attix 30 h / m / pc / xc attix 50 h / m / pc / xc

Anuncio
ATTIX 30 H / M / PC / XC
ATTIX 50 H / M / PC / XC
Instrucciones de manejo
107400338 A es
ATTIX 30/50 H/M
Contenido
1
Indicaciones de
seguridad i­m­­p­o­r­t­an
­ ­t­e­s
español
.............................................................................................2
Elementos de manejo............................................................8
Panel de mando....................................................................9
2
Descripción
2.1
2.2
3
Antes de la puesta en
funcionamiento
3.1 Ensamblaje de la máquina .................................................10
3.1.1 Retirar los accesorios del embalaje *). ................................10
3.1.2 Coloque el soporte del tubo de aspiración en el tubo de
aspiración *).........................................................................10
3.2 Antes de la puesta en funcionamiento................................10
3.3 Colocar la bolsa de filtro "H" ..............................................12
3.4 Colocar la bolsa de filtro "M"...............................................13
4
Manejo /
Funcionamiento
4.1
4.1.1
4.1.2
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
Conexiones.........................................................................14
Conectar la manguera de aspiración..................................14
Conexión de un aparato eléctrico*)......................................14
Encienda la maquina...........................................................14
Interruptor „ 0-I “ *). ..............................................................14
Interruptor „ auto-0-I “ *).......................................................14
Regulación de la fuerza de aspiración *). ............................15
Régimen encendido/apagado (On/Off) automático –
Posición del interruptor “auto” *)..........................................15
Limpieza del elemento filtrante............................................16
Limpieza del elemento filtrante " Push & Clean "
(ATTIX 30- / 50-xx PC)........................................................16
Limpieza del elemento filtrante " XtremeClean "
(ATTIX 30- / 50-xx XC)........................................................16
Vigilancia del caudal............................................................16
Señal de aviso acústica.......................................................16
5
Campos de aplicación
y métodos de trabajo
5.1 Técnicas de trabajo ............................................................17
5.1.1 Aspirar materias secas . .....................................................17
5.1.2 Aspirar líquidos ..................................................................17
6
Después del trabajo
6.1
Apagar el aspirador y guardarlo .........................................18
7
Mantenimiento
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
7.2.6
7.2.7
7.2.8
Plan de mantenimiento ......................................................19
Trabajos de mantenimiento.................................................19
Vaciar el depósito de suciedad ..........................................19
Cambiar la bolsa de filtro de seguridad "H".........................20
Cambiar la bolsa de filtro "M"..............................................21
Cambiar la bolsa de eliminación de residuos "M"...............22
Cambiar el elemento filtrante "H" (Push & Clean)...............23
Cambiar el elemento filtrante "H" (XtremeClean)................24
Cambiar el elemento filtrante"M" (Push & Clean)...............25
Cambiar el elemento filtrante "M" (XtremeClean)...............26
8
Eliminación de fallos
...........................................................................................27
9
Otras cosas
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Entrega del aparato para su reciclaje ................................28
Garantía..............................................................................28
Comprobaciones y permisos...............................................28
Declaración de conformidad CE..........................................28
Datos técnicos.....................................................................29
Accesorios...........................................................................29
*)
Accesorios especiales de variantes de modelos
1
ATTIX 30/50 H/M
español
1 Indicaciones importantes de
seguridad
Señalización de indicaciones
Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este
documento completamente y guárdelo al alcance de la
mano.
PELIGRO
Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e
irreversibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones leves o daños
materiales.
El aparato
•solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente encomendadas para esta tarea
•solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor
•no debe ser utilizado por niños
•no usar por personas con incacidad física o mental
El personal de manejo tiene que haber sido instruido antes del trabajo sobre
•el manejo de la máquina
•los peligros que se derivan del material a aspirar
•la eliminación de residuos del material aspirado
1. Se debe omitir cualquier operación que encierre un riesgo de
seguridad.
2. No aspire nunca sin filtro
3. Debe apagar el equipo y extraer el enchufe de la red en las siguientes situaciones:
-- antes de la limpieza y el mantenimiento
-- antes de cambiar piezas
-- antes de reequipar la máquina
-- al producirse espuma o salirse el líquido
La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del
usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas
para el trabajo seguro y técnicamente correcto.
Uso previsto de la máquina
2
Desde 1997 existe una nueva clasificación de los polvos tóxicos y
de los aspiradores correspondientes. La clasificación se regula por
las normas IEC 60335-2-69 (a nivel mundial) y EN 60335-2-69 (a
nivel europeo).
1)
OEL = Concentración máxima en el puesto de trabajo
ATTIX 30/50 H/M
La etiqueta de seguridad de la máquina advierte de lo siguiente:
Este aparato contiene polvo peligroso para la salud. Las operaciones de vaciado y mantenimiento, incluida la extracción de acumulaciones de polvo, solo deben realizarlas personal autorizado provisto
con el material de protección adecuado. Activar solo cuando todo el
sistema de filtración esté instalado y comprobado.
Clase de polvo H (alta). A esta clase de polvos pertenecen
polvos con valores OEL1), todos los polvos cancerígenos y
los polvos que contienen agentes patógenos. Los aspiradores de esta clase son verificado como un todo. El factor de paso
máximo es de 0,005%, la eliminación de residuos tiene que realizarse libre de polvo.
Clase de polvos M (media). A esta clase de polvos pertenecen polvos con valores OEL1) > 0,1 mg/m³ así como polvos
de madera. Los aspiradores de esta clase son verificado
como un todo. El factor de paso máximo es de 0,1%, la eliminación
de residuos tiene que realizarse con baja contaminación de polvo.
Todos los aspiradores de seguridad tienen que disponer de una
vigilancia del caudal para garantizar una velocidad de aire de
Vmín = 20 m/s.
Los aspiradores ATTIX 30-XH y ATTIX 50-XH son apropiados para
•la aspiración y succión de polvos secos no combustibles, líquidos
no combustibles, polvos tóxicos con valores OEL1), polvos cancerígenos y polvos con agentes patógenos
Los aspiradores ATTIX 30-XH e ATTIX 50-XH están, además, admitidos para el saneamiento de asbesto (TRGS 519).
Los aspiradores ATTIX 30-XM y ATTIX 50-XM son apropiados para
•la aspiración y succión de polvos secos no combustibles, líquidos
no combustibles, polvos de madera y polvos tóxicos con valores
OEL > 0.1 mg/m³
El equipo es idóneo para el uso industrial, p. ej. en
•hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, locales comerciales, oficinas
Todo uso que vaya más allá de dicha finalidad será considerado
como inadecuado. El fabricante no responderá de los daños resultantes.
