To all OUHSD Parents, We would like to welcome you back to

Anuncio
To all OUHSD Parents,
We would like to welcome you back to another wonderful year here at OUHSD. In preparation for the new 201617 school year we have prepared this parent handbook for you. Within the contents of the this handbook are all
school site’s schedules, contact information, as well as the district calendar, testing information, updated
information regarding education codes and your rights as parents and or gaurdians of our students.
We suggest you utilize our district website, http://www.ouhsd.k12.ca.us, to find most any information
you seek regarding our programs, services, and district or site contacts if you were to need assistance.
On the following pages is a summary explanation of your rights, inclusion of a list of updates to the handbook and
other important information.
Thank you,
Oxnard Union High School District Staff
Para todos los padres de OUHSD,
Nos gustaría darle la bienvenida a otro año maravilloso aquí en OUHSD. En preparación para el nuevo año escolar
2016-17 hemos preparado este manual para ustedes. En el contenido del manual son los horarios de todos los
escuelas, información de contacto , así como el calendario del distrito , información de los examines principales,
información actualizada sobre los códigos de educación y sus derechos como padres o gaurdiános de nuestros
estudiantes.
Sugerimos que usted utiliza nuestro sitio del web distrito, http://www.ouhsd.k12.ca.us, para encontrar
casi cualquier información que busca sobre nuestros programas, servicios y contactos si usted fuera a necesitar
ayuda.
A las siguientes páginas incluye una explicación resumen de sus derechos, la inclusión de una lista de cambios al
manual y otra información importante.
Gracias,
Personal del Distrito Unido de las Escuelas Secundarias de Oxnard
1
Ed code explanation:
Education Code (EC) 48980 et seq. requires school districts to notify parents or guardians of their rights and
responsibilities at the beginning of the academic year. EC 48982 requires parents or guardians to sign the notice and
return it to school. A signature on the notice is an acknowledgement by parents or guardians that they have been informed
of their rights.
EC 48981 allows for notice to be provided by regular mail, in electronic format if requested by the parent/guardian, or by
any other method normally used to communicate with parents/guardians in writing.
EC 48984 prohibits a school district from undertaking any activity covered by EC 48980 for any pupil unless the parent or
guardian has been properly notified or has received separate special notification.
EC 51100 et seq. encourages schools to promote parents or guardians understanding of, and involvement in, the education
of their children for all families in the school community. Under EC 48985, if 15 percent or more of the students enrolled
in a school speak a single primary language other than English, all notices and reports sent to the parent or guardian of any
such student must be written in English and the primary language and may be answered by the parent or guardian in either
language.
This bulletin is designed to assist school districts and charter schools in meeting the notification requirements. Required
notifications are grouped by grade levels. Notifications which are required under special circumstances or are suggested
are grouped in separate categories. Indented paragraphs provide model language in English and in Spanish to meet a
notification requirement.
Código de Educación (EC) 48980 et. Seq. requiere que los distritos escolares notifiquen a los padres o tutores
de sus derechos y responsabilidades al comienzo del año académico. CE 48982 requiere que los padres o tutores
para firmar la notificación y devolverla a la escuela. Una firma en el aviso es un reconocimiento por parte de los
padres o tutores que han sido informados de sus derechos. CE 48981 permite la notificación a ser proporcionada
por correo regular, en formato electrónico, si lo solicita el padre/tutor, o por cualquier otro método que
normalmente se utiliza para comunicarse con los padres/tutores por escrito. CE 48984 prohíbe que un distrito
escolar que realicen cualquier actividad cubierta por 48980 para cualquier alumno a menos que el padre o tutor
ha sido debidamente notificado o ha recibido una notificación especial separada.
CE 51100 et. Seq. alienta a las escuelas para promover los padres o tutores comprensión de, y la participación
en la educación de sus hijos para todas las familias de la comunidad escolar. Bajo EC 48985, si el 15 por ciento
o más de los alumnos matriculados en una escuela hablan un solo idioma primario que no sea Inglés, todos los
avisos e informes enviada al padre o tutor de cualquier estudiante debe ser escrito en Inglés y el idioma primario
y mayo ser contestada por el padre o tutor en ambos idiomas.
Este boletín está diseñado para ayudar a los distritos escolares y las escuelas en el cumplimiento de los
requisitos de notificación. notificaciones requeridas se agrupan por niveles de grado. Notificaciones que se
requieren en circunstancias especiales o se sugieren se agrupan en categorías separadas. párrafos con sangría
proporcionan modelo de lenguaje en Inglés y en Español para cumplir con un requisito de notificación.
James Koenig
Director of Student Support Services/Dirctor de Servicios de Apoyo Estudiantil
Oxnard Union High School District/El Distrito Unidos de Las Escuelas Secundarias de Oxnard
2
**UPDATES/ ACTUALIZACIONES**
PUPIL ATTENDANCE: RESIDENCY REQUIREMENTS/LA ASISTENCIA DE LOS ALUMNOS/ REQUISITOS DE RESIDENCIA-EC 48204:
PAGE 23
SB 200 (LARA) PROVIDES RESIDENCY FOR STUDENTS WHO LIVE WITH PARENT AT PLACE OF EMPLOYMENT FOR MORE THAN THREE DAYS DURING THE
SCHOOL WEEK AND PARENT IS EMPLOYED FOR A MINIMUM OF 10 HOURS DURING THE SCHOOL WEEK, AS WELL. EVEN IF PARENT OR LEGAL GUARDIAN
RESIDES OUTSIDE OF THE BOUNDARIES OF THE SCHOOL DISTRICT, AN INTERDISTRICT PERMIT IS NOT REQUIRED; RESIDENCY HENCEFORTH IS ESTABLISHED.
EC 48204
*UPDATED NUMBER OF EXCUSED ABSENCES UNTIL IT IS REQUIRED TO SUBMIT DOCTOR’S NOTE FOR EACH SUBSEQUENT ABSENCE.
PROPORCIONA RESIDENCIA PARA ESTUDIANTES QUE VIVEN CON SUS PADRES EN EL LUGAR DE EMPLEO POR MÁS DE TRES DÍAS DURANTE LA SEMANA
ESCOLAR Y PADRES ES EMPLEADO POR UN MÍNIMO DE 10 HORAS DURANTE LA SEMANA ESCOLAR. INCLUSO SI LOS PADRES O EL TUTOR LEGAL RESIDE FUERA
DE LOS LÍMITES DEL DISTRITO ESCOLAR, UN INTERDISTRITO NO SE REQUIRE; PERMISO DE RESIDENCIA YA ESTÁ ESTABLECIDO.* NÚMERO DE ACTUALIZACIÓN
HASTA QUE SE REQUIERE PARA PRESENTAR NOTA DE UN MÉDICO POR CADA AUSENCIA SUBSECUENTE.
PUPILS: EDUCATIONAL LIAISON FOR FOSTER CHILDREN/ ALUMNOS: ENLACE EDUCATIVO PARA NIÑOS ADOPTIVOS
PAGE 48
AB 224 (JONES-SAWYER) REQUIRES STATE DEPARTMENT OF EDUCATION IN CONSULTATION WITH THE CALIFORNIA FOSTER YOUTH EDUCATION TASK
FORCE, TO DEVELOP A STANDARDIZED NOTICE OF THE EDUCATIONAL RIGHTS OF FOSTER CHILDREN, AS SPECIFIED, AND TO MAKE THE NOTICE AVAILABLE TO
EDUCATIONAL LIAISONS FOR FOSTER CHILDREN FOR DISSEMINATION BY POSTING THE NOTICE ON THE INTERNET WEB SITE. REQUIERE EL DEPARTAMENTO
DE EDUCACIÓN DEL ESTADO DE CALIFORNIA, EN CONSULTA CON EL GRUPO DE TAREAS DE FOMENTAR LA EDUCACIÓN DE LA JUVENTUD, PARA
DESARROLLAR UN SISTEMA DE NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS EDUCATIVOS DE LOS NIÑOS ADOPTIVOS, TAL COMO ESPECIFICADO, Y PARA HACER EL
ANÚNCIO A DISPOSICIÓN DE ENLACES EDUCATIVOS PARA NIÑOS DE ACOGIDA PARA LA PUBLICACIÓN DEL ANÚNCIO EN EL SITIO WEB DE INTERNET. EC
48204, 48645.5, 48853, AND 48853.5, WIC 317 AND 16010
PUPIL SERVICES: LACTATION ACCOMMODATIONS/ ALUMNO SERVICIOS: ALOJAMIENTOS DE LACTANCIA
PAGES 51-52
AB 302 (GARCIA) REQUIRES THAT IF THERE IS AT LEAST ONE LACTATING PUPIL ON SCHOOL CAMPUS, THEN REASONABLE ACCOMMODATIONS BE MADE TO
EXPRESS BREAST MILK, BREAST FEED AN INFANT, OR ADDRESS OTHER NEEDS RELATED TO BREAST-FEEDING. EXIGE QUE, SI HAY AL MENOS UN ALUMNO DE
LACTANTES EN EL JARDIÑ DE LA ESCUELA, ALOJAMIENTO RAZONABLE PARA EXPRESAR LA LECHE MATERNA, AMAMANTAR A UN BEBÉ, O ATENDER OTRAS
NECESIDADES RELACIONADAS CON LA LACTANCIA MATERNA. EC 222
FOSTER YOUTH: HOMELESS CHILDREN OR YOUTH: COMPLAINT OF NONCOMPLIANCE: EXEMPTION FROM LOCAL GRADUATION REQUIREMENTS/ FOMENTAR LA
JUVENTUD: LOS NIÑOS SIN HOGAR O LA JUVENTUD: DENÚNCIA DE INCUMPLIMIENTO: LA EXENCIÓN DE LOS REQUISITOS DE GRADUACIÓN LOCALES PAGE 56
AB 379 (GORDON) ALLOWS ENFORCEMENT OF EDUCATION RIGHTS THROUGH THE UNIFORM COMPLAINT PROCEDURE (UCP) FOR FOSTER AND HOMELESS
YOUTH: IMMEDIATE ENROLLMENT, REMAIN IN SCHOOL OF ORIGIN, ENROLLMENT IN LOCAL COMPREHENSIVE SCHOOL, PARTIAL CREDITS, GRADUATION WITH
STATE MINIMUM REQUIREMENTS WITH POSSIBLE FIFTH YEAR/EXEMPTION FROM LOCAL GRADUATION REQUIREMENTS, AND ACCESS TO ACADEMIC
RESOURCES, SERVICES AND EXTRACURRICULAR ACTIVITIES. PERMITE LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA EDUCACIÓN A TRAVÉS DEL PROCEDIMIENTO
DE RECLAMACIÓN UNIFORME (UCP) PARA FOMENTAR Y LOS JÓVENES SIN HOGAR: INSCRIPCIÓN INMEDIATA, PERMANEZCAN EN LA ESCUELA DE ORIGEN
LOCAL, LA INSCRIPCIÓN EN LA ESCUELA COMPLETA, PARCIAL, CON EL ESTADO DE GRADUACIÓN DE CRÉDITOS REQUISITOS MÍNIMOS CON UN POSIBLE QUINTO
AÑO/EXENCIÓN DE LOS REQUISITOS DE GRADUACIÓN ACADÉMICA, Y EL ACCESO A LOS RECURSOS, SERVÍCIOS Y ACTIVIDADES EXTRACURRICULARES.
EC
48853, 49069, AND 51225
PUPIL INSTRUCTION: SEXUAL HEALTH EDUCATION/ INSTRUCTIÓN DE ALUMNO: EDUCACIÓN SOBRE SALUD SEXUAL
PAGE 55
AB 329 (WEBER) INTEGRATES THE INSTRUCTION OF COMPREHENSIVE SEXUAL HEALTH EDUCATION AND HIV PREVENTION EDUCATION. RENAMES THE
CALIFORNIA COMPREHENSIVE SEXUAL HEALTH AND HIV/AIDS PREVENTION EDUCATION ACT THE CALIFORNIA HEALTHY YOUTH ACT. ENSURES THAT
ALL PUPILS IN GRADES 7 TO 12, INCLUSIVE, RECEIVE COMPREHENSIVE SEXUAL HEALTH EDUCATION AND HIV PREVENTION EDUCATION, AS SPECIFIED.
REVISES THE TYPES OF TEXTBOOKS, INSTRUCTIONS, AND MATERIALS. INTEGRA LA ENSEÑANZA DE EDUCACIÓN INTEGRAL SOBRE SALUD SEXUAL Y
EDUCACIÓN SOBRE LA PREVENCIÓN DEL VIH. RENOMBRA EL CALIFORNIA INTEGRAL SOBRE SALUD SEXUAL Y PREVENCIÓN DEL VIH/SIDA LEY DE
EDUCACIÓN A LA LEY JUVENTUD SANA DE CALIFORNIA. GARANTIZA QUE TODOS LOS ALUMNOS DE LOS GRADOS 7 AL 12, INCLUSIVE, RECIBEN EDUCACIÓN
INTEGRAL SOBRE SALUD SEXUAL Y EDUCACIÓN SOBRE LA PREVENCIÓN DEL VIH, COMO ESPECIFICADO. REVISA LOS TIPOS DE MANUALES, INSTRUCCIONES Y
MATERIALES.EC 51930, 51931, 51932, 51933, 51934, 51935, 51936, 51937, 51938, AND 51939
PUPILS: SUSPENSION/EXPULSION: CYBER BULLYING/ ALUMNOS: SUSPENSIÓN/EXPULSIÓN: CYBER BULLYING
PAGE 70
AB 881 (GARCIA) REQUIRES THAT ELECTRONIC ACTS MAY BE MEANS FOR SUSPENSION OR RECOMMENDATION FOR EXPULSION FROM A SCHOOL WITH
SPECIFIC DEFINITIONS OF “ELECTRONIC ACT” AS EITHER THE CREATION OR TRANSMISSION OF THAT COMMUNICATION, AS SPECIFIED. REQUIERE QUE LOS
ACTOS PUEDEN SER MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA LA SUSPENSIÓN O LA RECOMENDACIÓN PARA LA EXPULSIÓN DE UNA ESCUELA CON DEFINICIONES
ESPECÍFICAS DE "ACTUAR ELECTRONICAMENTE” LA CREACIÓN O LA TRANSMISIÓN DE ESA COMUNICACIÓN, SEGÚN LO ESPECIFICADO. EC 48900 (2) (A)
JUVENILES: COURT ORDER REQUIRED TO RELEASE JUVENILE INFORMATION/ LOS MENORES: ORDEN JUDICIAL NECESARIA PARA LA LIBERACIÓN DE
INFORMACIÓN JUVENIL
PAGES 54,60
AB 899 (LEVINE) REQUIRES COURT ORDER TO DISSEMINATE JUVENILE INFORMATION TO, OR BY, FEDERAL OFFICIALS. THE ATTACHMENT OF JUVENILE
INFORMATION, INCLUDING ALL JUVENILE CASE FILE AND INFORMATION RELATED TO THE JUVENILE, ALONG WITH ANY OTHER DOCUMENTS MAY NOT BE
GIVEN TO, OR PROVIDED BY, FEDERAL OFFICIALS ABSENT PRIOR APPROVAL OF THE PRESIDING JUDGE OF THE JUVENILE COURT. REQUIERE UNA ORDEN
JUDICIAL PARA DIFUNDIR INFORMACIÓN A MENORES, O POR FUNCIONARIOS FEDERALES. EL ADJUNTO DE INFORMACIÓN JUVENIL, INCLUYENDO TODO EL
EXPEDIENTE DE MENORES E INFORMACIÓN RELACIONADOS CON EL MENOR, JUNTO CON CUALQUIERA OTROS DOCUMENTOS, NO PUEDE SER DADO O
PROPORCIONADA POR FUNCIONARIOS FEDERALES, AUSENTE PREVIA APROBACIÓN DEL JUEZ DE LA CORTE JUVENIL.WIC 831
PUPIL TESTING: CALIFORNIA HIGH SCHOOL EXIT EXAM CAHSEE/ PRUEBAS DE LA PUPILA: EXAMEN DE EGRESO DE LA PREPARATORIA DE CALIFORNIA
CAHSEE
PAGE 58
SB 172 (LIU) SUSPENDS THE REQUIREMENT OF THE CAHSEE AS A CONDITION FOR RECEIVING A DIPLOMA IN COMPLETION OF GRADE 12 FOR THE SCHOOL
YEARS, 2015-16, 2016-17, AND 2017-18. THIS IS RETRO-ACTIVE TO 2003-04 SCHOOL YEAR, AND ALSO REQUIRES SCHOOL DISTRICTS TO GRANT A DIPLOMA
TO ANY PUPIL WHO COMPLETED GRADE 12 AND HAS MET ALL APPLICABLE GRADUATION REQUIREMENTS OTHER THAN PASSING THE CAHSEE. SUSPENDE EL
REQUISITO DEL CAHSEE COMO CONDICIÓN PARA RECIBIR UNA DIPLOMA DE GRADUACIÓN DE GRADO 12 PARA LOS AÑOS ESCOLARES, 2015-16, 2016-17 Y
2017-18. ESTO ES RETRO-ACTIVO PARA EL AÑO ESCOLAR 2003-04, Y TAMBIÉN REQUIERE QUE LOS DISTRITOS ESCOLARES PARA OTORGAR UNA DIPLOMA A
TODOS LOS ALUMNOS QUE HAN COMPLETADO EL GRADO 12 Y HA CUMPLIDO CON TODOS LOS REQUISITOS DE GRADUACIÓN APLICABLES A OTROS A PASAR EL
CAHSEE. EC 60840
3
PUBLIC HEALTH: IMMUNIZATIONS/ SALUD PÚBLICA: LAS INMUNIZACIÓNES
PAGE 49
SB 277 (HUFF) ELIMINATES PERSONAL BELIEFS EXEMPTIONS AND REQUIRES EXISTING SPECIFIED IMMUNIZATIONS TO BE COMPLETED PRIOR TO
ENROLLMENT IN SCHOOL SETTINGS. A PERSONAL BELIEFS EXEMPTION ON FILE AT SCHOOL PRIOR TO JANUARY 1, 2016 WILL CONTINUE TO BE VALID UNTIL
THE STUDENT ENTERS THE NEXT GRADE SPAN AT TK/K OR 7TH GRADE. THIS DOES NOT PROHIBIT A STUDENT WITH AN INDIVIDUALIZED EDUCATION
PROGRAM FROM ACCESSING SPECIAL EDUCATION AND RELATED SERVICES REQUIRED IN THE STUDENT’S IEP. THIS DOES NOT APPLY TO STUDENTS ENROLLED
IN A HOME-BASED PRIVATE SCHOOL OR AN INDEPENDENT STUDY PROGRAM WITH NO CLASSROOM BASED INSTRUCTION. ELIMINA LAS CREENCIAS
PERSONALES Y EXENCIONES ESPECIFICADO EXISTENTE REQUIERE VACUNAS PARA SER COMPLETADO ANTES DE LA INSCRIPCIÓN EN LA ESCUELA. UNA
EXENCIÓN DE LAS CREENCIAS PERSONALES EN EL ARCHIVO EN LA ESCUELA ANTES DEL 1 DE ENERO DE 2016 SEGUIRÁN SIENDO VÁLIDAS HASTA QUE EL
ESTUDIANTE ENTRA AL PRÓXIMO GRADO EN TK/K O 7º GRADO. ESTO NO PROHÍBEN QUE UN ESTUDIANTE CON UN PROGRAMA DE EDUCACIÓN
INDIVIDUALIZADA DE ACCEDER A SERVICIOS DE EDUCACIÓN ESPECIAL Y SERVICIOS RELACIONADOS NECESARIOS EN EL IEP DEL ESTUDIANTE. ESTO NO SE
APLICARÁ A LOS ESTUDIANTES MATRICULADOS EN UNA ESCUELA, PRIVADA EN EL HOGAR O EN UN PROGRAMA DE ESTUDIO INDEPENDIENTE CON NINGUNA
INSTRUCCIÓN BASADA EN EL SALON.HSC 120325, 120335, 120 338, 120365, 120370, AND 120375
FIREARMS: GUN-FREE SCHOOL ZONE/ ARMAS DE FUEGO: GUN-FREE ZONA ESCOLAR
PAGE 64
SB 707 (WOLK) AUTHORIZES PERSONS WITH A VALID LICENSE TO CARRY A CONCEALED FIREARM TO BE ALLOWED IN AN AREA WITHIN 1,000 FEET OF
SCHOOL, BUT NOT ON SCHOOL GROUNDS. REASSIGNMENT OF CERTAIN APPOINTED PEACE OFFICERS WHO MAY CARRY ON CAMPUS IS DESCRIBED.
AMMUNITION OR RELOADED AMMUNITION IS ALLOWED ON CAMPUS BUT ONLY IF IN LOCKED CONTAINER IN A LOCKED TRUNK OF VEHICLE. PEACE KEEPERS,
MILITARY, AND ARMORED VEHICLE GUARDS ENGAGED IN JOB DUTIES ARE ALSO DEFINED AND EXEMPT. AUTORIZA A LAS PERSONAS CON UNA LICENCIA
VÁLIDA PARA LLEVAR UN ARMA DE FUEGO SE OCULTA EN UNA ZONA PERMITIDA DENTRO DE 1,000 PIES DE LA ESCUELA, PERO NO EN LA ESCUELA. LA
REASIGNACIÓN DE ALGUNOS NOMBRADOS OFICIALES DE PAZ QUE PUEDA LLEVAR EN LA ESCUELA ESTÁ DESCRITO. MUNICIONES O RECARGA DE MUNICIÓN
ESTÁ PERMITIDA EN LA ESCUELA, PERO SÓLO SI EN CONTENEDOR CERRADO EN UN BLOQUEO DE LA CAJUELA DEL VEHÍCULO. EL PERSONAL DE
MANTENIMIENTO DE LA PAZ, MILITARES Y GUARDIAS DEL VEHÍCULO BLINDADO QUE PARTICIPAN EN TAREAS DE TRABAJO TAMBIÉN ESTÁN DEFINIDOS Y
EXENTOS. PC 626.9 AND 30310
MORGAN HILL CONCERNED PARENTS ASSOCIATION V. CALIFORNIA DEPARTMENT OF EDUCATION/ MORGAN HILL CONCERNED PARENTS ASSOCIATION V.
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN DE CALIFORNIA
PAGE 54,60
UNITED STATE DISTRICT COURT DECISION: NOTICE OF DISCLOSURE OF STUDENT RECORD. THE FERPA AND IDEA FEDERAL LAWS PROTECT PRIVACY OF
STUDENT RECORDS, BUT PERMIT DISCLOSURE TO COMPLY WITH COURT ORDER. ON MAY 5, 2014, THE COURT ISSUED A PROTECTIVE ORDER THAT
PREVENTS ANY PARTY FROM DISCLOSING CONFIDENTIAL INFORMATION ACQUIRED IN THE COURSE OF THE LAWSUIT, INCLUDING STUDENT RECORDS, TO
ANYONE OTHER THAN THE PARTIES, THEIR ATTORNEYS AND CONSULTANTS, AND THE COURT. IF A PARENT OR GUARDIAN, OR STUDENT OVER AGE 18
SHOULD OBJECT TO SCHOOL RECORDS DISCLOSURE FOR THIS LAWSUIT, THERE IS AN OPPORTUNITY TO OBJECT. THE OBJECTION IS TO BE COMPLETED IN
WRITING NO LATER THAN APRIL 1, 2016, BY
THE PERSON WITH EDUCATIONAL RIGHTS OVER ANY STUDENT WITH DISABILITIES WHO REQUESTED AN ASSESSMENT OR WHO WERE ASSESSED FOR SPECIAL
EDUCATION ELIGIBILITY, AND CHILDREN WHO ARE ATTENDING, OR WHO HAVE ATTENDED, A CALIFORNIA SCHOOL AT ANY TIME SINCE JANUARY 1, 2008.
DECISIÓN DE LA CORTE DE DISTRITO DE ESTADOS UNIDOS: ANÚNCIO DE LA DIVULGACIÓN DEL EXPEDIENTE ACADÉMICO. LA FERPA Y LA IDEA DE LAS
LEYES FEDERALES PROTEGEN LA CONFIDENCIALIDAD DE LOS REGISTROS DE LOS ESTUDIANTES, PERO PERMITIRÁ LA DIVULGACIÓN PARA CUMPLIR LA ORDEN
JUDICIAL. EL 5 DE MAYO DE 2014, LA CORTE EMITIÓ UNA ORDEN PROTECTORA QUE EVITA QUE CUALQUIERA DE LAS PARTES DE REVELAR INFORMACIÓN
CONFIDENCIAL OBTENIDA EN EL CURSO DEL PLEITO, INCLUYENDO LOS REGISTROS DE LOS ALUMNOS, A CUALQUIER PERSONA DISTINTA DE LAS PARTES, SUS
ABOGADOS Y CONSULTORES, Y EL TRIBUNAL. SI UN PADRE O TUTOR, O EL ESTUDIANTE DURANTE LOS 18 AÑOS DE EDAD DEBEN OPONERSE A LA
DIVULGACIÓN DE LOS EXPEDIENTES ESCOLARES PARA ESTE PLEITO, HAY UNA OPORTUNIDAD DE OPONERSE. LA OBJECIÓN DEBE COMPLETARSE POR ESCRITO
A MÁS TARDAR EL 1 DE ABRIL DE 2016, POR LA PERSONA CON DERECHOS EDUCATIVOS SOBRE CUALQUIER ESTUDIANTE CON DISCAPACIDAD QUE PIDIÓ UNA
EVALUACIÓN O QUE FUERON EVALUADOS PARA LA ELEGIBILIDAD DE EDUCACIÓN ESPECIAL, Y LOS NIÑOS QUE ASISTEN O QUE HAN ASISTIDO A UNA ESCUELA
DE CALIFORNIA EN CUALQUIER MOMENTO DESDE EL 1 DE ENERO DE 2008.
INTRA-DISTRICT TRANSFER – NCLB “SCHOOL OF CHOICE” TRANSFERS
PAGE 44
THE EVERY STUDENT SUCCEEDS ACT (ESSA), REPLACING THE NO CHILD LEFT BEHIND ACT, SIGNED INTO LAW IN DECEMBER 2015, STATES TO EXERCISE
FLEXIBILITY IN GRANTING NCLB TRANSFERS FOR STUDENTS ENROLLED IN SCHOOLS IN PI STATUS. 1) OUHSD NO LONGER ACCEPTS “SCHOOL CHOICE” TRANSFERS,
ONLY THE EXISTING TRANSFERS WILL BE HONORED UNTIL THOSE STUDENTS HAVE GRADUATED FROM THEIR CURRNET PLACEMENT 2)ALL TRANSFERS REQUESTS FOR REASONS OF
“CURRICULUM” IN RELATION TO ANY DISTRICT ACADEMIY MUST COMPLETE AN REVIEW INCLUDING REVIEW OF SPACE AVAILABILITY IN THE ACADEMY AND AN INTERVIEW PRIOR TO
REVIEW AND RESPONSE TO THE INTRA DISTRICT TRANSFER. EL CADA ESTUDIANTE TENGA ÉXITO ACT (ESSA) , EN SUSTITUCIÓN DEL LEY QUE NINGÚN NIÑO SE QUEDE ATRÁS ,
PROMULGADA EN DICIEMBRE DE 2015, LOS ESTADOS A EJERCER FLEXIBILIDAD EN LA CONCESIÓN CAMBIOS NCLB PARA LOS ESTUDIANTES INSCRITOS EN LAS ESCUELAS DE ESTADO PI .
1) OUHSD ACEPTA NO MÁS "LA ELECCIÓN DE ESCUELA" TRANSFERENCIAS , SÓLO LOS TRANSFERENCIAS EXISTENTES SE CUMPLIRÁN HASTA AQUELLOS ESTUDIANTES SE HAN GRADUADO
DE LA ESCUELA DE TRANSFERENCIA 2) TODAS LAS TRANSFERENCIAS DE LAS SOLICITUDES DE RAZONES DE "CURRICULUM " EN RELACIÓN CON CUALQUIER DISTRITO ACADEMY DEBE
COMPLETAR UNA REVISIÓN, INCLUYENDO REVISIÓN DEL DISPONIBILIDAD DE ESPACIO EN LA ACADEMIA Y UNA ENTREVISTA ANTES DE LA REVISIÓN Y LA RESPUESTA AL TRASLADO
DENTRO DEL DISTRITO.
ATTENDANCE POLICY UPDATE
PAGE 62,
OUHSD CLARIFIED IN BOARD POLICY TO STATE UPON 14 EXCUSED ABSENCES THE PARENT OR GUARDIAN MUST PROVIDE THE NECESSARY NOTES (I.E. DOCTOR’S
NOTES) TO CLEAR ANY AND ALL FUTURE ABSENCES. OUHSD ACLARADO JUNTA EN LA POLITÍTICA DE LA MESA DIRECTIVA EN 14 AUSENCIAS JUSTIFICADAS EL PADRE
O TUTOR DEBE PROPORCIONAR EL NECESARIO NOTAS (POR EJEMPLO DEL DOCTOR NOTAS) PARA BORRAR CUALQUIER Y TODAS LAS FUTURAS AUSENCIAS.
