pot sur pied S Bacinica independiente
e Use as a freestanding potty to help your child get used
to sitting on a standard toilet seat.
f Utiliser le petit pot sur pieds pour aider l’enfant à
s’habituer à s’asseoir sur un siège de toilettes ordinaire.
S Usar como bacinica independiente para ayudar a su hijo
a acostumbrarse a sentarse en un asiento de escusado
común y corriente.
e Deflector Shield (Optional)
f Pare-éclaboussures (en option)
S Escudo deflector (opcional)
e Removable Bowl
f Cuvette amovible
S Recipiente extraíble
2
e •Have your child sit down on the seat. Listen for the
magical sound. The potty is in ready mode.
Hint: The “ready sensor”, inside the sound box, recognizes motion
to turn power on. If your child sits on the seat for more than five
minutes and does not move, the potty goes into sleep mode and
power turns off. If this should happen, simply tell your child to lean
forward and then sit back (or simply move) to turn power back on
(you’ll hear a magical sound!).
1
e •Slide the bowl into the grooves underneath the seat.
•If desired, attach the deflector shield for use with boys.
Fit both ridges on the deflector shield into the slots in the
seat and push down completely.
f •Faire asseoir l’enfant sur le siège. Quand un son magique
est émis, le petit pot est prêt.
Remarque : Le détecteur «prêt», à l’intérieur de la boîte de sons,
détecte les mouvements et s’allume automatiquement. Si l’enfant
s’asseoit sur le siège pendant plus de 5 minutes et qu’il ne bouge
pas, le petit pot s’éteint automatiquement (mode veille). Si c’est le
cas, suggérer à l’enfant de se pencher vers l’avant et ensuite vers
l’arrière (ou de simplement bouger) pour réactionner le petit pot
(un son magique sera émis).
f •Glisser la cuvette entre les rainures sous le siège.
•Pour les garçons et au besoin, fixer le pare-éclaboussures.
Glisser les deux encoches du pare-éclaboussures sur les
fentes du siège et pousser complètement vers le bas.
S •Meter el recipiente en las ranuras debajo del asiento.
•Si lo desea, conectar el escudo deflector para usarlo con
niños varones. Introducir ambas salientes del escudo
deflector en las ranuras del asiento y empujar hasta abajo.
S •Siente a su hijo en el asiento. Escuchen el sonido mágico
que significa que la bacinica está en modalidad de activada.
Consejo: El sensor de activación, dentro de la caja de resonancia,
detecta movimiento para activar la bacinica. Si su hijo permanece
sentado en la bacinica por más de cinco minutos sin moverse, la
bacinica entrará en modo de reposo y se desactivará. Si esto sucede,
haga que su hijo se incline para adelante (o que se mueva) y se
vuelva a sentar como estaba para volver a activar la bacinica
(se oirá un sonido mágico).
5
e Freestanding Potty
f Petit pot sur pied
S Bacinica independiente
e Training Seat
f Siège d’entraînement
S Asiento de la bacinica
e Attach the seat onto a standard toilet seat.
f Fixer le siège sur un siège de toilettes standard.
e Removable Bowl
f Cuvette amovible
S Recipiente extraíble
S Ajustar el asiento en un asiento de escusado común
y corriente.
e PUSH
f POUSSER
S EMPUJAR
3
e •When your child goes potty, she’ll hear a royal fanfare!
Hints:
If your child does not hear a royal fanfare after going potty:
• The batteries may be weak or dead. Please remove them and
replace with three, new alkaline batteries.
• The potty may have turned off. Be sure your child activates the
“ready sensor” by moving every five minutes.
• The Magic Sensors detect contrast in lighting. If your child
eliminates a very small amount of urine, the Magic Sensors
may not recognize a change and your child will not hear a
royal fanfare.
•Carefully remove the bowl using the handle and empty the
contents into a toilet. Wash and rinse the bowl. Replace
the bowl underneath the seat.
e PUSH
f POUSSER
S EMPUJAR
e Press Tab
f Appuyer sur la patte
S Presionar la lengüeta
1
f •Dès que l’enfant utilise le pot, un air de fanfare est joué!
Remarque :
Si aucune musique n’est jouée une fois que l’enfant a utilisé le pot :
• Les piles doivent être faibles ou usées. Les remplacer par trois
piles alcalines neuves.
