ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC Instrucciones de manejo 107400338 A es ATTIX 30/50 H/M Contenido 1 Indicaciones de seguridad i­m­­p­o­r­t­an ­ ­t­e­s español .............................................................................................2 Elementos de manejo............................................................8 Panel de mando....................................................................9 2 Descripción 2.1 2.2 3 Antes de la puesta en funcionamiento 3.1 Ensamblaje de la máquina .................................................10 3.1.1 Retirar los accesorios del embalaje *). ................................10 3.1.2 Coloque el soporte del tubo de aspiración en el tubo de aspiración *).........................................................................10 3.2 Antes de la puesta en funcionamiento................................10 3.3 Colocar la bolsa de filtro "H" ..............................................12 3.4 Colocar la bolsa de filtro "M"...............................................13 4 Manejo / Funcionamiento 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 Conexiones.........................................................................14 Conectar la manguera de aspiración..................................14 Conexión de un aparato eléctrico*)......................................14 Encienda la maquina...........................................................14 Interruptor „ 0-I “ *). ..............................................................14 Interruptor „ auto-0-I “ *).......................................................14 Regulación de la fuerza de aspiración *). ............................15 Régimen encendido/apagado (On/Off) automático – Posición del interruptor “auto” *)..........................................15 Limpieza del elemento filtrante............................................16 Limpieza del elemento filtrante " Push & Clean " (ATTIX 30- / 50-xx PC)........................................................16 Limpieza del elemento filtrante " XtremeClean " (ATTIX 30- / 50-xx XC)........................................................16 Vigilancia del caudal............................................................16 Señal de aviso acústica.......................................................16 5 Campos de aplicación y métodos de trabajo 5.1 Técnicas de trabajo ............................................................17 5.1.1 Aspirar materias secas . .....................................................17 5.1.2 Aspirar líquidos ..................................................................17 6 Después del trabajo 6.1 Apagar el aspirador y guardarlo .........................................18 7 Mantenimiento 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.2.6 7.2.7 7.2.8 Plan de mantenimiento ......................................................19 Trabajos de mantenimiento.................................................19 Vaciar el depósito de suciedad ..........................................19 Cambiar la bolsa de filtro de seguridad "H".........................20 Cambiar la bolsa de filtro "M"..............................................21 Cambiar la bolsa de eliminación de residuos "M"...............22 Cambiar el elemento filtrante "H" (Push & Clean)...............23 Cambiar el elemento filtrante "H" (XtremeClean)................24 Cambiar el elemento filtrante"M" (Push & Clean)...............25 Cambiar el elemento filtrante "M" (XtremeClean)...............26 8 Eliminación de fallos ...........................................................................................27 9 Otras cosas 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Entrega del aparato para su reciclaje ................................28 Garantía..............................................................................28 Comprobaciones y permisos...............................................28 Declaración de conformidad CE..........................................28 Datos técnicos.....................................................................29 Accesorios...........................................................................29 *) Accesorios especiales de variantes de modelos 1 ATTIX 30/50 H/M español 1 Indicaciones importantes de seguridad Señalización de indicaciones Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento completamente y guárdelo al alcance de la mano. PELIGRO Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irreversibles o la muerte. ADVERTENCIA Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligro que puede causar lesiones leves o daños materiales. El aparato •solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente encomendadas para esta tarea •solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor •no debe ser utilizado por niños •no usar por personas con incacidad física o mental El personal de manejo tiene que haber sido instruido antes del trabajo sobre •el manejo de la máquina •los peligros que se derivan del material a aspirar •la eliminación de residuos del material aspirado 1. Se debe omitir cualquier operación que encierre un riesgo de seguridad. 2. No aspire nunca sin filtro 3. Debe apagar el equipo y extraer el enchufe de la red en las siguientes situaciones: -- antes de la limpieza y el mantenimiento -- antes de cambiar piezas -- antes de reequipar la máquina -- al producirse espuma o salirse el líquido La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes. Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo seguro y técnicamente correcto. Uso previsto de la máquina 2 Desde 1997 existe una nueva clasificación de los polvos tóxicos y de los aspiradores correspondientes. La clasificación se regula por las normas IEC 60335-2-69 (a nivel mundial) y EN 60335-2-69 (a nivel europeo). 