4
INDEX BY TITLE/INDICE POR TITULO
Reference documents and general information
Documentos de referencia e información general
8-23
Reporting Bullying or Safety Issues at School
Información de Intimidación y Seguridad
23
AP & IB Exam Fees: EC 52244
El Costo para el Examen de Cursos Avanzados y del Bachillerato Internacional
22, 58
Access by Military Recruiters: 20 USC 7908
Acceso por los Reclutadores Militares
58
Adminstrative Procedures/ procedimientos administrativos
30-40
Asbestos-containing School Material in Buildings: 40 CFR 763.93
Edificios Escolares que contienen Asbestos
43
Attendance Options, Permits: EC 48980(h)
Opciones de Asitencia Permisos
43
Attendance: Requirement of Parent/Guardian School to attend- EC 48900.1
Requisito para la Asistencia Escolar del Padre/ Tutor
43
Abuse & Neglect Reporting- Child: PC 11164 et seq.
Denuncia del Abuso y Descuido de Menores
63
62,63
Avoiding Absences, Written Excuses
Evitando Ausencias, Excusas Escritas
Dangerous Objects: PC 417.27, 12550, 12556
Objetos Peligrosos
64,70
Career Counseling & Course Selection: EC 221.5(d)
Consejería de Carreras Profesionales y Selección de Cursos
43,45,58
California Exit Exam
Examen de Egreso de California
58
College & Career Technical Education: EC 51229
La Universidad y Educación para Carrera Vocacional
43
Confidential Medical Services: EC 46010.1
Servicios Médicos Confidenciales
50-53
Custody Issues
Asuntos de Custodia
63
Directory Information
Directorio de Information
46
44,46
Directory Student Release Information: EC 49073
Directorio de Información Liberada del Estudiante
Disruption in a Public School or Public School Meeting: EC 32210
5
70
Interrupción en una Escuela Pública o en una Junta de la Escuela Pública
Dress Code: EC 35183
Código de Vestuario
20,65
Electronic Listening or Recording Device: EC 51512
Dispositivos Electrónicos para Escuchar o de Grabación
61,62
Eligibility for Extracurricular/Sports
Elegibilidad para Las Actividades Deportivas
20
Excused Absences: EC 46014, 48205
Ausencias Justificadas
47
Graduations Requirements
Requerimientos de Graduación
25
Harm or Destruction of Animals: EC 32255 et seq.
Uso Dañino o Destructivo de los Animales
48
Health Insurance Coverage for Athletes: EC 32221.5
Cobertura de Seguro Médico para Atletas
59
Homeless Education
Educación para Personas Sin Hogar
48
Immunizations: EC 49403, 48216; HSC 120335, 120365, 120370
Inmunizaciones/Vacunas
49
Instruction for Pupils with Temporary Disabilities: EC 48206.3, 48207, 48208
Instrucción para los Alumnos con Discapacidades Temporales
50
Medical or Hospital Service: EC 49472
Servicios Médicos y de Hospital
50
Medication Regimen: EC 49423
Régimen de Medicamento
51,52
Megan’s Law: PC 290 et seq.
Ley de Megan
65
Minimum Day and Pupil Free Days
Días Mínimos/Cortos y Libres para el Alumno debido a Capacitación del Personal
52
Nondiscrimination Statement
Declaración No Discriminatoria
52
Notice of Alternative Schools: EC 58501
Aviso de Escuelas Alternativas
52
Pesticide Products: EC 17612 and 48980.3
Productos Pesticidas
53
Physical Examination: EC 49451
Exámen Físico
30, 53
Property Damage: EC 48904
Daño a la Propiedad
66
Pupil Records: EC 49063, 49069; 34 CFR 99.7; 20 USC 1232g
54
6
Registros de los Alumnos
Safe Place to Learn Act: EC 234, 234.1
Ley de Lugar Seguro Aprender
54
Scholastic Eligibility
Elegibilidad Escolar
24-26
School Rules: EC 35291
Reglamentos Escolares
54
Search of School Lockers
Búsqueda de las Gavetas Escolares con Llave
42,66
Section 504: 29 USC 794, 34 CFR 104.32
Sección 504
68
Suspension/Expulsion
Suspensión/Expulsión
70
Technology --Acceptable Use of
Uso Aceptable de Tecnología
61-62
Uniform Complaint Policy & Procedure: 5 CCR 4622; EC 234.1, 32289 and 49013
Norma y Procedimiento Uniforme para Presentar Quejas
56
Testing Calendars-CAHSEE, PSAT, SAT, ACT, CAASP, SBAC
Calendario de Exámenes
18
Tobacco or nicotine cigarettes
Tabaco o cigarros con nicotina
60
Walking or Riding a Bike to School: VC 21212
Caminar o ir en Bicicleta a la Escuela
67
Victim of a Violent Crime: 20 USC 7912a
Víctima de un Crimen Violento
57
Williams Complaint Policy & Procedure: EC 35186
Norma y Procedimiento de Williams para presentar Quejas
57
Career Technical Courses
Curso de Educación Carrera Técnica
21,23
Disclosure of Student Information for Marketing Purposes: 20 USC 1232h
Divulgación de información del estudiante para fines de Propaganda
60
Use of Technology
Uso Aceptable de Tecnología
61,62
Searches at School
Búsquedas en la Escuela
68
7
KEY TO CODE AND REGULATION SECTION ABBREVIATIONS/CLAVE PARA LAS ABREVIATURAS
DEL CÓDIGO Y SECCIÓN DE REGLAMENTOS
Abbreviation/ Abreviación Complete Title/ Título Completo
EC
CE
California Education Code
Código de Educación de California
5 CCR
Title 5, California Code of Regulations
5 CRC
Título 5, Código de Reglamentos de California
HSC
California Health and Safety Code
CSS
Código de Salud y Seguridad de California
PC
California Penal Code
CP
Código Penal de California
VC
California Vehicle Code
CV
Código de Vehículos de California
WIC
California Welfare and Institutions Code
CBI
Código de Bienestar e Instituciones de California
34 CFR
Title 34, Code of Federal Regulations
34 CRF
Título 34, Código de Reglamentos Federales
40 CFR
Title 40, Code of Federal Regulations
40 CRF
Título 40, Código de Reglamentos Federales
USC
United States Code
CEEUU
Código de los Estados Unidos
OXNARD UNION HIGH SCHOOL DISTRICT
309 South "K" Street, Oxnard, CA 93030
Telephone: (805) 385-2500
DISTRICT OFFICE PERSONNEL
Dr. Penelope DeLeon, Superintendent
Thomas McCoy, Ed. D., Assistant Superintendent, Educational Services
Stephen Dickinson, Assistant Superintendent, Administrative Services
Robert “Rocky” Valles, JR., Ed. D., Assistant Superintendent, Human Resources
Reina Bejerano, Director Learning Support Services
Bijou Beltran, Director of Career Pathways and Community Partnerships
Guadalupe Reyes-Castillo, Director of Categorical Programs
James Koenig, Director of Student Support Services
Kenneth Goeken, Director of Special Education
Puneet Sharma, Director of Informational Technology
Kimberly Tresvant, Ed. D., Director of Human Resources
Ray Gonzales, Coordinator of Child Welfare and Attendance
Teresa Tellez, Coordinator of Work Based Learning
8
Jay Sorenson, Coordinator of Educational Technology
*The district's central number is 385-2500, for each high school’s direct number see pages 3 through 5*
District Office Staff Phone Numbers:
Superintendent's Office
385-2527
Assistant Superintendent of Administrative Services
385-2529
Assistant Superintendent of Educational Services
385-2553
Assistant Superintendent of Human Resources
385-2525
Executive Director of 21st Century Learning and Innovation
385-2540
Director of Career Pathways and Community Partnerships
278-1607
Director of Human Resources
385-2541
Director of Informational Technology
385-2564
Director of Migrant Education
385-6857
Director of Public Relations, Accountability, and Assessment
487-7504
Director of Special Education
385-2828
Director of Student Services and Interventions
385-2552
Coordinator of Child Welfare and Attendance
385-2510
Coordinator of Staff Development
385-2547
Coordinator of Work Based Learning
385-2801
309 So. K Street Oxnard, CA 93030
Teléfono: (805) 385-2500
PERSONAL DEL DISTRITO ESCOLAR
Dr. Penelope DeLeon., Superintendente
Thomas McCoy, Ed. D, Asistente del Superintendente, Servicios Académicos
Stephen Dickinson, Asistente del Superintendente, Servicios Administrativos
Robert “Rocky” Valles, JR., Ed. D., Asistente del Superintendente, Recursos Humanos
Reina Bejerano, Directora Apoyo de Aprendizaje
Bijou Beltran, Director de Planificación de Carrera/Oficio y Alianza Comunitaria
Guadalupe Reyes-Castillo, Directora de Programas Categóricos
James Koenig, Director de Servicios Estudiantiles e Intervenciones
Kenneth Goeken, Director de Educación Especial
Puneet Sharma, Director de Tecnología Informática
Kimberly Tresvant, Ed. D., Directora de Recursos Humanos
Ray Gonzales, Coordinador de Asistencia y Bienestar Infantil
Teresa Tellez, Coordinadora of Work-Based Learning
Jay Sorenson, Coordinador de tecnologia Educacional
*El número directo de teléfono para el Distrito es 385-2500 para el número directo de cada escuela secundaria en las páginas 3 a 5*
Números de teléfono personal de la oficina de distrito
Oficina del Superintendente
385-2527
Asistente del Superintendente, Servicios Administrativos
385-2529
Asistente del Superintendente de Recursos Humanos
385-2525
Asistente del Superintendente de Servicios Educacionales
385-2553
Director Apoyo de Aprendizaje
385-2540
Director de Planificación de Carrera/Oficio y Alianza Comunitaria
278-1607
Director de Educación Migratoria
385-6857
Director de Servicios Estudiantiles e Intervenciones
385-2552
Director de Apoyo Personal
385-2547
Director de Educación Especial
385-2828
Director de Recursos Humanos
385-2541
Director de Tecnología Informativa
385-2564
Coordinador de Asistencia y Bienestar Infantil
385-2510
Coordinador of de Aprendizaje Vía Experiencia Laboral
385-2500
9
BOARD OF TRUSTEES/ MESA DIRECTIVA DEL DISTRITO UNIDO DE ESCUELAS PREPARATORIAS DE
OXNARD
PURPOSE: The Board of Trustees is the policy-making body of the high school district. Five members are elected by the public to
serve four-year terms. The Board has discretionary powers assigned by constitutional and statutory laws. The Board makes the final
financial decisions, which decide the scope of the educational program and services of the district.
The Board follows established procedures and policies in seeing that schools are run properly and in ensuring that the public's desire for
a good school system is attained.
*To ensure that Limited English Proficient parents and students are able to participate effectively in meetings of the District
Board of Trustees, interpretation services are provided at all public sessions of the Board of Trustees.
CALENDAR OF BOARD MEETING DATES:
Regular meetings of the Board of Trustees will be held on Wednesdays in open (public) session according to the following 2016-17
schedule located in the Board Room on South “K” Street:
August 3, 17
February 3, 17
September 7, 21
March 2, 16
October 5, 19
April 13, 27
November 16
May 4, 18
December 14
June 8, 22
January 30
Scheduled meetings are posted on the district web site. Special meetings are scheduled on an as-needed basis. The Board Room is
located at 220 South K Street in Oxnard. Meetings begin promptly at 5:00 p.m. To verify the time and date of a Board Meeting, call
385-2527.
Communication with the Board may be in writing or by personal appearance. Written communication should be addressed to the
Superintendent no later than the Wednesday preceding the Board meeting at which the matter is to be considered. Opportunity to address
the Board on an item desired on the agenda is arranged through the Superintendent's office no later than the Wednesday preceding the
Board meeting.
Individuals who wish to comment on an agenda item during a meeting should seek recognition from the Board President and should
direct their comments to the specific agenda item. An appropriate time is set aside at each Board meeting to discuss items not on the
agenda. In addressing the Board during audience comments, the District asks that rules of courtesy be observed. Individuals should
address a specific item and take no longer than three minutes, or ten minutes for group presentations. All remarks should be addressed
to the Board President.
PROPÓSITO: El Consejo Directivo es el organismo que establece los reglamentos del Distrito Escolar Secundario. Cinco miembros
son elegidos por el público para servir por un periodo de cuatro años. El Consejo tiene poderes discrecionales otorgados por leyes y
estatutos constitucionales. Este Consejo es el que toma las últimas decisiones financieras que establecerán el alcance del programa
educativo y los servicios del distrito.
El Consejo sigue pólizas y procedimientos establecidos para que las escuelas sean dirigidas adecuadamente y asegurando el deseo del
público de tener un buen sistema escolar que se mantenga a través de los años.
*Para asegurar que los estudiantes y padres de capacidad limitada en inglés están capacitados de participar eficazmente en las
reuniones del Consejo Directivo del distrito, se proporcionan servicios de interpretación en todas las sesiones públicas de la Mesa
de Directiva.
CALENDARIO DE FECHAS DE LAS JUNTAS DEL CONSEJO
El Consejo Directivo se reunirá regularmente en sesión abierta al público los miércoles según el siguiente calendario para el 2016-17
localizado en el salón de la mesa directiva:
Agosto 3, 17
Febrero 3.17
Septiembre 7, 21
Marzo 2, 16
Octubre 5, 19
Abril 13, 27
Noviembre 16
Mayo 4, 18
Diciembre 14
Junio 8, 22
Enero 30
Las reuniones estarán publicadas en la página de Internet del distrito. Reuniones especiales serán programadas según la necesidad. El
Salón de Consejo (Board Room) está localizado en el 220 Sur Calle K en Oxnard. Las reuniones empiezan puntualmente a las 5:00
p.m. Para verificar la hora y fecha de las Juntas del Consejo, llame al 385-2527.
La comunicación con el consejo debe hacerse por escrito o presentarse personalmente. La comunicación por escrito se debe dirigir al
Superintendente a no más tardar del miércoles antes de que comience la junta para poder tratar el asunto. Para dirigirse al Consejo sobre
un tema que desee poner en la agenda, puede arreglarse a través de la Oficina del Superintendente, de nuevo, a no más tardar del
miércoles anterior.
Las personas que quieran hacer comentarios sobre un tema de la agenda durante la reunión, deben ser reconocidas por el Presidente de
la Junta y dirigir sus comentarios directamente sobre dicho tema. Se da un tiempo apropiado en cada reunión del Consejo para discutir
temas que no estén en la agenda. Al dirigirse al consejo para hacer algún comentario durante la audiencia, el distrito solicita que se
10
cumpla con las pólizas de cortesía. Las personas que hagan un comentario sobre un tema específico no deben tomar más de 3 minutos
para hacerlo (ó 10 minutos en caso de una presentación en grupo). Todas las observaciones se deben dirigir al Presidente del Consejo.
SCHOOL DIRECTORY INFORMATION/INFORMACIÓN DIRECTORIO DE LA ESCUELA
4660 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93012
ADOLFOHIGH
CAMARILLO
HUENEME
SCHOOL HIGH SCHOOL
4660
Oaks
Blvd.,CA
Camarillo,
CA 93012
500
WestMission
Bard Road,
Oxnard,
93033
http://www.camarillohigh.us/index.php
http://www.huenemehigh.us/index.php
General
Information
389-6407
General
Information
385-2667
Principal
– Gary
Mayeda
385-2655
Principal
– Kim
Stephenson
389-6404
Principal’s
Secretary
– Marcela
OrtizRockey385-2651
Principal’s
Secretary
– Becky
389-6404
Associate
Principals
Assistant
Principals
Allen Monroe
385-5706
Adriana Pulido
389-6421
Mayra Castro, Secretary
385-5768
Mary
Amerio,
Secretary
389-6410
Clara Ortiz
385-2659
Gary Gibbs,
Peterson
389-6431
Bradley
Secretary
385-2662
Linda
Westbrook, Secretary
389-6408
Arturo
Rodriguez
385-2664
Karen
Chadwick
389-6422
TBA,
Secretary
385-2673
Counseling
385-2652
Norma Vargas, Secretary
389-6406
Cynthia
Bogan
385-2654
Counseling
389-6473
Cynthia
Lopez
385-2676
Christine
Bruggman
389-6424
Xochitl Gomez
385-5957
Tommy Taketa
389-6415
Katalina Martinez
385-5851
Marci
Pinuelas
389-6470
Jason Sierra
385-5729
Linda Smith
484-6230
Attendance
– Rebecca Dominguez
385-2677
Marisa Stuteville
484-6233
Attendance
Advisor – Richard Gomez
385-5942
DeniseManager
Rodriguez
389-6971
Cafeteria
– Delia Chavez
385-2665
Library
Media Teacher
– Joel
385-2689
Attendance
– Ariana
PikeGraves
389-6437
Records
– MikeAdvisor
Gibbs – Rosemary Rojas 385-2674
Attendance
389-6471
School
NurseManager
– Mary Beth
Umholtz
385-2753
Cafeteria
– Hollie
Jetton
389-6400
School Psychologist – Taisha Jackson
385-2653
Library Media Teacher – Evelyn Smith
OXNARD
Records –HIGH
MayraSCHOOL
Viveros
3400
West
Gonzales
Road,
Oxnard, CA 93036
School Nurse – Mary
Harris
http://www.oxnardhigh.us/index.php
School Psychologist – Kevin Ham
General
Information
278-2907
HUENEME
HIGH SCHOOL
Principal
–
Eric
Riegert
278-3000
500 West Bard Road, Oxnard, CA 93033
Principal’s
Secretary – Terry Lopez 278-2904
http://www.huenemehigh.us/index.php
Associate
Principals
General Information
Guillermo
PrincipalLopez
– Gary Mayeda 278-2902
Carol
Schliecher,
Secretary
Principal’s Secretary
– Marcela Ortiz 278-2934
TBA
278-2901
Assistant Principals
Thirza
278-2933
Allen Cousins,
Monroe Secretary
Ted
Lawrence
278-2915
Mayra Castro, Secretary
Amelia
Veronica, Secretary
278-2934
Clara Ortiz
Monica
Phillippe
278-2911
Bradley Gibbs, Secretary
Nannette
Vasquez, Secretary
278-2908
Arturo Rodriguez
Counseling
278-2931
TBA, Secretary
Alicsun
Bullicer
278-2922
Counseling
Emigdio
278-2920
CynthiaCordova
Bogan
Bill
Garner
278-1395
Cynthia Lopez
Stephanie
Juarez
278-2925
Xochitl Gomez
Jaclyn
Casper
278-2924
Katalina
Martinez
Scott
McNutt
278-2916
Jason Sierra
Attendance
Gomez
278-3148
Attendance––Marie
Rebecca
Dominguez
Attendance–
Lily Otani
278-2913
Attendance Advisor
– Richard
Gomez
Attendance
Advisor––Delia
Blanca
Lozano
278-2926
Cafeteria Manager
Chavez
Cafeteria
Manager
–
Denise
Prado
278-3154
Library Media Teacher – Joel Graves
Library
Media
Teacher
–
TBA
278-1273
Records – Mike Gibbs
Records
Vivien
Mireles
278-2910
School –Nurse
– Mary
Beth Umholtz
School
Nurse
–
Kathleen
Roney
School Psychologist – Taisha Jackson278-2929
School
Psychologist
– Betty
De La
Cruz
278-2919
CHANNEL
ISLANDS
HIGH
SCHOOL
1400 East Raiders Way, Oxnard, CA 93033
http://www.channelislandshigh.us/index.php
General Information
Principal – Dr. Ray Senesac
Principal’s Secretary – Estrella Manriquez
Assistant Principals
Leticia Carabajal
Susan Robles, Secretary
Marianne Ramos
Diana Veronica, Secretary
OXNARD HIGH SCHOOL CONT’D
Monica Phillippe
Nannette Vasquez, Secretary
Counseling
Alicsun Bullicer
Emigdio Cordova
Bill Garner
Stephanie Juarez
Jaclyn Casper
Scott McNutt
Attendance – Marie Gomez
Attendance– Lily Otani
Attendance Advisor – Blanca Lozano
Cafeteria Manager – Denise Prado
Library Media Teacher – TBA
Records – Vivien Mireles
School Nurse – Kathleen Roney
School Psychologist – Betty De La Cruz
PACIFICA HIGH SCHOOL
600 East Gonzales Road, Oxnard, CA 93036
http://www.pacificahigh.us/index.php
General Information
Principal – TBD
Principal’s Secretary – Sheryl Pacion
Assistant Principals
Marissa Cervantes
Viki Costa
Rebecca Handzel
Cameron Salehi
Nicole Schipper, AP Secretary(Costa)
Lizbeth Villanueva, AP Secretary (Salehi)
Corine Ochoa, AP Secretary(Cervantes)
Jeanette Lopez, AP Secretary(Handzel)
Counseling
David Ramos (Special Prog.)