• Le petit pot n’est pas allumé. S’assurer que l’enfant active le
détecteur «prêt» en bougeant tous les 5 minutes.
• Les détecteurs magiques détectent les contrastes à la lumière. Si
l’enfant urine très légèrement, les détecteurs magiques peuvent ne
pas le détecter et aucune musique ne sera déclenchée.
•Retirer délicatement la cuvette en utilisant la poignée et la
vider dans les toilettes. Laver et rincer la cuvette. La
replacer sous le siège.
e •Remove the bowl from the seat.
•While pressing both tabs on a leg assembly, push the leg
assembly down until it unlatches from the seat.
Hint: This may require a lot of force.
•Repeat this procedure to remove the leg assembly from
the other side of the potty seat.
Hint: Store the leg assemblies in a safe place for future use as a
freestanding potty.
f •Retirer la cuvette sous le siège.
•En appuyant sur les deux pattes d’un assemblage de pieds,
tirer l’assemblage vers le bas jusqu’à ce que les pieds
se désenclenchent.
Remarque : Cela peut demander beaucoup de force.
•Répéter ce procédé pour enlever l’assemblage des pieds de
l’autre côté du petit pot.
Remarque : Ranger les assemblages de pieds dans un endroit sûr
pour usage ultérieur du petit pot sur pied.
S •Después de que su hijo haga del baño, se oirá una
melodía real.
Consejos:
Si no se oye la melodía real después de que el niño hace del baño:
• Lo más probable es que las pilas estén gastadas. Sustituirlas por
tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V.
• Es posible que la bacinica se haya desactivado. Cerciorarse de
que su hijo active el sensor de activación moviéndose cada
cinco minutos.
• Los sensores mágicos detectan contrastes de luz. Si su hijo orina
un poquito, los sensores mágicos quizá no detecten ningún
cambio y no se oirá la melodía real.
•Sacar cuidadosamente el recipiente usando el asa, y vaciar
el contenido en un escusado. Limpiar y enjuagar el recipiente. Volver a colocar el recipiente debajo del asiento.
S •Sacar el recipiente del asiento.
•Mientras presiona ambas lengüetas de una unidad de pata,
empujar para abajo la unidad de pata hasta que se
desprenda del asiento.
Consejo: Esto puede requerir mucha fuerza.
•Repetir este procedimiento para quitar la unidad de pata
del otro costado del asiento de la bacinica.
Consejo: Guardar las unidades de pata en un lugar seguro para uso
futuro para la bacinica independiente.
6
e Training Seat
f Siège d’entraînement
S Asiento de la bacinica
e Care
f Entretien
S Mantenimiento
e PUSH
f POUSSER
S EMPUJAR
e Seat
f Siège
S Asiento
e Standard
Toilet Seat
f Siège de
toilettes
ordinaire
S Asiento de
escusado
común y
corriente
e PUSH
f POUSSER
S EMPUJAR
e Press Tab
f Appuyer sur la patte
S Presionar la lengüeta
1
e •Remove the bowl from underneath the seat and clean it
with a mild soap and water solution. If desired, a solution
of household disinfectant can also be used. Rinse with
clean water to remove soap residue.
•While pressing both tabs on a leg assembly, push the leg
assembly down until it unlatches from the seat.
Hint: This may require a lot of force.
•Repeat this procedure to remove the leg assembly from
the other side of the potty seat.
2
e IMPORTANT! We do not recommend using the seat on a
padded toilet seat. The seat will not fit securely on a
padded toilet seat and may damage it.
•Make sure the standard toilet seat is down. Fit the seat
onto the toilet seat.
•Pull up on the seat to be sure the seat is secure.
Hint: If desired, attach the deflector shield for use by boys.
Fit both ridges on the deflector shield into the slots in the potty seat
and push down completely.
f •Enlever la cuvette sous le siège et la nettoyer avec un
savon doux et de l’eau. Au besoin, un désinfectant
ménager peut être utilisé. La rincer à l’eau pour éliminer
tous les résidus de savon. La rincer pour éliminer les
résidus de savon.
•En appuyant sur les deux pattes d’un assemblage de
pieds, tirer l’assemblage vers le bas jusqu’à ce que les
pieds se désenclenchent.