1) OEL = Concentración máxima en el puesto de trabajo ATTIX 30/50 H/M La etiqueta de seguridad de la máquina advierte de lo siguiente: Este aparato contiene polvo peligroso para la salud. Las operaciones de vaciado y mantenimiento, incluida la extracción de acumulaciones de polvo, solo deben realizarlas personal autorizado provisto con el material de protección adecuado. Activar solo cuando todo el sistema de filtración esté instalado y comprobado. Clase de polvo H (alta). A esta clase de polvos pertenecen polvos con valores OEL1), todos los polvos cancerígenos y los polvos que contienen agentes patógenos. Los aspiradores de esta clase son verificado como un todo. El factor de paso máximo es de 0,005%, la eliminación de residuos tiene que realizarse libre de polvo. Clase de polvos M (media). A esta clase de polvos pertenecen polvos con valores OEL1) > 0,1 mg/m³ así como polvos de madera. Los aspiradores de esta clase son verificado como un todo. El factor de paso máximo es de 0,1%, la eliminación de residuos tiene que realizarse con baja contaminación de polvo. Todos los aspiradores de seguridad tienen que disponer de una vigilancia del caudal para garantizar una velocidad de aire de Vmín = 20 m/s. Los aspiradores ATTIX 30-XH y ATTIX 50-XH son apropiados para •la aspiración y succión de polvos secos no combustibles, líquidos no combustibles, polvos tóxicos con valores OEL1), polvos cancerígenos y polvos con agentes patógenos Los aspiradores ATTIX 30-XH e ATTIX 50-XH están, además, admitidos para el saneamiento de asbesto (TRGS 519). Los aspiradores ATTIX 30-XM y ATTIX 50-XM son apropiados para •la aspiración y succión de polvos secos no combustibles, líquidos no combustibles, polvos de madera y polvos tóxicos con valores OEL > 0.1 mg/m³ El equipo es idóneo para el uso industrial, p. ej. en •hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, locales comerciales, oficinas Todo uso que vaya más allá de dicha finalidad será considerado como inadecuado. El fabricante no responderá de los daños resultantes. Forma también parte de la utilización conforme a la finalidad: la observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el fabricante. Transporte 1. Antes del transporte, cierre todos los bloqueos del depósito de suciedad. 2. No ladee el aparato si se encuentra líquido en el depósito de suciedad. 3. No eleve el aparato con un gancho de grúa. Almacenamiento 1. Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas. 1) OEL = Concentración máxima en el puesto de trabajo 3 español ATTIX 30/50 H/M español Conexión eléctrica 1. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto. 2. Los conectores y los acoplamientos del cable de alimentación y de los cables alargadores deben ser impermeables. Cable de prolongación Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos por el fabricante o en una ejecución de alta calidad. En caso de utilización de un cable de prolongación, se ha de tener en cuenta el tamaño transversal mínimo del cable: Largo del cable Corte transversal < 16 A < 25 A 2,5 mm2 hasta 20 m 1,5 mm2 de 20 hasta 50 m 2,5 mm2 4,0 mm2 Mantenimiento, limpieza y reparación En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. ¡ATENCIÓN! En el saneamiento de asbesto se ha de llevar puesto, adicionalmente, vestido de uso único. Limpie de forma regular el nivel de agua que limita el dispositivo y compruebe si hay daños Lleve a cabo solamente aquellos trabajos de mantenimiento que se especifican en las instrucciones de servicio. Quite siempre el enchufe de alimentación antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el espirador. En el mantenimiento y limpieza se ha de tratar la máquina de tal manera que no se convierta en fuente de peligro para el personal de mantenimiento y para otras personas. En el área de mantenimiento 1. utilice una aireación forzada con filtro del aire 2. lleve puesta ropa protectora 3. el área de mantenimiento se ha de limpiar de tal modo que no accedan substancias peligrosas al entorno. Antes de alejar la máquina de la zona contaminada por substancias peligrosas, 1. aspire la superficie exterior de la máquina, límpiela con un paño o empaquétela de forma estanca 2. evitando la distribución del polvo peligroso sedimentado. Después de usar, en áreas contaminadas por asbestos, personal autorizado debe limpiar la máquina según TRGS 519. Todas las piezas que no se pueden limpiar satisfactoriamente en los trabajos de mantenimiento y reparación se tienen que eliminar como residuos 1. empaquetados en bolas estancas 2. en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos. Al menos una vez al año, un técnico de Nilfisk-ALTO o una persona con la formación adecuada debe realizar una inspección técnica que incluya filtros, presión del aire y mecanismos de control. Según 4 ATTIX 30/50 H/M AA.22.201.2 a los aparatos de clase H se les debe revisar la capacidad de filtrado anualmente. Si la eficiencia del filtro no cumple los requisitos para polvo de clase H, se debe sustituir el filtro y probar el filtro nuevo según AA.22.201.2. Fuentes de peligro Electricidad PELIGRO Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la red defectuoso. El tocar un cable de conexión a la red defectuoso puede causar lesiones graves o mortales. 1. No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando de él o aplastándolo). 2. Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene algún deterioro o desgaste. 3. Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por el servicio técnico de Nilfisk-Alto o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo. PELIGRO Piezas conductoras de tensión en la parte superior del aspirador El contacto con piezas conductoras de tensión es causa de lesiones graves o mortales. 1. No salpique nunca con agua la parte superior del aspirador. PRECAUCIÓN Caja de enchufe en el equipo1). La caja de enchufe en el equipo está diseñada sólo para los fines establecidos en las instrucciones de uso. 1. La conexión de otros aparatos puede ser causa de daños materiales. 