Reyna Aguirre
Yolanda Barreto-Flores
Victor Farias
Peggy Helmstedter
Patrice Kawaichi
Lili Mejia
Elmer Umipig
Attendance
Attendance – Claire Hunter
Attendance Asst.-Marianela Valencia
Attendance Advisor – Rogelio Jimenez
RANCHO CAMPANA HIGH SCHOOL
4235 Mar Vista Drive, Camarillo, CA 93010
http://www.ranchocampanahigh.us
General Information
Principal - Roger Adams
Principal’s Secretary – Roxanne Steinkamp
Counseling
Jodi Leader
Cafeteria Manager - TBA
Registrar - Andrea Beltran
School Nurse - Chris Davis
389-6412
389-6427
389-6402
389-6420
385-2667
385-2655
385-2651
385-5706
385-5768
385-2659
385-2662
385-2664
385-2673
385-2652
385-2654
385-2676
385-5957
385-5851
385-5729
385-2677
385-5942
385-2665
385-2689
385-2674
385-2753
385-2653
385-2787
385-5900
385-2756
385-2746
385-2757
385-2663
385-2761
11
278-2911
278-2908
278-2931
278-2922
278-2920
278-1395
278-2925
278-2924
278-2916
278-3148
278-2913
278-2926
278-3154
278-1273
278-2910
278-2929
278-2919
278-5000
278-5006
278-5007
278-5002
394-4672
278-5026
278-1346
278-5015
278-5011
278-3108
278-1670
278-5000
385-2661
278-3117
278-3111
278-2972
278-3114
278-3140
385-2760
278-3134
278-5001
278-3109
278-3116
394-4750
394-4730
394-4720
394-4735
394-4755
394-4760
CHANNEL ISLANDS HIGH SCHOOL CONT’D
Randy Ortiz
Maribel Ipatzi, Secretary
Oscar Verdin
Maribel Ipatzi, Secretary
9th grade Interventions - Ivan Kozin
Counseling
Cristela Arriaga
Diego Lopez
Santa Coria, Special Programs
Graciela Valdivia
Shirley Fernandez
(TBA)
Attendance – Mary Senesac
Attendance Advisor - Augie Maciel
Cafeteria Manager - (TBA)
Library Media Teacher - Kathleen Cressy
Records – Sandra Lopez
School Nurse – Barbara Wolther
School Psychologist - TBA
OXNARD HIGH SCHOOL
3400 West Gonzales Road, Oxnard, CA 93036
http://www.oxnardhigh.us/index.php
General Information
Principal – Eric Riegert
Principal’s Secretary – Terry Lopez
Assistant Principals
Guillermo Lopez
Carol Schliecher, Secretary
TBA
Thirza Cousins, Secretary
Ted Lawrence
Amelia Veronica, Secretary
RANCHO CAMPANA HIGH SCHOOL CONT’D
Health Clerk - Coleen Nagel
394-4761
Attendance – Andrea Beltran
394-4755
School Psychologist – TBA
394-4762
Attendance – Andrea Beltran
394-4755
School Psychologist – TBA
394-4762
RIO MESA HIGH SCHOOL CONT’D
545 Central Ave., Oxnard, CA 93036
http://www.riomesahigh.us/
General Information
278-5500
Principal – Mark Contreras
278-5501
Principal’s Secretary – Mary Barragan
278-5533
Assistant Principals
Karen Chadwick (A-GD)
278-5504
Bryan Sturgeon, Secretary
278-5507
James Harlow (GE-OR)
278-5502
Jack Rambadt, Secretary
278-5506
Blanca Gil (OS-Z)
278-5503
Lauri Scott, Secretary
278-5508
Counseling
Daisy Arellano, Guidance Tech
278-5534
Cindi Fredrick (A-DOZ)
278-5516
Melissa Gunnels (DR-LL)
278-1874
Kirk Raymond (LO-RIS)
278-5515
Kristine Kenney (RIV-Z)
278-3788
Cuba Montero – IB/Avid/Migrant
278-3123
Maricela Solano Lopez – UCSB Outreach
278-2521
ASB Bookkeeper – TBD
278-5505
Attendance Advisor – Lily Rubio
278-5518
Attendance- Mary Lopez
278-5511
Cafeteria Manager – Shelley Ragland
278-5545
Career Center – Sally Anderson
278-5526
Librarian – Margery Ricards
278-1760
Records – Barbara Sutton
278-5528
School Nurse – Diane Garcia
278-5519
School Psychologist – Melanie Samples
278-5512
385-2612
385-5757
385-2747
385-5757
385-2574
385-5915
385-2762
484-6228
385-2762
278-5534
385-2776
385-2765
385-2782
385-2838
385-2772
385-5869
385-2759
385-2753
385-2786
278-2907
278-3000
278-2904
278-2902
278-2934
278-2901
278-2933
278-2915
278-2934
ALTERNATIVE SCHOOL DIRECTORY INFORMATION/INFORMACIÓN ALTERNATIVA DIRECTORIO DE
LA ESCUELA
CONDOR HIGH SCHOOL
MIDDLE COLLEGE ACADEMY
(Independent Study School)
http://www.ouhsd.k12.ca.us/condor-middle-college/
Located at Oxnard College
4000 South Rose Avenue
Oxnard, CA 93033
General Information
385-5885
Principal– Kathy Greaves
385-5227
Admin. Secretary -Cecilia Castro
385-5885
Counselor –Elizabeth Tobias
385-2623
Registrar– Michelle Sharp-Cox
385-5208
Clerical II - TBA
385-5757
Attendance Advisor -Francisco Alvarez
278-1680
FRONTIER HIGH SCHOOL
(Continuation High School)
http://www.frontierhigh.us/
545 Airport Way, Camarillo, CA 93010
General Information
389-6450
Principal – Wayne Lamas
389-6451
Principal's Secretary – Paulette Emard
389-6454
Dean – Christina Mahone
389-6458
Attendance –to be announced
389-6464
Counseling – Alicia Guerra
389-6455
Attendance Advisor – Elvia Lovillo
389-6462
School Psychologist – Jorge Sacchetto
389-6452
Records –Becky Lawrence
389-6456
HIGH SCHOOL EQUIVALENCY PROGRAM
1101 W. Second Street, Oxnard, CA 93030
General Information
486-6487
http://www.ouhsd.k12.ca.us/divisions/educational-services/studentsupport-services-2/
Director – James Koenig
385-2552
Coord. Child Welfare/Attendance -Ray Gonzales 385-2510
HSEP Instructor – Tom Lawrence
486-6487
OXNARD ADULT SCHOOL
1101 West Second Street
Oxnard, CA 93030
General Information
385-2578
http://www.oxnardadulted.us/
Principal – Diane Batista
385-2584
Assistant Principal – Aaron Louma
385-2578
Secretary – Sylvia Trueba
385-2590
Counselors-TBA
385-2579
Alexa Sanchez
385-2808
12
OUHSD Parent Handbook 16-17
2016 – 2017 GRADE REPORTING CALENDAR
Grades will be sent in the weeks following the dates listed below:
November 4, 2015….………… End of First Quarter
January 28, 2016…………..…. End of First Semester
April 14, 2016 ………….….… End of Third Quarter
June 17, 2016………………….. Graduation
13
OUHSD Parent Handbook 16-17
SCHOOL SITE BELL SCHEDULES/HORARIOS DE LA ESCUELA
*For Condor High School’s schedule please call 385-5885
*For Oxnard Adult School’s programs & hours of operation please call 385-2578
Adolfo Camarillo High School
REGULAR DAY
COLLEGIAL COLLABORATION DAY
Period 0
7:00
7:48
Period 1
7:55
8:51
Period 2
8:57
9:53
Nutrition
9:53
10:02
Period 3 & Homeroom
10:08
11:18
Period 4
11:24
12:20
Lunch
12:20
12:55
Period 5
1:01
1:57
Period 6
2:03
2:59
MINIMUM DAYS
Period 0
7:00
7:48
Period 1
7:55
8:29
Period 2
8:35
9:09
Period 3 & Homeroom
9:15
10:02
Nutrition
10:02
10:22
Period 4
10:28
11:02
Period 5
11:08
11:42
Period 6
11:48
12:22
FINAL EXAM SCHEDULE – SEMESTER 1
Date
Period
Time
Period
5
January
8:00
10:00 AM
Exam
Nutrition
10:00
10:20 AM
Period
6
10:26
12:26 PM
Exam
Period
1
January
8:00
10:00 AM
Exam
Period 0
7:00
Period 1
7:55
Period 2
8:46
Period 3 & Homeroom
9:37
Nutrition
10:32
Period 4
10:47
Period 5
11:38
Lunch
12:23
Period 6
1:04
RALLY SCHEDULE
Period 0
7:00
Period 1
7:55
Period 2
8:52
Nutrition
9:43
Period 3 & Homeroom
9:59
Period 4
11:05
RALLY
11:56
Lunch
12:25
Period 5
1:11
Period 6
2:08
Nutrition
January
Period
Exam
Period
Exam
3
2
Nutrition
10:00
10:20 AM
10:26
12:26 PM
8:00
10:00 AM
10:00
7:48
8:40
9:31
10:32
10:41
11:32
12:23
12:58
1:49
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
7:48
8:46
9:43
9:53
10:59
11:56
12:25
1:05
2:02
2:59
FINAL EXAM SCHEDULE – SEMESTER 2
Date
Period
Period
Exam
June
Time
5
Nutrition
Period
Exam
Period
Exam
June
6
1
Nutrition
Period
Exam
Period
Exam
Nutrition
Period
Exam
10:20 AM
Period
4
10:26
12:26 PM
Exam
SENIOR FINAL EXAMS
June (Exams 1, 3) – Regular Bell Schedule
June (Exams 2, 4) – Regular Bell Schedule
June (Exams 5, 6) – Regular Bell Schedule
—
—
—
—
—
—
—
—
—
June
3
2
4
8:00
10:00
10:00 AM
10:26
10:20 AM
8:00
12:26 PM
10:00
10:00 AM
10:26
10:20 AM
8:00
12:26 PM
10:00
10:00 AM
10:26
10:20 AM
12:26 PM
Channel Islands High School
Regular Day
Period
Collaboration Day
Start time
End time
Period
Start time
End time
1
8:00 AM
8:56 AM Collaboration
8:00 AM
9:04 AM
Passing
8:56 AM
9:02 AM
Passing
9:04 AM
9:10 AM
2
9:02 AM
10:12 AM
1
9:10 AM
9:55 AM
Nutrition
10:12 AM
10:21 AM
Passing
9:55 AM
10:01 AM
Passing
10:21 AM
10:27 AM
2
10:01 AM
10:56 AM
3
10:27 AM
11:23 AM
Nutrition
10:56 AM
11:05 AM
Passing
11:23 AM
11:29 AM
Passing
11:05 AM
11:11 AM
4
11:29 AM
12:25 PM
3
11:11 AM
11:56 AM
Lunch
12:25 PM
1:00 PM
Passing
11:56 AM
12:02 PM
Passing
1:00 PM
1:06 PM
4
12:02 PM
12:47 PM
5
1:06 PM
2:02 PM
Lunch
12:47 PM
1:22 PM
Passing
2:02 PM
2:08 PM
Passing
1:22 PM
1:28 PM
6
2:08 PM
3:04 PM
5
1:28 PM
2:13 PM
Passing
2:13 PM
2:19 PM
6
2:19 PM
3:04 PM
M inimum Day
Period
Exam Day
Start time
End time
Period
Start time
End time
1
8:00 AM
8:34 AM
1/3/5
8:00 AM
Passing
8:34 AM
8:40 AM
Lunch
10:00 AM
10:20 AM
2
8:40 AM
9:27 AM Passing
10:20 AM
10:26 AM
Passing
9:27 AM
9:33 AM
10:26 AM
12:26 PM
3
9:33 AM
10:07 AM
Nutrition
10:07 AM
10:27 AM
Passing
10:27 AM
10:33 AM
4
10:33 AM
11:07 AM
Passing
11:07 AM
11:13 AM
5
11:13 AM
11:47 AM
Passing
11:47 AM
11:53 AM
6
11:53 AM
12:27 PM
14
2/4/6
10:00 AM
OUHSD Parent Handbook 16-17
Frontier High School
Regular Day
Period
Minimum Day
Start time
End time
Period
Start time
End time
1
8:40 AM
9:25 AM
1
8:39 AM
9:09 AM
Passing
9:25 AM
9:29 AM
Passing
9:09 AM
9:13 AM
2
9:29 AM
10:14 AM
2
9:13 AM
9:43 AM
Passing
10:14 AM
10:18 AM
Passing
9:43 AM
9:47 AM
3
10:18 AM
11:03 AM
3
9:47 AM
10:17 AM
Passing
11:03 AM
11:07 AM
Passing
10:17 AM
10:21 AM
4
11:07 AM
11:52 AM
4
10:21 AM
10:51 AM
Lunch
11:52 AM
12:17 PM
Lunch
10:51 AM
11:21 AM
Passing
12:17 PM
12:21 PM
Passing
11:21 AM
11:25 AM
5
12:21 PM
1:06 PM
5
11:25 AM
11:55 AM
Passing
1:06 PM
1:10 PM
Passing
11:55 AM
11:59 AM
6
1:10 PM
1:55 PM
6
11:59 AM
12:29 PM
Exam Day
Period
Start time
End time
¼
8:40 AM
Passing
9:40 AM
9:40 AM
9:45 AM
5-Feb
9:45 AM
10:45 AM
Passing
10:45 AM
10:50 AM
6-Mar
10:50 AM
11:50 AM
Hueneme High School
Regular Day
Period
Collaboration Day
Start time
End time
Period
Start time
End time
1
8:00 AM
8:58 AM Collaboration
8:00 AM
9:00 AM
Passing
8:58 AM
9:04 AM
Passing
9:00 AM
9:06 AM
2
9:04 AM
10:04 AM
1
9:06 AM
9:52 AM
Nutrition
10:04 AM
10:13 AM
Passing
9:52 AM
9:58 AM
Passing
10:13 AM
10:19 AM
2
9:58 AM
10:48 AM
3
10:19 AM
11:17 AM
Nutrition
10:48 AM
10:57 AM
Passing
11:17 AM
11:23 AM
Passing
10:57 AM
11:03 AM
4
11:23 AM
12:21 PM
3
11:03 AM
11:49 AM
Lunch
12:21 PM
1:01 PM
Passing
11:49 AM
11:55 AM
Passing
1:01 PM
1:07 PM
4
11:55 AM
12:41 PM
5
1:07 PM
2:05 PM
Lunch
12:41 PM
1:21 PM
Passing
2:05 PM
2:11 PM
Passing
1:21 PM
1:27 PM
6
2:11 PM
3:09 PM
5
1:27 PM
2:13 PM
Passing
2:13 PM
2:19 PM
6
2:19 PM
3:05 PM
Minimum Day
Period
Rally Day
Start time
End time
Period
Start time
End time
1
8:00 AM
8:36 AM
1
8:00 AM
8:50 AM
Passing
8:36 AM
8:42 AM
Passing
8:51 AM
8:55 AM
2
8:42 AM
9:19 AM
2
8:56 AM
9:46 AM
Passing
9:19 AM
9:25 AM
Nutrition
9:46 AM
9:55 AM
3
9:25 AM
10:01 AM
Passing
9:55 AM
10:01 AM
Nutrition
10:01 AM
10:21 AM
3
10:01 AM
10:51 AM
Passing
10:21 AM
10:27 AM
4A
10:57 AM
11:47 AM
4
10:27 AM
11:03 AM
4B
11:47 AM
12:37 AM
Passing
11:03 AM
11:09 AM
Lunch
12:37 PM
1:17 PM
5
11:09 AM
11:45 AM
Passing
1:17 PM
1:23 PM
Passing
11:45 AM
11:51 PM
5
1:23 PM
2:13 PM
6
11:51 PM
12:27 PM
Passing
2:13 PM
2:19 PM
6
2:19 PM
3:09 PM
Exam Day
Period
1,3,5
Start time
End time
8:00 AM
10:00 AM
Lunch
10:00 AM
10:20 AM
Passing
10:20 AM
10:26 AM
2,4,6
10:26 AM
12:26 PM
15
OUHSD Parent Handbook 16-17
Oxnard High School
Regular Day
Period
Collaboration Day
Start time
End time
Period
Start time
Collaboration
8:00 AM
1
8:00 AM
8:58 AM
Passing
9:04 AM
Passing
8:58 AM
9:04 AM
1
9:10 AM
2
9:04 AM
10:04 AM
Passing
Nutrition
10:04 AM
10:13 AM
2
10:02 AM
Passing
10:13 AM
10:19 AM
Nutrition
10:50 AM
3
10:19 AM
11:17 AM
Passing
10:59 AM
Passing
11:17 AM
11:23 AM
3
11:05 AM
4
11:23 AM
12:21 PM
Passing
11:52 AM
Lunch
12:21 PM
12:57 PM
4
11:58 AM
Passing
12:57 PM
1:03 PM
Lunch
12:44 PM
9:56 AM
5
1:03 PM
2:01 PM
Passing
1:20 PM
Passing
2:01 PM
2:07 PM
5
1:26 PM
6
2:07 PM
3:05 PM
Passing
2:13 PM
6
2:19 PM
M inimum Day
Period
Rally Day
Start time
End time
Period
Start time
1
8:00 AM
8:36 AM
0
7:00 AM
Passing
8:36 AM
8:42 AM
Passing
7:54 AM
2
8:42 AM
9:19 AM
1
8:00 AM
Passing
9:19 AM
9:25 AM
Passing
8:46 AM
3
9:25 AM
10:01 AM
2
8:52 AM
Nutrition
10:01 AM
10:21 AM
Nutrition
9:40 AM
Passing
10:21 AM
10:27 AM
Passing
9:49 AM
4
10:27 AM
11:03 AM
3
Passing
11:03 AM
11:09 AM
Passing
10:42 AM
10:48 AM
9:55 AM
5
11:09 AM
11:45 AM
4
Passing
11:45 AM
11:51 AM
Lunch
11:34 AM
6
11:51 AM
12:27 PM
Passing
12:14 PM
5
12:20 PM
Passing
1:07 PM
6
1:13 PM
Exam Day
Period
Start time
1,3,5
End time
8:00 AM
10:00 AM
Lunch
10:00 AM
10:20 AM
Passing
10:20 AM
10:26 AM
2,4,6
10:26 AM
12:26 PM
Pacifica High School
Regular Day
Period
Collaboration Day
Start time
End time
Period
Start time
End time
1
8:11 AM
9:07 AM
1
8:11 AM
8:56 AM
Passing
9:07 AM
9:13 AM
Passing
8:56 AM
9:02 AM
2
9:13 AM
10:23 AM
2
9:02 AM
9:57 AM
Nutrition
10:23 AM
10:32 AM
Nutrition
9:57 AM
10:06 AM
Passing
10:32 AM
10:38 AM
Passing
10:06 AM
10:12 AM
3
10:38 AM
11:34 AM
3
10:12 AM
10:57 AM
Passing
11:34 AM
11:40 AM
Passing
10:57 AM
11:03 AM
4
11:40 AM
12:36 PM
4
11:03 AM
11:48 AM
Lunch
12:36 PM
1:11 PM
Lunch
11:48 PM
12:23 PM
Passing
1:11 PM
1:17 PM
5
12:29 PM
1:14 PM
5
1:17 PM
2:13 PM
Passing
1:14 PM
1:20 PM
Passing
2:13 PM
2:19 PM
6
1:20 PM
2:05 PM
6
2:19 PM
3:15 PM
Collaboration
2:05 PM
3:15 PM
M inimum Day
Period
Rally Day
Start time
End time
Period
Start time
End time
1
8:11 AM
8:45 AM
1
8:11 AM
Passing
8:45 AM
8:51 AM
Passing
8:59 AM
8:59 AM
9:05 AM
2
8:51 AM
9:38 AM
2
9:05 AM
10:07 AM
Passing
9:38 AM
9:44 AM
Nutrition
10:07 AM
10:16 AM
3
9:44 AM
10:18 AM
Passing
10:16 AM
10:22 AM
Nutrition
10:18 AM
10:38 AM
3
10:22AM
11:10 AM
Passing
10:38 AM
10:44 AM
Passing
11:10 AM
11:16 AM
4
10:44 AM
11:18 AM
4
11:16 AM
12:04 AM
Passing
11:18 AM
11:24 AM
Rally
12:10 PM
12:52 PM
5
11:24 AM
11:58 AM
Lunch
12:52 PM
1:27 PM
Passing
11:58 AM
12:04 PM
5
1:33 PM
2:21 PM
6
12:04 PM
12:38 PM
Passing
2:21 PM
2:27 PM
6
2:27 PM
3:15 PM
Exam Day
Period
1,3,5
Start time
End time
8:11 AM
10:11 AM
Lunch
10:11 AM
10:32 AM
Passing
10:32 AM
10:38 AM
2,4,6
10:38 AM
12:38 PM
16
OUHSD Parent Handbook 16-17
Rio Mesa High School
Regular Day
Period
Collaboration Day
Start time
End time
Period
Start time
End time
1
7:50 AM
8:48 AM Collaboration
7:50 AM
8:54 AM
Passing
8:48 AM
8:54 AM
Passing
8:54 AM
9:00 AM
2
8:54 AM
9:54 AM
1
9:00 AM
9:46 AM
Nutrition
9:54 AM
10:03 AM
Passing
9:46 AM
9:52 AM
Passing
10:03 AM
10:09 AM
2
9:52 AM
10:40 AM
3
10:09 AM
11:07 AM
Nutrition
10:40 AM
10:49 AM
Passing
11:07 AM
11:13 AM
Passing
10:49 AM
10:55 AM
4
11:13 AM
12:11 PM
3
10:55 AM
11:41 AM
Lunch
12:11 PM
12:51 PM
Passing
11:41 AM
11:47 AM
Passing
12:51 PM
12:57 PM
4
11:47 AM
12:33 PM
5
12:57 PM
1:55 PM
Lunch
12:33 PM
1:13 PM
Passing
1:55 PM
2:01 PM
Passing
1:13 PM
1:19 PM
6
2:01 PM
2:59 PM
5
1:19 PM
2:07 PM
Passing
2:07 PM
2:13 PM
6
2:13 PM
2:59 PM
M inimum Day
Period
Exam Day
Start time
End time
Period
Start time
End time
1
7:50 AM
8:26 AM 1,3,5
7:50 AM
9:50 AM
Passing
8:26 AM
8:32 AM Lunch
9:50 AM
10:10 AM
2
8:32 AM
9:09 AM Passing
10:10 AM
10:16 AM
Passing
9:09 AM
9:15 AM 2,4,6
10:16 AM
12:16 PM
3
9:15 AM
9:51 AM
Nutrition
9:51 AM
10:12 AM
Passing
10:12 AM
10:18 AM
4
10:18 AM
10:54 AM
Passing
10:54 AM
11:00 AM
5
11:00 AM
11:36 AM
Passing
11:36 AM
11:42 AM
6
11:42 AM
12:18 PM
RCHS Bell Schedule
Regular Day Schedule
Period
Period
1A/1B
(Block)
Nutrition
Start Time
Minimum Day A/B Schedule
End Time
Period
Start Time
End Time
7:45 AM
9:35 AM
Period
1A/1B
7:45 AM
8:52 AM
9:35 AM
9:47 AM
Period
2A/2B
8:55 AM
10:02 AM
Period
2A/2B
(Block)
Lunch
9:50 AM
11:30 AM
Nutrition
10:02 AM
10:19 AM
11:30 AM
12:05 PM
Period 3
10:22 AM
10:54 AM
Period 3
12:08 PM
12:58 PM
Period 4
10:57 AM
11:29 AM
Period 4
1:01 PM
1:51 PM
Period 5
11:32 AM
12:04 PM
Period 5
1:54 PM
2:44 PM
*Please Note, with our Modified A/B
Block:
• Block 1A and 1B will rotate every
other day
• Block 2A and 2B will rotate every
Exam Day Schedule
Period
Day 1
Start Time
7:45 AM
Nutrition
9:25 AM
9:42 AM
Period 2A
9:45 AM
11:05 AM
Period 3
Period
Day 2
9:25 AM
11:08 AM
Start Time
12:28 PM
End Time
Period 1B
7:45 AM
Nutrition
9:25 AM
9:42 AM
Period 2B
9:45 AM
11:05 AM
Period 4
Period
Day 3
End Time
Period 1A
9:25 AM
11:08 AM
Start Time
12:28 PM
End Time
Period 5
7:45 AM
Nutrition
9:25 AM
9:42 AM
PBL/WBL Presentation
9:45 AM
12:28 AM
17
9:25 AM
OUHSD Parent Handbook 16-17
IMPORTANT TEST DATES/FECHAS IMPORTANTES DE EXAMENES
See District website for important test dates: www.ouhsd.k12.ca.us
Additional testing information:
 ACT: http://www.actstudent.org/regist/
 SAT: http://professionals.collegeboard.com/testing/sat-reasoning/register
REPORT BULLYING OR SCHOOL SAFETY INCIDENTS…
We recognize that creating a safe learning environment is a critical part of helping each child achieve academic
success. This year we will introduce Sprigeo, a new online system that students can use to report bullying
incidents and school safety threats. Sprigeo will give your child another medium for communicating with our
school administration when bullying or school safety incidents occur. All information sent through the Sprigeo
system goes directly to school administrators through a secure online connection.
How does the Sprigeo system work?
Students can access the reporting form directly through a link on our school web site or they may go to the Sprigeo.com web site.
After completing the reporting form and clicking the “submit” button, the report details are sent in a secure email to our school
administrators. Over 90% of students include their name when using the Sprigeo system.
Does the school receive false reports?
Over 95% of reports sent through the Sprigeo system have been confirmed as authentic requests for help with a bullying incident or
school safety threat. Unlike text messages or Facebook posts that can be shared among students, all Sprigeo reports are viewable only
by school administrators minimizing the impact one student has to falsely accuse or abuse another student.
Why is there a need for an online reporting system?
The number one reason why children do not report bullying or abuse is the fear of retaliation from their peers. The Sprigeo reporting
form can be accessed from the privacy of a home computer or other internet equipped device, eliminating the possibility of being
identified by another student.
Informe de incidentes de intimidación o de seguridad en la escuela…
Reconocemos que la creación de un ambiente de aprendizaje seguro es una parte fundamental de ayudar a cada niño
a alcanzar el éxito académico. Este año vamos a introducir Sprigeo, un nuevo sistema en línea que los estudiantes
pueden utilizar para informar de los incidentes de intimidación y amenazas de seguridad escolar. Sprigeo le dará a
su hijo de otro medio para comunicarse con nuestra administración de la escuela cuando se producen incidentes de
intimidación o de seguridad escolar. Toda la información enviada a través del sistema Sprigeo va directamente a los
administradores de la escuela a través de una conexión en línea segura.
¿Cómo funciona el sistema de Sprigeo?
Los estudiantes pueden entrar al formulario de presentación de informes directamente a través de un enlace en nuestra página web de
la escuela o pueden visitar el sitio web Sprigeo.com. Después de completar el formulario de presentación de informes y haga clic en el
botón "sumit", los detalles del informe son enviados en un correo electrónico seguro a los administradores de la escuela. Más del 90%
de los estudiantes incluyen su nombre cuando se utiliza el sistema de Sprigeo.
¿La escuela recibe informes falsos?
Más del 95% de los informes enviados a través del sistema Sprigeo han sido confirmados como auténticos solicitudes de ayuda con un
incidente de intimidación o amenaza a la seguridad escolar. A diferencia de los mensajes de texto o mensajes de Facebook que pueden
ser compartidos entre los estudiantes, todos los informes Sprigeo son visibles únicamente por los administradores de la escuela, lo que
minimiza el impacto que tiene un estudiante para acusar falsamente a otro estudiante o el abuso.
¿Por qué hay una necesidad de un sistema de información de Internet?
La razón número uno por qué los niños no denuncian el acoso o el abuso es el miedo a las represalias de sus compañeros. La forma de
presentación de informes Sprigeo se puede conseguir desde la intimidad de una computadora personal o dispositivo de Internet
equipado, eliminando la posibilidad de ser identificados por otros estudiantes.
STANDARDS-BASED LEARNING AND GRADING/ BASES FUNDAMENTALES DE APRENDIZAJE Y
CALIFICACIONES
Our grading policy reflects a system of measuring and recording student progress and achievement on these standards. Interpretation
of letter grades reflects on how well the student is learning these specific state standards. The Exit Exam, which is required for
graduation for the Class of 2006 and after, is also standards-based. This grading practice allows the teacher to measure and record
student progress and achievement, which enables the parents, teachers, and school administrators to assess strengths and weaknesses,
plan an educational program in the areas of the greatest potential for success, and identify where remedial work is required.
Following are the standards that your student will be held to
A+ or A or AAdvanced Performance with respect to the content standards adopted for this course
B+ or B or BProficient Performance with respect to the content standards for this course
C+ or C or CBasic Performance with respect to the content standards for this course
D+ or D or DBelow Basic Performance with respect to the content standards for this course
F
Far Below Basic Performance with respect to the content standards adopted for this course
18
OUHSD Parent Handbook 16-17
When your student’s grade card comes home, you may also see at least three of the following comments that are provided by the
teacher to help you understand what may be happening in the class:
Report Card Comment Codes
Superior achievement
Does poorly on tests
Excellent citizen
Fails to do homework
Conscientious effort
Neglects makeup work
Shows improvement
Frequently tardy
Good participation
Absent/activities
Missing assignments
Works below ability
Lacks work materials
Conference requested
Poor attendance
Poor citizenship
Uncooperative
May not pass CAHSEE
Poor behavior
Below CA standards
These changes are provided to students and parents in order to give factual and up-to-date monitoring of your student’s mastery of
content standards for each and every class taken. Please call your student’s counselor if you have any questions or concerns regarding
the above information. (Refer to OUHSD Board Policy 5121).
Nuestras pólizas para calificar reflejan un sistema en el cual se mide y graban los progresos del estudiante y el cumplimiento de estos
fundamentos básicos. La interpretación de las calificaciones en la carta refleja como un estudiante está mejorando y aprendiendo estas
bases y fundamentos del estado. . El Examen de Egreso que es un requisito para graduarse, también está totalmente en los estándares
y los fundamentos. Esta práctica para calificar permite que el maestro mida y grabe el progreso y cumplimiento del estudiante, el cual
permite que los padres, maestros y el personal administrativo evalúen la debilidad y la fortaleza, planear un programa educativo en las
áreas de gran potencial para el éxito, e identificar dónde es requerido el remedio.
La siguiente lista es de estándares que su estudiante será sometido:
A+ o A o A- Desempeño Avanzado con respecto al contenido de los estándares adoptados a este curso.
B+ o B o B- Desempeño Competente con respecto al contenido de los estándares adoptados a este curso.
C+ o C o CDesempeño Básico con respecto al contenido de los estándares adoptados a este curso.
D+ o D o DDesempeño Menos que el Básico con respecto al contenido de los estándares adoptados a este curso.
F
Desempeño muy por debajo del Básico con respecto al contenido de los estándares adoptados a este curso.
Cuando Ud. reciba la boleta de calificaciones de su estudiante, Ud. probablemente verá al menos tres de los siguientes comentarios
que son proveídos por el maestro para ayudarle a entender que es lo que está sucediendo en el salón de clases.
CÓDIGO DE COMENTARIOS EN LA BOLETA
Logro superior
Sale bajo en los exámenes
Excelente ciudadano
No hace tareas en casa
Esfuerzo constante
Deja de completar tareas
Muestra mejoramiento
Llega tarde con frecuencia
Buena participación
Ausente/actividades
Le faltó entregar los trabajos
Trabaja por debajo de su habilidad
Falta de material académica
Se desea una conferencia
Asistencia pobre
Mal ciudadanía
Falta de cooperación
Posiblemente no pasará el CAHSEE
Mal comportamiento
Bajo en las estándares de CA
Estos cambios son proporcionados a los estudiantes y padres de familia con el propósito de dar información veraz y actualizada para
poder monitorear los estándares contenidos en la habilidad de su estudiante por cada clase que tome. Si tiene cualquier pregunta o
preocupación referente a la información mencionada arriba favor de llamar al consejero de su estudiante (Referirse al OUHSD
Póliza del Consejo 5121).
NUTRITION SERVICES AND MEAL APPLICATIONS/ SERVICIOS DE NUTRICIÓN Y APLICACIONES DE
COMIDA
The Oxnard Union High School District serves breakfast, lunch and supper daily in our cafeterias. Students can receive a healthy school
meal every day. Your children may qualify for free or reduced price meals. Meal applications may be picked up at your child’s school
office, school cafeteria, Nutrition Services, or completed online at https://frm.ouhsd.k12.ca.us/. You or your children do not have to
U.S. citizens to qualify for free or reduced price meals. Meal applications must be completed every new school year prior to September
20, 2016.
If your child does not qualify for the lunch program, breakfast is $2.00 and lunch is $3.00. If you child qualifies for a reduced breakfast
or reduced lunch, breakfast is .30 cents and lunch is .40 cents. We offer a variety of menu items, including a full salad bar and vegetarian
options daily. Special Diet requests are available upon request and must be completed by your student’s physician. If you have any
questions, please contact your student’s school site cafeteria or the Nutrition Services office at (805) 394-4724.
Distrito unido de escuelas preparatorias de Oxnard sirve el desayuno, el almuerzo y la cena todos los días en nuestras cafeterías. Los
estudiantes pueden recibir una comida saludable en la escuela todos los días. Sus hijos pueden calificar para recibir comidas gratis o a
19
OUHSD Parent Handbook 16-17
precio reducido. Las solicitudes de alimentos pueden ser recogidos en la escuela de su hijo, cafetería de la escuela, servicios de nutrición,
o completadas online en https://frm.ouhsd.k12.ca.us/. Usted o sus hijos no tiene que ser ciudadanos de los Estados Unidos para recibir
comidas gratis o a precio reducido. Las solicitudes de alimentos deben ser completado cada nuevo año escolar anterior al 20 de
septiembre de 2016.
Si su hijo no califica para el programa de almuerzo, el desayuno es $2.00 y el almuerzo es de $3.00. Si niño tiene derecho a un desayuno
o comida reducida el desayuno es .30 centavos y el almuerzo es .40 centavos. Ofrecemos una variedad de elementos de menú, incluyendo
una barra de ensaladas y opciones vegetarianas diarias. Solicitudes de dieta están disponibles bajo petición y deben ser completado por
el médico de su hijo. Si usted tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto con cafetería del lugar la escuela de su hijo o la
oficina de Servicios de Nutrición al (805) 394-4724.
DRESS AND GROOMING/ VESTUARIO Y ARREGLO PERSONAL
(Board Policy 5132)
The Governing Board of Trustees firmly believes that appropriate dress and grooming contribute to a productive learning
environment at each of the school's campuses. The Trustees expect students to wear clothing that is suitable for school
activities in which they participate. Clothing must not present a health or safety hazard or a distraction, which would
interfere with the educational process.
In light of the current trends and the concern for student and staff members’ safety, the Governing Board of Trustees
authorizes each school site to establish a reasonable dress code that prohibits students from wearing gang-related apparel or
clothing that is linked to hate or violence type groups. A list of such dress apparel shall be developed by school site
administration, parents and students in cooperation with the local law enforcement agency. The list shall be published in
order to set a standard upon which those who enforce the policy and those who must abide by it may make an objective
judgment about that which is prohibited. Students who violate these standards shall be subject to appropriate disciplinary
action that may include suspension and/or expulsion. It is not the intent of the Governing Board of Trustees to suppress free
speech nor freedom of expression, but to take action designed to strengthen the safety of the campuses in order - to promote
greater student achievement.
(Póliza del Consejo 5132)
Los Miembros del Consejo Directivo creen firmemente que el vestuario apropiado y arreglo personal contribuyen a un
ambiente de aprendizaje productivo en cada una de las instalaciones escolares. Los Miembros esperan que los estudiantes
vistan ropa que sea adecuada para las actividades escolares en las cuales participen. El vestuario no debe presentar ni un
peligro a la salud, ni a la seguridad, o ser una distracción que pudiera interferir con el proceso educativo.
Considerando las tendencias actuales y la preocupación por la seguridad de los estudiantes y el personal, los Miembros del
Consejo Directivo autorizan a cada plantel escolar a establecer un código de vestuario razonable que prohíba a los estudiantes
que vistan modas relacionadas con pandillas o con ropa que se relacione con grupos de odio o violencia. Una lista de moda de
vestir debe ser elaborada por la administración del plantel, en cooperación de los padres y estudiantes con la agencia de apoyo
local de la ley. La lista debe ser publicada a fin de establecer un estándar bajo el cual los que hacen cumplir esta regla y
aquellos que deben cumplirla puedan tener un juicioso objetivo acerca de lo que está prohibido. Los estudiantes que violen
estos estándares deberán ser sujetos a una acción disciplinaria adecuada que puede incluir la suspensión y/o expulsión. No es el
intento de los Miembros del Consejo Directivo suprimir la declaración libre o la libertad de expresión, pero en tomar acción
para fortalecer la seguridad de los terrenos escolares a fin de promover un mayor logro estudiantil.