Forma también parte de la utilización conforme a la finalidad: la observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el fabricante.
Transporte
1. Antes del transporte, cierre todos los bloqueos del depósito de
suciedad.
2. No ladee el aparato si se encuentra líquido en el depósito de
suciedad.
3. No eleve el aparato con un gancho de grúa.
Almacenamiento
1. Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
1)
OEL = Concentración máxima en el puesto de trabajo
3
español
ATTIX 30/50 H/M
español
Conexión eléctrica
1. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor
de corriente de defecto.
2. Los conectores y los acoplamientos del cable de alimentación y
de los cables alargadores deben ser impermeables.
Cable de prolongación
Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos
por el fabricante o en una ejecución de alta calidad. En caso de
utilización de un cable de prolongación, se ha de tener en cuenta el
tamaño transversal mínimo del cable:
Largo del cable
Corte transversal
< 16 A
< 25 A
2,5 mm2
hasta 20 m
1,5 mm2
de 20 hasta 50 m
2,5 mm2
4,0 mm2
Mantenimiento, limpieza y
reparación
En los siguientes trabajos se ha de cuidar de que no se levante
polvo innecesariamente. Lleve puesta una máscara de protección
de la respiración P2.
¡ATENCIÓN! En el saneamiento de asbesto se ha de llevar puesto,
adicionalmente, vestido de uso único.
Limpie de forma regular el nivel de agua que limita el dispositivo y
compruebe si hay daños
Lleve a cabo solamente aquellos trabajos de mantenimiento que se
especifican en las instrucciones de servicio.
Quite siempre el enchufe de alimentación antes de realizar trabajos
de limpieza y mantenimiento en el espirador.
En el mantenimiento y limpieza se ha de tratar la máquina de tal
manera que no se convierta en fuente de peligro para el personal
de mantenimiento y para otras personas.
En el área de mantenimiento
1. utilice una aireación forzada con filtro del aire
2. lleve puesta ropa protectora
3. el área de mantenimiento se ha de limpiar de tal modo que no
accedan substancias peligrosas al entorno.
Antes de alejar la máquina de la zona contaminada por substancias
peligrosas,
1. aspire la superficie exterior de la máquina, límpiela con un paño
o empaquétela de forma estanca
2. evitando la distribución del polvo peligroso sedimentado.
Después de usar, en áreas contaminadas por asbestos, personal
autorizado debe limpiar la máquina según TRGS 519.
Todas las piezas que no se pueden limpiar satisfactoriamente en
los trabajos de mantenimiento y reparación se tienen que eliminar
como residuos
1. empaquetados en bolas estancas
2. en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de
residuos.
Al menos una vez al año, un técnico de Nilfisk-ALTO o una persona
con la formación adecuada debe realizar una inspección técnica
que incluya filtros, presión del aire y mecanismos de control. Según
4
ATTIX 30/50 H/M
AA.22.201.2 a los aparatos de clase H se les debe revisar la capacidad de filtrado anualmente. Si la eficiencia del filtro no cumple los
requisitos para polvo de clase H, se debe sustituir el filtro y probar el
filtro nuevo según AA.22.201.2.
Fuentes de
peligro
Electricidad
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la red
defectuoso.
El tocar un cable de conexión a la red defectuoso puede
causar lesiones graves o mortales.
1. No deteriorar el cable eléctrico (p. ej. pisándolo, tirando
de él o aplastándolo).
2. Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene algún deterioro o desgaste.
3. Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso
por el servicio técnico de Nilfisk-Alto o por un técnico
electricista antes de seguir utilizando el equipo.
PELIGRO
Piezas conductoras de tensión en la parte superior del
aspirador
El contacto con piezas conductoras de tensión es causa
de lesiones graves o mortales.
1. No salpique nunca con agua la parte superior del aspirador.
PRECAUCIÓN
Caja de enchufe en el equipo1).
La caja de enchufe en el equipo está diseñada sólo para
los fines establecidos en las instrucciones de uso.
1. La conexión de otros aparatos puede ser causa de daños materiales.
2. Antes de enchufar un aparato, desconecte el aspirador
y el aparato a conectar.
3. Lea las instrucciones de uso del aparato a conectar y
las indicaciones de seguridad contenidas en ellas.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red inadecuada
El equipo puede resultar dañado si se conecta a una
tensión de red inadecuada.
1. Asegúrese de que la tensión de la red coincida con la
que indica la placa de características.
*)
Accesorios especiales de variantes de modelos
5
español
ATTIX 30/50 H/M
español
Aspirar líquidos
PRECAUCIÓN
Aspirar líquidos.
No está permitido aspirar líquidos combustibles.
1. Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de
filtro/bolsa de eliminación de residuos y compruebe el
funcionamiento del flotador o de la limitación del nivel
de agua.
2. Se recomienda la utilización por separado de un elemento filtrante o de un tamiz filtrante.
3. En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito.
Materiales peligrosos
ADVERTENCIA
Materiales peligrosos
La aspiración de materiales peligrosos puede causar
lesiones graves o mortales.
1. No se pueden aspirar los siguientes materiales:
-- Polvos nocivos para la salud
-- materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes, etc.)
-- líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej.
gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.)
-- polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio o aluminio, etc.)
Utilización en el saneamiento
de asbesto
6
WARNUNG
Al aspirar asbesto o materiales que contengan asbesto:
1. Utilice ATTIX 30-XH o ATTIX 50-XH.
2. Utilizar manguera de aspiración con un diámetro de
36 mm.
Se ha de asegurar un transporte libre de polvo de la
máquina y de las partes contaminadas (manguera, lanza
de mano, boquillas, etc.) mediante bolsas de plástico que
puedan ser cerradas. Tras su utilización en zonas cercadas
en el sentido de TRGS 519, el aspirador de asbesto no
se puede volver a utilizar en las llamadas zonas blancas.
Sólo cabe hacer excepciones si el espirador de asbesto ha
sido descontaminado anteriormente por un experto en el
sentido de TRGS 519 no. 2.7 (esto es, no sólo la cubierta
exterior, sino también la cámara de refrigeración de aires,
los sitios de montaje de equipos eléctricos, estos mismos
equipos, etc.). Ello tiene que quedar documentado por
escrito y firmado por el experto.