2. Antes de enchufar un aparato, desconecte el aspirador y el aparato a conectar. 3. Lea las instrucciones de uso del aparato a conectar y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas. PRECAUCIÓN Daño debido a una tensión de red inadecuada El equipo puede resultar dañado si se conecta a una tensión de red inadecuada. 1. Asegúrese de que la tensión de la red coincida con la que indica la placa de características. *) Accesorios especiales de variantes de modelos 5 español ATTIX 30/50 H/M español Aspirar líquidos PRECAUCIÓN Aspirar líquidos. No está permitido aspirar líquidos combustibles. 1. Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos y compruebe el funcionamiento del flotador o de la limitación del nivel de agua. 2. Se recomienda la utilización por separado de un elemento filtrante o de un tamiz filtrante. 3. En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito. Materiales peligrosos ADVERTENCIA Materiales peligrosos La aspiración de materiales peligrosos puede causar lesiones graves o mortales. 1. No se pueden aspirar los siguientes materiales: -- Polvos nocivos para la salud -- materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes, etc.) -- líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.) -- polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio o aluminio, etc.) Utilización en el saneamiento de asbesto 6 WARNUNG Al aspirar asbesto o materiales que contengan asbesto: 1. Utilice ATTIX 30-XH o ATTIX 50-XH. 2. Utilizar manguera de aspiración con un diámetro de 36 mm. Se ha de asegurar un transporte libre de polvo de la máquina y de las partes contaminadas (manguera, lanza de mano, boquillas, etc.) mediante bolsas de plástico que puedan ser cerradas. Tras su utilización en zonas cercadas en el sentido de TRGS 519, el aspirador de asbesto no se puede volver a utilizar en las llamadas zonas blancas. Sólo cabe hacer excepciones si el espirador de asbesto ha sido descontaminado anteriormente por un experto en el sentido de TRGS 519 no. 2.7 (esto es, no sólo la cubierta exterior, sino también la cámara de refrigeración de aires, los sitios de montaje de equipos eléctricos, estos mismos equipos, etc.). Ello tiene que quedar documentado por escrito y firmado por el experto. Al aspirar polvos conteniendo amianto, el aire que se ha limpiado no debe ser reconducido al interior de la sala o espacio de trabajo. Utilicen para desviar el aire de salida el adaptador de aire de salida con una longitud máxima de 4 metros y un diámetro de 50 mm como mínimo. ATTIX 30/50 H/M Piezas de recambio y accesorios Vaciar el depósito de suciedad español PRECAUCIÓN Piezas de recambio y accesorios. El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo. 1. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de Nilfisk-Alto. 2. Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instrucciones de manejo. PRECAUCIÓN Materiales de aspiración polucionantes. Los materiales de aspiración pueden constituir un peligro para el medio. 1. Elimine el material aspirado siguiendo las disposiciones legales sobre recogida de residuos. 7 ATTIX 30/50 H/M español 2 Descripción 2.1 Elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Asa con guía para enrollar el cable de conexión Punto de fijación para el soporte del tubo de aspiración Grapa de cierre Rueda de dirección Depósito de suciedad Empalme de admisión Interruptor principal Ajuste del diámetro de manguera Caja de enchufe de aparatos *) Botón de accionamiento de la limpieza del filtro *) ATTIX 30 1 10 9 8 7 2 3 6 5 4 ATTIX 50 8 *) Accesorios especiales de variantes de modelos ATTIX 30/50 H/M español 2.2 Panel de mando ATTIX 30- /50-0M / PC/XC ATTIX 30- /50-0H / PC/XC auto ATTIX 30- /50-2M / PC/XC ATTIX 30- /50-2H / PC/XC 9 ATTIX 30/50 H/M 3 Antes de la puesta en funcionamiento 3.1 Ensamblaje de la máquina 3.1.1 Retirar los accesorios del embalaje *) ø32 ø36 ø38 A ø 27 español A 3.1.2 Coloque el soporte del tubo de aspiración en el tubo de aspiración *) 3.2 Antes de la puesta en funcionamiento 1. Fije el soporte del tubo de aspiración al tubo de aspiración. En función de la peligrosidad de los polvos a succionar o aspirar, se ha de equipar el aspirador con los correspondientes filtros: Clase de polvo 10 1. Retire del embalaje la máquina y los accesorios. 2. El enchufe no puede estar aún enchufado a la caja de corriente. 3. Abra las grapas de cierre (B) y retire la pieza superior del aspirador. 4. Retire los accesorios 1) del depósito de suciedad y del embalaje. Bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos/Elemento filtrante • Polvos no cancerígenos con valores OEL (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) • Polvo cancerígeno • Polvo con agentes patógenos. Recomendado para desechar el polvo de forma segura: Bolsa de filtro de seguridad “H“ N°. de pedido ATTIX 30-XH: 107400233 ATTIX 50-XH: 107400236 • Polvos no cancerígenos con valores OEL (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) • Polvo cancerígeno • Polvo con agentes patógenos. Bolsa de filtro N°. de pedido ATTIX 30-XH: 302004000 ATTIX 50-XH: 302004004 *) Accesorios especiales de variantes de modelos ATTIX 30/50 H/M español Clase de polvo • Polvos no cancerígenos con valores OEL (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) • Polvo cancerígeno • Polvo con agentes patógenos Clase de polvo Bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos/Elemento filtrante Elemento filtrante „H“ N°. de pedido 302000658 Elemento filtrante „H“ N°. de pedido 107400449 Bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos/Elemento filtrante • Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) • Polvo de madera y de cemento Bolsa de eliminación de residuos (5 pcs.) N°. de pedido ATTIX 30-XM: 302000804 ATTIX 50-XM: 302000728 • Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) • Polvo de madera y de cemento Bolsa de filtro N°. de pedido ATTIX 30-XM: 302004000 ATTIX 50-XM: 302004004 • Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han de tener en cuenta la disposiciones nacionales) • Polvo de madera y de cemento Elemento filtrante „M“ N°. de pedido 302000490 Elemento filtrante „M“ N°. de pedido 302002842 Antes de la aspiración/succión de polvos con valores OEL: 1. Verifique si están todos los filtros y si han sido colocados correctamente. 