S E N O I C C E INSTRU UAL N NS CO E AR E RV D L A U N A M L MA . s t M 0 4 . 1 p m u J s t r i F MyATTENTION. WARNING. AVVERTENZA. ACHTUNG. ADVERTENCIA. WAARSCHUWING. ATENÇÃO 569 R é f . 502 F GB I D E NL P ATTENTION ! Dimensions inadaptées. Danger de chute. WARNING ! Inappropriate dimensions. Fall danger. AVVERTENZA ! Dimensioni inadeguate. Il rischiodi cadute. ACHTUNG ! Ungeeignete Maße. Sturzgefahr ! ¡ ADVERTENCIA ! Medidas no adaptables. Riesgo de caidas. WAARSCHUWING ! Onaangepaste afmetingen. Valrisico. ATENÇÃO ! Medidas não adaptáveis. Risco de queda. ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! WARNING AVVERTENZA ACHTUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING ATENÇÃO ATTENTION ! WARNING AVVERTENZA ACHTUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING ATENÇÃO ! ! F GB I D E F Informations à conserver. Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave. GB Please keep this information. The Iproduct must not be modified, otherwise risk of serious injury. Informazioni da conservare. NonD si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave. Die Informationen bitte aufbewahren. DasEProdukt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr. Conservar estasser informaciones. El producto no debe modificado, arriesga de herida grave. NL Gelieve deze informatie te bewaren. Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels. P Conservar estas informaçoes. O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria. F GB I D E Réservé à un usage familial en extérieur. For outdoor family domestic use only. Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno. Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt. Esclusivamente para uso familiar y al aire libre. Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken. A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior. ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO. NL P F GB I D E NL P F GB I D E NL P NL P Garder les composants supplémentaires, ils pourront vous être utiles lors des opérations d’entretien ultérieures. Keep the additional components, they could be useful for later operation of maintenance. Custodire i componenti supplementari, potranno essere voi utili all'epoca delle operazioni di colloquio ulteriore. Ersatzteile unbedingt aufbewahren, sie können zu einem späteren Zeitpunkt, beispielsweise zur Instandhaltung, nützlich sein. Guardar los componentes suplementarios, podrán ser útiles en las operaciones de mantenimiento posteriores. De resterende componenten houden, zullen zij u nuttig kunnen zijn bij de latere verrichtingen van onderhoud. Guardar os componentes suplementares, poderão ser-vos úteis aquando das operações de manutenção ulteriores. Pour enfants de 3 à 6 ans ( 25Kg max). For children from 3 to 6 years ( 25Kg max) . Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 3 e 6 anni ( 25Kg max) . Für Kinder zwischen 3 und 6 Jahren vorgesehen (25Kg max) . Productos destinados a niños entre 3 y 6 años ( 25Kg max). Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 6 jaar ( 25Kg max) . Para crianças com idade compreendida entre o 3 e os 6 anos (25Kg max) . www.souletjuegos.com MANUAL DE INSTRUCCIONES E Este trampolín es para que lo arme usted mismo. Por favor, lea cuidadosamente este manual, y consérvelo para futuras oportunidades. Usted encontrará en este manual, toda la información respecto al ensamblado, armado, uso, seguridad y mantenimiento de su trampolín. MUY IMPORTANTE: SAUT A PLAT VENTRE Lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y todo documento provisto con el trampolín, antes de su armado o uso. Usted debe conservar : • Este manual de instrucciones, para leerlo luego en caso de ser necesario. RESPONSABILIDAD: A pesar de que hacemos todo lo posible para asegurar los máximos niveles de seguridad para todos nuestros productos, no podemos garantizar, la imposibilidad de heridas. El usuario, asume todos los riesgos vinculados con el uso del trampolín, y el mismo es vendido bajo ésta condición. SAUT A QUATRE PATTES 1 Advertencias Importantes Adicionalmente a todas las advertencias presentes en el empaque del producto, en el producto, y en la primera página de este manual de instrucciones, es importante respetar las siguientes advertencias. No respetarlas, hará que el uso del producto sea peligroso y que puedan ocurrir heridas