SCHOLASTIC ELIGIBILITY FOR EXTRACURRICULAR ACTIVITIES AND INTERSCHOLASTIC
ATHLETICS/ ELEBILIDAD ESCOLAR PARA LAS ACTIVIDADES ATLETICAS Y DEPORTIVAS
The Board of Trustees recognizes that extracurricular activities and interscholastic athletic programs promote a positive school
climate and constitute an integral component of the student’s educational experience. The Board of Trustees encourages and
supports student participation in these activities and programs. Within the district’s financial and personnel constraints, the
extracurricular activities and interscholastic athletic programs shall be geared toward students’ interests and abilities and
varied in scope to ensure wide participation. In accordance with the law, the district shall provide equal opportunities to both
sexes for participation in extracurricular activities and athletic programs.
The Board of Trustees also recognizes the need to uphold high academic standards and successful progress toward graduation.
Therefore, participation in the district’s extracurricular activities and interscholastic athletic programs will be limited to those
individuals earning a grade point average of 2.0 (“C”) or higher on a 4.00 GPA scale for the quarter grading period (as defined
by the OUHSD calendar) preceding the activity. All graded classes shall count in the determination of the student’s grade
point average.
Participation in Interscholastic Athletics requires the following:
1. Pre-participation physical conducted annually by a licensed medical doctor (MD)
2. A grade point average of 2.0 or higher from the previous grading period with at least four
Physical Education may count as only one of the four classes.
3. Valid proof of medical insurance. If student will play tackle football, insurance must cover
4. Signed parental permission to participate in sports
20
classes passed.
that sport.
OUHSD Parent Handbook 16-17
Schools in the OUHSD that participate in interscholastic athletics, do so as members of The Southern Section of the California
Interscholastic Federation (CIF-SS) and are subject To all eligibility requirements as outlined in their Constitution and bylaws. A copy of
this Document is available online at www.cifss.org.
**Please direct all questions and concerns to the athletic director or athletic administrator at each school site.**
Los miembros del consejo escolar reconocen que las actividades extracurriculares y los programas deportivos ínter-escolares promueven
un clima positivo de la escuela y constituyen un componente integral en la experiencia educativa del estudiante. El consejo escolar
anima y apoya la participación del estudiante en estas actividades y programas. Dentro de las exigencias personales y del estado
financiero del distrito, las actividades deportivas extracurriculares e ínter-escolares serán ajustadas hacia estudiantes con intereses y
capacidades que aseguren y alcancen una participación variada y amplia. De acuerdo con la ley, el distrito proporcionará igualdad de
oportunidades a ambos sexos en la participación de actividades extracurriculares y programas deportivos.
El consejo escolar también reconoció la necesidad de mantener altos estándares académicos y progreso acertado hacia la graduación. Por
lo tanto, en el distrito, la participación en las actividades extracurriculares y de los programas deportivos ínter-escolares serán limitados a
esos estudiantes que tienen un promedio con un GPA de 2.0 (“C”) o más alto en una escala con un GPA de 4.00 para el período escolar
clasificación cuarto con anticipación a la actividad (según lo definido por el calendario de OUHSD). Todas las clases calificadas
contarán en la determinación del promedio del estudiante y de sus grados.
La participación en deportes ínter-escolares requiere lo siguiente:
1. Pre participación física conducida anualmente por un médico autorizado (MD)
2. Deberá tener un promedio 2.0 o el GPA más alto del anterior al período de clasificación y haber pasado por lo menos cuatro clases. La
educación física puede contar solamente como una de las cuatro clases.
3. Deberá proporcionar una prueba válida de seguro médico. Si el estudiante va a jugar football americano, el seguro médico debe cubrir ese
deporte.
4. Permiso firmado por los padres para participar en deportes
Las escuelas de OUHSD que participen en deportes ínter-escolares, lo harán como miembros de la sección de la Federación Ínter escolar del Sur
de California (CIF-SS) y tendrán que estar conformes con todos los requisitos de elegibilidad, conformes a su constitución y a sus leyes
reglamentarias. Una copia de este documento está disponible en la línea de Internet www.cifss.org.
**Todas las preguntas y preocupaciones se deben dirigir al Director o Administrador Atlético y Deportivo de cada escuela secundaria / preparatoria.
Director o Administrador Atlético y Deportivo de cada escuela secundaria.**
COLLEGE ADMISSION REQUIREMENTS AND HIGHER EDUCATION INFORMATION/ REQUISITOS
PARA INGRESAR AL COLEGIO E INFORMACIÓN ACERCA DE LA ENSEÑANZA SUPERIOR
The State of California offers community colleges, California State Universities (CSU), and Universities of California (UC) for students
who wish to continue their education after high school.
In order to attend a community college you need only be a high school graduate or 18 years of age. In order to attend a CSU you have
to take specific high school courses, have the appropriate grades and test scores, and have graduated from high school. Test scores are
not required if your GPA is 3.0 or above. In order to attend a UC you must meet requirements for coursework, GPA, and test scores,
or rank in the top four percent at a participating high school, or qualify by examination alone. You may also transfer to a CSU or UC
after attending a community college. For more information on college admission requirements, please refer to the following
webpages:
www.cccco.edu – This is the official website of the California Community College system. It offers links to all of the California
Community Colleges.
www.assist.org – This interactive site provides course transfer information for students planning to transfer from a California
Community College to a CSU or UC.
www.csumentor.edu – This extensive online site offers assistance to students and their families on the CSU system, including the
ability to apply online, and links to all CSU campuses.
www.universityofcalifornia.edu – This massive website offers information regarding admissions, online application, and links to all
UC campuses.
Students may also explore career options through career technical education. These are programs and classes offered by a school that
are specifically focused on career preparation and/or preparation for work. The programs and classes are integrated with academic
courses and support academic achievement. Students can learn more about career technical education by referring to the following
webpage: www.cde.ca.gov/ds/si/rp.
You may meet with a school counselor to choose courses at your school that will meet college admission requirements or enroll in
career technical education courses, or both. School counselors are listed by school sites in this handbook on pages 8, 9 and 10. The
counselors’ phone numbers are listed.
El Estado de California ofrece, colegios comunitarios, Universidades del Estado de California (CSU), y Universidades de California
(UC), a los estudiantes que desean continuar sus estudios después de completar la escuela secundaria
Para asistir a un colegio comunitario sólo necesitan ser graduados de la escuela secundaria o tener los 18 años de edad. Para asistir
a una universidad bajo el sistema CSU, necesitan tomar cursos de estudio específicos en la escuela secundaria, tener las calificaciones
y puntuaciones en los exámenes apropiadas, y haberse graduado de la escuela secundaria. No se requieren las puntuaciones de los
exámenes si el promedio de calificaciones es el 3.0 o más alto. Para asistir a una universidad bajo el sistema UC, deben cumplir con
los requisitos tocante a los cursos de estudio, promedio de calificaciones y puntuaciones de los exámenes o calificar en el cuatro por
ciento más alto en una escuela participante, o calificar únicamente por medio de exámenes. Pueden también transferirse a una
21
OUHSD Parent Handbook 16-17
universidad CSU o UC después de asistir a un colegio comunitario. Para más información tocante a los requisitos para ingresar a un
colegio por favor refiéranse a las siguientes páginas web en el Internet:
www.cccco.edu – Este es el sitio oficial del sistema de Colegios del Estado de California. Ofrece vínculos a todos los colegios
comunitarios de California.
www.assist.org – Este sitio interactivo provee información sobre los cursos transferibles para los estudiantes al planear un traslado
del colegio comunitario a una universidad CSU O CU.
www.csumentor.edu – Este sitio extensivo provee ayuda a los estudiantes y sus familias en cuanto al sistema de universidades CSU,
incluyendo la habilidad de solicitar por Internet, y vínculos a todas las universidades CSU.
www.universityofcalifornia.edu – Este enorme sitio ofrece información tocante el ingreso, solicitudes por Internet y vínculos a todas
las universidades UC.
Los estudiantes pueden también explorar sus opciones tocantes a sus perspectivas profesionales por medio de una educación
vocacional. Estos son programas y clases ofrecidos por una escuela que se enfoca específicamente en la preparación para una vocación
o preparación de empleo. Los programas y clases son integradas en los cursos de estudio y apoyan los logros académicos. Los
estudiantes pueden obtener más información acerca de la educación/profesión técnica en la siguiente página web:
www.cde.ca.gov/ds/si/rp.
Se pueden reunir con los consejeros escolares para seleccionar los cursos en sus escuelas que cumplirán con los requisitos para el
ingreso al colegio o para inscribirse en una escuela de educación técnica, o ambas. Para más información, comuníquense con la
oficina de consejeros en las escuelas de sus hijos. Los consejeros escolares figuran por escuela en este manual en las páginas 8, 9 y
10. Los números de teléfono de los consejeros están enlistados.
ADVANCED PLACEMENT & INTERNATIONAL BACCALAUREATE EXAM FEES – EC 52244/ EL COSTO
PARA EL EXAMEN DE CURSOS AVANZADOS Y DEL BACHILLERATO INTERNACIONAL – CE 52244 EC 48980(K):
Requires the annual notification to advise the parent or guardian if the school district has obtained state funds to cover the costs of
advanced placement examination fees under EC 52244. Eligible high school students may receive financial assistance to cover the
costs of the advanced placement examination fees or the International Baccalaureate examination fees, or both. Please contact
OUHSD district office at 805-385-2500 for information.
Los estudiantes elegibles de la preparatoria podrán recibir ayuda económica para cubrir el costo de los exámenes de cursos avanzados
o del Bachillerato Internacional, o ambos. Por favor comuníquese con el OUHSD al numéro 805-385-2500 para más información.
CAL GRANT PROGRAM EC 69432.9/ PROGRAMA DE CAL GRANT CE - 69432.9
A Cal Grant is money for college that does not have to be paid back. To qualify, a student must meet the eligibility and financial
requirements as well as any minimum grade point average (GPA) requirements. Cal Grants can be used at any University of
California, California State University or California Community College. Some independent and career colleges or technical schools
in California also take Cal Grants.
In order to assist students apply for financial aid, all students in grade 12 are automatically considered a Cal Grant applicant and each
grade 12 student’s GPA will be submitted to the California Student Aid Commission (CASC) electronically by a school or school
district official. A student, or the parent/guardian of a student under 18 years of age, may complete a form to indicate that he/she does
not wish for the school to electronically send CASC the student’s GPA. Until a student turns 18 years of age, only the parent/guardian
may opt out the student. Once a student turns 18 years of age, only the student may opt himself/herself out, and can opt in if the
parent/guardian had previously decided to opt out the student. All grade 12 students’ GPA will be sent to CASC on (date).
Una beca Cal Grant es dinero para la Universidad que no tiene que ser devuelto. Para calificar, el estudiante tiene que cumplir con los
requisitos financieros y de elegibilidad como también con el requisito de promedio mínimo (GPA). Las becas de Cal Grant pueden ser
utilizadas en cualquier Universidad de California, la Universidad Estatal de California o Colegio Comunitario de California. Algunas
universidades independientes o escuelas técnicas en California también aceptan las becas Cal Grant.
Con el fin de ayudar a los estudiantes a aplicar para ayuda financiera, todos los estudiantes en el grado 12 automáticamente se
consideran como solicitantes de Cal Grant y el GPA de cada estudiante en el grado 12 será sometido a la Comisión de Ayuda
Estudiantil de California (CASC) electrónicamente por un funcionario del distrito escolar o la escuela. Un estudiante o el padre/tutor
legal de un estudiante menor de 18 años de edad, pueden completar un formulario para indicar que él/ella no desea que su GPA sea
enviado al CASC. Una vez que el estudiante cumpla los 18 años de edad, solo el estudiante puede decidir por sí mismo/a, y puede
escoger en si el padre/tutor legal previamente había decidido elegir por el estudiante. Todos los GPAs de los estudiantes del grado 12
serán enviados a CASC el día (fecha).
HIGH SCHOOL CREDIT FOR COLLEGE COURSEWORK (BOARD POLICY 6185)/ CRÉDITO DE LA ESCUELA
SECUNDARIA PARA CURSOS DEL COLEGIO (PÓLIZA DEL CONSEJO 6185)
22
OUHSD Parent Handbook 16-17
District students who successfully complete college-level coursework through an accredited community college, college, or university
may receive high school unit and subject credit, provided the following conditions are met:
A. A written request must be submitted to and approved by the high school principal and Board of Trustees prior to the student’s
enrollment in the college-level course. Criteria for approval will include a consideration of the good reason why the student
cannot enroll in the coursework in the high school setting. (Title 5, Section 1630)
B. The college-level coursework must be in a subject included in the high school Board-approved curriculum. (Title 5, Section
1630-1631).
C. Once permission is granted, the student is to provide proof of registration in the college-level course to the high school principal
by the end of the third (3rd) week of the high school semester. Failure to do so will result in the student being enrolled in
appropriate coursework at the comprehensive high school site.
D. Upon completion of the college-level coursework, the student is to provide the high school principal an official transcript or
course completion certification and, if requested by the high school principal, a copy of the college course description from the
college’s course catalog.
E.
Semester-for-semester credit will be granted for college-level coursework; that is, one semester of college-level coursework will
also count toward meeting the requirement of one semester of high school coursework.
F.
The student will receive the same letter grade for the high school credit as is granted by the college.
3 College Credits = 5 High School Credits
2 College Credits = 3.32 (issue 3.50 Credits)
1 College Credits = 1.66 (issue 2.50 Credits)
Los estudiantes del distrito que completan exitosamente los cursos al nivel del colegio a través de un colegio comunitario, colegio o
universidad acreditados pueden recibir unidades en la escuela secundaria y crédito por la materia, cumpliendo con las siguientes
condiciones:
A. Una solicitud por escrito debe ser sometida y aprobada por el director y los miembros del consejo antes que el estudiante se
inscriba en el curso al nivel del colegio. El criterio para la aprobación incluirá una consideración para tener una buena razón él
porque el estudiante no puede ser inscrito en el curso en el marco de la escuela secundario (Título 5, Sección 1630)
B. El curso a nivel del colegio debe ser de una materia incluida en el currículo aprobado por el consejo de la escuela secundaria
(Título 5, Sección 1630-1631)
C. Una vez que el permiso sea concedido, el estudiante deberá proporcionar al director de la escuela secundaria prueba de registro en
el curso a nivel del colegio a final de la tercera semana del semestre de la escuela secundaria. Falta de hacerlo resultara que el
estudiante sea inscrito en un curso apropiado en una comprensiva escuela secundaria.
D. Al completar el curso a nivel del colegio, el estudiante proporcionara al director de la escuela secundaria un certificado oficial o
un certificado por haber completado el curso, y si es requerido por el director de la escuela secundaria, una copia del curso a nivel
del colegio descrita en el catálogo del colegio.
E. El crédito semestre por semestre será concedido para un curso a nivel del colegio; esto es, un semestre en el curso a nivel del
colegio también contara en juntar los requisitos de un semestre en la escuela secundaria.
F. El estudiante recibirá del colegio la misma carta de calificación como crédito de la escuela secundaria.
3 Créditos del Colegio = 5 Créditos de la Escuela Secundaria
2 Créditos del Colegio = 3.32 (son 3.50 créditos)
1 Crédito del Colegio = 1.66 (son 2.50 créditos)
STUDENT PROGRAM CHANGES: ADMINISTRATIVE PROCEDURES/ CAMBIO DE
PROGRAMAS DEL ESTUDIANTE: PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS
Philosophy It is the intent of the Oxnard Union High School District to provide an appropriate course of study for every student. With
the involvement of parents and students, a program of courses is selected for each student each year. Due to unforeseen
circumstances, adjustments may be needed. Program changes may also be needed for administrative reasons during the course of the
semester. All changes are to be made judiciously and with consideration of teachers', parents', and students' input.
Rationale for Program Changes Program changes are made: to address administrative concerns; to implement Board objectives,
policies, and procedures; to adjust master schedules and balance class sizes; to correct program errors; and to address academic,
attendance, and discipline problems. Student Success Teams (SST) and Individual Education Plan (IEP) teams may also recommend
program changes to the principal or to the principal's designee.
Limitations on Student Program Changes Program changes are allowed according to the following criteria:
A. Student-initiated program changes can only be made during the first two weeks of the fall semester, providing that the change
does not adversely affect the balance of class size and teacher counts. All changes regarding the spring semester must be made
before spring semester starts. Parent permission is required for all course changes. The Principal’s approval is needed for any
student-initiated program change after the spring pre-registration for the fall semester, and after the fall pre-registration for the
spring semester.
B. Classes will not be changed for teacher or period requests except as noted in “E” below.
C. Course track changes (same subject area with a change to a higher or lower ability grouping) may be made up to one (1) week
following the issuance of first and third quarter grade reports, with parents’ notification and approval.
23
OUHSD Parent Handbook 16-17
D. Only seniors with satisfactory credit status, in compliance with Board policy, will be allowed to drop a class for a dismissal with
parent permission up to one (1) week following the issuance of quarter grades, and only during the first and third quarter of each
semester. Seniors must have five (5) courses the fall semester and four (4) courses the spring semester.
E. For SST, 504 or IEP recommendations or whenever special circumstances are present, the principal or principal’s designee can
approve program changes outside of the stated limitations when warranted.
Approved by Superintendent's Cabinet June 5, 2000
Revised and Approved January 2004, March 2004
Filosofía Es la intención del Distrito Unido de Escuelas Secundarias/Preparatorias de Oxnard el proporcionar un curso de estudio
apropiado para cada estudiante. Con la participación de los padres y estudiantes un programa de curso es seleccionado cada año
para cada estudiante. Debido a las condiciones imprevistas, pueden ser necesarios algunos ajustes. Los cambios de programas
pueden también ser necesarios por razones administrativas durante el curso del semestre. Todos los cambios deberán hacerse
juiciosamente y considerando las opiniones de maestros, padres y estudiantes.
Razón Fundamental para Cambios de Programas Los cambios de programas son hechos: para aplicar asuntos administrativos; para
implementar objetivos, póliza y procedimientos del El Equipo de Éxito Estudiantil (SST) y el Equipo de Plan Individual de Educación
(IEP) también recomiendan al director o al asignado por el director cambios en los programas.
Limitaciones en Cambios de los Programas para el Estudiante Los cambios de programas son permitidos de acuerdo a los siguientes
criterios:
A.
Los cambios de programas solicitados por los estudiantes solamente pueden ser durante las primeras dos semanas del primer
semestre, a condición que el cambio no afecte de manera adversa el número de estudiantes por clase y el conteo del maestro.
Todos los cambios referentes al segundo semestre deben hacerse antes que comience. Es necesario el permiso de los padres
para hacer cualquier cambio de curso. Es necesaria la aprobación del director para cualquier cambio de programa promovido
por los estudiantes después del pre-registro de primavera para el semestre de otoño, y después del pre-registro de otoño para el
semestre de primavera.
B.
Las clases y períodos no serán cambiados por petición del maestro excepto lo mencionado en la sección “E” abajo.
C.
Para estar al día con los cambios del curso (misma materia pero para estar en grupos de un nivel más alto o más bajo) pueden
ser cambiados hasta entrega de calificaciones del primer o tercer trimestre, con aprobación de los padres.
D.
Solo los estudiantes del grado doce (12) con créditos satisfactorios, conforme a la póliza del Consejo, les será permitido
abandonar una clase con el consentimiento de los padres la semana siguiente de la cuarta entrega de calificaciones, y
únicamente el primer y tercer cuarto de cada semestre. Los estudiantes del grado 12 deben tomar cinco (5) cursos en el semestre
de otoño y cuatro (4) cursos en el semestre de la primavera.
E.
Las recomendaciones del SST, 504 o IEP o siempre que haya cualquier circunstancia especial el director o su designado puede
aprobar los cambios de programas fuera de las limitaciones declarada en el comprobante.
Aprobado por el Gabinete del Superintendente el 5 de junio del 2000 Revisado y Aprobado en enero del 2004, marzo del 2004
FAILURE GRADES DUE TO ABSENCES /TARDIES-(Board Policy 5121)/ DECAIMIENTO DE CALIFICACIONES
DEBIDO A LAS FALTAS DE ASISTENCIA/PUNTUALIDAD-(Póliza del Consejo 5121)
In keeping with the philosophy that regular student attendance in all classes is a critical factor in achieving educational success; the
following administrative procedures will be implemented:
1. Teachers in the Oxnard Union High School District may give a failing (F) grade to any student whose unexcused absences in
the class total eight (8) or more days during any given semester.
2. Teachers shall review their grading standards with all students enrolled in their classes at the beginning of each semester.
3. If a student has an unexcused absence and does not subsequently turn in homework, take a test, or fulfill other class
requirements which the student missed, the teacher may lower the student's grade for nonperformance. Teachers shall inform
students about the class grading standards at the beginning of each semester.
4. A reasonable opportunity for the pupil or the pupil's parent or guardian to explain the absences will be provided by each
school site. Proof of excuse must be provided to school officials within three (3) school days following the day of absence.
5. The failing grade(s) assigned to the pupil on the basis of excessive unexcused absences will be noted on the student's
transcript and on the grade report with "FA" (Failure due to unexcused absences).
6. Any student who is thirty (30) or more minutes late to an assigned class will be considered absent.
6.1. Tardies 1 to 9 – Each site has various steps and consequences for these tardies.
6.2. 10th Tardy – Any student who has received ten tardies will remain in the assigned class. Should the student become a
discipline problem, the student will be removed from class. Students who receive ten (10) tardies may end up failing
the class due to non-participation.
*5113 Board Policy/Administrative Procedures - Subject Excused Absences Method of Verification Point 4.
Physician's Verification: (b.) when a student has had 14 absences in the school year for illness verified by methods listed in #1-3
(see OUHSD Web Page Board Policies), any further absences for illness shall be verified by a physician.
*5113 Política / Junta de Procedimiento Administrativo - Asunto Ausencias método de verificación Verificación punto 4.
Verificació del medico: (B.) Cuando un estudiante ha tenido 14 ausencias en el año escolar por enfermedad verificada por
métodos enumerados en el # 1-3 (ver Políticas de la Junta Página Web OUHSD), cualquier otra ausencia por enfermedad deberá
ser verificada por un médico.
Cumpliendo con la filosofía de que la asistencia regular del estudiante en todas las clases es un factor crítico para lograr el éxito
24
OUHSD Parent Handbook 16-17
educacional, los siguientes procedimientos administrativos serán implementados:
1. Los maestros del Distrito Unido de Escuelas Secundarias/Preparatorias de Oxnard pueden dar una calificación de (F)
reprobación a cualquier estudiante que haya faltado de (8) o más días durante el semestre.
2. Los maestros deberán revisar las calificaciones con todos los estudiantes que están inscritos en sus clases al principio de cada
semestre.
3. Si un estudiante tiene una falta de asistencia sin excusa y posteriormente no entrega sus tareas, no toma el examen, o no
cumple con otros requisitos, el maestro puede bajar la calificación del estudiante por falta de rendimiento. El maestro les
informará a los alumnos acerca de los estándares de calificación al principio de cada semestre.
4. Se proporcionará una oportunidad razonable para que el alumno o sus padres / tutor expliquen las faltas de asistencia en cada
escuela. Se deberá proporcionar a los oficiales de la escuela una prueba de excusa dentro de los tres (3) días escolares a partir
del día que faltó a clase.
5. Las calificaciones (F) de reprobación asignadas al estudiante sobre la base de las excesivas faltas de asistencia sin excusa
serán registradas en el reporte certificado de calificaciones con “FA” (Reprobado debido a las faltas de asistencia sin excusa).
6. Cualquier estudiante que esté treinta (30) minutos tarde o más a una clase asignada será considerado ausente.
6.1 Tardes de 1 a 9 –Cada escuela tiene varios pasos y consecuencias para estas tardes de puntualidad.
6.2 10th Tardes –Cualquier estudiante que haya recibido diez tardes de puntualidad permanecerá en
la clase asignada. Si el estudiante se convierte en un problema de disciplina será quitado de esa clase.
Los estudiantes que reciban 10 tardes de puntualidad pueden terminar en fallar la clase debido a falta de participación.
ALTERNATIVE SCHOOLS AND PROGRAMS/ ESCUELAS ALTERNATIVAS Y PROGRAMAS
a) Continuation School – Frontier High offers a full academic program where students attend from 8:40 a.m. to 1:55 p.m.
b) School of Choice Independent Study-Condor High School – Is offered throughout the district to students who wished to learn
independently or concurrently enroll in college courses. Students in Independent Study meet with a teacher for a minimum of one
hour per week. Students must complete assignments weekly to remain in Condor High School.
c) Cal-SAFE Teen Parent Program – Teen Parents are provided appropriate support services such as childcare and parenting
courses. Contact the school nurse or counselor to obtain additional information.
d) HSEP program students must be 17 ½ years of age and turn 18 years within the semester of enrollment and be severely credit
deficient. Parent and student must sign a voluntary consent form to enroll in the program, with the agreement to attend daily,
follow school rules, and maintain appropriate responsible behavior. The HSEP program has a zero-tolerance policy. The
program is at Oxnard Adult School with a morning class and afternoon class, Monday to Friday. The student must provide
his/her own transportation. The HSEP exam fees can be found on the GED or HISET websites. The HSEP sessions at Oxnard
Adult School are the following: Session I - 7:30 a.m. to 10:30 p.m. and Session II- 10:30 a.m. to 1:30 p.m.
e) CHSPE- California High School Proficiency Exam –A student who is at least 16 years old with parent permission may take and
pass this exam so as to meet the legal equivalent of a high school diploma. Contact the school counselor for additional
information (EC 48412).
a) Escuela Secundaria de Continuación – La escuela secundaria Frontier ofrece un programa académico completo donde los
estudiantes asisten de 8:40 a.m. a 1:55 p.m.
b) Estudio Independiente Condor High School – Es ofrecido a través del distrito para estudiantes que desean aprender de forma
independiente o simultáneamente necesiten trabajar e inscribirse en cursos universitarios. Situado en Colegio de Oxnard, este
programa funciona conforme al Programa de Estudios Independientes y ofrece una oportunidad para auto motivación a los
estudiantes obtener créditos tanto en la universidad y la escuela secundaria. Los estudiantes en el estudio independiente se reúnen
con un maestro durante una hora por semana (E.C. 48204). Los alumnos deben completar asignaciones semanales para permanecer
en la Escuela Secundaria Condor.
c) Cal-SAFE Programa de Padres Adolescentes – A los Padres Adolescentes se les proporcionan servicios de apoyo apropiados,
tales como guarderías infantiles y cursos de crianza. Póngase en contacto con la enfermera escolar o consejero para obtener
información adicional.
d) Programa HSEP – Los estudiantes del programa deben tener 17 años ½ de edad y cumpliendo 18 años en el mismo semestre de
inscripción y teniendo créditos extremadamente deficiente. Padres y estudiantes deben firmar voluntariamente una forma de
consentimiento, con el común acuerdo de asistir diariamente, seguir las pólizas de la escuela, y mantener su conducta
apropiadamente con responsabilidad. El Programa HSEP tiene como regla cero-tolerancia. Este programa se localiza en la escuela
de Educación para Adultos con clases en la mañana y en la tarde, de lunes a viernes. Los estudiantes deben tener su propio
transporte. La cuota para el examen están en el sitio del internet de GED y HISET. Las sesiones HSEP en la escuela de Educación
para Adultos son las siguientes: Sesión I de 7:30 a.m. a 10:30 a.m. y Sesión II de 10:30 p.m. a 1:30 p.m.
e) CHSPE- Examen de Conocimiento de la Escuela Secundaria de California –Un estudiante que tiene por lo menos de 16 años con
permiso de los padres puede tomar y pasar este examen con el fin de cumplir el equivalente legal de un diploma de escuela
secundaria. Póngase en contacto con el consejero escolar para obtener más información (EC 48412).
OXNARD UNION HIGH SCHOOL DITRICT GENERAL GRADUATION REQUIREMENTS BOARD
POLICY 6146.1 (E.C. 51225.3)/ DISTRITO UNIDO DE ESCUELAS SECUNDARIAS / PREPARATORIAS DE
OXNARD REQUISITOS GENERALES DE GRADUACIÓN Reglamento del Consejo 6146.1 (E.C. 51225.3)
25
OUHSD Parent Handbook 16-17
It shall be the policy of the Board of Trustees to acknowledge each student's successful completion of the instructional program by the
awarding of a diploma.
Students shall receive diplomas of graduation from high school only after completing the prescribed course of study and meeting the
standards of proficiency established by the district and the state.
The minimum requirements for graduation shall be the satisfactory completion of the following:
I.