Al aspirar polvos conteniendo amianto, el aire que se ha
limpiado no debe ser reconducido al interior de la sala o
espacio de trabajo. Utilicen para desviar el aire de salida el
adaptador de aire de salida con una longitud máxima de 4
metros y un diámetro de 50 mm como mínimo.
ATTIX 30/50 H/M
Piezas de recambio y
accesorios
Vaciar el depósito de
suciedad
español
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios.
El uso de piezas de recambio y accesorios no originales
puede mermar la seguridad del equipo.
1. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de
Nilfisk-Alto.
2. Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instrucciones de manejo.
PRECAUCIÓN
Materiales de aspiración polucionantes.
Los materiales de aspiración pueden constituir un peligro
para el medio.
1. Elimine el material aspirado siguiendo las disposiciones
legales sobre recogida de residuos.
7
ATTIX 30/50 H/M
español
2 Descripción
2.1
Elementos de manejo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Asa con guía para enrollar el cable de conexión
Punto de fijación para el soporte del tubo de aspiración
Grapa de cierre
Rueda de dirección
Depósito de suciedad
Empalme de admisión
Interruptor principal
Ajuste del diámetro de manguera
Caja de enchufe de aparatos *)
Botón de accionamiento de la limpieza del filtro *)
ATTIX 30
1
10
9
8
7
2
3
6
5
4
ATTIX 50
8
*)
Accesorios especiales de variantes de modelos
ATTIX 30/50 H/M
español
2.2
Panel de mando
ATTIX 30- /50-0M / PC/XC
ATTIX 30- /50-0H / PC/XC
auto
ATTIX 30- /50-2M / PC/XC
ATTIX 30- /50-2H / PC/XC
9
ATTIX 30/50 H/M
3 Antes de la puesta en
funcionamiento
3.1
Ensamblaje de la
máquina
3.1.1 Retirar los accesorios
del embalaje *)
ø32
ø36
ø38
A
ø 27
español
A
3.1.2 Coloque el soporte del
tubo de aspiración en
el tubo de aspiración *)
3.2
Antes de la puesta en
funcionamiento
1. Fije el soporte del tubo de
aspiración al tubo de aspiración.
En función de la peligrosidad de los polvos a succionar o aspirar, se
ha de equipar el aspirador con los correspondientes filtros:
Clase de polvo
10
1. Retire del embalaje la máquina y los accesorios.
2. El enchufe no puede estar
aún enchufado a la caja de
corriente.
3. Abra las grapas de cierre (B)
y retire la pieza superior del
aspirador.
4. Retire los accesorios 1) del
depósito de suciedad y del
embalaje.
Bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos/Elemento filtrante
• Polvos no cancerígenos con valores OEL (se han de tener en
cuenta la disposiciones nacionales)
• Polvo cancerígeno
• Polvo con agentes patógenos.
Recomendado para
desechar el polvo de forma
segura: Bolsa de filtro de
seguridad “H“
N°. de pedido
ATTIX 30-XH: 107400233
ATTIX 50-XH: 107400236
• Polvos no cancerígenos con
valores OEL (se han de tener
en cuenta la disposiciones nacionales)
• Polvo cancerígeno
• Polvo con agentes patógenos.
Bolsa de filtro
N°. de pedido
ATTIX 30-XH: 302004000
ATTIX 50-XH: 302004004
*)
Accesorios especiales de variantes de modelos
ATTIX 30/50 H/M
español
Clase de polvo
• Polvos no cancerígenos con valores OEL (se han de tener en
cuenta la disposiciones nacionales)
• Polvo cancerígeno
• Polvo con agentes patógenos
Clase de polvo
Bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos/Elemento filtrante
Elemento filtrante „H“
N°. de pedido 302000658
Elemento filtrante „H“
N°. de pedido 107400449
Bolsa de filtro/bolsa de eliminación de residuos/Elemento filtrante
• Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han
de tener en cuenta la disposiciones nacionales)
• Polvo de madera y de cemento
Bolsa de eliminación de residuos (5 pcs.)
N°. de pedido
ATTIX 30-XM: 302000804
ATTIX 50-XM: 302000728
• Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han
de tener en cuenta la disposiciones nacionales)
• Polvo de madera y de cemento
Bolsa de filtro
N°. de pedido
ATTIX 30-XM: 302004000
ATTIX 50-XM: 302004004
• Polvos no cancerígenos con valores OEL > 0,1 mg/m³ (se han
de tener en cuenta la disposiciones nacionales)
• Polvo de madera y de cemento
Elemento filtrante „M“
N°. de pedido 302000490
Elemento filtrante „M“
N°. de pedido 302002842
Antes de la aspiración/succión de polvos con valores OEL:
1. Verifique si están todos los filtros y si han sido colocados correctamente.
2. El diámetro de la manguera y el ajuste del diámetro de manguera tienen que coincidir,
3. Mantenga tapada la manguera con el motor en marcha. Si la velocidad del aire en la manguera cae por debajo de 20 m/s, suena
una señal de alarma acústica.
11
ATTIX 30/50 H/M
español
Colocar la bolsa de
filtro "H"
ø32
A
ø36
ø38
A
ø 27
3.3
B
12
ø 27
ø32
ø36
ø38
A
A
1. El enchufe no puede estar
aún enchufado a la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza
superior
del
aspirador.
3. Coloque la bolsa de filtro en
el depósito de suciedad.
4. Ponga la boca de la bolsa
filtrante sobre el empalme
de admisión presionándola
fuertemente.
5. Asegúrese de que las aberturas de ventilación (B) de
la bolsa de eliminación de
residuos se encuentran en
el interior del recipiente de
suciedad.
6. Pase el borde superior de la
bolsa de eliminación de residuos por encima del borde
del recipiente de suciedad.
7. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
8. Cierre las grapas de cierre
(A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
ATTIX 30/50 H/M
español
Colocar la bolsa de
filtro "M"
ø 27
ø32
ø36
ø38
A
A
1. El enchufe no puede estar
aún enchufado a la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza
superior
del
aspirador.
3. Coloque la bolsa de filtro en
el depósito de suciedad.
4. Ponga la boca de la bolsa
filtrante sobre el empalme
de admisión presionándola
fuertemente.
ø32
ø36
ø38
A
ø 27
3.4
A
5. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
6. Cierre las grapas de cierre
(A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
13
ATTIX 30/50 H/M
español
4 Manejo / Funcionamiento
4.1 Conexiones
4.1.1 Conectar la manguera
de aspiración
1. Conectar la manguera de aspiración.
4.1.2 Conexión de un aparato
eléctrico*)
1. Apague el aspirador.
2. Conecte el aparato eléctrico
a la caja de enchufe en el
panel de mando del aparato.