2. El diámetro de la manguera y el ajuste del diámetro de manguera tienen que coincidir, 3. Mantenga tapada la manguera con el motor en marcha. Si la velocidad del aire en la manguera cae por debajo de 20 m/s, suena una señal de alarma acústica. 11 ATTIX 30/50 H/M español Colocar la bolsa de filtro "H" ø32 A ø36 ø38 A ø 27 3.3 B 12 ø 27 ø32 ø36 ø38 A A 1. El enchufe no puede estar aún enchufado a la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. 3. Coloque la bolsa de filtro en el depósito de suciedad. 4. Ponga la boca de la bolsa filtrante sobre el empalme de admisión presionándola fuertemente. 5. Asegúrese de que las aberturas de ventilación (B) de la bolsa de eliminación de residuos se encuentran en el interior del recipiente de suciedad. 6. Pase el borde superior de la bolsa de eliminación de residuos por encima del borde del recipiente de suciedad. 7. Coloque encima la pieza superior del aspirador. 8. Cierre las grapas de cierre (A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. ATTIX 30/50 H/M español Colocar la bolsa de filtro "M" ø 27 ø32 ø36 ø38 A A 1. El enchufe no puede estar aún enchufado a la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. 3. Coloque la bolsa de filtro en el depósito de suciedad. 4. Ponga la boca de la bolsa filtrante sobre el empalme de admisión presionándola fuertemente. ø32 ø36 ø38 A ø 27 3.4 A 5. Coloque encima la pieza superior del aspirador. 6. Cierre las grapas de cierre (A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 13 ATTIX 30/50 H/M español 4 Manejo / Funcionamiento 4.1 Conexiones 4.1.1 Conectar la manguera de aspiración 1. Conectar la manguera de aspiración. 4.1.2 Conexión de un aparato eléctrico*) 1. Apague el aspirador. 2. Conecte el aparato eléctrico a la caja de enchufe en el panel de mando del aparato. Conforme a las disposiciones, solamente pueden ser conectados aspiradores comprobados técnicamente para polvos. 4.2 Encienda la maquina 4.2.1 Interruptor „ 0-I “ *) El diámetro de la manguera tiene que coincidir con el ajuste del diámetro de la manguera de aspiración: ø27 ø32 ø36 ø38 Posición del interruptor Funcionamiento 0 Apagado I On Posición del interruptor Funcionamiento 0 Apagado ø27 ø32 ø36 ø38 4.2.2 Interruptor „ auto-0-I “ *) El diámetro de la manguera tiene que coincidir con el ajuste del diámetro de la manguera de aspiración: auto auto I ø27 ø32 ø36 ø38 14 Auto On/Off On / Servicio manual ø27 ø32 ø36 ø38 *) Accesorios especiales de variantes de modelos ATTIX 30/50 H/M 4.2.3 Regulación de la fuerza de aspiración *) Posición del interruptor auto 4.2.4 Régimen encendido/ apagado (On/Off) automático – Posición del interruptor “auto” *) español Funcionamiento La regulación de la fuerza de aspiración permite una adaptación precisa de la potencia de aspiración a las distintas circunstancias. 1. Apague el aspirador. 2. Desconecte la herramienta eléctrica. El aspirador es encendido y apagado con la herramienta eléctrica conectada. La suciedad es recogida ya en la fuente del polvo misma. Conforme a las disposiciones, solamente pueden ser conectados aspiradores comprobados técnicamente para polvos. 3. Una la herramienta eléctrica y el aspirador con la manguera aspiradora. 4. Conecte el enchufe de la herramienta eléctrica a la caja de enchufe de aparatos en el panel de mando del aspirador. Absorción de potencia máxima del aparato eléctrico a conectar: véase sección „Datos técnicos“. Antes de girar a la posición „auto“, se ha de cuidar de que el aparato eléctrico conectado esté apagado. auto *) Accesorios especiales de variantes de modelos 5. Encienda el aspirador, posición del interruptor "auto". 6. Encienda la herramienta eléctrica. El motor de aspiración arranca al encender la herramienta eléctrica conectada. Después de apagar el aparato eléctrico, el espirador sigue funcionando un breve momento para que el polvo que se encuentra en la manguera de aspiración sea transportado a la bolsa de filtro. 15 ATTIX 30/50 H/M español 4.3 Limpieza del elemento filtrante 4.3.1 Limpieza del elemento filtrante " Push & Clean " (ATTIX 30- / 50-xx PC) Filter Cleaning System Sólo al aspirar sin bolsa de filtro y sin filtro de tela insertable. Cuando la potencia de aspiración decae: 1. Poner el interruptor en la posición "I" (potencia de aspiración máxima). 2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de aspiración con la palma de la mano. 3. Presione el botón de accionamiento para la limpieza del filtro tres veces. La corriente de aire que se genera limpia el polvo depositado en las láminas del elemento de filtro 4.3.2 Limpieza del elemento filtrante " XtremeClean " (ATTIX 30- / 50-xx XC) Sólo al aspirar sin filtro de tela insertable. 10 sec . 4.3.3 Vigilancia del caudal Antes de la aspiración/succión de polvos con valores OEL. 4.3.4 Señal de aviso acústica 16 Con el fin de garantizar un rendimiento siempre alto de la aspiración, el elemento de filtro es limpiado automáticamente durante el servicio. En caso de darse una suciedad muy fuerte del elemento de filtro, se recomienda realizar una limpieza completa: 1. Desconecte el espirador. 2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de aspiración con la palma de la mano. 3. Ponga el conmutador de la máquina en la posición „I“ y deje que el espirador marche aprox. 10 s. con la abertura de la manguera de aspiración tapada. 