RESIDENCY AND ATTENDANCE
A. the Oxnard Union High School District shall have no required term of student residence as a condition of graduation. (EC §51411)
B. the Governing Board shall award the diploma of graduation at the end of the semester or summer school session during which the
student completed the course of study prescribed by the Governing Board. (Title 5 §1650)
C. Fall Semester Seniors
Students in the fall semester of grade 12 must be enrolled in at least five (5) courses, which may include regional occupational
programs, Work Experience Education, courses at accredited postsecondary educational institutions, Independent Study, Special
Education, or any other course of study authorized by the Governing Board which is equivalent to the approved high school course of
study. (EC §46145)
D. Spring Semester Seniors
Students in the spring semester of grade 12 must be enrolled in at least a four (4) period (240 minutes) school day. Work experience
may count into this calculation. College coursework and ROP courses do not count within the four (4) period (240 minutes) school
day.
Residency is established when a pupil’s parent or legal guardian resides outside of the boundaries of that school district but is
employed and lives with the pupil at the place of his or her employment within the boundaries of the school district for a minimum
of 3 days during the school week.
II.
PROFICIENCIES
A. Beginning with graduates of 2006 and thereafter, students must pass the California High School Exit Exam in order to be awarded
a diploma. This section is subject to change per California State legislation requirement amendments, adjustments or changes.
B. Students are required to demonstrate at least a minimum computer proficiency, which may be satisfied by successfully completing
approved courses which are listed in Administrative Policy 6146.1 Item E or by successfully passing the computer proficiency test.:
1. Students who do not take and pass one of the approved courses will be required to pass the computer proficiency exam with a
score of 85% or higher in each of the following areas: Basic Computer Skills, World Wide Web, Email, Windows, Word and Excel.
2. Each school will arrange for appropriate opportunities for students to demonstrate competency to satisfy this graduation
requirement. Principals will develop appropriate procedures for certifying that students recommended for graduation have met this
requirement. The procedure for demonstrating the minimum computer proficiency requirement will be found under Administrative
Procedures AP 6146.1.
III.
CREDIT REQUIREMENTS
The minimum number of credits required for graduation is 230.
IV.
COURSE REQUIREMENTS
Each department's subject requirements are defined in the Board-adopted Curriculum Frameworks. The prescribed course of study for
students in grades 9 through 12 shall include: (EC §51225.3)
A. Required courses:
40 credits English
Beginning with Graduates of 2004:
30 credits Mathematics, which must include 2nd semester Algebra 1, or 2nd semester Interactive Math 2, or 2nd semester Algebra
1B SDC, or Algebra C or a higher Math course.
Beginning with Graduates of 2006:
30 credits Mathematics, which must include 2nd semester Algebra 1, or 2nd semester Interactive Math 1, or 2nd semester Algebra
1B SDC, or Algebra C or a higher Math course.
Beginning with Graduates of 2015:
30 credits Mathematics, which must include 2nd semester Math 1, or 2nd semester Math 1B, or 2nd semester Math 1B SDC, or 2nd
semester Algebra 1, or 2nd semester Interactive Math 1, or 2nd semester Algebra 1B SDC, or Algebra C or a higher Math course.
20 credits Physical Education, unless the student has been exempted pursuant to Education Code provisions.
During each spring term, grade 10 students who have not previously passed the California Physical Fitness Test and who are enrolled
in any course receiving P.E. credit, including JROTC and Marching Band, must demonstrate proficiency on at least five (5) of the six
assessments of the California Physical Fitness Test. If they do not demonstrate this level of physical fitness, they will be required to
enroll in a Physical Education course during grade 11. [Refer to Administrative Procedures for BP 6146.1]
25 credits Science, including biological and physical sciences and Health Education/State Requirements
35 credits Social Science, including:
10 credits World Civilizations
10 credits United States History
5 credits American Government
5 credits Economics
26
OUHSD Parent Handbook 16-17
5 credits Geography
10 credits of Visual and Performing Arts or Foreign Language
Beginning with the class of 2018
20 credits of Visual and Performing Arts or World Language or Career Technical Education
B. Elective Coursework —70 credits
Beginning with the class of 2018
B. Elective Coursework —60 credits
V. ALTERNATE MEANS OF EARNING CREDIT (EC §51225.3)
The Board recognizes that the prescribed course of study may not accommodate the needs of some students. Therefore, requirements
for graduation and specific alternative means for completing the prescribed course of study shall be made available to students,
parents/guardians and the public. (EC §51225.3)
A. Alternative Course Credits
1. Visual and Performing Arts – The following courses may be used toward meeting the visual and performing arts graduation
requirement:
All Visual Communications Courses
All Music Courses
Advanced Dance
Dance Techniques
Video Production
Journalistic Design
Architectural Design
Technical Illustration
Multimedia Productions
Playwriting
Video and Film
ROP Photo-Communications
ROP Graphic Design
ROP Video and Film
2. English - Communication 2000 may be used toward meeting the English graduation requirement providing the
teacher is credentialed to teach English.
3. World Language – Beginning Sign Language may be used toward meeting the world language requirement.
4. Physical Education - Marching Band may be taken during the fall semester and used toward meeting the Physical
Education Requirement. Grade 9 Marching Band students who are not enrolled in a PE class must still take the
California Physical Fitness Test during the spring term. Students who do not pass this test in grade 9 must take it
again during grade 10. Marching Band students who do not pass at least five of the six assessments by the end of
grade 10 will be required to enroll in a PE class in grade 11 in addition to or in place of Marching Band.
5. Physical Education - NJROTC 1--Military Science and NJROTC 2--Physical Science and Aerospace Science 1
and Aerospace Science 2 may be used toward meeting the physical education requirement for a maximum of 20
credits.
6. Biological Science – Animal and Plant Physiology 1 in combination with Animal and Plant Physiology 2 may be
used as an alternative to biological science.
7. Science - Food & Nutritional Science satisfies 10 credits toward meeting the science graduation requirement.
8. Economics – Economics of Business Ownership; International Studies Academy--Pacific Rim Business and
Economics; and Business and Finance II Virtual Enterprise – Business and Finance Academy may be used as an
alternative to Economics.
9. Geography – AFROTC--Aerospace Science 3 may be used to satisfy the geography graduation requirement
providing the teacher is credentialed to teach geography.
B. Summer School (EC §37252)
1. Credits earned in summer school may be applied toward graduation requirements. Students will be
awarded five (5) credits for every semester course successfully completed in summer school.
2. A grade 12 student who has a deficiency in credits may satisfy graduation requirements in the district's
current summer school.
C. Work Experience Education (EC §6178.1 and CAC Title 5 - §1135)
A student may earn a maximum of 40 total credits in work experience, 20 of which may be non-paid
exploratory work experience.
1. Paid work experience--a student may earn a maximum of 40 credits through Vocational or General Work Experience.
2. Non-paid work experience--a student may earn a maximum of 20 credits in Exploratory Work
Experience.
3. If, in the best interest of a Special Education student, the IEP (Individual Education Plan) team
determines that additional work experience is needed, an exception may be made.
D. Service Courses
Following is a list of service courses in which a student may earn credit for completing a prescribed course of study while serving as a
student aide:
English Assistant
Health Office Practice
Laboratory Assistant: Consumer and Family Science
Laboratory Assistant: Science
Learning Lab Trainee: Special Education
Library Science
Office Practice
P.E. Leadership
Shop Manager
Teacher Aide
27
OUHSD Parent Handbook 16-17
1. The total number of student aides in use during any semester at any district school shall at no time exceed five
percent (5%) of the student population from the previous year CBEDS enrollment count.
2. Service courses will be permitted only for eleventh and twelfth grade students.
3. Student aides must have earned a ―C grade point average (2.0) or higher for the semester preceding their
enrollment as a student aide.
4. The maximum number of credits a student may earn in service courses each semester is five (5).
5. A maximum of twenty (20) credits in service courses will be allowed for each student, with no more than ten
(10) credits in any one service course.
6. Students selected to serve as peer tutors or classroom/laboratory aides must have taken appropriate
prerequisite classes and demonstrated special interest in the subject.
7. Teachers shall be limited to one (1) student aide per class period.
8. During regular classroom visitations, administrators will give particular notice to the effective utilization of
student aides by the teacher.
9. For Office Practice students, the Principal will appoint an Assistant Principal to screen, supervise and evaluate
the students enrolled in this service class and ensure that this course is a valuable learning experience for these
students.
10. The following is a list of techniques that are to be used in assessing student progress and/or achievement for
those enrolled as student aides:
• Participation in teacher-assigned activities.
• Teacher evaluation of completed assignments and projects.
• Teacher ratings of students' participation, conduct, respect for confidentiality and use of behavior
management techniques.
• Department chairperson interviews and evaluation of student progress and classroom duties assigned and
completed.
• Attendance.
• Final examination.
• In the case of Office Practice students, an administrator will utilize any of the aforementioned techniques in
assessing student progress.
11. The Governing Board expects that student aides as a group should reflect the diversity of each school’s student
population and include students of average achievement as well as those who excel.
12. Under the site Principals' direction and leadership, adult volunteers will be used to the extent possible to reduce
the numbers of students enrolled in Office Practice.
E. Correspondence Courses (EC §51740)
A student may earn a maximum of forty (40) credits in Correspondence Courses provided by an accredited institution.
F. Adult School (EC §52523, §52500.1)
Day school students, enrolled in a full schedule (six classes during the school term or full schedule in summer school), may enroll in
required or elective courses offered within the district's Adult School program, with a limit of five (5) credits per session and a
maximum of forty (40) total credits. Appropriate coursework must be recommended by the day school counselor and approved by the
parents and the principals of the comprehensive high schools and Adult School.
G. Regional Occupational Program (Career Edcuation Center)(EC §6178)
A student may earn credits from a regional occupational program. Credit earned is limited only by enrollment.
H. Independent Study (OUHSD Board Policy 6158 and EC §6158)
Students may earn credits in this self-paced program based on an Independent Study Contract, agreed upon by student and teacher.
I. Home Instruction (OUHSD Board Policy 6183)
Home instruction is provided by the District in cases of long-term illness verified by a physician and approved by the principal, school
nurse, counselor, and the Assistant Superintendent of Educational Services, or for Special Education students if so designated by the
student’s Individual Education Plan Team.
J. Continuation High School
Students may earn credit in this alternative education program. A student who wishes to earn a continuation high school diploma must
meet the requirements outlined in OUHSD Policy 6146.1. A student who wishes to return to the comprehensive high school must meet
the exit requirements of the continuation school as outlined by the principal of the continuation school.
K. High School Credit for College Coursework (EC §51740, §51760)
District students who successfully complete college-level coursework through an accredited community college, college, or university
may receive high school unit and subject credit, provided the following conditions are met:
1. A written request must be submitted to and approved by the high school principal prior to the student's enrollment in the collegelevel course. Criteria for principal's approval will include a consideration of the good reason why the student cannot enroll in the
coursework in the high school setting.
2. The college-level coursework must be in a subject included in the high school Board-approved curriculum frameworks.
28
OUHSD Parent Handbook 16-17
3. Upon completion of the college-level coursework, the student is to provide the high school an official transcript or course
completion certification and, if requested by the high school, a copy of the college course description from the college's course
catalog.
4. Semester-for-semester credit will be granted for college-level coursework; that is, one semester of college-level coursework will
also count toward meeting the requirement of one semester of high school coursework.
VI. ACCEPTANCE OF TRANSCRIPTS
Official transcripts from accredited schools will be accepted as submitted. No credit shall be given without official transcripts, except
from Non Public Schools (NPS) serving special education students. The district, in this case, will accept signed report cards.
A. Foreign Exchange Students
1. Official transcripts from foreign schools will be accepted as submitted and will be evaluated by each school site based on the
Administrative Procedures, Evaluation of Foreign Transcripts, which was approved by Superintendent's Cabinet on April 22, 1997.
2. Foreign exchange students who wish to be presented a diploma at graduation must fulfill all the graduation requirements of the
Oxnard Union High School District.
B. Home-Based Schooling, If the student has been home-based schooled, credit will be earned only if one of the two requirements has
been met:
1. The tutor (who may be any person including a parent) must have a valid California Teaching Credential for the grade level being
taught, and instruction must be in the branches of study required in the public school course frameworks. Tutoring must be provided
for at least three (3) hours per day, between 8:00 a.m. and 4:00 p.m. and for at least 175 days per calendar year, and in the English
language (EC §48224).
2. The home-based schooling must have been supervised by an accredited public or private school institution.
VII. PARTICIPATION IN COMMENCEMENT EXERCISES
A student may not participate in the June graduation ceremonies until all the district's graduation requirements have been met. (Please
refer to Administrative Procedures 6146.1)
VIII. EXCEPTIONS TO GRADUATION REQUIREMENTS
Any exceptions to the graduation requirements of the OUHSD may be made only with the principal's recommendation and the
approval of the superintendent or superintendent's designee.
Legal Reference:
EDUCATION CODE
37252 Summer School Instructional Programs
48430 Continuation Education Schools and Classes
51215-51218 Student Progress: Standards of Proficiency
1224 Skills and Knowledge Required for Adult Life
51225.3 Requirements for Graduation
51240-51246 Exemptions From Requirements
51260-51269 Drug Education
51400-51442 Diplomas and Certificates
ADOPTED: 11/22/77; Rev. 2/14/79, 6/13/79, 8/28/85, 2/26/86, 1/14/87, 4/89, 5/89, 7/10/91
REVISION/REDESIGNATION: 3/23/94 (BP 505 - General Graduation Requirements; BP 506 - Graduation Requirements-Continuation High School); Rev: 10/11/95; 10/9/96; 6/25/97; 1/13/99; Rev. 6/30/99; Rev. 4/26/00; Rev. 12/11/02; Rev. 7/16/03; Rev.
2/11/04; Rev 4/20/05; Rev. 6/29/05; Rev. 10/19/05 ; Rev. 3/8/06; Rev. 5/13/09; Rev. 7/14/10; Rev. 2/9/11.Rev. 1/22/14 Rev. 5/14/14
SECTION 6000 ADMINISTRATIVE PROCEDURES AP 6146.1
INSTRUCTION
OXNARD UNION HIGH SCHOOL DISTRICT
DEFINITION OF A GRADUATE
The graduate of the OUHSD has attained the competencies, knowledge, and attitudes, which will enable success in lifelong
academic, personal, occupational, and civic pursuits.
•
Competencies include literacy and communications skills, computational and scientific skills, and the higher order thinking skills
needed to apply problem-solving and decision-making to issues facing the current and future world.
• With a global awareness, the graduate understands and respects variations among nations’ values, languages, and cultural
heritages.
• The graduate demonstrates honesty, loyalty, and integrity, as well as the ability to reflect on moral choices.
• Finally, the graduate demonstrates traits of positive physical, emotional, and mental health and has ability to carry these attributes
over to lifelong behaviors.
Upon leaving the OUHSD, the graduate is prepared for lifelong learning, change, and effective participation in family life and
democratic society.
29
OUHSD Parent Handbook 16-17
ADMINISTRATIVE PROCEDURES (AP 6146.1)
(GENERAL GRADUATION REQUIREMENTS)
Article VII of the district's Board Policy for General Graduation Requirements, "Participation in Commencement Exercises," indicates
that a student may not participate in the June graduation ceremonies until all the district's graduation requirements have been met.
However, in deference to three categories of students—those who are disabled, those who are foreign exchange students, and other
students meeting all OUHSD course requirements (including computer proficiency)--this provision of Board Policy 6146.1 is relaxed.
Students with disabilities are to be allowed to participate in the June graduation ceremonies who have completed a
prescribed course of study for completion of a Certificate of Achievement or a Transitional Work Skills Certificate.
CERTIFICATE OF ACHIEVEMENT/TRANSITIONAL WORK SKILLS CERTIFICATE
§56375. Notwithstanding EC Section 51412 or any other provision of law, a local educational agency may award students with
disabilities a certificate or document of educational achievement or completion if the requirements of subdivisions (a), (b), or (c) are
met.
(a) The individual has satisfactorily completed a prescribed alternative course of study approved by the governing board of the
school district in which the individual attended school or the school district with jurisdiction over the individual and
identified in his or her individualized education program.
(b) The individual has satisfactorily met his or her individualized education program goals and objectives during high school as
determined by the individualized education program team.
(c) The individual has satisfactorily attended high school, participated in the instruction as prescribed in his or her individualized
education program, and has met the objectives of the statement of transition services. In accordance with Education Code
§56376, a student with disabilities who meets the criteria specified above shall be eligible to participate in any graduation
ceremony and any school activity related to graduation, in which a student of similar age without disabilities would be
eligible to participate.
A student’s right to participate in graduation ceremonies does not equate the awarding of a certificate of achievement with a regular
high school diploma. (EC §56376)
A. CERTIFICATE OF COURSE COMPLETION
Those students who are unable to pass the California High School Exit Examination (CAHSEE) by the end of their senior year will be
granted a locally-developed Certificate of Course Completion or some other form of recognition to indicate that the students have
completed the District's required course of study. Such a certificate would not be the equivalent of a high school diploma and is
separate from the Certificate of Achievement granted to special education students who are unable to pass the Exit Examination with
appropriate modification pursuant to Education Code §56390-56392.
Students who are granted a Certificate of Course Completion will be permitted to participate in senior class activities and graduation
exercises. The Superintendent or designee shall regularly report to the Board regarding the number of students receiving a Certificate
of Course Completion and the resources that have been offered to such students.
As a final celebration with their school friends and host families, foreign exchange students are to be allowed to participate in the June
graduation ceremonies.
B. HONORARY DIPLOMAS FOR FOREIGN EXCHANGE STUDENTS
The governing board of any school district maintaining a high school may confer honorary high school diplomas upon foreign
exchange students who have not completed the course of study ordinarily required for graduation, and who are returning to their home
countries following the completion of one academic school year in a school district in the state. Honorary high school diplomas
awarded pursuant to this section shall be clearly distinguishable from the regular diplomas of graduation awarded by the district.
(Education Code §51225.5, Statutes of 1982, Chapter 206, Section 10).
D. ADDRESSING THE PHYSICAL FITNESS NEEDS OF STUDENTS
1. Principals of the comprehensive high schools are to continue regular discussions with their Physical Education Department teachers
regarding ways to strengthen the district’s P.E. curriculum, especially in grade 9 and 10, and to focus this curriculum more onto the six
performance standards of the California Physical Fitness Test.
2. In collaboration with the district’s Director of Nutrition Services, the OUHSD will reduce or eliminate the selling of non-nutritional
drinks from our cafeterias and will reduce the availability of such beverages from campus vending machines.
3. The district’s Educational Services Division will work with the Information Technology staff and P.E. chairpersons to ensure that
teachers of P.E. Course II receive and use student results from the grade 9 physical fitness assessments within the lesson design of P.E.
Course II.
4. The district will improve its communications with parents regarding the results of their children’s performance on the grade 9 and
grade 10 Physical Fitness Test.
5. The OUHSD will administer all six assessments of the California Physical Fitness Test to all students who have not previously
passed the California Physical Fitness Test and who are enrolled in any course receiving P.E. credit, including JROTC and Marching
Band. With these results, P.E. teachers will track students’ physical fitness over a two-year period and determine which grade 10
students need additional, structured physical education in high school.
6. Those students who are, then, required to enroll in a third year of physical education will have the choices of enrolling in P.E. 11,
Weight Training and Conditioning, any of the ―”dance” courses, Aerobics, P.E. Aquatics, or repeating P.E. Course II for credit as
11th graders.
30
OUHSD Parent Handbook 16-17
7. Students whose Individual Education Program (IEP) teams have excused them from this requirement and students who have a
written physician’s note excusing them from this requirement will be exempt from the new physical education requirement.
8. School administrators will follow up to ensure that all grade 9 students are administered the Physical Fitness Test, including those
enrolled in spring sports, JROTC, and Marching Band.
9. Teachers of P.E. Course II will be trained in the procedures for administering the Physical Fitness Test, and the district’s staff
development department will assist with that need. Schools will follow up to ensure consistency of administering the Physical Fitness
Test at both the grade 9 and grade 10 levels for all students who have not previously passed the test.
10. P.E. teachers will discuss ways in which to “reward” and recognize grade 9 and grade 10 students for exemplary performance on
the Physical Fitness Test, defined as proficiency in at least five (5) of the six (6) assessments.
11. For students who are administered the grade 10 physical fitness assessment, ample opportunities to participate in the assessment
will be provided.
12. For students required to enroll in a third year of P.E., a special administration of the California Physical Fitness Test will be
provided during December. If students then meet the district’s physical fitness requirement, they will be exempt from P.E. enrollment
during the spring semester.
13. The district will provide P.E. teachers all assessment materials needed to conduct the spring physical fitness assessments in grade
9 and grade 10.
14. Information related to this new OUHSD physical fitness requirement will be provided to its feeder intermediate/ junior high
schools, so that those P.E. departments can focus instruction onto the six physical fitness assessments.
E. MINIMUM COMPUTER PROFICIENCY REQUIREMENT—
THE FOLLOWING COURSES MEET THE COMPUTER PROFICIENCY REQUIREMENT:
Exploring Business & Technology
Computer Applications
Computer Science P – AP
Journalistic Design
Computer Aided Drafting (CADD) Economics of Bus. Ownership
Digital Photography P – AV
Library Science
Multimedia Productions I or II - 1P Technology I – Tech I MSA
Web Design IA
Marketing Economics
Microsoft Office Intro. – MS Adv.
Personal Fin. Literacy
Video and Film (P)
Writing for Publications (P)
Senior Seminar Green Tech Acad.
Intro. to Bus. and Finance
Business/Finance I
Bus. /Fin. Academy
CEC Computer Bus. Software
CEC Practical Comp. Lit.
Intro. to Computers (Adult Sch.) Intro. to Design I & II
Teach & Educ. II TECA
Technology I MSA
TESTING TO MEET REQUIREMENT:
If a student does not pass the test, BY THE END OF THE SECOND SEMESTER OF THE JUNIOR YEAR, the student will be
enrolled in one of the above identified classes by the first semester of the senior year.
1. The Computer Proficiency Test will be offered once a semester and during summer school, on designated days at each school site.
2. Students will sign-up ahead of time to reserve space on the testing date.
3. Students must score 85% or higher on each module in the computer proficiency test in order to pass.
The Computer Proficiency Test includes the follow skills:
a) BASIC COMPUTER SKILLS
1. Distinguish between desktop and laptop computers.
2. Identify specific computer hardware: a system unit, monitor, printer, keyboard, mouse or touchpad, USB port
3. Turn computer and monitor on and off
4. Log on to computer
5. Demonstrate knowledge of function and placement of keys on keyboard: Enter, Shift, Control, Backspace, Delete, Arrow Keys,
Tab, Caps Lock, Number Lock
6. Identify types of mice: mouse and touchpad
7. Identify mouse pointer shapes and match them to the correct context of use: typing arrow (text), arrow (basic clicking), hand pointer
(clickable links)
8. Demonstrate appropriate use and ability to right-click and left-click
9. Double click and right click
10. Drag and drop
11. Use mouse to select check boxes, use drop-down menus and scroll
12. Adjust volume and mute audio
13. Plug in headphones correctly and use when appropriate
14. Identify icons on desktop (Internet Browser, Control Panel, Recycle Bin, Skype)
15. Demonstrate the ability to use the recycle bin correctly for trashing and retrieving items
16. Demonstrate understanding that it is possible to customize a computer for increased accessibility
17. Demonstrate understanding that mice can be customized for left-handed people and that the speed of clicking can also be
customized
18. Demonstrate understanding that screen resolution can be changed
19. Demonstrate understanding that software programs are upgraded periodically and that different versions may be installed on
different computers
20. Identify storage media: USB/Flash drives (external) and hard drive (external and internal)
31
OUHSD Parent Handbook 16-17
b) WORLD WIDE WEB
1. Identify an Internet Service Provider and identify the main options for connecting to the internet: Dial-up, High Speed (cable or
DSL), or wireless connection.
2. Identify commonly used browsers (Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari) and demonstrate knowledge of function.
3. Identify the address bar and enter a URL address.
4. Identify a website.
5. Identify a homepage.
6. Identify the following browser toolbar buttons and demonstrate the ability to use them: home, refresh, stop, back, forward
7. Use scroll bars to view different portions of webpages
8. Identify a hyperlink and demonstrate the ability to use a hyperlink to access other webpages.
9. Create a new tab, open a webpage in a tab, and move between tabs.
10. Enlarge the displayed text size
First Reading June 10, 2015
11. Fill out an online form.
12. Correctly enter CAPTCHA security codes.
13. Use zoom function to enlarge image (CTRL+ or CTRL-)
14. Identify search engines (Google, Yahoo!, Bing) and enter search terms into the search engine.
15. Identify pop-up windows and close them.
16. Identify pop-up windows have been blocked and enable individual pop-up windows as needed
17. Identify common domain types: com, org, gov, edu.
18. Demonstrate knowledge that there are ways to increase Internet safety for children.
19. Identify antivirus software providers and function of antivirus software (Norton, McAfee, AVG).
20. Avoid providing personal or financial information unless on a secured website (https://)
c) WINDOWS
1. Identify the operating system used by a computer.
2. Shutdown, restart, and log off a computer.
3. Open, close and switch between windows
4. Minimize and maximize windows
5. Identify the toolbar and menus.
6. Identify the taskbar.
7. Start, and exit programs (Microsoft Word, Excel, PowerPoint)
8. Identify drives on a computer: CD/DVD, floppy, hard drive (C), USB port, network drives (A, B, D, F, H, etc.)
9. Access the help menu.
10. Identify the desktop.
11. Demonstrate knowledge of Windows file organizational system and use it to locate files/documents (desktop, My Document, My
Computer)
12. Use "Search" to locate a file or document
13. Delete documents or files.
14. Open programs.
15. Identify basic office software programs (Microsoft Word, Excel, and PowerPoint), demonstrate knowledge of their functions, and
identify their corresponding file extensions.
16. Open files using appropriate programs
d) EMAIL
1. Define: email
2. Register for new email account in online program
3. Create username and secure password
4. Log into email
5. Create an email message
6. Address an email, including to more than one recipient
7. Send an email
8. Open an email
9. Reply to only the sender of an email or to all recipients (reply all)
10. Forward an email
11. Add an attachment to an email
12. Open an attachment in an email
13. Move or delete an email and retrieve an email from the trash
32
OUHSD Parent Handbook 16-17
14. Understand basics of email etiquette: don't use all capital letters, fill in the subject line, use appropriate greetings & closings
15. Use caution when opening an email from an unfamiliar or unexpected source and avoid opening suspicious attachments
16. Avoid giving out personal information (especially financial information) or email address to unfamiliar people
17. Identify and delete junk mail, including spam
18. Be selective and cautious about forwarding email to large groups of people
19. Define: Computer virus
20. Define and tell the difference between a URL and an email address (see World Wide Web)
e) WORD
1. Create a new document
2. Save and close a document
3. Open existing document
4. Identify ribbon and toolbars
5. Demonstrate knowledge of the difference between "Save" and "Save As" functions.
6. Use Save As to save to a particular folder or file location and name the document.
7. Use undo and redo arrows
8. Cut, copy and paste
9. Use spell check and grammar check
10. Format the size, color and type of font
11. Align text: left, center and right justify
12. Set single or double spacing
13. Use bullets and automatic numbering
14. Use print preview and print.
15. Set margins
16. Select portrait or landscape
17. Identify file extensions, corresponding document types and associated programs used to open them: pdf, xls, doc, docx, rtf, pub,
ppt, pptx
f) EXCEL
1. Open a workbook.
2. Identify parts of Excel Screen: ribbon, formula bar, active cell, name box, column letter, row number.
3. Identify sheet tabs, create a new tab, and rearrange tabs.
4. Name worksheets.
5. Locate a cell.
6. Create headings and freeze them.
7. Format cells: bold, underline, size, merge and center, wrap text, number (currency, time, percentages, etc.).
8. Adjust rows and columns.
9. Insert and delete rows and columns.
10. Enter data in a cell.
11. Select a range.
12. Sort data (least to greatest, alphabetically, etc.).
13. Use AutoSum (Sum, average, etc.).
14. Write a formula in the formula bar (-, +, *, /).
15. Use Auto Fill.
16. Copy and move cell entries.
17. Choose page orientation.
18. Create a graph using data.
19. Save and name workbook.
20. Select a print area and print.
21. Save and close workbook using the ribbon.
Revised and Approved by Administrative Staff 2/04;
Revised and Approved by Superintendent’s Cabinet 5/23/05
Approved by Board of Trustees 2/1/04; 6/29/05; 3/8/06; 5/13/09; Rev. 7/14/10; Rev. 2/9/11; Rev. 5/14/14
Es política del Consejo Directivo reconocer la terminación exitosa del programa escolar de cada alumno otorgándole un diploma.
Los estudiantes deben recibir diplomas de graduación de la Escuela Secundaria (High School) solo después de haber completado el
curso de estudio prescrito y reunido los estándares de pre-eficiencia establecidos por el distrito y el estado.