Conforme a las disposiciones, solamente pueden ser conectados
aspiradores comprobados técnicamente para polvos.
4.2 Encienda la maquina
4.2.1 Interruptor „ 0-I “ *)
El diámetro de la manguera tiene
que coincidir con el ajuste del
diámetro de la manguera de aspiración:
ø27
ø32
ø36
ø38
Posición del
interruptor
Funcionamiento
0
Apagado
I
On
Posición del
interruptor
Funcionamiento
0
Apagado
ø27
ø32
ø36
ø38
4.2.2 Interruptor „ auto-0-I “ *)
El diámetro de la manguera tiene
que coincidir con el ajuste del
diámetro de la manguera de aspiración:
auto
auto
I
ø27
ø32
ø36
ø38
14
Auto On/Off
On / Servicio
manual
ø27
ø32
ø36
ø38
*)
Accesorios especiales de variantes de modelos
ATTIX 30/50 H/M
4.2.3 Regulación de la fuerza
de aspiración *)
Posición del
interruptor
auto
4.2.4 Régimen encendido/
apagado (On/Off)
automático – Posición
del interruptor “auto” *)
español
Funcionamiento
La regulación de la
fuerza de aspiración
permite una
adaptación precisa
de la potencia
de aspiración
a las distintas
circunstancias.
1. Apague el aspirador.
2. Desconecte
la
herramienta
eléctrica.
El aspirador es encendido y apagado con la herramienta eléctrica
conectada. La suciedad es recogida ya en la fuente del polvo misma.
Conforme a las disposiciones, solamente pueden ser conectados
aspiradores comprobados técnicamente para polvos.
3. Una la herramienta eléctrica
y el aspirador con la manguera aspiradora.
4. Conecte el enchufe de la herramienta eléctrica a la caja
de enchufe de aparatos en el
panel de mando del aspirador.
Absorción de potencia máxima del
aparato eléctrico a conectar: véase
sección „Datos técnicos“.
Antes de girar a la posición „auto“,
se ha de cuidar de que el aparato
eléctrico conectado esté apagado.
auto
*)
Accesorios especiales de variantes de modelos
5. Encienda el aspirador, posición del interruptor "auto".
6. Encienda la herramienta eléctrica. El motor de aspiración
arranca al encender la herramienta eléctrica conectada.
Después de apagar el aparato eléctrico, el espirador
sigue funcionando un breve
momento para que el polvo que se encuentra en la
manguera de aspiración sea
transportado a la bolsa de
filtro.
15
ATTIX 30/50 H/M
español
4.3
Limpieza del elemento
filtrante
4.3.1 Limpieza del
elemento filtrante
" Push & Clean "
(ATTIX 30- / 50-xx PC)
Filter Cleaning System
Sólo al aspirar sin bolsa de filtro y
sin filtro de tela insertable.
Cuando la potencia de aspiración decae:
1. Poner el interruptor en la posición "I" (potencia de aspiración máxima).
2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de
aspiración con la palma de
la mano.
3. Presione el botón de accionamiento para la limpieza del
filtro tres veces. La corriente
de aire que se genera limpia
el polvo depositado en las láminas del elemento de filtro
4.3.2 Limpieza del
elemento filtrante
" XtremeClean "
(ATTIX 30- / 50-xx XC)
Sólo al aspirar sin filtro de tela insertable.
10 sec .
4.3.3 Vigilancia del caudal
Antes de la aspiración/succión de
polvos con valores OEL.
4.3.4 Señal de aviso acústica
16
Con el fin de garantizar un rendimiento siempre alto de la aspiración, el elemento de filtro
es limpiado automáticamente
durante el servicio. En caso de
darse una suciedad muy fuerte
del elemento de filtro, se recomienda realizar una limpieza
completa:
1. Desconecte el espirador.
2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de
aspiración con la palma de
la mano.
3. Ponga el conmutador de la
máquina en la posición „I“ y
deje que el espirador marche aprox. 10 s. con la abertura de la manguera de aspiración tapada.
1. Controle si se cuenta con todos los filtros y si están colocados correctamente.
2. Cierre la manguera de aspiración con el motor en marcha, tras aprox. 1 s. suena
una señal acústica.
Cuando al velocidad del aire en
la manguera de aspiración baja
por debajo de 20 m/s, suena,
por razones de seguridad, una
señal de aviso acústica; véase
el apartado „Eliminación de fallos“.
ATTIX 30/50 H/M
5 Campos de aplicación y métodos de
trabajo
5.1
Técnicas de trabajo
Accesorios complementarios, boquillas de aspiración y mangueras de
aspiración pueden, cuando han sido instalada correctamente, intensificar el efecto de limpieza y disminuir los costes de limpieza.
La eficiencia en la limpieza se alcanza observando algunas pocas directrices, combinadas con la propia experiencia en áreas especiales.
Aquí encontrará Ud. algunas indicaciones básicas.
5.1.1 Aspirar materias secas
¡PRECAUCIÓN!
No se deben aspirar materias combustibles.
Coloque siempre una bolsa de filtro de seguridad en el depósito
antes de aspirar materias con valores OEL (no. de pedido, véase
sección „Accesorios“).
Para aspirar polvos no peligrosos, recomendamos la utilización de
una bolsa de eliminación de residuos. (No. de pedido, véase sección
„Accesorios“). Los residuos de material aspirado se pueden luego
eliminar de forma fácil e higiénica.
El elemento filtrante está húmedo después de haber aspirado líquidos. Un elemento filtrante húmedo se obtura mucho más rápido
cuando se aspiran materias secas. Por tales motivos, el elemento filtrante debe ser lavado y secado, o bien reemplazado por uno seco,
antes de la aspiración de material seco.
5.1.2 Aspirar líquidos
¡PRECAUCIÓN!
No está permitido aspirar líquidos combustibles.
Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro/bolsa de
eliminación de residuos.
Se recomienda la utilización por separado de un elemento filtrante
o de un tamiz filtrante.
En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito.
Utilice el eliminador de espuma Alto Foam Stop, para reducir la formación de espuma (no. de pedido, véase sección „Accesorios“).