graves para el usuario. ¡Precaución ! • No coma mientras salta. • El trampolín, deberá ser armado por un adulto, de acuerdo con el manual de instrucciones, y luego ser revisado antes de su primer uso. • No use el trampolín si la red no está ensamblada. Hay riesgo de caída. • Cierre siempre la abertura de la red de seguridad antes de usar. Hay riesgo de caída. • Sólo un usuario a la vez en la alfombra de salto. Existe riesgo de choque y lesiones. • Para prevenis al usuario de cualquier lesión, antes de usar el trampolín asegúrese que el usuario: • Se quite los zapatos. • No esté sosteniendo nada en sus manos, y tenga sus bolsillos vacíos. • Salte siempre en el medio de alfombra de salto (en la cruz o el dibujo del centro) • No salga del trampolín saltando. • No use el trampolín cuando la alfombra de salto esté húmeda. • Considerar la aptitud física del usuario, El trampolín, deberá ser armado por un adulto, de acuerdo con el manual de instrucciones, y luego ser revisado antes de su primer uso. • Las “vueltas mortales” deben ser prohibidas: hay graves riesgos de heridas, parálisis o muerte. Este trampolín, no está diseñado para ser usadas para entrenamiento deportivo. No puede utilizarse en clubes de gimnasia, ni en campings, hoteles, casas de huéspedes, cuarteles, parques, o cualquier otro lugar privado y/o abierto alpúblico (incluso de acceso gratuito). • Los trampolines permiten al usuario rebotar. Él, puede alcanzar alturas inusuales con diferentes movimientos. • Cada persona que use el trampolín, debe tener conocimiento de l lograr un correcto armado, uso y mantenimiento del trampolín. Nuestras instrucciones de mantenimiento tienen como objetivo, ofrecer un uso agradable y seguro del producto. • Es responsabilidad del dueño asegurarse que cada usuario tenga conocimiento de las intrucciones de uso y seguridad. 2 Instrucciones de armado • El trampolín no debe ser armado cerca de cables eléctricos, árboles o cualquier otro obstáculo. Es necesaria un área segura alrededor del trampolín: 5 metros sobre el piso; 3 metros desde el borde del trampolín. • El trampolín es pesado y tensado por resortes. Se necesitan 3 adultos para su ensamble. Durante las operaciones de armado se debe usar indumentaria apropiada, guantes y zapatos. No respetar estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el trampolín. • Nunca arme o desarme el trampolín con lluvia intensa, vientos fuertes o durante una tormenta. • Para mover el trampolín, se requiere que 4 adultos se dividan alredor del marco del trampolín. • izontal. • El trampolín no debe ser armado en concreto, asfalto o cualquie • Use el trampolín en un lugar bien iluminado. Puede ser útil iluminación adicional. Advertencia: arme el marco del trampolín al menos a 3 metros de distancia de cualquier Fuente eléctrica (enchufes, cables o cualquier otro) que provean un voltaje de más de 24 volts. • Revise que no haya objetos bajo el trampolín. Remueva cualquier objeto en caso de ser necesario. • Cualquier instalación de accesorios debe ser realizado bajo nuestras recomendaciones. Por favor, contacte con nuestro servicio postventa para mayor información. • Su trampolín, debe estar anclado al piso con las anclas provistas. Siga las instrucciones de anclaje indicadas en este manual. • Vientos fuertes pueden hacer que el trampolín vuele lejos, lo que puede provocar heridas en las personas y daños varios. 2 www.souletjuegos.com 3 Instrucciones de mantenimiento Antes del primer uso, revise que el trampolín haya sido ensamblado correctamente, siguiendo las instrucciones dadas en este manual. Antes de cada uso, o mínimo mensualmente, chequee en el trampolín: • Tornillos y nudos: ajuste nuevamente de ser necesario. • Alfombra de salto: si hay algún agujero, rajadura o complicación, reemplace la alfombra de salto. • Marco metálico: chequee que ninguna pieza esté doblada o deformada, y que no tenga bordes cortantes. Cambia las partes mencionadas si hay alguna. El marco está manufacturado con acero galvanizado, puede permanecer permanentemente en el exterior. Si se oxida, limpie el marco y utilice barniz antióxido. • Si algunos resortes están . • Reemplácelas de ser necesario. • el marco metálico estén correctamente ajustados y que los ganchos plásticos estén ubicados correctamente. Reempleza la red de seguridad cada 3años. • Ajuster los tornillos y nudos