Los requisitos mínimos para graduarse deben ser en cumplimiento satisfactorio de lo siguiente:
I.
RESIDENCIA Y ASISTENCIA
A. El Distrito Unificado de Escuelas Secundarias de Oxnard no tendrá un término requerido de residencia estudiantil como condición
33
OUHSD Parent Handbook 16-17
para la graduación (EC §51411).
B. El Consejo de Gobierno otorgará el diploma de graduación al final del semestre o la sesión de la escuela de verano durante el/la
estudiante completó el curso de estudio prescrito por el Consejo de Gobierno (Título 5 §1650).
C. Semestre de Otoño - Estudiantes del Grado 12.
Los estudiantes en el semestre de Otoño del grado 12 deben de estar inscritos en al menos cinco (5) clases que puedan incluir
los programas de ocupación regional, Educación en Experiencia del Trabajo, cursos en instituciones educativas postsecundarias acreditadas, estudio independiente, Educación Especial o cualquier otro curso de estudio autorizado por el Consejo
de Gobierno el cual sea equivalente al curso de estudio de una escuela secundaria aprobada (EC §46145).
D. Estudiantes del Grado 12, Semestre de Primavera
Los estudiantes en el semestre de primavera del grado 12 deberán estar inscritos en al menos cuatro (4) períodos (240 minutos)
al día. Experiencia de trabajo puede contar hacia este cálculo. Los cursos del colegio y ROP no cuentan dentro de los cuatro
(4) períodos (240 minutos) al día.
La residencia se establece cuando el padre de un alumno o tutor legal reside fuera de los límites de ese distrito escolar, pero trabaja
y vive con el alumno en el lugar de su empleo dentro de los límites del distrito escolar durante un mínimo de 3 días durante la semana
escolar.
II.
PROPOSITOS
A. Comenzando con los estudiantes graduados en el 2006 y en adelante, deberán pasar el Examen de Egreso de la Escuela Secundaria
de California a fin de que les sea otorgado un diploma.
B. Los estudiantes deberán demostrar al menos un mínimo de conocimiento en Computación, lo cual puede cumplirse pasando una
prueba diseñada por el distrito, mediante la certificación de un maestro o terminando exitosamente alguno de los siguientes cursos:
Microsoft Word, Excel y Power Point.
1. Los estudiantes que no tomen y no pasen uno de los cursos aprobados se les requerirá pasar el examen de competencia en
computadora con una puntuación del 85% o más alto encada una de las áreas siguientes: Habilidades Básicas de Computación,
World Wide Web, Correo Electrónico, Windows, Word y Excel.
2. Cada escuela hará los arreglos apropiados para dar oportunidad a los estudiantes de capacitarse y demostrar que satisfacen los
requerimientos de graduación. Los directores desarrollarán apropiadamente los requerimientos para certificar que los
estudiantes recomendados para graduación hayan cumplido con este requisito.
Comenzando con la clase del 2009, el procedimiento para demostrar el requisito mínimo del conocimiento de computadora
será considerado conforme a los procedimientos administrativos.
III. CREDITOS REQUERIDOS
El número mínimo de créditos requeridos para graduarse es de 230.
IV. REQUISITOS DEL CURSO
Los requisitos del curso de cada departamento están definidos en el Plan de Estudios adoptado por el Consejo. El curso de estudios
recomendado para los alumnos en los grados 9 al 12 deberá de incluir: (EC §51225.3)
A. Cursos requeridos:
40 créditos en Inglés
Empezando con los estudiantes graduados en el 2004:
30 créditos en Matemáticas, los cuales deben incluir en el 2do semestre Algebra 1, o en el 2do semestre Matemáticas 2 Interactiva, o
en el 2do semestre Algebra 1B SDC, o Algebra C o un curso más avanzado.
Empezando con los estudiantes graduados en el 2006:
30 créditos en Matemáticas, los cuales deben incluir en el 2do semestre Algebra 1, o en el 2do semestre Matemáticas 1 Interactiva, o
en el 2do semestre Algebra 1B SDC, o Algebra C o un curso más avanzado.
Empezando con los estudiantes graduados en el 2015:
30 créditos en Matemáticas, los cuales deben incluir en el 2do semestre Matemáticas 1, o en el 2do semestre Matemáticas 1B, o en el
2do semestre Matemáticas 1B SDC, o en el 2do semestre Algebra 1, o en el 2do semestre Matemáticas 1 Interactiva, o en el 2do
semestre Algebra 1B SDC, o Algebra C o un curso más avanzado.
20 créditos en Educación Física, al menos que el estudiante haya sido exento según la cláusula del Código de Educación.
Durante el término de cada primavera, los estudiantes del grado 10 que previamente no han pasado el Examen de Educación Física de
California y que están matriculados en cualquier curso recibiendo crédito de Educación física, incluyendo JROTC y Marcha de Banda,
deben demostrar conocimiento en por lo menos cinco (5) de las seis evaluaciones del Examen de Educación Física de California. Si
los estudiantes no demuestran este nivel de Educación Física, se les requerirá inscribirse en un curso de Educación Física, durante el
grado 11. [Consulte los Procedimientos Administrativos para BP 6146.1].
25 créditos en Ciencias, incluyendo Biología y Ciencias Físicas, Educación de la Salud / requisitos del estado.
35 créditos en Ciencias Sociales, incluyendo:
10 créditos en la Civilización del Mundo
10 créditos en la Historia de Estados Unidos
5 créditos en el Gobierno Americano
5 créditos en Economía
5 créditos en Geografía
10 créditos en Artes Visuales y Actuación o Idioma Extranjero
34
OUHSD Parent Handbook 16-17
Empezando con los estudiantes graduados en el 2018:
20 créditos en Artes Visuales y Actuación o Idioma Mundial o Educación Técnica Vocacional
B. Cursos electivos –70 créditos
V. MANERAS ALTERNATIVAS PARA GANAR CREDITOS (EC §51225.3)
El Consejo reconoce que el curso prescrito no podrá acomodar las necesidades en algunos estudiantes. Sin embargo, los requisitos
para graduarse y las maneras alternativas para completar el curso prescrito de estudio deberán estar disponibles a los estudiantes,
padres/guardianes y al público (EC §51225.3).
A. Créditos de Cursos Alternativos
1. Artes Visuales y Actuación – Los siguientes cursos pueden usarse para cumplir con los requisitos en las Artes Visuales y
Actuación para poder graduarse:
Todos los cursos Visuales en Comunicación
Todos los cursos de Música
Baile Avanzado
Técnica de Baile
Introducción en Diseño Floral
Floricultura y Floristería Avanzada
Diseño Medioambiental
Drama 1
Drama 2
Producción de Videos
Diseño Periodístico
Diseño en Arquitectura
Ilustración Técnica
Producciones en Multimedia
Escritura de Teatro
Vídeo y Películas
ROP Foto-Comunicaciones
ROP Diseño Gráfico
ROP Video y Cine
1. Inglés –Comunicación 2000 se puede utilizar para cumplir con los requisitos del inglés y poder graduar siempre y cuando el
maestro sea certificado para enseñar el inglés.
2. Idioma Mundial ––Principiante al Lenguaje de Señas se puede utilizar para completar los requisitos del idioma extranjero.
3. Educación Física –Marcha de Banda se puede tomar durante el semestre de otoño y utilizar para cumplir el requisito de
Educación Física. Los estudiantes de Marcha de Banda del grado 9 que no están inscritos en una clase de Educación Física
todavía deben tomar el examen de Educación Física de California durante el semestre de primavera. Los estudiantes que no
aprueben este examen en el grado 9 deberán tomarlo nuevamente durante el grado 10. Los estudiantes de Marcha de Banda
que no pasen por lo menos cinco de las seis evaluaciones finales en el grado 10 deberán inscribirse además en una clase de
Educación Física en el grado 11 o en lugar de Marcha de Banda.
4. Educación Física –NJROTC 1 –Ciencia Militar y NJROTC 2 – Ciencia Física y Ciencia Aeroespacial 1 y Ciencia Aeroespacial
2 se pueden utilizar para cumplir con los requisitos de Educación Física con un máximo de 20 créditos.
5. Ciencias Biológicas –Fisiología de Animales y Plantas I se puede utilizar en combinación con Fisiología de Animales y Plantas
II como una alternativa en Ciencias Biológicas.
6. Ciencia – Ciencia de Alimentos y Nutrición cumple con 10 créditos hacia los requisitos de Ciencia para poder graduar.
7. Economía –Administrador de Empresas en Economía y Administración y Economía en las Costas del Pacífico se pueden
utilizar como una alternativa en Economía.
8. Geografía – Se puede utilizar AFROTC – Ciencia Aeroespacial 3 para cumplir con los requisitos de geografía siempre y cuando
el maestro sea certificado para enseñar geografía.
B. Escuela de Verano (EC §37252)
1. Los créditos obtenidos en la Escuela de Verano pueden ser agregados hacia los requisitos de graduación. Los estudiantes
recibirán cinco (5) créditos por cada curso semestral completado con éxito en la escuela de verano.
2. Un estudiante del grado 12 que tenga una deficiencia en créditos podrá cumplir los requisitos de graduación en la actual
escuela de verano del distrito.
C. Educación en Experiencia del Trabajo (EC §6178.1 y Título 5 CAC - §1135)
Un estudiante puede obtener un máximo total de 40 créditos en experiencia del trabajo, 20 de los cuales pueden ser experiencia
exploratoria sin paga.
1. Experiencia del trabajo con paga - Un estudiante puede obtener un máximo de 40 créditos a través de Experiencia
General Laboral o Vocacional.
2. Experiencia de trabajo sin paga.- Un estudiante puede obtener un máximo de 20 créditos en Experiencia Laboral
Exploratoria.
3. Sí, en el mejor interés de un estudiante en Educación Especial, el equipo del IEP (Plan de Educación Individual)
determinará qué Experiencia Laboral adicional necesita, podrá hacerse una excepción.
35
OUHSD Parent Handbook 16-17
D. Cursos de Servicio
La siguiente lista es de cursos de servicio en los cuales el estudiante puede obtener créditos y completar mientras es un
estudiante ayudante en:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
E.
F.
G.
H.
Asistente de Inglés
Asistente y Práctica en la Oficina de la Salud
Asistente del Laboratorio: Consumidores y Economía del Hogar
Asistente del Laboratorio: Ciencia
Entrenador del Laboratorio de Aprendizaje: Educación Especial
Práctica de Ciencia Bibliotecaria
Práctica en la Oficina
Liderazgo en Educación Física (P.E.)
Encargado del Taller
Asistente del Maestro/a
El número total de estudiantes ayudantes durante cualquier semestre en cualquier distrito escolar no debe en ningún tiempo
exceder el cinco por ciento (5%) de la población estudiantil las inscripciones CBEDS del año anterior.
Los cursos de servicio será permitido solamente para los estudiantes de los grados 11 y 12.
Estudiantes ayudantes deben tener una calificación “C” con un promedio (2.0) o más alto antes de inscribirse como estudiante
ayudante.
El número máximo de créditos que un estudiante puede obtener en cursos de servicio cada semestre es de (5).
Un máximo de veinte (20) créditos en cursos de servicio se le permitirá a cada estudiante, no más de diez (10) créditos en
cualquier curso de servicio.
Los estudiantes seleccionados para servir como tutores de sus compañeros o auxiliares del salón de clases/laboratorio deberán
haber tomado los cursos necesarios y demostrar especial interés en la materia.
Los maestros son limitados a un (1) estudiante por período de clase.
Durante las visitas regulares al salón de clases, los administradores darán una notificación particular en como los maestros
pueden usar efectivamente a los estudiantes ayudantes.
Para estudiantes que estén en Práctica en la Oficina, el Director designará a un Asistente del Director para elegir, supervisar y
evaluar a los estudiantes inscritos en esta clase de servicio, y asegurará que este curso sea una experiencia de aprendizaje
valiosa para los estudiantes.
La siguiente es una lista de técnicas que se deben usar en evaluar el progreso y/o logro de los estudiantes inscritos como
estudiantes ayudantes:
 Participación en actividades asignadas por el maestro.
 Evaluación del maestro en asignaciones y proyectos completados.
 Evaluación del maestro en la participación, conducta, respeto por la confidencialidad, y manejo de técnicas de
comportamiento.
 Entrevista con el jefe del departamento y la evaluación del progreso de los estudiantes y funciones del salón de
clases asignadas y completadas.
 Asistencia
 Examen final
 En el caso de los estudiantes que estén en Práctica en la Oficina, un administrador utilizará una de las técnicas antes
mencionadas para evaluar el progreso del estudiante.
El Consejo Gobernante espera que los estudiantes ayudantes reflejen como grupo la diversidad de la población estudiantil en
la escuela incluyendo a los estudiantes con logros y un excelente promedio.
Bajo la dirección y liderazgo del director de la escuela, se utilizarán adultos voluntarios para reducir al máximo el número de
estudiantes ayudantes inscritos en Prácticas en la Oficina.
Cursos por Correspondencia (EC §51740)
Un estudiante puede obtener un máximo de cuarenta (40) créditos en Cursos por Correspondencia
proporcionados por una institución acreditada por el Estado de California.
Educación para Adultos (EC §52523, §52500.1)
Los estudiantes inscritos en la diurna en un horario completo (seis clases durante el término escolar o cuatro horas en la escuela
de verano), pueden inscribirse en cursos electivos o requeridos ofrecidos dentro del programa de la Escuela de Adultos del
Distrito, con un límite de cinco (5) créditos por sesión y un total máximo de cuarenta (40) créditos. Los cursos apropiados
serán recomendados por el consejero de la escuela diurna y aprobados por los padres y los directores de las secundarias y
escuela para adultos.
Programa de Ocupación Regional (EC §6178)
El estudiante puede obtener créditos por medio del Programa de Ocupación Regional. Los créditos obtenidos están limitados
solamente por matriculación.
Estudio Independiente (OUHSD, Póliza del Consejo 6158, y EC §6158)
Estudiantes podrán obtener créditos en este programa de estudio libre en base con el contrato de Estudio Independiente en el
36
OUHSD Parent Handbook 16-17
que estén de acuerdo el alumno y el maestro.
Instrucción en la Casa (OUHSD, Póliza del Consejo 6183)
La instrucción en la casa es proporcionada por el Distrito en casos de enfermedades prolongadas verificadas por un médico y
aprobada por el Director, la enfermera de la escuela, el consejero, y el Asistente del Superintendente de Servicios Educacionales
o para los estudiantes en Educación Especial según sea designado por el Equipo Planificador de Educación Individual del
estudiante, (IEP).
J. Continuación de la Escuela Secundaria
Los estudiantes pueden obtener créditos en este programa alternativo educacional. El estudiante que quiera ganar un diploma
de la escuela secundaria debe cumplir los requisitos señalados en las Póliza 6146.1 del Distrito Unido de Escuelas Secundarias
de Oxnard. El estudiante que desee regresar a la escuela secundaria debe cumplir con los requisitos de egreso de la continuación
de la escuela secundaria según sea indicado por el Director de Continuación de la Escuela Secundaria.
K. Crédito de Escuela Secundaria por Cursos en el Colegio (EC §51740, §51760)
Los estudiantes del distrito que completen exitosamente cursos a nivel colegio a través de algún colegio comunitario
acreditado, colegio, o universidad puede recibir créditos por unidad y materia, previendo que se cumplan las siguientes
condiciones:
1. Debe someterse una petición por escrito y aprobada por el director de la escuela secundaria previo a la matrícula del estudiante en
el curso de nivel colegio. El criterio para la aprobación del director incluirá una consideración de la buena razón por la cual el estudiante
no puede matricularse en el curso en las instalaciones de la escuela secundaria.
2. El curso nivel del colegio debe ser en una materia incluida en el currículo aprobada por la junta de la escuela secundaria.
3. Al completar el curso al nivel colegio, el estudiante proporcionará transcripciones oficiales a la escuela secundaria o una
certificación de haber completado el curso, y si es requerido por la escuela secundaria, una copia de la descripción del catálogo del
colegio y de los cursos de dicho colegio.
4. Se otorgará crédito semestre a semestre por cursos al nivel colegio; esto es, un semestre de curso al nivel colegio también contara
para reunir los requisitos de un semestre por cursos en la escuela secundaria.
I.
VI. ACEPTACIÓN DE CERTIFICADOS DE ESTUDIOS
Se aceptarán certificados de estudios oficialmente acreditados por las escuelas. No se dará ningún crédito si no está oficialmente
certificado por la escuela, excepto las escuelas no-públicas (NPS) que sirven a los estudiantes que reciben educación especial. En
este caso, el Distrito aceptará informes escolares firmados.
A. Intercambio de Estudiantes Extranjeros
1. Serán aceptados los certificados de estudios de las escuelas extranjeras y serán evaluados por cada escuela basándose en los
Procedimientos Administrativos y la Evaluación de Certificados Extranjeros, los cuales fueron aprobados el 22 de Abril de 1997
por el Gabinete del Superintendente.
2. Los estudiantes de intercambio extranjero que quieran recibir un diploma en la graduación deberán llenar todos los requisitos de
graduación del Distrito Unido de Escuelas Secundarias de Oxnard.
B. Escuela en Casa
Si el estudiante es puesto en escuela en casa los créditos serán ganados solamente si uno de los dos requisitos ha sido satisfecho.
1. El tutor (quien puede ser cualquier persona incluyendo uno de los padres) debe tener una Credencial de Enseñanza del Estado
California para el nivel de grado que se esté enseñado, y la instrucción deberá ser en las ramas de estudio requeridas en el marco de
estudios de las escuelas públicas. Las clases particulares deben ser dadas cuando menos tres (3) horas por día, entre las 8:00 a.m. y 4:00
p.m. y por lo menos 175 días por año, y en el idioma Inglés (EC §48224).
2. La escuela en casa debe ser supervisada por una institución escolar pública o privada.
VII. PARTICIPACIÓN EN EJERCICIOS DE CEREMONIA DE GRADUACIÓN
Un estudiante no puede participar en las ceremonias en junio hasta que hayan cumplido con todos los requisitos de graduación del
Distrito (Favor de referirse a los procedimientos administrativos 6146.1).
VIII. EXEPCIONES PARA LOS REQUISITOS DE GRADUACIÓN
Todas las excepciones a los requisitos de graduación de OUHSD pueden hacerse sólo con la recomendación del director y la aprobación
del Superintendente o el designado del Superintendente. Referencia Legal:
CÓDIGO DE EDUCACIÓN
37252
Programas de Instrucción de la escuela de verano
48430
Continuación de Escuela y Clases de Educación
51215-51218
Progreso del estudiante: Estándares de Pre-eficiencia
1224
Habilidades y Conocimientos requeridos para la Vida Adulta
51225.3
Requisitos de Graduación
51240-51246
Excepciones de los requisitos
51260-51269
Educación sobre las Drogas
51400-51442
Diplomas y Certificados
Aprobado por el Consejo Administrativo: 11/22/77; Rev. 2/14/79, 6/13/79, 8/28/85, 2/26/86, 1/14/87, 4/89, 5/89, 7/10/91
Revisado y Aprobado: 3/23/94 (BP 505 - Requisitos de Graduación General; BP 506 - Requisitos de Graduación –
Continuación de la Escuela Secundaria; Rev: 10/11/95; 10/9/96; 6/25/97; 1/13/99; Rev. 6/30/99; Rev. 4/26/00; Rev. 12/11/02
Rev. 7/16/03; Rev. 2/11/04; Rev 4/20/05; Rev. 6/29/05; Rev. 10/19/05; Rev. 3/8/06; Rev. 5/13/09
37
OUHSD Parent Handbook 16-17
DISTRITO UNIDO DE ESCUELAS SECUNDARIAS/PREPARATORIAS DE OXNARD
DEFINICIÓN DE UN GRADUADO
El graduado del OUHSD ha obtenido las capacidades, conocimientos y actitudes que le ayudarán a tener éxito en su vida personal,
académica, ocupacional y para poder alcanzar sus metas cívicas.





Esta competencia incluye la capacidad de leer y escribir, habilidad en comunicación, computación y ciencias, y la capacidad de
pensamiento más elevado para poder resolver problemas y tomar decisiones relacionadas con el mundo actual y el futuro.
Con un conocimiento global, el graduado entiende y respeta las diferencias entre los valores de las naciones, los idiomas y su
herencia cultural.
El graduado demuestra ser honesto, leal e íntegro y tiene la habilidad de reflexionar en cuestiones morales.
Finalmente, el graduado demuestra tener características en una positiva salud física, emocional, y mental y tiene la habilidad de
llevar éstos atributos en su conducta de por vida.
Luego de dejar el OUHSD el graduado está preparado de por vida para aprender, cambiar y participar efectivamente en la vida
familiar y en una sociedad democrática.
PROCEDIMIENTOS ADMINISTRATIVOS (AP 6146.1)
(REQUISITOS GENERALES DE GRADUACIÓN)
El Artículo VII, Reglamento del Consejo del Distrito para los Requisitos Generales de Graduación en su parte de “La Participación en
Ensayos de la Ceremonia” establece que un estudiante no puede participar en las ceremonias de graduación de Junio hasta que cumpla
con todos los requisitos de graduación.
Sin embargo, por autorización a tres categorías de estudiantes– Aquellos que están severamente incapacitados, aquellos que son
estudiantes de intercambio extranjero y otros estudiantes que satisfagan todos los requisitos de OUHSD (incluyendo competencia con
las computadoras) – esta provisión de la política del Consejo 6146.1 es ajustada.
Los estudiantes incapacitados que han cumplido con el curso de estudios recomendado para recibir un Certificado de Aprovechamiento,
o un Certificado de Habilidades para Empleo Variable, serán permitidos para participar en las ceremonias de graduación de Junio.
A. CERTIFICADO DE APROVECHAMIENTO/CERTIFICADO DE HABILIDADES PARA EMPLEO
VARIABLE
§56375. No obstante la Sección EC51412 o cualquier otra cláusula de la ley que una agencia de educación local puede premiar a un
individuo con necesidades excepcionales con un certificado o documento de logro educativo o cumplimiento si los requerimientos de
las subdivisiones (a), (b) o (c) son cumplidas.
(a) El individuo ha completado satisfactoriamente el curso de estudio alternativo aprobado por el Consejo Directivo del distrito en el
cual el individuo asistió a la escuela o el distrito escolar que pertenece al individuo e identificado en su programa de educación
individualizado.
(b) El individuo que haya completado satisfactoriamente las metas y los objetivos del programa de educación individual durante la
escuela secundaria según determinado por el equipo del programa de educación.
(c) El individuo haya asistido satisfactoriamente a la escuela secundaria, participando en la instrucción como está mencionado en su
programa de educación, y haya reunido los objetivos de la declaración de servicios de transición. De acuerdo con el Código de Educación
§56376, el estudiante incapacitado que reúna el criterio especificado anteriormente deberá ser elegible para participar en cualquier
ceremonia de graduación y cualquier actividad escolar relacionada con la graduación, en la cual un estudiante de edad similar no
incapacitado sería elegible a participar. El derecho del estudiante a participar en ceremonias de graduación no equivale un certificado
de cumplimiento a un diploma de la escuela secundaria (EC §56376).
B. CERTIFICADO DE APROVECHAMIENTO DEL CURSO
Los estudiantes que no puedan pasar el Examen de Egreso de la Escuela Secundaria de California (CAHSEE) para el fin del grado 12
recibirán un Certificado de Cumplimiento o alguna otra forma de reconocimiento para indicar que el estudiante ha terminado el curso
de estudios requerido por el Distrito. Tal certificado no sería el equivalente a un diploma de secundaria y es diferente al Certificado de
Terminación otorgado a los estudiantes de educación especial quienes no pueden pasar el examen de egreso con las modificaciones
apropiadas según el Código Académico §56390-56392.
A los estudiantes que se les otorgue un Certificado de Terminación de Curso se le permitirá participar en las actividades de la clase de
graduación y en los ejercicios de graduación. El Superintendente o la persona designada deberán informarle al Consejo el número de
estudiantes que recibirán un Certificado de Terminación de Curso y los recursos que se les ofrecieron a dichos estudiantes.
Como una celebración final con los amigos y familiares, estudiantes de intercambio extranjero se les permitirá participar en las
ceremonias de graduación en Junio.
C. DIPLOMAS HONORARIOS PARA ESTUDIANTES EXTRANJEROS
El Consejo Directivo de cualquier distrito escolar teniendo una escuela secundaria puede otorgar honorables diplomas de la escuela
secundaria a los estudiantes extranjeros que no hayan completado el curso regularmente requerido para graduar, y quienes están
38
OUHSD Parent Handbook 16-17
regresando a sus países de origen siguiendo el cumplimiento de un año escolar académico en un distrito escolar académico del estado.
Diplomas honorarios de la escuela secundaria otorgados de acuerdo a esta sección deberán ser claramente distintos a los diplomas
regulares de graduación otorgados por el distrito. (Código de Educación §51225.5. Estatutos de 1982, Capítulo 206, Sección 10)
D. ABORDANDO LAS NECESIDADES DE EDUCACION FÍSICA DE LOS ESTUDIANTES
1. Los directores de las escuelas secundarias comprensivas deben de continuar discusiones regulares con sus maestros del
Departamento de Educación Física acerca de las maneras de fortalecer el curso de Educación Física del distrito, especialmente en los
grados 9 y 10, y discutir este curso más adentro de los seis estándares de desempeño del Examen de Educación Física de California.
2. En colaboración con el director de los servicios de nutrición del distrito, el OUHSD reducirá o eliminará la venta de bebidas no
nutritivas de nuestras cafeterías y se reducirá la disponibilidad de tales bebidas de las máquinas vendedoras.
3. La División de servicios educativos del distrito trabajará con el personal de información tecnológica y los jefes de departamentos
de Educación Física para asegurar que los maestros de PE (educación física) curso 2 reciban y usen resultados de las evaluaciones de
acondicionamiento físico de los estudiantes del grado 9 dentro del diseño de elecciones de PE Curso II.
4. El distrito mejorará sus comunicaciones con los padres acerca de los resultados de desempeño de sus niños en los grados 9 y 10 del
Examen de Educación Física.
5. El OUHSD administrará el Examen de Educación Física de California a los estudiantes inscritos en cualquier curso recibiendo
créditos de P.E. incluyendo JROTC. Con estos resultados, los maestros de educación física alinearán el acondicionamiento físico de los
estudiantes en un período de dos años y determinará cuales estudiantes del grado 10 necesitan educación física estructurada adicional
en la escuela secundaria.
6. Aquellos estudiantes que entonces son requeridos a inscribirse en un tercer año de educación física tendrán la opción de inscribirse
en PE 11, Levantamiento de Pesas y Acondicionamiento, cualquiera de los cursos — de Baile, Aeróbicos, Acuáticos o repitiendo el
curso de PE II para crédito.
7. Los estudiantes cuyos equipos del Programa Individual de Educación (IEP) los hayan excluido de este requisito y los estudiantes
que tengan una nota escrita de su médico excusándolos de este requisito serán exentos del nuevo requisito de educación física.
8. Los administradores escolares darán seguimiento para asegurar que a todos los estudiantes del grado 9 se les haya administrado el
Examen de Educación Física, incluyendo aquellos inscritos en los deportes de primavera.
9. Los maestros del curso de PE 11 serán entrenados en los procedimientos para administrar el Examen de Educación Física y el
departamento de desarrollo de personal del distrito asistirá con este examen. Las escuelas darán seguimiento para asegurar la
consistencia de la administración del Examen de Educación Física en los niveles de grado 9 y grado 10.
10. Los maestros de educación física discutirán las maneras de “recompensar” y reconocer a los estudiantes de los grados 9 y 10 por su
ejemplar desempeño en el Examen de Educación Física, definido como proficiente en por lo menos cinco (5) de las seis (6) evaluaciones.
11. A los estudiantes a quienes se les haya administrado el examen de Educación Física del grado 10, se les proporcionarán amplias
oportunidades de participar en esta evaluación.
12. Para los estudiantes requeridos a inscribirse en un tercer año de PE, una administración especial del Examen de Educación Física
de California será proporcionada durante diciembre. Si los estudiantes satisfacen los requisitos de acondicionamiento físico del distrito,
estarán exentos de estar inscritos en PE durante el semestre de primavera.
13. El distrito proporcionará a los maestros de PE todos los materiales necesarios para conducir el Examen de Educación Física en los
grados 9 y 10.
14. Será proporcionada información relacionada con este nuevo requisito de educación física del OUHSD a sus escuelas secundarias
proveedoras inmediatas (Junior High Schools), para que aquellos departamentos de PE puedan enfocar su instrucción en las seis
evaluaciones de acondicionamiento físico.