Remarque : Cela peut demander beaucoup de force.
•Répéter ce procédé pour enlever l’assemblage des pieds
de l’autre côté du petit pot.
f IMPORTANT ! Il n’est pas recommandé d’utiliser ce siège
sur un siège de toilettes rembourré. Le siège ne pourra
être solidement appuyé sur ce type de siège et pourrait
l’endommager.
•S’assurer que le siège de toilettes ordinaire est abaissé.
Fixer le siège sur le siège de toilettes.
•Tirer le siège pour s’assurer qu’il est solidement fixé.
Remarque : Pour les garçons et au besoin, fixer le pare
éclaboussures. Glisser les deux encoches du pare-éclaboussures
sur les fentes du siège et pousser complètement vers le bas.
S •Sacar el recipiente de abajo del asiento y lavarlo con una
solución de agua y jabón suave. Si lo desea, puede usar
una solución desinfectante para el hogar. Enjuagar con
agua limpia para quitar el residuo de jabón.
•Mientras presiona ambas lengüetas de una unidad de
pata, empujar para abajo la unidad de pata hasta que se
desprenda del asiento.
Consejo: Esto puede requerir mucha fuerza.
•Repetir este procedimiento para desmontar la otra unidad
de pata del otro costado del asiento de la bacinica.
S ¡IMPORTANTE! No se recomienda usar el asiento en un
asiento de escusado acolchonado. El asiento no se ajustará
de manera segura y quizá lo dañe.
•Cerciorarse de que el asiento del escusado esté bajado.
Ajustar el asiento de la bacinica en el asiento del escusado.
•Tirar del asiento de la bacinica para arriba para cerciorarse de que está seguro.
Consejo: Si lo desea, conecte el escudo deflector para uso con
niños varones. Introducir ambas salientes del escudo deflector en
las ranuras del asiento de la bacinica y empujar para abajo.
7
e Care f Entretien S Mantenimiento
United States
Please call Fisher-Price® Consumer Relations, toll-free at
1-800-432-5437, 8 AM - 6 PM EST Monday through Friday.
Hearing-impaired consumers using TTY/TDD equipment,
please call 1-800-382-7470.
Or, write to: Fisher-Price® Consumer Relations, 636 Girard Avenue,
East Aurora, New York 14052
Canada
Call 1-800-567-7724, or write to: Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
México
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V.,
Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la
Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
Chile
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
Venezuela
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
Argentina
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
Columbia
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Brasil
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Great Britain
Telephone 01628 500302.
Australia
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
New Zealand
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
Asia
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
e LIFT TO REMOVE SOUND BOX
f SOULEVER POUR RETIRER LA BOÎTE DE SONS
S LEVANTAR PARA SACAR LA CAJA DE RESONANCIA
e Press Tab
e Press Tab
f Appuyer sur la patte
f Appuyer sur la patte
S Presionar la lengüeta
S Presionar la lengüeta
2
e •To clean the entire potty seat, be sure to remove the
sound box.
IMPORTANT! Do not immerse the sound box or legs
while cleaning.
•Press the tabs on each side of the sound box and lift to
remove it.
•Clean the potty seat with a mild soap and water solution
If desired, a solution of household disinfectant can also
be used. Rinse the parts with clean water to remove
soap residue.
f •Pour nettoyer entièrement le petit pot, s’assurer de retirer
la boîte de sons.
IMPORTANT ! Ne pas immerger la boîte de sons ou les
pieds pendant le nettoyage.
•Appuyer sur les pattes de chaque côté de la boîte de sons
et la soulever pour l’enlever.
•Nettoyer le petit pot avec un savon doux et de l’eau.
Au besoin, un désinfectant ménager peut être utilisé. Le
rincer à l’eau pour éliminer tous les résidus de savon.
S •Para limpiar toda la bacinica, cerciorarse de sacar la caja
de resonancia.
¡IMPORTANTE! No sumergir la caja de resonancia ni las
patas en agua.
•Presionar las lengüetas de cada costado de la caja de
resonancia y levantarla para sacarla.
•Limpiar el asiento de la bacinica con una solución de
agua y jabón suave. Si lo desea, puede utilizar una
solución desinfectante del hogar. Enjuagar las piezas
con agua limpia para eliminar el residuo de jabón.
8
Descargar