17
español
ATTIX 30/50 H/M
español
6 Después del trabajo
6.1
Apagar el aspirador y
guardarlo
A
B
C
E
D
18
1. Después de la aspiración de
polvos patógenos, se tiene
que aspirar por fuera el espirador.
2. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
3. Separe de la máquina la manguera de aspiración y cierre el
empalme de admisión (A) con
un tapón (B).
4. Enrolle el cable de conexión
en el asa (C). Comience a
enrollar por la carcasa, no
por el extremo del enchufe, para que el cable de conexión no se retuerza.
5. Vacíe el depósito de suciedad. Limpia el aspirador.
6. Después de haber aspirado
líquidos: deposite por separado la pieza superior del aspirador para que el elemento
filtrante se pueda secar.
7. Cuelgue el tubo aspirador
con la tobera de suelo (D) en
los soportes y estibe los accesorios (E).
8. Almacene el aspirador en un
recinto seco, protegido contra una utilización sin autorización.
ATTIX 30/50 H/M
7 Mantenimiento
7.1
español
Plan de mantenimiento
después del trabajo
en caso necesario
7.2.1
Vaciar el depósito de suciedad
7.2.2
Cambiar la bolsa de filtro de seguridad "H"
=
7.2.3
Cambiar la bolsa de filtro "M"
=
7.2.4
Cambiar la bolsa de eliminación de residuos "M"
=
7.2.5
Cambiar el elemento filtrante "H" (Push&Clean)
=
7.2.6
Cambiar el elemento filtrante "H" (XtremeClean)
=
7.2.7
Cambiar el elemento filtrante "M" (Push&Clean)
=
7.2.8
Cambiar el elemento filtrante "M" (XtremeClean)
=
=
7.2
Trabajos de
mantenimiento
7.2.1 Vaciar el depósito de
suciedad
ø32
ø 27
A
ø36
ø38
Después del vaciado: limpie el
borde del depósito y las juntas
del anillo intermedio y de la parte
superior del aspirador antes de
volverlas a colocar en su sitio.
La potencia de aspiración desciende si la junta o la muesca están
sucias o dañadas.
A
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A) y retire la pieza
superior
del
aspirador.
3. Vierta el material aspirado.
4. Recoja y elimine el material aspirado cumpliendo las
disposiciones legales sobre eliminación de residuos.
Antes de enchufar de nuevo la
manguera de aspiración: limpie el
empalme de admisión y el manguito de la manguera.
ø 27
ø32
ø36
ø38
A
A
5. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
6. Cierre las grapas de cierre
(A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
19
ATTIX 30/50 H/M
7.2.2 Cambiar la bolsa de
filtro de seguridad "H"
ø 27
ø32
ø36
ø38
A
A
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A)
y retire la pieza superior del
aspirador.
En los siguientes trabajos se ha de
cuidar de que no se levante polvo
innecesariamente. Lleve puesta
una máscara de protección de la
respiración P2.
¡ATENCIÓN! En el saneamiento de
asbesto se ha de llevar puesto, adicionalmente, vestido de uso único.
Extracción de la bolsa de filtro de seguridad:
3. Cierre la bolsa de eliminación de residuos con el cordel (B).
4. Retire con cuidado la boca
de la bolsa de eliminación
de residuos del empalme de
admisión.
5. Cierre la boca de la bolsa de
eliminación de residuos con
la corredera.
6. Elimine la bolsa de eliminación de residuos según las
normas legales vigentes.
¡No aspire nunca sin filtro!
B
D
C
20
ø32
ø36
ø38
A
ø 27
español
A
Colocación de la bolsa de filtro:
7. Limpie el recipiente de suciedad.
8. Coloque la nueva bolsa de
eliminación de residuos en el
recipiente de suciedad.
9. Asegúrese de que las aberturas de ventilación (C) de
la bolsa de eliminación de
residuos se encuentran en
el interior del recipiente de
suciedad.
10.Ponga la boca de la bolsa
de filtro sobre el empalme
de admisión presionándola
fuertemente.
11.Pase el borde superior de la
bolsa de eliminación de residuos por encima del borde
del recipiente de suciedad.
12.Coloque encima la pieza superior del aspirador.
13.Cierre las grapas de cierre
(A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
ATTIX 30/50 H/M
7.2.3 Cambiar la bolsa de
filtro "M"
ø36
ø 27
ø32
ø38
A
A
En los siguientes trabajos se ha de
cuidar de que no se levante polvo
innecesariamente. Lleve puesta
una máscara de protección de la
respiración P2.
Extracción de la bolsa de filtro:
4. Retire con cuidado la boca
de la bolsa de filtro (B) del
empalme de admisión (C).
5. Cierre la boca de la bolsa de
filtro con la corredera (D).
6. Elimine la bolsa de filtro según las normas legales vigentes.
D
¡No aspire nunca sin filtro!
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A)
y retire la pieza superior del
aspirador.
B
C
Colocación de la bolsa de filtro:
6. Limpie el recipiente de suciedad.
7. Coloque la bolsa de filtro en
el recipiente de suciedad.
8. Ponga la boca de la bolsa de filtro sobre el empalme de admisión presionándola
fuertemente.
ø 27
ø32
ø36
ø38
A
A
9. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
10.Cierre las grapas de cierre
(A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
21
español
ATTIX 30/50 H/M
7.2.4 Cambiar la bolsa de
eliminación de
residuos "M"
A
A
ø36
ø38
ø 27
ø32
En los siguientes trabajos se ha de
cuidar de que no se levante polvo
innecesariamente. Lleve puesta
una máscara de protección de la
respiración P2.
D
C
E
A
A
ø32
ø38
22
ø36
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A)
y retire la pieza superior del
aspirador.
Extracción de la bolsa de eliminación de residuos:
3. Cierre la bolsa de eliminación de residuos con el cordel (B).
4. Retire con cuidado la boca
de la bolsa de eliminación de
residuos del empalme de admisión (C).
5. Cierre la boca de la bolsa de
eliminación de residuos (D)
con la corredera.
6. Elimine la bolsa de eliminación de residuos según las
normas legales vigentes.
B
¡No aspire nunca sin filtro!
ø 27
español
Colocación de la bolsa de eliminación de residuos:
7. Limpie el recipiente de suciedad.
8. Coloque la nueva bolsa de
eliminación de residuos en el
recipiente de suciedad.
9. Asegúrese de que las aberturas de ventilación (E) de
la bolsa de eliminación de
residuos se encuentran en
el interior del recipiente de
suciedad.