de la estructura de la red en el marco del trampolín, ajustar nuevamente en caso de ser necesario. • Espuma protectora de la estructura de la red: reemplazar en caso de ser necesario. Recomendaciones adicionales : • Para mover el trampolín, son necesarias 4 personas distribuidas de igual manera alrededor del trampolín. • Finalizada la temporada de uso, desmantele todas las partes textiles (alfombra de salto, red de seguridad, espuma protectora...) y resortes. Guárdelosen un lugar seco. Los resortes se pueden guardar aceitados. Serán revisados y reensamblados en el marco, siguiendo las instrucciones de armado. • Luego de un período largo sin usar el trampolín deben realizarse chequeos, controles y reparaciones siguiendo las instrucciones de mantenimiento. • Si varios componentes deben reemplazarse, está estrictamente prohibido usar el trampolín hasta que esté completamente reparado. Advertencia: no respetar estos puntos, puede hacer peligroso el uso del trampolín, y puede ocasionar lesiones. 4 Instrucciones de uso El trampolín debe ser usado bajo supervisión adulta, llamada supervisor. Su rol es : • Chequear antes del uso, que el trampolín haya sido ensamblado correctamente, y que pueda ser usado de manera segura. Para chequear, vea la sección correspondiente de este manual de instrucciones. El supervisor, también debe prohibir el acceso al trampolín cuando tenga partes defectuosas o faltantes. Siguiendo los procedimientos detallados en este manual, inmediatamente procederá a las reparaciones en el trampolín. • Asegurar que no haya ningún objeto, que pueda molestar al usuario del trampolín, en una zona segura de 3 metros alrededor deltrampolín. • Permitir que sólo 1 niño por vez use el trampolín. Permitir que más niños, estén sobre o debajo de la alfombra de salto puedeocasionar golpes o caídas durante el uso del trampolín. • Chequear que el niño que utiliza el trampolín no tenga ropa demasiado holgadas o bufandas, se pueden atorar en el marco. El niño, no debe estar usando ningún aro, collar o accesorio que puedan herirlo en caso de caída. Para prevenir que la alfombra de salto se desgaste excesivamente, los niños deben quitarse los zapatos antes de subir al trampolín. • Chequear que no haya animales en o debajo del trampolín. • Chequear que el trampolín no sea usado bajo malas condiciones climáticas (tormenta, lluvia, vientos). La lluvia hace que la alfombra de salto sea muy resbalosa, y el viento puede ocasionar que los niños pierdan su trayectoria de salto. Estos fenómenos, pueden ocasionar serias caídas. Es recomendado resguardar el trampolín del mal clima. • Chequear que el niño : • No use el trampolín para saltar a otro lugar más alto (terraza, techo, balcón, etc.) • Prohibir al niño realizar saltos mortales. Una caída con el cuello o cabeza puede producir lesiones graves, parálisis e incluso fallecimiento, aún cayendo en el medio de la alfombra de salto. • Asegure el trampolín cuando no sea utilizado. Si el trampolín está equipado con escalera, debe ser quitada de el area de seguridad de 3 • metros durante el uso. También debe ser quitada luego del uso, para prevenir que se utilice sin supervisión. 3 www.souletjuegos.com 5 Seguridad del trampolín y prevención de accidentes Como cualquier otra actividad de recreación, los particintes pueden lastimarse. Este capítulo abarca los riesgos más comunes; También se detalla la responsabilidad de los supervisores y usuarios. Las principales causas de accidentes son: • Intentos de saltos mortales: Una caída con el cuello o cabeza puede producir lesiones graves, parálisis e incluso fallecimiento, aún cayendo en el medio de la alfombra de salto. • Más de un usuario a la vez en trampolín. Puede causar lesiones (choques y golpes graves) • Entrar y salir del trampolín de manera incorrecta. Ingrese y salga de la alfombra de salto cuidadósamente. No salte al piso. entrar y salir del trampolín. No camina sobre el sistema de suspensión si la espuma protectora no está ensamblada. • Golpe con el marco: cuando salte, manténgase en el centro de la alfombra de salto. Puede lastimarse al golpear el marco si pierde el control de su trayectoria. Asegúrese de que la espuma protectora esté siempre bien armada, y que la No salte directamente sobre la protección de los resortes. • Perder el control. El usuario que pierda el control de su trayectoria puede