1. Controle si se cuenta con todos los filtros y si están colocados correctamente. 2. Cierre la manguera de aspiración con el motor en marcha, tras aprox. 1 s. suena una señal acústica. Cuando al velocidad del aire en la manguera de aspiración baja por debajo de 20 m/s, suena, por razones de seguridad, una señal de aviso acústica; véase el apartado „Eliminación de fallos“. ATTIX 30/50 H/M 5 Campos de aplicación y métodos de trabajo 5.1 Técnicas de trabajo Accesorios complementarios, boquillas de aspiración y mangueras de aspiración pueden, cuando han sido instalada correctamente, intensificar el efecto de limpieza y disminuir los costes de limpieza. La eficiencia en la limpieza se alcanza observando algunas pocas directrices, combinadas con la propia experiencia en áreas especiales. Aquí encontrará Ud. algunas indicaciones básicas. 5.1.1 Aspirar materias secas ¡PRECAUCIÓN! No se deben aspirar materias combustibles. Coloque siempre una bolsa de filtro de seguridad en el depósito antes de aspirar materias con valores OEL (no. de pedido, véase sección „Accesorios“). Para aspirar polvos no peligrosos, recomendamos la utilización de una bolsa de eliminación de residuos. (No. de pedido, véase sección „Accesorios“). Los residuos de material aspirado se pueden luego eliminar de forma fácil e higiénica. El elemento filtrante está húmedo después de haber aspirado líquidos. Un elemento filtrante húmedo se obtura mucho más rápido cuando se aspiran materias secas. Por tales motivos, el elemento filtrante debe ser lavado y secado, o bien reemplazado por uno seco, antes de la aspiración de material seco. 5.1.2 Aspirar líquidos ¡PRECAUCIÓN! No está permitido aspirar líquidos combustibles. Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos. Se recomienda la utilización por separado de un elemento filtrante o de un tamiz filtrante. En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito. Utilice el eliminador de espuma Alto Foam Stop, para reducir la formación de espuma (no. de pedido, véase sección „Accesorios“). 17 español ATTIX 30/50 H/M español 6 Después del trabajo 6.1 Apagar el aspirador y guardarlo A B C E D 18 1. Después de la aspiración de polvos patógenos, se tiene que aspirar por fuera el espirador. 2. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 3. Separe de la máquina la manguera de aspiración y cierre el empalme de admisión (A) con un tapón (B). 4. Enrolle el cable de conexión en el asa (C). Comience a enrollar por la carcasa, no por el extremo del enchufe, para que el cable de conexión no se retuerza. 5. Vacíe el depósito de suciedad. Limpia el aspirador. 6. Después de haber aspirado líquidos: deposite por separado la pieza superior del aspirador para que el elemento filtrante se pueda secar. 7. Cuelgue el tubo aspirador con la tobera de suelo (D) en los soportes y estibe los accesorios (E). 8. Almacene el aspirador en un recinto seco, protegido contra una utilización sin autorización. ATTIX 30/50 H/M 7 Mantenimiento 7.1 español Plan de mantenimiento después del trabajo en caso necesario 7.2.1 Vaciar el depósito de suciedad 7.2.2 Cambiar la bolsa de filtro de seguridad "H" = 7.2.3 Cambiar la bolsa de filtro "M" = 7.2.4 Cambiar la bolsa de eliminación de residuos "M" = 7.2.5 Cambiar el elemento filtrante "H" (Push&Clean) = 7.2.6 Cambiar el elemento filtrante "H" (XtremeClean) = 7.2.7 Cambiar el elemento filtrante "M" (Push&Clean) = 7.2.8 Cambiar el elemento filtrante "M" (XtremeClean) = = 7.2 Trabajos de mantenimiento 7.2.1 Vaciar el depósito de suciedad ø32 ø 27 A ø36 ø38 Después del vaciado: limpie el borde del depósito y las juntas del anillo intermedio y de la parte superior del aspirador antes de volverlas a colocar en su sitio. La potencia de aspiración desciende si la junta o la muesca están sucias o dañadas. A 1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. 3. Vierta el material aspirado. 4. Recoja y elimine el material aspirado cumpliendo las disposiciones legales sobre eliminación de residuos. Antes de enchufar de nuevo la manguera de aspiración: limpie el empalme de admisión y el manguito de la manguera. ø 27 ø32 ø36 ø38 A A 5. Coloque encima la pieza superior del aspirador. 6. Cierre las grapas de cierre (A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 19 ATTIX 30/50 H/M 7.2.2 Cambiar la bolsa de filtro de seguridad "H" ø 27 ø32 ø36 ø38 A A 1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. ¡ATENCIÓN! En el saneamiento de asbesto se ha de llevar puesto, adicionalmente, vestido de uso único. Extracción de la bolsa de filtro de seguridad: 3. Cierre la bolsa de eliminación de residuos con el cordel (B). 4. Retire con cuidado la boca de la bolsa de eliminación de residuos del empalme de admisión. 5. Cierre la boca de la bolsa de eliminación de residuos con la corredera. 6. Elimine la bolsa de eliminación de residuos según las normas legales vigentes. ¡No aspire nunca sin filtro! B D C 20 ø32 ø36 ø38 A ø 27 español A Colocación de la bolsa de filtro: 7. Limpie el recipiente de suciedad. 8. Coloque la nueva bolsa de eliminación de residuos en el recipiente de suciedad. 9. Asegúrese de que las aberturas de ventilación (C) de la bolsa de eliminación de residuos se encuentran en el interior del recipiente de suciedad. 10.Ponga la boca de la bolsa de filtro sobre el empalme de admisión presionándola fuertemente. 11.Pase el borde superior de la bolsa de eliminación de residuos por encima del borde del recipiente de suciedad. 12.Coloque encima la pieza superior del aspirador. 13.Cierre las grapas de cierre (A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. ATTIX 30/50 H/M 7.2.3 Cambiar la bolsa de filtro "M" ø36 ø 27 ø32 ø38 A A En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. Extracción de la bolsa de filtro: 4. Retire con cuidado la boca de la bolsa de filtro (B) del empalme de admisión (C). 5. Cierre la boca de la bolsa de filtro con la corredera (D). 