E. HABILIDAD MÍNIMA EN COMPUTACIÓN – CLASE DEL 2009
LOS CURSOS SIGUIENTES REUNEN LOS REQUISITOS PARA LA HABILIDAD MÍNIMA EN COMPUTACIÓN:
Academia de Negocios y Finanzas
Negocios y Finanzas I
Aplicaciones en Computadoras
Aplicaciones de las Ciencias en Computación A – AP
Ciencia de Biblioteca
Producciones de Multimedia I ó II
Computadoras Gráficas (CADD)
Diseño de Web IA
Diseño Periodístico
Escritura para Publicaciones
Educación Financiera Personal
Exploración de Negocios y Tecnología
Economía de la Propiedad
Economía de Mercadeo
Enseñanza y Educación II TECA
Tecnología I
Fotografía Digital
Tecnología I MSA
Introducción a Microsoft Office
Video y Cine (P)
Introducción a Negocios y Finanzas I
Senior Academia Verde de Alta Tecnología
ROP Aplicación de Computación en Negocios
ROP Conocimientos de Computadora Prácticos
Introducción a las Computadoras (Escuela de Adultos)
PRUEBA PARA CUMPLIMIENTO DE REQUISITOS:
Si un estudiante no pasa la prueba, PARA EL FINAL DEL SEGUNDO SEMESTRE EN SU AÑO JUNIOR, el alumno será
registrado en una de las clases identificadas anteriormente para el primer semestre de su año senior.
1. El Examen de Competencia de Computadora se ofrecerá una vez por semestre y durante la escuela de verano, en los días
designados en cada plantel escolar.
39
OUHSD Parent Handbook 16-17
2. Los estudiantes podrán inscribirse con tiempo para reservar espacio en la fecha de la prueba.
3. Para pasar la prueba de competencia de computadora los alumnos deben obtener el 85% o más en cada sección.
El Examen de Competencia de Computadora incluye las habilidades siguientes:
a) CONOCIMIENTOS BASICOS EN COMPUTACION
1. Distinguir entre computadoras de escritorio y computadoras portátiles.
2. Identificar equipo específico de computación: una unidad del sistema, monitor, impresora, teclado, ratón o touchpad (control con el
cursor), conector USB.
3. Encender y apagar la computadora y el monitor.
4. Iniciar la sesión en la computadora.
5. Demostrar conocimiento de la función y ubicación de las teclas en el teclado: Entrar, Trasladar (Shift), Controlar, Retroceder,
Borrar, Teclas de Flecha, Margen, Bloqueo de Mayúsculas, Bloqueo Numérico.
6. Identificar tipos de ratón y el (control de cursor) touchpad.
7. Identificar las formas del cursor del ratón y agruparlas con el contexto correcto de uso: escribir un (texto) uso de flechas (en el
teclado), con las flechas retroceda de derecha a izquierda (haga básico clic), con un puntero de mano (haga clic en la selección de
enlace).
8. Demostrar el uso apropiado y la capacidad con el clic derecho y clic izquierdo.
9. Hacer doble clic y clic derecho.
10. Arrastrar y soltar.
11. Utilizar el ratón para seleccionar las casillas de verificación, desplazamiento y menús alternativos.
12. Ajustar el volumen y el silenciador de audio.
13. Conectar los auriculares correctamente y utilizarlos cuando sea apropiado.
14. Identificar los iconos en el monitor (Navegador de Internet, Panel de Control, Papelera de Reciclaje, Skype (medio de
comunicación).
15. Demostrar capacidad para usar la papelera de reciclaje correctamente para desechar y recuperar artículos.
16. Demostrar el conocimiento de que es posible modificar una computadora para mayor accesibilidad.
17. Demostrar la comprensión que los ratones pueden personalizarse para la gente de mano izquierda (zurda) y que la velocidad del
clic también puede ser modificado para requisitos particulares.
18. Demostrar que entiende que la resolución de pantalla puede ser cambiada.
19. Demostrar que entiende que los programas de software se actualizan periódicamente y versiones diferentes pueden ser instaladas
en diferentes computadoras.
20. Identificar los medios de almacenamiento: unidades USB/Flash (externo) y de disco duro (externo e interno).
b) LA RED MUNDIAL CIBERNETICA
1. Identificar a un Proveedor de Servicios de Internet e identificar las principales opciones para la conexión a internet: Dial-up, Alta
Velocidad (cable o DSL) o conexión inalámbrica.
2. Identificar los navegadores comúnmente utilizados (Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari) y demostrar conocimiento de la
función.
3. Identificar la barra de direcciones e introduzca una dirección URL.
4. Identificar un sitio en la Red Cibernética.
5. Identificar una página de portal o inicio.
6. Identificar los siguientes botones en la barra de herramientas del navegador y demostrar la capacidad de utilizarlos: Iniciar,
actualizar, detener, retroceder, adelantar
7. Utilizar barras de desplazamiento para ver diferentes porciones de páginas de Internet.
8. Identificar un enlace y demostrar la capacidad de utilizar un enlace para conectar a otras páginas de Internet.
9. Crear una nueva seña indicativa (pestaña), abrir una página de Internet en una seña (pestaña) y moverse entre las señas indicativas.
10. Ampliar el tamaño del texto
Primera Lectura 10 de junio del 2015.
11. Llenar una forma en online.
12. Entrar correctamente los códigos de seguridad CAPTCHA.
13. Utilizar la función zoom para agrandar la imagen (CTRL + o CTRL-)
14. Identificar los motores de búsqueda (Google, Yahoo!, Bing) e introducir términos de búsqueda en el motor de búsqueda.
15. Identificar ventanas pop-up y cerrarlas.
16. Identificar ventanas salientes que han sido bloqueadas y permitir ventanas individuales salientes como sean necesarias.
17. Identificar los tipos comunes de dominio: com, org, gov, edu.
18. Demostrar el conocimiento de que hay formas de aumentar la seguridad de Internet para los niños.
19. Identificar a los proveedores de software antivirus y la función de software antivirus (Norton, McAfee, AVG).
20. Evitar proporcionar información personal o financiera a menos que este sea un sitio de web seguro (https://)
c) WINDOWS
40
OUHSD Parent Handbook 16-17
1. Identificar el sistema operativo utilizado por una computadora.
2. Apagar, reiniciar y desconectar una computadora.
3. Abrir, cerrar y cambiar entre windows (ventanas).
4. Minimizar y maximizar windows (ventanas).
5. Identificar la barra de herramientas y menús.
6. Identificar la barra de recursos.
7. Iniciar y salir de programas (Microsoft Word, Excel, PowerPoint)
8. Identificar los discos de una computadora: CD/DVD, floppy, disco duro (C), USB port, network -discos del sistema (A, B, D, F, H,
etc.).
9. Ingresar al menú de ayuda.
10. Identificar el escritorio en la pantalla.
11. Demostrar el conocimiento del Sistema de Organización de Archivos de Windows y usarlo para localizar archivos/documentos
(escritorio en la pantalla, Mis documentos, Mi Computadora).
12. Usar "Buscar" para localizar un archivo o documento.
13. Borrar archivos o documentos.
14. Abrir programas.
15. Identificar software programas básicos de oficina (Microsoft Word, Excel, PowerPoint), demostrar conocimiento de sus funciones
e identificar sus extensiones de archivo correspondientes.
16. Abrir archivos utilizando programas apropiados.
d) CORREO ELECTRONICO
1. Definir: correo electrónico.
2. Registrarse para una nueva cuenta de correo electrónico en el programa de online.
3. Crear nombre de usuario y contraseña de seguridad.
4. Iniciar sesión en el correo electrónico.
5. Crear un mensaje de correo electrónico.
6. Destinar un correo electrónico, incluyendo a más de un destinatario.
7. Enviar un correo electrónico.
8. Abrir un correo electrónico.
9. Responder sólo al remitente de un correo electrónico o a todos los destinatarios (contestarle a todos).
10. Reenviar un correo electrónico.
11. Agregar un archivo adjunto a un correo electrónico
12. Abrir un archivo adjunto en un correo electrónico
13. Mover o eliminar un correo electrónico y recuperar un correo electrónico de la papelera de reciclaje.
14. Comprender conceptos básicos de etiqueta de correo electrónico: no utilizar mayúsculas, rellene la línea de asunto, uso adecuado
de saludos y cierres de despedida.
15. Tener cuidado al abrir un correo electrónico de una fuente desconocida o inesperada y evite abrir archivos adjuntos sospechosos.
16. Evitar dar información personal (sobre todo información financiera) o dirección de correo electrónico a personas desconocidas.
17. Identificar y eliminar correo no deseado, incluyendo spam (ilegal).
18. Ser selectivo y cuidadoso acerca de reenvío de correo electrónico a grandes grupos de personas
19. Definir: Virus de la Computadora
20. Definir y establecer la diferencia entre URL y dirección de un correo electrónico (ver World Wide Web).
e) WORD
1. Crear un documento nuevo.
2. Ahorrar y cerrar un documento.
3. Abrir documento existente.
4. Identificar la cinta y las barras de herramientas.
5. Demostrar conocimiento de la diferencia éntrelas funciones "Guardar" y "Guardar como".
6. Utilizar Guardar Como para guardar un archivo o folder en un lugar determinado y nombre del documento.
7. Usar las flechas deshacer y rehacer.
8. Cortar, copiar y pegar.
9. Usar el corrector ortográfico y corrector de Gramática.
10. Formato del tamaño, color y tipo de escritura.
11. Alinear texto: justificar a la izquierda, centro y derecha.
41
OUHSD Parent Handbook 16-17
12. Procedimiento simple o doble espacio.
13. Usar bullets (viñetas) y numeración.
14. Utilizar vista previa de impresión e imprima.
15. Establecer márgenes.
16. Seleccione vertical (portrait) u horizontal (landscape).
17. Identificar extensiones de archivo, tipos de documento correspondientes y programas asociados para abrirlos: pdf, xls, doc, docx,
rtf, pub, ppt, pptx
f) EXCEL
1. Abrir un libro de trabajo.
2. Identificar las partes de la Pantalla de Excel: cinta, barra de fórmulas, celda activa, nombre de cuadro, letra de la columna, número
de la línea.
3. Identificar las etiquetas de la hoja, crear una nueva etiqueta y reorganizar los separadores.
4. Nombrar las hojas de trabajo.
5. Localizar una celda (cell).
6. Crear encabezados y acabados.
7. Formato de celdas: negrita, subrayado, tamaño, combinar y centrar, ceñido de texto, número (moneda, tiempo, porcentajes, etc.).
8. Ajustar filas y columnas.
9. Insertar y eliminar filas y columnas.
10. Introducir datos en una celda (cell).
11. Seleccionar un rango o categoría.
12. Organizar datos (menor a mayor, por orden alfabético, etc...).
13. Utilizar Autosuma (suma, promedio, etc.).
14. Escribir una fórmula en la barra de fórmulas (-, +, *, /).
15. Utilizar Auto Fill (auto llenado).
16. Copiar y mover las entradas de la celda (cell).
17. Elegir la orientación de la página.
18. Crear una gráfica con datos.
19. Ahorrar y nombrar el libro de trabajo.
20. Seleccionar una imprenta e imprima.
21. Ahorrar y cerrar el libro de trabajo usando la cinta .
Aprobado por el Consejo Administrativo 2/04;
Revisado y Aprobado por el Gabinete del Superintendente 5/23/05
Aprobado por la Mesa Directiva 2/1/04; 6/29/05; 3/8/06; 5/13/09; Rev. 7/14/10; Rev. 2/9/11; Rev. 5/14/14.
USE OF DETECTION CANINES/METAL DETECTION/ USO DE DETECCIÓN CANINA/
DETECCIÓN DE METALES
District and school site administration recognizes that incidents may occur which jeopardizes the health, safety and welfare of students
and staff. The potential for this occurrence may necessitate the search and possibly the seizure of a student’s property such as backpacks,
vehicles or other personal belongings. Student lockers are the property of the Oxnard Union High School District and the Board reserves
the right for its school principals or designees to inspect a student’s locker if there exists a reasonable suspicion that the locker is a
depository for a substance or object either prohibited by law or by district or campus rules or regulations.
The Board believes that additional steps need to be taken to strengthen the safety of the campuses in order to promote greater student
achievement. Students cannot learn nor can staff work or teach in a campus that may have the presence of drugs, alcohol, or weapons.
Therefore, it is the intent of the Oxnard Union High School District to use scent discriminating, non-aggressive, trained detection canines
in an effort to provide a school environment that is safe and drug free.
The use of detection canines shall incorporate the routine inspection of areas such as lockers, gym areas, common areas, parking lots,
or vehicles located on district property. Classroom randomly may be an area of canine detection inspection. Inspections shall be
performed unannounced and on a random basis. Although the canines are not trained to sniff individuals, should a canine “hit” on a
backpack, locker or vehicle, the owner of the property will be summoned and the school site administrator shall conduct a further search
of the property.
Classrooms are subject to random metal detection to prevent the bringing of dangerous objects and/or weapons to school. Students
who bring items such as drugs, alcohol, or weapons are subject to disciplinary actions which may include a recommendation for
expulsion.
El Distrito y la Administración de la escuela reconocen que pueden ocurrir incidentes que pongan en riesgo la salud, seguridad y
42
OUHSD Parent Handbook 16-17
bienestar de los estudiantes y el personal de la escuela. La posibilidad de que esto suceda podría requerir la búsqueda y el decomiso de
propiedades de algún estudiante como mochilas, vehículos y otras propiedades personales. Los casilleros de los estudiantes son
propiedad del Distrito Unido de Escuelas Secundarias/Preparatorias de Oxnard se reserva el derecho a los directores de las secundarias
o sus designados de inspeccionar los casilleros de los estudiantes si existe la sospecha razonable de que el casillero sea el depósito de
alguna sustancia u otro objeto que haya sido prohibido por la ley o por el distrito o por las pólizas o reglamentos de las instalaciones.
El Consejo cree que deben darse pasos adicionales para reforzar la seguridad de las instalaciones escolares a fin de promover mayores
logros de los estudiantes. Los estudiantes no pueden aprender ni el personal puede trabajar o enseñar en una escuela que pueda tener la
presencia del alcohol, drogas o armas. Por lo tanto, es la intención del Distrito Unido de Escuelas Secundarias/Preparatorias de Oxnard
usar caninos (perros) no agresivos y entrenados para la detección de olor discriminatorio, y para proporcionar un ambiente seguro y
libre de drogas.
El uso de caninos para detección deberá ser incorporado en la rutina de inspección de áreas tales como: casilleros, áreas del gimnasio,
áreas comunes, estacionamientos, o vehículos estacionados en las propiedades del distrito. Un salón de clases al azar puede ser un área
para inspección de detección canina. Las inspecciones deberán ser realizadas sin previo aviso y al azar. Aunque los caninos no están
entrenados para olfatear a individuos, lo harán en las mochilas, casilleros, o vehículos, el propietario de los artículos será citado y el
administrador de la escuela deberá conducir una búsqueda más profunda de la propiedad.
Los salones de clase están sujetos a detección de metales al azar para evitar traer objetos peligrosos o armas a la escuela. Los estudiantes
que traigan artículos tales como drogas, alcohol o armas están sujetos a acciones disciplinarias que pueden incluir una recomendación
para expulsión.
*Search of School Lockers/Búsqueda de las Gavetas Escolares con Llave: The Board reserves the right to have school officials
search and inspect a student’s locker without obtaining consent of the student, if there exists a reasonable suspicion that the locker
contains prohibited items. A locker may also be searched when odors, smoke, fire and/or other threats to student health, welfare or safety
emanate from the locker, closed containers or other objects within lockers are also subject to opening and inspection of their contents.
Student lockers are also subject to periodic, random, unannounced “inspections” or “sweeps” by trained detection canines sniffing the
exterior surface of lockers for prohibited items which may be stored within the lockers [see Section V, below]. If a trained detection
canine “alerts” to the presence of prohibited items within a locker, reasonable suspicion shall exist for school officials, without a
student’s consent, to open and search the locker and any closed container(s) or object(s) within the locker.
La Mesa Directiva se reserva el derecho a que las autoridades escolares búsqueda e inspeccionar el casillero de un estudiante sin el
consentimiento del estudiante, si existe una sospecha razonable de que el armario contiene artículos prohibidos. Un armario también
puede ser buscado cuando los olores, humo, fuego y/u otras amenazas a la salud de los estudiantes, el bienestar o la seguridad emanan
de la taquilla y cerrados u otros objetos dentro de los armarios también están sujetos a la apertura e inspección de su contenido. Los
casilleros están también sujetas a periódicas, inspecciones, sin previo aviso al azar o "barridos" de perros detectores entrenados oler la
superficie exterior de los armarios de artículos prohibidos que pueden ser almacenados dentro de los armarios [véase la Sección V, más
abajo]. Si un perro adiestrado "alertas" de detección de la presencia de artículos prohibidos dentro de un armario, una sospecha razonable
deberá existir para funcionarios de la escuela , sin el consentimiento de un estudiante, para abrir y buscar en el casillero y cualquier
recipiente cerrado(s) u objeto(s) dentro de el armario.
Annual Notices for 2016-2017
Avisos Anuales para el 2016-2017
Asbestos Management Plan – 40 CFR 763.93
Plan de Manejo de Asbestos – 40 CRF 763.93
The OUHSD School District maintains and annually updates its management plan for asbestos containing material in school buildings.
For a copy of the asbestos management plan, please contact Josh Koenig-Brown at 805-385-2500.
El Distrito Escolar mantiene información que anualmente pone al día sobre el plan de mantenimiento de los edificios escolares que
contienen asbestos. Para una copia del plan de manejo de asbestos, por favor comuníquese con Steve McFarland.
Attendance Options/Permits – EC 48980(h)
Opciones de Asistencia/Permisos – CE 48980(h)
Residency – EC 48200 and 48204
A minor between the ages of 6 and 18 years is subject to compulsory education and, unless exempted, must enroll
in school in the school district in which the residence of either the parent or legal guardian is located.
A pupil may alternatively comply with the residency requirements for school attendance in a school district, if he or she is any of the
following: placed in a foster home or licensed children’s institution within the boundaries of the school district pursuant to a commitment
of placement under the Welfare and Institutions Code; a pupil who is a foster child who remains in his or her school of origin; an
emancipated pupil who resides within the boundaries of the school district; a pupil who lives in the home of a caregiving adult that is
located within the boundaries of the school district; or a pupil residing in a state hospital located within the boundaries of the school
district
Attendance Options/Permits – EC 48980(h)/Opciones de Asistencia/Permisos – CE 48980(h)
Residency – EC 48200 and 48204
A minor between the ages of 6 and 18 years is subject to compulsory education and, unless exempted, must enroll
in school in the school district in which the residence of either the parent or legal guardian is located.
A pupil may alternatively comply with the residency requirements for school attendance in a school district, if he or she is any of the
following: placed in a foster home or licensed children’s institution within the boundaries of the school district pursuant to a commitment
of placement under the Welfare and Institutions Code; a pupil who is a foster child who remains in his or her school of origin; an
43
OUHSD Parent Handbook 16-17
emancipated pupil who resides within the boundaries of the school district; a pupil who lives in the home of a caregiving adult that is
located within the boundaries of the school district; or a pupil residing in a state hospital located within the boundaries of the school
district.
A school district may also deem a pupil as having complied with the residency requirements for school attendance in the school district if
one or both the parents or legal guardians of the pupil are physically employed within the boundaries of the school district for a minimum
of 10 hours during the school week.
Residencia – CE 48200 y 48204
Un menor entre las edades de 6 y 18 está sujeto a recibir educación obligatoria y, a menos que sea exento, se debe inscribir en la escuela
en el distrito escolar en el cual se localice la residencia de cualquiera de los dos padres o tutor legal.
Un alumno puede cumplir alternativamente con los requisitos de residencia para asistencia escolar en un distrito escolar, si él o ella es
cualquiera de los siguientes: ubicado en un hogar adoptivo o institución licenciada de niños dentro de los límites del distrito escolar de
acuerdo con un compromiso de ubicación bajo el Código de Bienestar e Instituciones; un alumno que es un hijo de crianza que permanece
es su escuela de origen; un alumno emancipado que reside dentro de los límites del distrito escolar; un alumno que vive en el domicilio
de un adulto que proporcione el cuidado que esté localizado dentro de los límites del distrito escolar; o un alumno que reside en un hospital
estatal localizado dentro de los límites del distrito.
Un distrito escolar también puede considerar que un alumno ha cumplido con los requisitos de residencia en el distrito escolar si uno o
ambos padres o tutores legales del alumno trabaja(n) físicamente dentro de los límites del distrito escolar por un mínimo de 10 horas
durante la semana escolar.
Intradistrict Open Enrollment – EC 35160.5(b)
Residents of the Oxnard School District may apply to other schools within the District for their child to attend on a space available basis.
Information on each school within the District is provided on the District website. Parents of high school athletes should check on CIF
sports eligibility rules before pursuing open enrollment. Parents of students wishing to participate in an academy should contact the high
school or Student Support Services; academy transfers are on a space available basis and require an interview process by the school site
and academy lead. Transportation to any other school is the responsibility of the parent. Application materials will be available on the
district website or by parent pick up at the district office and must be received by last working day in January. For further
information please contact Student Support Services Office at 805-385-2552. *all intra district transfers requesting “School of Choice”
or “Curriculum” for an academy please refer to the updates in the Parent Handbook.
Inscripción Abierta para Transferencias dentro del Distrito – CE 35160.5 (b)
Residentes del Distrito Escolar podrán solicitar a otras escuelas dentro el Distrito para que sus hijos puedan asistir si hay cupo disponible.
Se puede encontrar información sobre cada escuela dentro del Distrito en la página Web del Distrito. Los padres de los atletas en la
secundaria deben verificar los reglamentos de elegibilidad de los deportes de CIF antes de solicitar una inscripción abierta. Los padres
de los estudiantes que deseen participar en una academia deben comunicarse con la escuela secundaria o Servicios de Apoyo al Estudiante.
Las transferencias de la academia están en función del espacio disponible y requieren de un proceso de entrevistas por la escuela y la líder
academia. Transporte a cualquier otra escuela es la responsabilidad de los padres. Los materiales de aplicación estarán disponibles por el
padre en el sitio electrónico del distrito o recogida en la oficina del distrito y debe ser recibido por el último día hábil de enero. Para más
información, póngase en contacto con la Oficina de Servicios de Apoyo al Estudiante al 805-385-2552. * Todas las transferencias intra
distrito que solicitan "School of Choice" o "Plan de estudios" para una academia por favor refiérase a los cambios en el Manual para
Padres.
Interdistrict Attendance – EC 46600 et seq.
The parent or legal guardian of a pupil may seek release from the home district to attend a school in any other school district. School
districts may enter into agreements for the Interdistrict transfer of one or more pupils for a period of up to five years. The agreement must
specify the terms and conditions for granting or denying transfers, and may contain standards of reapplication and specify the terms and
conditions under which a permit may be revoked. Unless otherwise specified in the agreement, a pupil will not have to reapply for an
Interdistrict transfer, and the school board of the district of enrollment must allow the pupil to continue to attend the school in which
he/she is enrolled. Forms may be obtained on the website of the district or at the Student Services Office at 309 South K Street. Oxnard,
California 93030. A pupil who has been determined by personnel of either the home or receiving district to have been the victim of an act
of bullying, as defined in EC 48900(r), shall, at the request of the parent or legal guardian, be given priority for Interdistrict attendance
under any existing agreement or, in the absence of an agreement, be given additional consideration for the creation of an Interdistrict
attendance agreement.
Asistencia Inter-distrito – CE 46600 et seq.
El padre o tutor legal de un alumno puede solicitar un permiso de salida de su distrito de residencia para asistir a una escuela en cualquier
otro distrito escolar. Los distritos escolares pueden firmar un contrato para el traslado inter-distrito de uno o más alumnos por un período
de hasta cinco años. El contrato debe especificar los términos y las condiciones para aprobar o denegar traslados, y puede contener normas
para volver a solicitar y especificar los términos y las condiciones bajo las cuales puede revocarse un permiso. A menos que se especifique
lo contrario en el contrato, un alumno no tendrá que volver a solicitar un traslado inter-distrito y la mesa directiva del distrito escolar de
inscripción debe permitir al alumno a seguir asistiendo a la escuela en la que está inscrita. Las formas pueden obtener en el sitio de Internet
del distrito o en la Oficina de Servicios Estudiantiles en el 309 South K Street. Oxnard, California 93030. Un alumno que ha sido
determinado por el personal del distrito de residencia o de inscripción preferida haber sido víctima de un acto de acoso, como se define
en CE 48900(r), deberá, a petición del padre o el tutor legal, darse prioridad para asistencia interdistrital bajo cualquier acuerdo que existe
o, en ausencia de un acuerdo, consideración adicional para la creación de un acuerdo de asistencia interdistrital.
District of Choice – EC 48300 et seq.
44
OUHSD Parent Handbook 16-17
Some school districts may choose to become a district of choice, that is, a district that accepts transfer students from outside the district
under the terms of a resolution. A school board that decides to become a district of choice must determine the number of transfers it is
willing to accept and make sure that students are selected through a “random and unbiased” process, which generally means a lottery
process. Students must request transfer into a district of choice by January 1 of the prior school year. A modified application process is
available for relocated military personnel.
Distrito de Elección – CE 48300 et seq.
Algunos distritos escolares pueden optar convertirse en un distrito de elección, es decir, un distrito que acepta estudiantes traspasados
fuera del distrito bajo los términos de un acuerdo. Una mesa directiva escolar que decide convertirse en un distrito de elección debe
determinar el número de traslados que está dispuesta a aceptar y asegurar que los estudiantes sean seleccionados a través de un proceso
“aleatorio e imparcial,” lo cual generalmente significa un proceso de lotería. Los estudiantes deben solicitar el traslado a un distrito de
elección para el 1o de enero del año escolar anterior. Un proceso modificado de aplicación está disponible para personal militar traspasado.
Open Enrollment Act – EC 48350 et seq.
Due to the transition to the new California Assessment of Student Performance and Progress system, the calculation of the 2014 Growth
and Base and 2015 Growth APIs were suspended by the State Board of Education. With the absence of a 2015 API score, the California
Department of Education (CDE) cannot produce a new Open Enrollment Act list for the 2016–17 school year. For information on other
types of student transfers, please visit the CDE District Transfers Web page, http://www.cde.ca.gov/re/di/fq/districttransfers.asp.
*OUHSD no longer accepts requests for transfer based on “School of Choice” under the Open Enrollment Act. Only existing transfers
will be allowed to continue, all future requests will not be accepted for review.
La Ley de Inscripción Abierta – CE 48350 et seq.
Debido a la transición a la nueva evaluación del rendimiento de los estudiantes y el sistema de progreso de California, el cálculo de la API
de crecimiento 2015 2014 Crecimiento y la base y se suspendieron por la Junta Estatal de Educación. Con la ausencia de un resultado API
2015, el Departamento de Educación de California (CDE) no puede producir una nueva lista Ley de Inscripción Abierta para el año escolar
2016-17. Para obtener información sobre otros tipos de transferencias de estudiantes, visite la página web del CDE Transferencias Distrito,
http://www.cde.ca.gov/re/di/fq/districttransfers.asp. *OUHSD ya no acepta solicitudes de transferencia basadas en la "Escuela de
elección" en virtud de la Ley de Inscripción Abierta. Sólo se permitirá que las transferencias existentes para continuar, todas las
solicitudes futuras no serán aceptados para su revisión.
Availability of Prospectus – EC 49063 and 49091.14/Disponibilidad de Prospecto (Guía) – CE 49063 y 49091.14
Each school must annually compile a prospectus of the curriculum to include titles, descriptions and instructional goals for every course
offered by the school. Please contact an administrator or counselor for a copy of the prospectus or access these on the website.
Cada escuela debe recolectar anualmente una guía del plan de estudios incluyendo títulos, descripciones y propósitos de enseñanza para
cada curso ofrecido por la escuela. Por favor comuníquese con el consejero.
Career Counseling & Course Selection – EC 221.5(d)/Consejería en Carreras Profesionales y Selección de Cursos – CE
221.5(d)
Requires the parents or legal guardian of a pupil to be notified in a general manner at least once in the annual notification, in advance
of career counseling and course selection commencing with course selection for grade 7, so that the parent or guardian may participate
in the counseling sessions and decisions. Commencing grade 7, school personnel shall assist pupils with course selection or career
counseling, exploring the possibility of careers, or courses leading to careers based on the interest and ability of the pupil and not on
the pupil’s gender. Parents or legal guardians are notified so that they may participate in such counseling sessions and decisions.
Requiere que los padres o tutores legales de un alumno sean notificados de una manera general por lo menos una vez en la
notificación anual, antes de una orientación para carreras profesionales o cursos comenzando con los cursos de selección para el grado
7, por lo que el padre o tutor pueden participar en las sesiones de asesoría y las decisiones de selección.
Empezando el grado 7, el personal de la escuela asistirá a los alumnos con la selección de cursos o con la consejería en carreras
profesionales, investigando la posibilidad de carreras, o cursos que lleven a carreras basadas en el interés y la habilidad del alumno
y no en el sexo del alumno. Los padres y tutores legales serán notificados para que puedan participar en tales sesiones de consejería
y decisiones.