10.Ponga la boca de la bolsa
de filtro sobre el empalme
de admisión presionándola
fuertemente.
11.Pase el borde superior de la
bolsa de eliminación de residuos por encima del borde
del recipiente de suciedad.
12.Coloque encima la pieza superior del aspirador.
13.Cierre las grapas de cierre
(A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
ATTIX 30/50 H/M
7.2.5 Cambiar el elemento
filtrante "H" (Push &
Clean)
En los siguientes trabajos se ha de
cuidar de que no se levante polvo
innecesariamente. Lleve puesta
una máscara de protección de la
respiración P2.
ø 27
ø32
ø36
ø38
A
A
C
D
¡ATENCIÓN! En el saneamiento de
asbesto se ha de llevar puesto, adicionalmente, vestido de uso único.
¡No aspire nunca sin filtro!
B
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A)
y retire la pieza superior del
aspirador.
Retirada del elemento filtrante:
3. Con la herramienta que se
proporciona (C), gire el soporte del filtro (D) en sentido
antihorario y extráigalo.
4. Quite el elemento filtrante
con cuidado.
5. Limpie la junta del filtro (B),
compruebe si está dañada y
sustitúyala si es necesario.
6. Enchufe una bolsa para proteger el filtro sobre el elemento de filtro.
7. Extraiga
cuidadosamente
el elemento de filtro y cierre
con un nudo la bolsa para
proteger el filtro.
8. Elimine el filtro usado siguiendo las disposiciones legales
sobre recogida de residuos.
Colocación del elemento filtrante:
9. Con la herramienta que se
proporciona, una el filtro al
soporte y gírelo en sentido
horario para cerrarlo.
ø 27
ø32
ø36
ø38
A
A
10.Coloque encima la pieza superior del aspirador.
11.Cierre las grapas de cierre
(A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
23
español
ATTIX 30/50 H/M
7.2.6 Cambiar el elemento
filtrante "H"
(XtremeClean)
ø32
A
ø36
ø38
A
ø 27
español
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A)
y retire la pieza superior del
aspirador.
En los siguientes trabajos se ha de
cuidar de que no se levante polvo
innecesariamente. Lleve puesta
una máscara de protección de la
respiración P2.
Retirada de los elementos filtrantes:
3. Extraiga el tornillo y abra la
pieza de tensión del filtro (B)
4. Quite con cuidado los dos
cartuchos con elementos
filtrantes.
¡ATENCIÓN! En el saneamiento de
asbesto se ha de llevar puesto, adicionalmente, vestido de uso único.
¡No aspire nunca sin filtro!
B
B
5. Enchufe una bolsa para proteger el filtro sobre el elemento de filtro.
6. Extraiga cuidadosamente el
elemento de filtro y cierre con
un nudo la bolsa para proteger el filtro.
7. Elimine los elementos filtrantes usados según las normas legales vigentes.
C
D
B
24
Colocación de los elementos
filtrantes:
8. Coloque los nuevos elementos filtrantes (C) en los cartuchos (D).
9. Coloque los cartuchos con
los elementos filtrantes en la
parte superior del aspirador.
10.Bloquee el tensor del filtro (B).
ATTIX 30/50 H/M
A
ø36
ø38
ø 27
ø32
A
7.2.7 Cambiar el elemento
filtrante"M" (Push &
Clean)
A
ø36
ø38
ø 27
ø32
A
11.Coloque encima la pieza superior del aspirador.
12.Coloque la pieza de tensión
del filtro (B) e inserte el tornillo.
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A)
y retire la pieza superior del
aspirador.
En los siguientes trabajos se ha de
cuidar de que no se levante polvo
innecesariamente. Lleve puesta
una máscara de protección de la
respiración P2.
Retirada del elemento filtrante:
3. Gire el disco tensor del filtro en sentido antihorario y
quítelo.
4. Quite el elemento filtrante
con cuidado.
5. Limpie la junta del filtro (B),
compruebe si está dañada y
sustitúyala si es necesario.
6. Elimine el elemento filtrante
usado según las normas
legales vigentes.
¡No aspire nunca sin filtro!
B
Colocación del elemento filtrante:
7. Coloque el elemento filtrante
nuevo.
8. Coloque el disco tensor del
filtro y bloquéelo firmemente
girándolo en sentido horario.
ø 27
ø32
ø36
ø38
A
A
9. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
10.Cierre las grapas de cierre
(A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
25
español
ATTIX 30/50 H/M
7.2.8 Cambiar el elemento
filtrante "M"
(XtremeClean)
A
A
ø36
ø38
ø 27
ø32
En los siguientes trabajos se ha de
cuidar de que no se levante polvo
innecesariamente. Lleve puesta
una máscara de protección de la
respiración P2.
1. Apague la máquina y extraiga el enchufe de la caja de
corriente.
2. Abra las grapas de cierre (A)
y retire la pieza superior del
aspirador.
Retirada de los elementos filtrantes:
3. Abra el tensor del filtro (B).
4. Quite con cuidado los dos
cartuchos con elementos
filtrantes.
5. Elimine los elementos filtrantes usados según las
normas legales vigentes.
¡No aspire nunca sin filtro!
B
B
Colocación de los elementos filtrantes:
6. Coloque los nuevos elementos filtrantes (C) en los cartuchos (D).
7. Coloque los cartuchos con
los elementos filtrantes en la
parte superior del aspirador.
8. Bloquee el tensor del filtro (B).
C
D
B
26
ø32
ø36
ø38
A
ø 27
español
A
9. Coloque encima la pieza superior del aspirador.
10.Cierre las grapas de cierre
(A). Cerciórese del correcto asiento de las grapas de
cierre.
ATTIX 30/50 H/M
8 Eliminación de fallos
Fallo
‡ El motor no funciona
Causa
Eliminación
> Se disparó el fusible de la
caja de enchufe de conexión
a la red
•
Conectar el fusible
> Reaccionó el interruptor de
sobrecarga
•
Apagar el aspirador y dejarlo
enfriar aprox. 5 minutos.
Si el aspirador no se deja
encender, consulte el servicio
técnico de Nilfisk-Alto.
> Motor defectuoso.
•
Hacer que el servicio de
Nilfisk-Alto cambie el motor.
> Defectuosa la herramienta
eléctrica o no enchufada
correctamente.
•
Comprobar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica, o
bien introducir fuertemente el
enchufe.
> Absorción de potencia por
parte de la herramienta
eléctrica demasiado baja.