resultar herido. Asegúrese de dominar los saltos básicos antes de tratar los más complicados. Domine cada técnica de salto y repítala varias veces antes de intentar el siguiente nivel. Para recuperar rapidamente el control del salto y dejar de saltar, doble sus rodillas rápidamente cuando toque la alfombra de salto. • No use el trampolín bajo efecto de medicaciones. Éstas, pueden tener efectos negativos sobre la coordinación de movimientos. El riesgo de perder el control del salto aumenta riesgosamente. • Objetos extraños: revise que no haya objetos cortantes o punzantes sobre, debajo o alrededor del trampolín. Un golpe con ese tipo de objetos eleva el riesgo de heridas. Revise que haya un espacio libre de 5 metros sobre el trampolín, y de 3 metros alrededor. Tome precauciones con cables eléctricos, árboles, etc. • Malas condiciones climáticas: No use el trampolín con vientos fuertes, o si las condiciones climáticas son malas. Si la alfombra de salto está húmeda será resbalosa. • Mantenimiento inapropiado del trampolín. Revise el trampolín antes de cada uso. Asegúrese de que la alfombra de salto no esté perforada, que no hayas bordes cortantes en el marco, que no haya costuras dañadas o elásticos distendidos. Si se requiere un repuesto, pídalo de inmediato. • Uso del trampolín sin supervisión: el trampolín debe ser desarmado o cubierto cuando no se utiliza, para evitar que los niños lo usen sin supervisión. Rol del supervisor/dueño en cuanto a la prevención de accidentes El rol del supervisor es revisar que cada niño que pueda usar el trampolín, conozca las reglas de seguridad, y aprenda los saltos básicos. El supervisor debe asegurarse respecto a las reglas de seguridad detalladas en este manual, en el marco del trampolín y en los stickers del producto. Si no hay un supervisor disponibe, el trampolín debe ser desarmado o cubierto para limitar el acceso. Es responsabilidad del supervisor que la etiqueta de consejos de seguridad sea legible para todos los usuarios. Mon Espace SAV 4 www.souletjuegos.com 4.5 Partes de la red de seguridad A B + Cobertor del marco con faldón x 1 pz C Cuerdas de suspensión x 30 pzs D E Tornillos x 24 pzs Destornillador x 1 pz Alfombra de salto + malla de cerramiento (cosida) x 1 pz F Carril superior x 6 pzs G H Poste inferior con protección x 6 pzs Poste superior con protección x 6 pzs I J Tapa del extremo superior x 6 pzs Tubo curvo de la pata x 6 pzs 5 www.souletjuegos.com NOTA: RIESGO DE ASFIXIA -Contiene piezas pequeñas No apto para niños menores de 3 años. REQUIERE SER ARMADO POR ADULTOS -Contiene piezas pequeñas, puntos y bordes afilados. ARMADO DEL MARCO 1. 1. Empezar por el montaje de 2 de los carriles superiores (F) juntos, formando un arco. 2. Continuar la construcción de un círculo mediante la adición de los 4 rieles superiores (F) restantes al arco armado en el paso 1. 3. Juntar los 2 extremos sueltos del círculo puede requerir que usted se pare sobre el marco, presionando hacia abajo los 2 extremos, mientras los conecta. 4. Deje en el suelo el marco superior (F) conectado en un círculo,(cualquiera de los lados hacia arriba - ya que son idénticos). A continuación, inserte el extremo cónico de cada uno de los 6 tubos de las patas (J) en los 6 conectores de las patas que estanmirando hacia arriba, como se muestra en la figura. Las curvas deben quedar señalando hacia el lado externo de la cama elástica. 5. Alinear el orificio del tornillo de la pata (J) con el del encaje de la pata. Luego coloque el tornillo y y apriete. NO AJUSTAR DEMASIADO. Repetir esto hasta los 6 piernas estén bien sujetas al riel superior (F) marco con tornillos (D). 6. Después de conectar las 6 patas (J) de forma segura a la la parte superior del marco (F), girar el bastidor marco para que las patas (J) apuntan hacia abajo, como se muestra en la figura. 6 www.souletjuegos.com NOTA: RIESGO DE ASFIXIA - Piezas pequeñas, no apto para niños menores de 3 años. REQUIERE SER ARMADO POR ADULTOS - Contiene piezas pequeñas, puntos y bordes afilados. ARMADO DE ALFOMBRA DE SALTO 1. Colocar la alfombra de salto (B) en el centro del marco.A continuación, deslice un cordón de suspensión (C) de izquierda a derechaa través del lazo de nylon tal como se muestra. (Cuando asegure las cuerdas (C) siempre posicione su mano izquierda por debajo,y la mano derecha sobre el marco). 