6. Elimine la bolsa de filtro según las normas legales vigentes. D ¡No aspire nunca sin filtro! 1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. B C Colocación de la bolsa de filtro: 6. Limpie el recipiente de suciedad. 7. Coloque la bolsa de filtro en el recipiente de suciedad. 8. Ponga la boca de la bolsa de filtro sobre el empalme de admisión presionándola fuertemente. ø 27 ø32 ø36 ø38 A A 9. Coloque encima la pieza superior del aspirador. 10.Cierre las grapas de cierre (A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 21 español ATTIX 30/50 H/M 7.2.4 Cambiar la bolsa de eliminación de residuos "M" A A ø36 ø38 ø 27 ø32 En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. D C E A A ø32 ø38 22 ø36 1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. Extracción de la bolsa de eliminación de residuos: 3. Cierre la bolsa de eliminación de residuos con el cordel (B). 4. Retire con cuidado la boca de la bolsa de eliminación de residuos del empalme de admisión (C). 5. Cierre la boca de la bolsa de eliminación de residuos (D) con la corredera. 6. Elimine la bolsa de eliminación de residuos según las normas legales vigentes. B ¡No aspire nunca sin filtro! ø 27 español Colocación de la bolsa de eliminación de residuos: 7. Limpie el recipiente de suciedad. 8. Coloque la nueva bolsa de eliminación de residuos en el recipiente de suciedad. 9. Asegúrese de que las aberturas de ventilación (E) de la bolsa de eliminación de residuos se encuentran en el interior del recipiente de suciedad. 10.Ponga la boca de la bolsa de filtro sobre el empalme de admisión presionándola fuertemente. 11.Pase el borde superior de la bolsa de eliminación de residuos por encima del borde del recipiente de suciedad. 12.Coloque encima la pieza superior del aspirador. 13.Cierre las grapas de cierre (A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. ATTIX 30/50 H/M 7.2.5 Cambiar el elemento filtrante "H" (Push & Clean) En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. ø 27 ø32 ø36 ø38 A A C D ¡ATENCIÓN! En el saneamiento de asbesto se ha de llevar puesto, adicionalmente, vestido de uso único. ¡No aspire nunca sin filtro! B 1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. Retirada del elemento filtrante: 3. Con la herramienta que se proporciona (C), gire el soporte del filtro (D) en sentido antihorario y extráigalo. 4. Quite el elemento filtrante con cuidado. 5. Limpie la junta del filtro (B), compruebe si está dañada y sustitúyala si es necesario. 6. Enchufe una bolsa para proteger el filtro sobre el elemento de filtro. 7. Extraiga cuidadosamente el elemento de filtro y cierre con un nudo la bolsa para proteger el filtro. 8. Elimine el filtro usado siguiendo las disposiciones legales sobre recogida de residuos. Colocación del elemento filtrante: 9. Con la herramienta que se proporciona, una el filtro al soporte y gírelo en sentido horario para cerrarlo. ø 27 ø32 ø36 ø38 A A 10.Coloque encima la pieza superior del aspirador. 11.Cierre las grapas de cierre (A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 23 español ATTIX 30/50 H/M 7.2.6 Cambiar el elemento filtrante "H" (XtremeClean) ø32 A ø36 ø38 A ø 27 español 1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. Retirada de los elementos filtrantes: 3. Extraiga el tornillo y abra la pieza de tensión del filtro (B) 4. Quite con cuidado los dos cartuchos con elementos filtrantes. ¡ATENCIÓN! En el saneamiento de asbesto se ha de llevar puesto, adicionalmente, vestido de uso único. ¡No aspire nunca sin filtro! B B 5. Enchufe una bolsa para proteger el filtro sobre el elemento de filtro. 6. Extraiga cuidadosamente el elemento de filtro y cierre con un nudo la bolsa para proteger el filtro. 7. Elimine los elementos filtrantes usados según las normas legales vigentes. C D B 24 Colocación de los elementos filtrantes: 8. Coloque los nuevos elementos filtrantes (C) en los cartuchos (D). 9. Coloque los cartuchos con los elementos filtrantes en la parte superior del aspirador. 10.Bloquee el tensor del filtro (B). ATTIX 30/50 H/M A ø36 ø38 ø 27 ø32 A 7.2.7 Cambiar el elemento filtrante"M" (Push & Clean) A ø36 ø38 ø 27 ø32 A 11.Coloque encima la pieza superior del aspirador. 12.Coloque la pieza de tensión del filtro (B) e inserte el tornillo. 1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. Retirada del elemento filtrante: 3. Gire el disco tensor del filtro en sentido antihorario y quítelo. 4. Quite el elemento filtrante con cuidado. 5. Limpie la junta del filtro (B), compruebe si está dañada y sustitúyala si es necesario. 6. Elimine el elemento filtrante usado según las normas legales vigentes. ¡No aspire nunca sin filtro! B Colocación del elemento filtrante: 7. Coloque el elemento filtrante nuevo. 8. Coloque el disco tensor del filtro y bloquéelo firmemente girándolo en sentido horario. ø 27 ø32 ø36 ø38 A A 9. Coloque encima la pieza superior del aspirador. 10.Cierre las grapas de cierre (A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. 25 español ATTIX 30/50 H/M 7.2.8 Cambiar el elemento filtrante "M" (XtremeClean) A A ø36 ø38 ø 27 ø32 En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección de la respiración P2. 1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de corriente. 2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza superior del aspirador. Retirada de los elementos filtrantes: 3. Abra el tensor del filtro (B). 4. Quite con cuidado los dos cartuchos con elementos filtrantes. 5. Elimine los elementos filtrantes usados según las normas legales vigentes. ¡No aspire nunca sin filtro! B B Colocación de los elementos filtrantes: 6. Coloque los nuevos elementos filtrantes (C) en los cartuchos (D). 7. Coloque los cartuchos con los elementos filtrantes en la parte superior del aspirador. 8. Bloquee el tensor del filtro (B). C D B 26 ø32 ø36 ø38 A ø 27 español A 9. Coloque encima la pieza superior del aspirador. 