•
Controle la absorción de
potencia mínima P>40 W.
> Regulación de fuerza de
aspiración*) ajustada a baja
potencia de aspiración.
•
Regular la potencia de
aspiración conforme a la
sección „Regulación de fuerza
de aspiración“.
> El diámetro de la manguera
no coincide con la posición
del conmutador.
•
Hacer coincidir la posición del
conmutador con el diámetro
de la manguera.
> Obstruida la manguera de
aspiración/boquilla.
•
Limpiar la manguera de
aspiración/boquilla.
> El tanque, la bolsa de
basura, la bolsa del filtro o la
bolsa del filtro de seguridad
está llena.
•
Consulte las secciones
“Vaciar el tanque” o “Sustituir
la bolsa de basura, la
bolsa del filtro o la bolsa de
seguridad”.
> Sucio el elemento filtrante.
•
Véase sección „Limpiar el
elemento filtrante“ o bien
„Cambiar el elemento filtrante“
> Junta entre el depósito y la
pieza superior del aspirador
presenta defectos o falta.
•
Renovar la junta.
> Mecanismo de limpieza
defectuoso.
•
Informar al servicio técnico de
Nilfisk-Alto.
‡ El aspirador se desconecta > Depósito lleno.
durante la aspiración en
húmedo
•
Apagar el aparato. Vaciar el
depósito
‡ Fluctuaciones de la
tensión
•
Conectar el aparato en otra
caja de enchufe, que quede
más cerca a la caja de
fusibles.
No deben esperarse
fluctuaciones de tensión
superiores al 7 % si la
impedancia está en el punto
de transferencia ≤ 0.15 Ω .
‡ El motor no funciona
en funcionamiento
automático  *)
‡ Potencia de aspiración
reducida
*)
español
> Impedancia muy alta del
suministro de tensión.
Accesorios especiales de variantes de modelos
27
ATTIX 30/50 H/M
español
9 Otros
9.1
Entrega del aparato
para su reciclaje
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso.
1. Extraiga el enchufe
2. Corte el cable de conexión a la corriente.
3. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger
los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales.
9.2
Garantía
En relación con garantías y saneamientos rigen nuestras condiciones generales de negocio. Nos reservamos a introducir modificaciones técnicas a tenor del progreso técnico.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de
recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que
resulten de ello.
9.3
Comprobaciones y
permisos
Las pruebas electrotécnicas se han de ejecutar de acuerdo con las
normas de prevención de accidentes (VBG4) y DIN VDE 0701 parte
1 y 3. Estas pruebas se han de realizar, según DIN VDE 0702, en
intervalos regulares y tras reparaciones o modificaciones.
El aspirador está homologado según IEC/EN 60335-2-69.
9.4
Declaración de
conformidad CE
Declaración de
conformidad CE
Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
DK-9560 Hadsund
28
Producto:
Aspirador para el empleo en mojado y seco
Typ:
ATTIX 30 -/50 -/0H/0M/PC/XC
ATTIX 30 -/50 -/2H/2M/PC/XC
Descripción:
110/230-240V 50Hz
El tipo de construcción del
aparato se corresponde con las
siguientes disposiciones:
Directrices de la máquina CE 2006/42/CE
Directrices de baja tensión CE 2006/95/CE
Directrices CE CEM 2004/108/CE
Normas armonizadas aplicadas:
EN 12100-1, EN 12100-2
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Normas nacionales aplicadas y
especificaciones técnicas:
IEC 60335-1
IEC 60335-2-69
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Comprobaciones y permisos
Hadsund, 01.12.2008
9.5
ATTIX 30/50 H/M
Datos técnicos
ATTIX 30-50 Safety
Tensión nominal
V
Frecuencia de la red
Hz
Fusibles de red
A
Consumo de potenciaIEC
W
español
EU
GB 230/240 V
GB 110 V
230
230/240
110
50
16
13
32
1200
Consumo nominal para caja
de enchufe del aparato
W
Potencia de conexión total
W
1000
30-0H PC/XC
30-0M PC/XC
50 0H PC/XC
50-0M PC/XC
–
–
30-2H PC/XC
30-2M PC/XC
2400 (EU)
1750 (GB 230/240)
1400 (GB 110V)
1200 (EU, GB 230/240)
1000 (GB 110V)
3600 (EU)
2950 (GB 230/240)
2400 (GB 110V)
Flujo volumétrico máx.
m3/h
l/min
222 (EU, GB 230/240) / 192 (GB 110V)
3700 (EU, GB 230/240) / 3200 (GB 110V)
Depresión (max.)
hPa
250 (EU, GB 230/240)
230 (GB 110V)
dB(A)
62
dB(A)
59
Nivel de intensidad acústica
de superficie
Nivel de ruido durante el
trabajo
50-2H PC/XC
50-2M PC/XC
Cable de aliment.: Largo
7,5
2) (GB 110 V)
4) (EU)
5) (GB 230/240)
Cable de alimentación: Tipo
1) (EU)
2) (GB 110 V)
5) (GB 230/240)
1) (EU)
3) (GB110V)
5) (GB 230/240
Categoría de protección
I
Tipo de protección
IP X4
Grado de perturbación por
interferencias
Volumen de depósito
EN 55014-1
l
30
45
30
45
Ancho
mm
Profundidad
mm
Altura
mm
595
750
595
750
Peso
kg
10
11
10 (PC)
12 (XC)
11 (PC)
12 (XC)
3) = H07BQ-F
3G2,5
4) = H07RN-F 3G1,5
5) = H05RR-F
3G1,5
1) = H05RR-F 3G1,5
380
450
2) = H05BQ-F 3G1,0
PRECAUCIÓN: use solo los cables mencionados
9.6
Accesorios
Denominación
No. de pedido
Bolsa de filtro de seguridad “H“ ATTIX 30 (5 unidades)
107400233
Bolsa de filtro de seguridad “H“ ATTIX 50 (5 unidades)
107400236
Bolsas de filtro de vellón Attix 30 (5 unidades)
302004000
Bolsas de filtro de vellón Attix 50 (5 unidades)
302004004
Filtro redondo PC "H"
302000658
Filtro redondo PC "M"
302000490
Filtro plano XC (2unidades) "H"
107400449
Filtro plano XC (2unidades) "M"
302002842
Filtro de refrigeración del motor
302003721
Adaptador de soplado
302003717
Filtro de tela insertable Attix 30,50
302000525
Nilfisk-Alto-Foam-Stop (6x1l)
8469
29
www.nilfisk-alto.com
HEADQUARTER
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
2605 Brøndby
Denmark
Tel.: (+45) 43 23 81 00
Fax: (+45) 43 43 77 00
E-mail: [email protected]
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfisk-ALTO
48 Egerton St.
PO box 6046
Silverwater NSW 2128
Australia
Tel.: (+61) 2 8748 5966
Fax: (+61) 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfisk-Advance GmbH
Nilfisk-ALTO
Metzgerstrasse 68
A-5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400-0
Fax: (+43) 662 456 400-34
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.at
BELGIUM
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance n.v-s.a.