2. Use la mano derecha para estirar el extremo de la cuerda (C) SOBRE el carril superior (F) y la mano izquierdapara tirar del extremo del nudo de la cuerda © por DEBAJO del riel superior (F), a continuación, pase el nudo través del lazo. 3. LENTAMENTE suelte el extremo del bucle del cable de manera queque agarre el nudo, captura el mando, trabando el cable de suspensión(C) en su lugar, tal como se muestra. Tenga cuidado al liberar el bucle del extremo alrededor del nudo, ya que puede resbalarse y pellizcarle los dedos. 4. Desde la primera cuerda de fijación contar alrededor de la alfombra de salto(B) al bucle 16 y repetir los pasos 1 a 3 de fijando la segunda cuerda directamente a través de la primera. 5. A continuación, contar hacia atrás alrededor de la alfombra de salto (B) 8 bucles y repita los pasos 1-3 uniendo la tercer cuerda en medio de la primera y la segunda. 6. Entonces, desde la tercera cuerda fijada cuente en la alfombra de salto (B) 16 bucles y repeta los pasos 1-3 para fijar el cuarto cordón. Los números en la imagen de arriba muestra las posiciones aproximadas de la primera suspensión 8 cables (C). Continuar conectar los cables restantes(C) como se muestra en los pasos 1-3, pero siempre conectar un cable de(C), y luego cambiar a el lado opuesto de la cama elástica para conectar el siguiente acorde (C). Colocación de la acordes (C) de esta manera es importante, ya que garantizará incluso de tensión alrededor de toda la estera de salto (B). 7 www.souletjuegos.com ARMADO DE ALFOMBRA DE SALTO 7. Coloque el cobertor del marco (A) sobre las cuerdas de suspensión(C). Coloque con cuidado cada una de las 6 aberturas del cobertord el marco (A) sobre su correspondiente carcasadel cerramiento como se muestra. 8. Con mucho cuidado, baje el faldón de malla inferior adjunto a la cubierta del bastidor (A) , alrededor de todo el perímetro de la cama elástica, del lado externo de las patas (J). 9. 9. Alinear el ojal unido a la parte inferior del faldón de malla inferior con el agujero cerca de la base de la pata y fijar con el tornillo (D). NO APRIETE DEMASIADO. 10.Repita el paso 9 con los 5 ojales restantes en el faldón de malla inferior y las patas correspondientes. 8 www.souletjuegos.com NOTA: RIESGO DE ASFIXIA - Piezas pequeñas No es para niños menores de 3 años. REQUIERE SER MONTADO POR ADULTOS - Contiene piezas pequeñas, puntos y bordes afilados. ARMADO DEL CERRAMIENTO 1. Inserte el extremo de menor diámetro de un poste de cerramiento inferior (G) en el extremo de mayor diámetro de un poste de cerramiento superior (H) y alinear los agujeros de los tornillos. (Puede que tenga que deslizar la espuma protectora preinstalada para poder acceder a los extremos de los postes). 2. Insertar el tornillo (D) y ajustrar. ¡NO AJUSTAR DEMASIADO! Repita los pasos 1 y 2 para ensamblar los restante 5 juegos de postes superiores (H) e polos inferiores (G). 3. Inserte el extremo inferior del poste de cerramiento (G) en el zócalo de marco, como se muestra. Alinee los agujeros de los tornillos. 4. Insertar el tornillo (D) y ajuste. ¡NO AJUSTAR DEMASIADO! Repita los pasos 3-4 con los 5 sets postes de cerramiento restantes(G). 5. Localizar los 6 parches de nylon que estan cosidos al borde superior de la malla de cerramiento (B). Seleccionar un parche de nylon que se alinee con una tapa (I). Deslice cuidadosamente uno de los parches sobre la parte superior del poste de cerramiento (G + H), tenga cuidado de no romper la malla. 9 www.souletjuegos.com ARMADO DEL CERRAMIENTO 6. Repita el paso 5 con las 5 piezas siguientes. Cuando se hace correctamente, la malla de cerramiento (B) quedara colgando del lado INTERNO de los postes de cerramiento (G+H). La malla debe colgar recta, no retorcida. 7. Busque los sets superiores e inforiores de ganchos y lazos para ajustes, cosidos a la malla de cerramiento (B). Ajuste estrechamente los ganchos y lazos superiores e inferiores alrededor del poste de cerramiento (G+H) para asegurar la malla en su lugar. 8. Repita el paso 7 con el resto de los ganchos y lazos superiores e inferiores, con los 5 postes restantes (G+H). DESMONTAJE Para desmontar, simplemente siga los pasos de armado del marco, alfombra de salto y cerramiento en el orden inverso ASAMBLEA STE P - MARCO, MAT SALTO, recinto en el orden inverso, hasta que se haya desmontado la cama elástica. 10 www.souletjuegos.com