10.Cierre las grapas de cierre (A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de cierre. ATTIX 30/50 H/M 8 Eliminación de fallos Fallo ‡ El motor no funciona Causa Eliminación > Se disparó el fusible de la caja de enchufe de conexión a la red • Conectar el fusible > Reaccionó el interruptor de sobrecarga • Apagar el aspirador y dejarlo enfriar aprox. 5 minutos. Si el aspirador no se deja encender, consulte el servicio técnico de Nilfisk-Alto. > Motor defectuoso. • Hacer que el servicio de Nilfisk-Alto cambie el motor. > Defectuosa la herramienta eléctrica o no enchufada correctamente. • Comprobar el funcionamiento de la herramienta eléctrica, o bien introducir fuertemente el enchufe. > Absorción de potencia por parte de la herramienta eléctrica demasiado baja. • Controle la absorción de potencia mínima P>40 W. > Regulación de fuerza de aspiración*) ajustada a baja potencia de aspiración. • Regular la potencia de aspiración conforme a la sección „Regulación de fuerza de aspiración“. > El diámetro de la manguera no coincide con la posición del conmutador. • Hacer coincidir la posición del conmutador con el diámetro de la manguera. > Obstruida la manguera de aspiración/boquilla. • Limpiar la manguera de aspiración/boquilla. > El tanque, la bolsa de basura, la bolsa del filtro o la bolsa del filtro de seguridad está llena. • Consulte las secciones “Vaciar el tanque” o “Sustituir la bolsa de basura, la bolsa del filtro o la bolsa de seguridad”. > Sucio el elemento filtrante. • Véase sección „Limpiar el elemento filtrante“ o bien „Cambiar el elemento filtrante“ > Junta entre el depósito y la pieza superior del aspirador presenta defectos o falta. • Renovar la junta. > Mecanismo de limpieza defectuoso. • Informar al servicio técnico de Nilfisk-Alto. ‡ El aspirador se desconecta > Depósito lleno. durante la aspiración en húmedo • Apagar el aparato. Vaciar el depósito ‡ Fluctuaciones de la tensión • Conectar el aparato en otra caja de enchufe, que quede más cerca a la caja de fusibles. No deben esperarse fluctuaciones de tensión superiores al 7 % si la impedancia está en el punto de transferencia ≤ 0.15 Ω . ‡ El motor no funciona en funcionamiento automático *) ‡ Potencia de aspiración reducida *) español > Impedancia muy alta del suministro de tensión. Accesorios especiales de variantes de modelos 27 ATTIX 30/50 H/M español 9 Otros 9.1 Entrega del aparato para su reciclaje Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso. 1. Extraiga el enchufe 2. Corte el cable de conexión a la corriente. 3. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica! Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales. 9.2 Garantía En relación con garantías y saneamientos rigen nuestras condiciones generales de negocio. Nos reservamos a introducir modificaciones técnicas a tenor del progreso técnico. Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que resulten de ello. 9.3 Comprobaciones y permisos Las pruebas electrotécnicas se han de ejecutar de acuerdo con las normas de prevención de accidentes (VBG4) y DIN VDE 0701 parte 1 y 3. Estas pruebas se han de realizar, según DIN VDE 0702, en intervalos regulares y tras reparaciones o modificaciones. El aspirador está homologado según IEC/EN 60335-2-69. 9.4 Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund 28 Producto: Aspirador para el empleo en mojado y seco Typ: ATTIX 30 -/50 -/0H/0M/PC/XC ATTIX 30 -/50 -/2H/2M/PC/XC Descripción: 110/230-240V 50Hz El tipo de construcción del aparato se corresponde con las siguientes disposiciones: Directrices de la máquina CE 2006/42/CE Directrices de baja tensión CE 2006/95/CE Directrices CE CEM 2004/108/CE Normas armonizadas aplicadas: EN 12100-1, EN 12100-2 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: IEC 60335-1 IEC 60335-2-69 Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Comprobaciones y permisos Hadsund, 01.12.2008 9.5 ATTIX 30/50 H/M Datos técnicos ATTIX 30-50 Safety Tensión nominal V Frecuencia de la red Hz Fusibles de red A Consumo de potenciaIEC W español EU GB 230/240 V GB 110 V 230 230/240 110 50 16 13 32 1200 Consumo nominal para caja de enchufe del aparato W Potencia de conexión total W 1000 30-0H PC/XC 30-0M PC/XC 50 0H PC/XC 50-0M PC/XC – – 30-2H PC/XC 30-2M PC/XC 2400 (EU) 1750 (GB 230/240) 1400 (GB 110V) 1200 (EU, GB 230/240) 1000 (GB 110V) 3600 (EU) 2950 (GB 230/240) 2400 (GB 110V) Flujo volumétrico máx. m3/h l/min 222 (EU, GB 230/240) / 192 (GB 110V) 3700 (EU, GB 230/240) / 3200 (GB 110V) Depresión (max.) hPa 250 (EU, GB 230/240) 230 (GB 110V) dB(A) 62 dB(A) 59 Nivel de intensidad acústica de superficie Nivel de ruido durante el trabajo 50-2H PC/XC 50-2M PC/XC Cable de aliment.: Largo 7,5 2) (GB 110 V) 4) (EU) 5) (GB 230/240) Cable de alimentación: Tipo 1) (EU) 2) (GB 110 V) 5) (GB 230/240) 1) (EU) 3) (GB110V) 5) (GB 230/240 Categoría de protección I Tipo de protección IP X4 Grado de perturbación por interferencias Volumen de depósito EN 55014-1 l 30 45 30 45 Ancho mm Profundidad mm Altura mm 595 750 595 750 Peso kg 10 11 10 (PC) 12 (XC) 11 (PC) 12 (XC) 3) = H07BQ-F 3G2,5 4) = H07RN-F 3G1,5 5) = H05RR-F 3G1,5 1) = H05RR-F 3G1,5 380 450 2) = H05BQ-F 3G1,0 PRECAUCIÓN: use solo los cables mencionados 9.6 Accesorios Denominación No. de pedido Bolsa de filtro de seguridad “H“ ATTIX 30 (5 unidades) 107400233 Bolsa de filtro de seguridad “H“ ATTIX 50 (5 unidades) 107400236 Bolsas de filtro de vellón Attix 30 (5 unidades) 302004000 Bolsas de filtro de vellón Attix 50 (5 unidades) 302004004 Filtro redondo PC "H" 302000658 Filtro redondo PC "M" 302000490 Filtro plano XC (2unidades) "H" 107400449 Filtro plano XC (2unidades) "M" 302002842 Filtro de refrigeración del motor 302003721 Adaptador de soplado 302003717 Filtro de tela insertable Attix 30,50 302000525 Nilfisk-Alto-Foam-Stop (6x1l) 8469 29 www.nilfisk-alto.com HEADQUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 