Dornveld/Sphere Business Park
Industrie Asse 3, nr 11 – bus 41
1731 Zellik-Asse
Belgium
Tel.: (+32) 02 467 60 50
Fax: (+32) 02 466 61 50
E-mail: [email protected]
CANADA
Clarke Canada
Part of the Nilfisk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Canada
Tel.: (+1) 905 569 0266
Fax: (+1) 905 569 8586
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceskà republika s.r.o.
Zateckých 9
14000 Praha 4
Czech Republic
Tel.: (+420) 24 14 08 419
Fax: (+420) 24 14 08 439
E-mail: [email protected]
DENMARK
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
9560 Hadsund
Denmark
Tel.: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 21 11
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.dk
Nilfisk-ALTO Food Division
Division of Nilfisk-Advance A/S
Blytækkervej 2,
9000 Aalborg
Denmark
Tel.: (+45) 72 18 21 00
Fax: (+45) 72 18 20 99
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.com
FRANCE
Nilfisk-ALTO
ALTO France SAS
Aéroparc 1 , 19 rue Icare
67960 Entzheim
France
Tel.: (+33) 3 88 28 84 00
Fax: (+33) 3 88 30 05 00
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.com
GERMANY
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Str. 10
89287 Bellenberg
Germany
Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37
Fax: (+49) (0) 180 5 37 37 38
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.de
GREECE
Nilfisk-Advance SA
8, Thoukididou str.
164 52 Argiroupolis
Greece
Tel.: (+30) 210 96 33443
Fax: (+30) 210 96 52187
E-mail: [email protected]
HOLLAND
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance BV
Camerastraat 9
NL-1322 BB Almere
Tel.: (+31) 36 5460 760
Fax: (+31) 36 5460 761
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.nl
HONG KONG
Nilfisk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind‘l Bldg.,
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, Hong Kong
Tel.: (+852) 2427 5951
Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Hungary
Tel.: (+36) 24 475 550
Fax: (+36) 24 475 551
E-mail: [email protected]
Sales: [email protected]
Service: [email protected]
www.nilfisk-advance.hu
ITALY
Nilfisk-ALTO
Divisione di Nilfisk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
Italy
E-mail: [email protected]
JAPAN
Nilfisk-Advance, Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku,
Yokohama, 223-0059
Japan
Tel.: (+81) 45 548 2571
Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nilfisk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Malaysia
Tel.: (+60) 3 603 6275 3120
Fax: (+60) 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfisk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Norway
Tel.: (+47) 22 75 17 70
Fax: (+47) 22 75 17 71
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.no
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Nilfisk-Advance (Shenzhen) Ltd
Block 3, Unit 130, 1001 Honghua Road
Int. Commercial & Trade Center
Fuitian Free Trade Zone
518038 Shenzhen P.R. China
Tel.: (+86) 755 8359 7937
Fax: (+86) 755 8359 1063
POLAND
Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Poland
Tel.: (+48) 22 738 37 50
Fax: (+48) 22 738 37 51
[email protected]
www.nilfisk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Lda
Sintra Business Park
Zona Industrial da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
P-2710-089 Sintra
Tel.: (+35) 808 200 537
Fax: (+35) 121 911 2679
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.com
RUSSIA
Nilfisk-Advance LLC
127015 Moskow
Vyatskaya str. 27, bld. 7
Russia
Tel.: (+7) 495 783 96 02
Fax: (+7) 495 783 96 03
E-mail: [email protected]
SINGAPORE
Nilfisk-Advance Pte. Ltd.
Nilfisk-ALTO Division
40 Loyang Drive
Singapore 508961
Tel.: (+65) 6 759 9100
Fax: (+65) 6 759 9133
E-mail: [email protected]
SPAIN
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre D'Ara
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
E-08302 Mataró
Tel.: (+34) 902 200 201
Fax: (+34) 93 757 8020
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Member of Nilfisk-Advance Group
Aminogatan 18, Box 4029
S-431 04 Mölndal
Sweden
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Fax: (+46) 31 706 73 40
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.se
TAIWAN
Nilfisk-Advance Taiwan Branch
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Taiwan, R.O.C.
Tel.: (+886) 227 002 268
Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfisk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Thailand
Tel.: (+66) 2 275 5630
Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfisk-Advance Profesyonel Temizlik
Ekipmanları Tic. AŞ.
Necla Cad. Nl.: 48
Yenisahra /Kadiköy
Istanbul
Turkey
Tel.: (+90) 216 470 08 – 60
Fax: (+90) 216 470 08 – 63
www.nilfisk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate
Penrith Cumbria CA11 9BQ
Great Britain
Tel.: (+44) (0) 1768 868995
Fax: (+44) (0) 1768 864713
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.co.uk
VIETNAM
Nilfisk-Advance Representative Office
No. 46 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
SR. Vietnam
Tel.: (+84) 4 761 5642
Fax: (+84) 4 761 5643
E-mail: [email protected]
USA
ALTO Cleaning Systems Inc.
Part of the Nilfisk-Advance Group
12249 Nations Ford Road
Pineville, NC 28134 USA
Tel.: (+1) 704 971 1240
Fax: (+1) 704 971 1241
E-mail: [email protected]
Clarke
2100 Highway 265
Springdale, AR 72764
USA
Tel.: (+1) 479 750 8450
Fax: (+1) 479 750 4540
E-mail: [email protected]
www.ClarkeUS.com
Clarke American Sanders
2100 Highway 265
Springdale, AR 72764
USA
Tel.: (+1) 479 750 1000
Fax: (+1) 479 750 4540
E-mail:
[email protected]
www.AmericanSanders.com
American Lincoln
1100 Haskins Road
Bowling Green, OH 43402
USA
Tel.: (+1) 419 352 7511 option 2
Fax: (+1) 419 373 4221
E-mail:
[email protected]
www.AmericanLincoln.com
Descargar