2605 Brøndby Denmark Tel.: (+45) 43 23 81 00 Fax: (+45) 43 43 77 00 E-mail: [email protected] SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfisk-ALTO 48 Egerton St. PO box 6046 Silverwater NSW 2128 Australia Tel.: (+61) 2 8748 5966 Fax: (+61) 2 8748 5960 AUSTRIA Nilfisk-Advance GmbH Nilfisk-ALTO Metzgerstrasse 68 A-5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400-0 Fax: (+43) 662 456 400-34 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.at BELGIUM Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance n.v-s.a. Dornveld/Sphere Business Park Industrie Asse 3, nr 11 – bus 41 1731 Zellik-Asse Belgium Tel.: (+32) 02 467 60 50 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: [email protected] CANADA Clarke Canada Part of the Nilfisk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Canada Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586 CZECH REPUBLIC ALTO Ceskà republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Czech Republic Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: [email protected] DENMARK Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Denmark Tel.: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 21 11 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.dk Nilfisk-ALTO Food Division Division of Nilfisk-Advance A/S Blytækkervej 2, 9000 Aalborg Denmark Tel.: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 20 99 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.com FRANCE Nilfisk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 , 19 rue Icare 67960 Entzheim France Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.com GERMANY Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Germany Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 Fax: (+49) (0) 180 5 37 37 38 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.de GREECE Nilfisk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Greece Tel.: (+30) 210 96 33443 Fax: (+30) 210 96 52187 E-mail: [email protected] HOLLAND Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance BV Camerastraat 9 NL-1322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.nl HONG KONG Nilfisk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind‘l Bldg., 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, Hong Kong Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828 HUNGARY Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Hungary Tel.: (+36) 24 475 550 Fax: (+36) 24 475 551 E-mail: [email protected] Sales: [email protected] Service: [email protected] www.nilfisk-advance.hu ITALY Nilfisk-ALTO Divisione di Nilfisk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) Italy E-mail: [email protected] JAPAN Nilfisk-Advance, Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku, Yokohama, 223-0059 Japan Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541 MALAYSIA Nilfisk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318 NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Norway Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.no PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Nilfisk-Advance (Shenzhen) Ltd Block 3, Unit 130, 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen P.R. China Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063 POLAND Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Poland Tel.: (+48) 22 738 37 50 Fax: (+48) 22 738 37 51 [email protected] www.nilfisk-alto.pl PORTUGAL Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Lda Sintra Business Park Zona Industrial da Abrunheira Edificio 1, 1° A P-2710-089 Sintra Tel.: (+35) 808 200 537 Fax: (+35) 121 911 2679 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.com RUSSIA Nilfisk-Advance LLC 127015 Moskow Vyatskaya str. 27, bld. 7 Russia Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: [email protected] SINGAPORE Nilfisk-Advance Pte. Ltd. Nilfisk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: [email protected] SPAIN Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance S.A. Torre D'Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 E-08302 Mataró Tel.: (+34) 902 200 201 Fax: (+34) 93 757 8020 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.com SWEDEN ALTO Sverige AB Member of Nilfisk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 S-431 04 Mölndal Sweden Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.se TAIWAN Nilfisk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Taiwan, R.O.C. Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843 THAILAND Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Thailand Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079 TURKEY Nilfisk-Advance Profesyonel Temizlik Ekipmanları Tic. AŞ. Necla Cad. Nl.: 48 Yenisahra /Kadiköy Istanbul Turkey Tel.: (+90) 216 470 08 – 60 Fax: (+90) 216 470 08 – 63 www.nilfisk-advance.com UNITED KINGDOM Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BQ Great Britain Tel.: (+44) (0) 1768 868995 Fax: (+44) (0) 1768 864713 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.co.uk VIETNAM Nilfisk-Advance Representative Office No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi SR. Vietnam Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643 E-mail: [email protected] USA ALTO Cleaning Systems Inc. Part of the Nilfisk-Advance Group 12249 Nations Ford Road Pineville, NC 28134 USA Tel.: (+1) 704 971 1240 Fax: (+1) 704 971 1241 E-mail: [email protected] Clarke 2100 Highway 265 Springdale, AR 72764 USA Tel.: (+1) 479 750 8450 Fax: (+1) 479 750 4540 E-mail: [email protected] www.ClarkeUS.com Clarke American Sanders 2100 Highway 265 Springdale, AR 72764 USA Tel.: (+1) 479 750 1000 Fax: (+1) 479 750 4540 E-mail: [email protected] www.AmericanSanders.com American Lincoln 1100 Haskins Road Bowling Green, OH 43402 USA Tel.: (+1) 419 352 7511 option 2 Fax: (+1) 419 373 4221 E-mail: [email protected] www.AmericanLincoln.com