Child Find System – EC 56301/Sistema de Búsqueda para Servicios al Niño– CE 56301
Requires the special education local plan area (SELPA) to establish written policy and procedures for continuous child find system
including children with disabilities who are migrant or homeless or wards of the state and children with disabilities attending private
schools. Policy and procedures to include written notification to all parents of their rights regarding identification, referral, assessment,
instructional planning, implementation, review, and procedures for initiating referral for assessment.
Se requiere que el plan de educación especial (SELPA) en el área local establezca pólizas escritas y procedimientos para que un niño
continuo en el sistema de búsqueda de servicios los encuentre incluyendo niños con discapacidades que son migrantes o personas sin
hogar o alumnos del estado y los niños con discapacidad que asisten a escuelas privadas. Pólizas y procedimientos que incluyen la
notificación por escrito a todos los padres de sus derechos con respecto a la identificación, derivación, evaluación, instrucción
planificación, implementación, revisión y procedimientos para iniciar la referencia para la evaluación.
Concussion and Head Injuries – EC 49475/Conmoción Cerebral y Lesiones a la Cabeza – CE 49475
A concussion is a brain injury that can be caused by a bump, blow, or jolt to the head, or by a blow to another part of the body with the
force transmitted to the head. Even though most concussions are mild, all concussions are potentially serious and may result in
complications including prolonged brain damage and death if not recognized and managed properly. A school district, charter school, or
private school that elects to offer an athletic program must immediately remove from a school-sponsored athletic activity for the remainder
of the day an athlete who is suspected of sustaining a concussion or head injury during that activity. The athlete may not return to that
45
OUHSD Parent Handbook 16-17
activity until he or she is evaluated by, and receives written clearance from, a licensed health care provider. If the license health care
provider determines the athlete has a concussion or head injury, the athlete shall also complete a graduated return-to-play protocol of no
less than 7 days in duration under the supervision of a licensed health care provider. On a yearly basis, a concussion and head injury
information sheet must be signed and returned by the athlete and the athlete’s parent or guardian before the athlete initiates practice or
competition. This requirement does not apply to an athlete engaging in an athletic activity during the regular school day or as part of a
physical education course.
Una conmoción cerebral es una lesión cerebral que puede ser causada por un golpe ligero, un golpe fuerte o un movimiento repentino de
la cabeza, o por un golpe a otra parte del cuerpo con fuerza que se transmite a la cabeza. Aunque la mayoría de las conmociones cerebrales
son de poca seriedad, todas las conmociones cerebrales son potencialmente graves y pueden provocar complicaciones incluyendo daño
cerebral prolongado y la muerte si no son reconocidos y administrados correctamente. Un distrito escolar, una escuela independiente, o
una escuela privada que elige ofrecer un programa atlético debe quitarlo inmediatamente de una actividad atlética patrocinada por la
escuela para el resto del día un deportista que se sospecha de haber sufrido una conmoción cerebral o lesión en la cabeza durante esa
actividad. El atleta no podrá volver a esa actividad hasta que él o ella sean evaluados reciban autorización escrita de un proveedor
autorizado del cuidado de la salud. Si el proveedor de salud con licencia determina que el atleta tiene una conmoción cerebral o lesión en
la cabeza, el atleta deberá completar también un protocolo de retorno al juego graduado de no menos de 7 días de duración bajo la
supervisión de un médico con licencia. Cada año, una hoja de información sobre conmoción cerebral y lesiones en la cabeza debe ser
firmada y devuelta por el atleta y el padre o tutor del atleta antes de que el atleta inicie una práctica o competencia. Este requisito no se
aplica a un atleta que participa en una actividad atlética durante el día escolar o como parte de un curso de educación física.
Directory Information – EC 49073/Directorio de Información – CE 49073
“Directory Information” includes one or more of the following items: student’s name, address, telephone number, e-mail address, date of
birth, major field of study, participation in officially recognized activities and sports, weight and height of members of athletic teams,
dates of attendance, degrees and awards received, and the most recent public or private school attended by the student. The District has
determined that the following individuals, officials, or organizations may receive directory information: Universities/Institutions of Higher
Education, elected officials, health department, media, military recruiters, companies that provide school services such as rings, photos,
and graduation caps and gowns.
No information may be released to private profit making entity other than employers, prospective employers and representatives of the
news media, including, but not limited to, newspapers, magazines, and radio and television stations. Directory information may be
disclosed without prior consent from the parent or legal guardian unless the parent or legal guardian submits a written notice to the school
to deny access to his/her pupil’s directory information. Directory information regarding a pupil identified as a homeless child or youth
shall not be released unless a parent, or eligible pupil, has provided written consent that directory information may be released.
“Directorio de Información” incluye uno o más de los siguientes: nombre del estudiante, domicilio, número de teléfono, dirección de
correo electrónico, fecha de nacimiento, campo principal de estudio, participación en actividades y deportes oficialmente reconocidos,
peso y estatura de los miembros de equipos atléticos, fechas de asistencia, títulos y reconocimientos recibidos, y la escuela pública o
privada a la que más recientemente asistió el estudiante. El Distrito ha determinado que los siguientes individuos, oficiales, u
organizaciones pueden recibir el directorio de información: Universidades e Instituciones de Educación Superior, elegido Oficiales, del
Departamento de Salud, los medios de Comunicación, los Reclutadores Militares, Empresas que ofrecen Servicios tales como anillos,
fotos y birretes de graduación y togas de escuela.
Ninguna información podrá ser divulgada a entidad privada lucrativa aparte de empleadores, posibles empleadores y representantes de los
medios de comunicación, incluyendo, pero no limitado a, periódicos, revistas, y emisoras de radio y televisión. El directorio de
información puede ser divulgado sin previo consentimiento del padre o tutor legal a menos que el padre o tutor legal presente un aviso
escrito a la escuela para denegar acceso al directorio de información de su estudiante. El directorio de información con relación a un
estudiante identificado como un niño o un joven sin un hogar no podrá ser divulgado a menos que el padre, o un estudiante elegible, haya
proporcionado un consentimiento por escrito para que el directorio de información pueda ser divulgado.
Emergency Treatment for Anaphylaxis – EC 49414/Tratamiento de Emergencia para Anafilaxia – CE 49414
Anaphylaxis is a severe and potentially life-threatening allergic reaction that can occur after encountering an allergic trigger, such as
food, medicine, an insect bite, latex or exercise. Symptoms include narrowing of the airways, rashes or hives, nausea or vomiting, a
weak pulse and dizziness. It is estimated that approximately 25% of the anaphylactic reactions occur during school hours to students
who had not previously been diagnosed with a food or other allergy. Without immediate administration of epinephrine followed by
calling emergency medical services, death can occur. Being able to recognize and treat it quickly can save lives. Recent changes to EC
49414 now require school districts to provide epinephrine auto-injectors to school nurses and trained personnel and authorizes them to
use epinephrine auto-injectors for any student who may be experiencing anaphylaxis, regardless of known history.
Anafilaxia es una severa y potencialmente reacción alérgica mortal que puede ocurrir después de haber sido expuesto a un elemento
que provoca alergias tal como la comida, medicina, picadura de insecto, látex o el ejercicio. Síntomas incluyen el estrechamiento de
las vías respiratorias, salpullido o urticaria, nausea o vómito, pulso débil y mareo. Se estima que aproximadamente 25% de las
reacciones anafilácticas ocurren durante las horas escolares a estudiantes que previamente no han sido diagnosticados con alergias de
comida u otras cosas. Sin la suministración inmediata de epinefrina seguida por una llamada a los servicios médicos de emergencia,
puede resultar en la muerte del estudiante. El poder reconocer y dar tratamiento de inmediato puede salvar vidas. Cambios recientes al
EC 49414 requiere ahora que distritos escolares provean epinefrina auto-inyectable a las enfermeras de las escuelas y personal
capacitado y los autoriza a usar epinefrina auto-inyectable con cualquier estudiante que puede estar sufriendo de anafilaxia, sin tener
que tomar cuenta el historial médico conocido.
46
OUHSD Parent Handbook 16-17
Excused Absences – EC 46014 and 48205/Ausencias Justificadas – CE 46014 y 48205
Pupils, with the written consent of their parents or guardians, may be excused from school in order to participate in religious exercises or
to receive moral or religious instruction.
No pupil shall have his or her grade reduced or lose academic credit for any excused absence or absences, if missed assignments
and tests that can reasonably be provided are satisfactorily completed within a reasonable period of time.
(a) Notwithstanding Section 48200, a pupil shall be excused from school when the absence is:
(1) Due to his or her illness.
(2) Due to quarantine under the direction of a county or city health officer.
(3) For the purpose of having medical, dental, optometric, or chiropractic services rendered.
(4) For the purpose of attending the funeral services of a member of his or her immediate family, so long as the absence is
not more than one day if the service is conducted in California and not more than three days if the service is conducted
outside California.
(5) For the purpose of jury duty in the manner provided for by law.
(6) Due to the illness or medical appointment during school hours of a child of whom the pupil is the custodial parent.
(7) For justifiable personal reasons, including, but not limited to, an appearance in court, attendance at a funeral service,
observance of a holiday or ceremony of his or her religion, attendance at religious retreats, attendance at an employment
conference, or attendance at an educational conference on the legislative or judicial process offered by a nonprofit
organization when the pupil's absence is requested in writing by the parent or guardian and approved by the principal or
a designated representative pursuant to uniform standards established by the governing board.
(8) For the purpose of serving as a member of a precinct board for an election pursuant to Section 12302 of the Elections
Code.
(9) For the purpose of spending time with a member of the pupil's immediate family, who is an active duty member of the
uniformed services, as defined in EC § 49701, and has been called to duty for, is on leave from, or has immediately
returned from, deployment to a combat zone or combat support position. Absences granted pursuant to this paragraph
shall be granted for a period of time to be determined at the discretion of the superintendent of the school district.
(b) A pupil absent from school under this section shall be allowed to complete all assignments and tests missed during the absence
that can be reasonably provided and, upon satisfactory completion within a reasonable period of time, shall be given full credit
therefore. The teacher of the class from which a pupil is absent shall determine which tests and assignments shall be reasonably
equivalent to, but not necessarily identical to, the tests and assignments that the pupil missed during the absence.
(c) For purposes of this section, attendance at religious retreats shall not exceed four hours per semester.
(d) Absences pursuant to this section are deemed to be absences in computing average daily attendance and shall not generate
state apportionment payments.
(e) "Immediate family," as used in this section, has the same meaning as that set forth in Section 45194, except that references
therein to "employee" shall be deemed to be references to "pupil."
Alumnos, con un consentimiento por escrito de sus padres o tutores legales, podrán ser dispensados de la escuela para participar
en ejercicios de la religión o para recibir enseñanza moral o religiosa.
A ningún alumno se le podrá bajar de calificación o quitar crédito académico por ausencia(s) justificada(s), si las tareas y
exámenes faltantes que se puedan proveer razonablemente son completadas satisfactoriamente dentro de un periodo de
tiempo razonable.
(a) No obstante a la Sección 48200, un alumno deberá ser dispensado de la escuela cuando la ausencia sea:
(1) Debida a una enfermedad de él o ella.
(2) Debida a cuarentena bajo la supervisión de un oficial de la salud del condado o de la ciudad.
(3) Para el propósito de recibir servicios médicos, dentales, de los optometristas o quiroprácticos.
(4) Para el propósito de asistir a los servicios funerarios de un miembro de su familia inmediata, siempre y cuando la
ausencia no sea por más de un día si los servicios funerarios son en California o no más de tres días si los servicios
funerarios son fuera de California.
(5) Para el propósito de actuar como jurado en la manera que provee la ley.
(6) Debida a enfermedad o cita médica durante horas escolares de un niño del cual el estudiante es el padre custodio.
(7) Por razones personales justificables, incluyendo, pero no limitada a, una comparecencia ante el tribunal, asistencia a los
servicios funerarios, prácticas de un día festivo o ceremonia de su religión, asistencia a retiros religiosos, asistencia a
conferencias de empleo, o asistencia a una conferencia educativa sobre el proceso legislativo o judicial ofrecido por una
organización no lucrativa cuando el padre o tutor legal ha hecho una petición por escrito para la ausencia del alumno y
ha sido autorizada por el director o representante asignado de acuerdo a las normas uniformes establecidas por la mesa
directiva.
(8) Con el propósito de servir como un miembro de un distrito electoral para una elección de acuerdo a la Sección 12302 del
Código Electoral.
(9) Con el propósito de pasar el tiempo con un miembro de la familia inmediata del alumno, que es un miembro activo de
los servicios uniformados, según lo definido en el CE § 49701, y, ha sido llamado al servicio, está de licencia, o ha
regresado de forma inmediata, del despliegue a una zona de combate o de una posición de apoyo táctico. Las ausencias
concedidas conforme a este párrafo serán concedidas por un período de tiempo que se determinará a la discreción del
superintendente del distrito escolar.
47
OUHSD Parent Handbook 16-17
(b) A un alumno ausente de la escuela bajo esta sección se le debe permitir completar todas las tareas y exámenes perdidos durante
la ausencia que puedan ser proveídos razonablemente y, al completarlas satisfactoriamente dentro de un periodo de tiempo
razonable, le deberán dar crédito completo. El maestro de la clase de la que el alumno estuvo ausente determinará cuales
exámenes y tareas serán razonablemente equivalentes, pero no necesariamente idénticas a, los exámenes y tareas que el
estudiante perdió durante la ausencia.
(c) Para el propósito de esta sección, la asistencia a retiros religiosos no debe exceder de cuatro horas por semestre.
(d) Las ausencias de acuerdo a esta sección se consideran ausencias al computarizar el promedio de asistencia diaria y no generará
pagos distribuidos por el estado.
(e) "Familia inmediata" se usa en esta sección, con el mismo significado como se indica en la sección 45194, excepto
referencias incluidas al "empleado" se considerarán referencias al "estudiante."
Educational Liaison for Foster Children – EC 48204, 48645.5, 48853, and 48853.5, WIC 317 and 16010
Requires the State Department of Education, in consultation with the California Foster Youth Education Task Force, to develop
a standardized notice of the educational rights of foster children, as specified, and to make the notice available to educational
liaisons for foster children for dissemination by posting the notice on its Internet Web site. Note: Post CDE information on
district web site when notice is received.
Requiere que el Departamento de Educación del Estado, en consulta con el Grupo de Trabajo de Educación jóvenes de crianza
de California, para desarrollar una notificación normalizada de los derechos educativos de los niños de acogida, tal como se
especifica, y para hacer la notificación a disposición de la educación enlaces para los niños de crianza para la difusión mediante
la publicación de la notificación en su página web de Internet. Nota: Información posterior a la CDE en el distrito El sitio web
cuando se recibe aviso.
Free and Reduced-price Meals – EC 49510 et seq./Comidas Gratuitas y Precios Reducidos – CE 49510 et seq.
Free or reduced-price lunches are available at school for pupils whose parents or legal guardians qualify based on annual
household income who complete the required application form. Application forms may be obtained at each school site and
cafeteria. Applications must be renewed annually or the student will be dropped from the program within 30 days of the beginning
of the school year. To prepay for student meals, contact the cafeteria manager at the school site.
Almuerzos gratuitos y de precios reducidos están disponibles en la escuela para los alumnos cuyos padres o tutores legales
califiquen, basado en los ingresos anuales de la casa, y que completen la aplicación requerida. Las formas de solicitud pueden
obtenerse en cada escuela y cafetería. Las aplicaciones deben renovarse anualmente o se quitará al estudiante del programa en
30 días del inicio del año escolar. Para pagar por adelantado los almuerzos del estudiante, póngase en contacto con el
administrador de la cafetería de la escuela.
Harm or Destruction of Animals – EC 32255 et seq./Uso Dañino o Destructivo de los Animales – CE 32255 et. Seq.
Any pupil with a moral objection to dissecting or otherwise harming or destroying an animal, or any part thereof, must inform
his or her teacher of the objection. Objections must be substantiated by a note from the pupil’s parent or guardian.
A pupil who chooses to refrain from participation in an education project involving the harmful or destructive use of an animal
may receive an alternative education project, if the teacher believes that an adequate alternative education project is possible.
The teacher may work with the pupil to develop and agree upon an alternative education project so that the pupil may obtain the
knowledge, information, or experience required by the course of study in question.
Cualquier alumno con objeción moral para desmembrar o de otra manera dañar o destruir un animal, o cualquier parte del mismo,
deberá notificar a su maestro de la objeción. Las objeciones deben ser confirmadas por una nota escrita por el padre o tutor del
estudiante.
Un alumno que decide no participar en un proyecto educacional que consiste en el uso dañino o destructivo de un animal puede
recibir un proyecto educacional alternativo, si el maestro cree que hay un proyecto alternativo que es aceptable. El maestro
trabajará con el alumno para desarrollar y llegar a un acuerdo sobre un proyecto alternativo educacional para que el alumno
pueda recibir el conocimiento, información o experiencia requerida por los estudios en cuestión.
Educación para Jóvenes sin Hogar – 42 US 11432, EC 48853, 49069, 51225.1 and 51225.2
Requires every local education agency to appoint a homeless liaison to ensure parents of homeless pupils are informed of educational
and related opportunities available to their children and are provided with meaningful opportunities to participate in education of their
children. Unaccompanied youth, such as teen parents not living with their parent/guardian or students that have run away or have been
pushed out of their homes, have access to these same rights. Notification may address:
1. Liaison contact information.
2. Circumstances for eligibility (e.g., living in a shelter, a motel, hotel, a house or apartment with more than one family because of
economic hardship or loss, in an abandoned building, in a car, at a campground, or on the street, in temporary foster care or with an
adult who is not your parent or guardian, in substandard housing, or with friends or family because you are a runaway,
unaccompanied, or migrant youth).
3. Right to immediate enrollment in school of origin or school where currently residing without proof of residency, immunization
records or tuberculosis skin-test results, school records, or legal guardianship papers.
4. Right to education and other services (e.g., to participate fully in all school activities and programs for which child is eligible, to
qualify automatically for nutrition programs, to receive transportation services, and to contact liaison to resolve disputes that arise
during enrollment).
48
OUHSD Parent Handbook 16-17
5. Right to be notified of possibility of graduating within four years with reduced state requirements, if the homeless student
transferred after the second year of high school, is credit deficient, and will not be able to graduate on time with local district
requirements.
6. Right for district to accept partial credits for courses that have been satisfactorily completed by the homeless student.
Notice of educational rights of homeless children must be disseminated at places where children receive services, such as schools,
shelters, and soup kitchens. A revised sample notice is provided on pages 104-105.
Homeless Youth Education – 42 US 11432, EC 48853, 49069, 51225.1 and 51225.2
La Ley de Asistencia para “Personas sin un Hogar” de McKinney-Vento para Niños y Jóvenes sin hogar da derecho a todos los niños
de edad escolar sin un hogar a la misma educación pública gratuita y apropiada que se proporciona a los estudiantes con un hogar.
Un estudiante sin hogar se define como una persona entre las edades de nacimiento (programas de Early Head Start y Head Start) a
veintidós años de edad (para estudiantes de educación especial), que carecen de una residencia nocturna regular, adecuada, fija y
podría:
 Vivir en un refugio de emergencia o de transición; edificio abandonado, coche estacionado, u otra instalación que no está
diseñada como lugar regular para dormir para los seres humanos;
 Vivir “junto" con otra familia, debido a la pérdida de vivienda derivada de problemas financieros (por ejemplo, pérdida de
trabajo, desalojo o desastre natural);
 Vivir en un hotel o motel ;
 Vivir en un parque de casas rodantes o en un campamento con su familia ;
 Haber sido abandonado/a en un hospital ;
 Estar en espera de un refugio adoptivo en circunstancias limitadas ;
 Vivir en un hogar para madres solteras o futuras madres, de edad escolar, si no hay otra vivienda disponible; o
 Estar abandonado/a, haber huido del hogar o ser expulsado o ser un joven migrante que califica como sin hogar porque él/ella
está viviendo en circunstancias descritas anteriormente.
La ley exige la inscripción inmediata de los estudiantes sin un hogar, que se define como “asistir a clase y participar plenamente en las
actividades escolares”. Las escuelas no pueden demorar o impedir la inscripción de un estudiante debido a la falta de registros de la
escuela o de inmunización. Es responsabilidad del coordinador del distrito para las personas sin un hogar de referir a los padres a todos
los programas y servicios para los cuales el estudiante califica. Las referencias pueden incluir, pero no se limitan a: la nutrición
gratuita, servicios de educación especial, tutoría, programas para el aprendizaje del inglés, el programa de Educación para Dotados y
Talentosos, preescolar, servicios para antes y después de la escuela o cualquier otro programa ofrecido por la escuela o el distrito. El
distrito debe asegurar la transportación, a petición de los padres/tutores legales/joven solo sin un hogar, hacia y desde la escuela de
origen, si es posible. Un joven sin hogar tiene el derecho a que un distrito acepte créditos parciales para los cursos que el estudiante
haya completado satisfactoriamente.
Los jóvenes no acompañados, tales como los padres adolescentes que no viven con sus padres o tutores legales o los estudiantes que
han huido del hogar o que los han expulsado fuera de sus hogares, tendrán acceso a los mismos derechos.
AB 1806 proporciona a jóvenes sin hogar los mismos derechos que brinda a jóvenes bajo AB 216. Los jóvenes sin hogar ahora tienen
derecho a graduarse con los requisitos mínimos de graduación del Estado de California. El estudiante debe cumplir con un criterio
determinado.
En el Distrito Escolar Unido de Oxnard el contacto para los Jóvenes Sin Hogar es Ray C. Gonzáles Coordinador de Asistencia y
Bienestar Infantil – Número de teléfono (805) 385-2510.
La notificación de estos derechos debe ser publicada como en lugares de inscripción de las zonas escolares, los centros de padres,
refugios, bancos de alimentos, lavanderías, agencias de la comunidad, y otros lugares que los padres y los estudiantes pueden utilizar.
Immunizations – EC 49403 and 48216, HSC 120335, 120365, and 120370/Vacunas – CE 49403 y 48216, CSS 120335, 120365, y
120370 – review w/ updated BP/Ed code
Eliminates the exemption from existing specified immunization requirements based upon personal beliefs, but would allow exemption
from future immunization requirements deemed appropriate by the State Department of Public Health for either medical reasons or
personal beliefs. Exempts pupils in a home-based private school and students enrolled in an independent study program and who do not
receive classroom-based instruction, pursuant to specified law from the prohibition described above. Allows pupils who, prior to January
1, 2016, have a letter or affidavit on file at a private or public elementary or secondary school, child day care center, day nursery, nursery
school, family day care home, or development center stating beliefs opposed to immunization, to be enrolled in any private or public
elementary or secondary school, child day care center, day nursery, nursery school, family day care home, or development center within
the state until the pupil enrolls in the next grade span, as defined. Except as under the circumstances described above, on and after July
1, 2016, prohibits a governing authority from unconditionally admitting to any of those institutions for the first time or admitting or
advancing any pupil to the 7th grade level, unless the pupil has been immunized as required by the bill. Specifies that its provisions do
not prohibit a pupil who qualifies for an individualized education program, pursuant to specified laws, from accessing any special
education and related services required by his or her individualized education program. Narrows the authorization for temporary
exclusion from a school or other institution to make it applicable only to a child who has been exposed to a specified disease and whose
documentary proof of immunization status does not show proof of immunization against one of the diseases described above. Makes
conforming changes to related provisions.
49
OUHSD Parent Handbook 16-17
Beginning January 1, 2016, parents of students in any school, will no longer be allowed to submit a personal beliefs exemption to a
currently required vaccine. A personal beliefs exemption on file at school prior to January 1, 2016 will continue to be valid until the
student enters the next grade span at kindergarten (including transitional kindergarten) or 7th grade.
Students are not required to have immunizations if they attend a home-based private school or an independent study program and
do not receive classroom-based instruction. However, parents must continue to provide immunizations records for these students to
their schools.
The immunization requirements do not prohibit students from accessing special education and related services required by their
individualized education programs. A student not fully immunized may be temporarily excluded from a school or other institution
when that child has been exposed to a specified disease and whose documentary proof of immunization status does not show proof
of immunization against one of the communicable diseases described above.
Los estudiantes deben ser inmunizados contra ciertas enfermedades transmisibles. Se les prohíbe a los estudiantes asistir a la escuela a
menos que se cumplan los requisitos de vacunación para la edad y el grado. El distrito escolar deberá cooperar con las autoridades de
salud locales en las medidas necesarias para la prevención y control de enfermedades transmisibles en los niños de edad escolar. El
distrito puede usar cualquier fondo, propiedad o personal y puede permitir a cualquier persona con licencia de un médico o una
enfermera registrada para administrar un agente de inmunización a cualquier estudiante cuyos padres hayan dado su consentimiento
por escrito.
A partir del 1 de enero de 2016, a los padres de los estudiantes de cualquier escuela, ya no se les permitirá presentar una exención
por creencias personales a una vacuna que actualmente se exige. Una exención por creencias personales en los archivos de la
escuela antes del 1 de enero de 2016 seguirá siendo válida hasta que el estudiante entre al siguiente grado en kindergarten
(incluyendo el kindergarten de transición) o 7º grado.
Los estudiantes no están obligados a tener las vacunas si asisten a una escuela privada en el hogar o un programa de estudios
independientes y no reciben instrucción en el aula. Sin embargo, los padres deben seguir proporcionando registros de
inmunizaciones para estos estudiantes a sus escuelas. Los requisitos de inmunización no prohíben a los estudiantes el acceso a la
educación especial y servicios relacionados requeridos por sus programas educativos individualizados.
Un estudiante que no tenga todas las vacunas puede ser excluido temporalmente de una escuela u otra institución cuando el niño/a
haya sido expuesto a una enfermedad específica y cuyos documentos no prueben muestra de vacunación contra una de las
enfermedades transmisibles descritas anteriormente.
Instruction for Pupils with Temporary Disabilities – EC 48206.3, 48207 and 48208/Instrucción para los Alumnos con
Discapacidades Temporales – CE 48206.3, 48207 y 48208
A pupil with a temporary disability which makes attendance in the regular day classes or the alternative educational program in which
the pupil is enrolled impossible or inadvisable may receive individualized instruction provided in the pupil’s home for one hour a day.
Please contact an administrator for further information.
A pupil with a temporary disability, who is in a hospital or other residential health facility, excluding a state hospital, may be deemed
to have complied with the residency requirements for school attendance in the school district in which the hospital is located.
It is the responsibility of the parent or guardian to notify the school district in which the hospital or other residential health facility is
located of the presence of a pupil with a temporary disability. Upon receipt of the notification, the district will within five working days
determine whether the pupil will be able to receive individualized instruction pursuant to EC 48206.3 and, if so, provide the instruction
within five working days or less.
Un alumno con una discapacidad temporal que hace que su asistencia a clases regulares del día o al programa de educación alternativa
en el cual el alumno está inscrito sea imposible o poco aconsejable deberá recibir enseñanza individualizada proporcionada en la casa
del alumno por una hora al día. Por favor comuníquese con el Administrador para más información.
Un alumno con discapacidades temporales, el cual está en un hospital u otro internado de salud, excluyendo un hospital estatal, se
considerará haber cumplido con los requisitos de residencia para asistencia escolar en el distrito escolar en que está localizado el hospital.
Es la responsabilidad del padre o tutor notificar al distrito escolar en cual hospital u otro internado de salud esté localizado de la presencia
del alumno con una discapacidad temporal. Al recibir la notificación, el distrito determinará dentro de cinco días hábiles si el alumno
podrá recibir enseñanza individualizada de conformidad con el CE 48206.3 y, si la decisión es positiva, proveer la enseñanza dentro de
cinco días hábiles.
Medical or Hospital Service – EC 49472/Servicios Médicos y de Hospital – CE 49472
Services Not Provided: The School District does not provide or make available medical and hospital services for pupils who are injured
in accidents related to school activity or attendance.
El Distrito Escolar no provee o pone a disposición los servicios médicos o de hospital para alumnos que se lastima en accidentes
relacionado con actividad o asistencia escolar.
Medication Regimen – EC 49423/Régimen de Medicamento – CE 49423
The parent or legal guardian of any pupil taking medication on a regular basis must inform the school nurse or [other contact person] of
the medication being taken, the current dosage, and the name of the supervising physician. With the consent of the parent or legal
guardian, the school nurse may communicate with the physician and may counsel with the school personnel regarding the possible
effects of the medication on the pupil.
El padre o tutor legal de cualquier alumno tomando medicamentos en forma regular debe informar a la enfermera escolar [otra persona
de contacto] del medicamento tomado, la dosis corriente, y el nombre del médico que lo está supervisando. Con el consentimiento del
padre o tutor legal, la enfermera escolar puede comunicarse con el médico y puede aconsejar al personal escolar de los posibles efectos
que la medicina puede causar al alumno.
50
OUHSD Parent Handbook 16-17
Administration of Prescribed Medication for Pupils – EC 49423 and 49423.1
Any pupil who is required to take, during the regular school day, medication prescribed by a physician or surgeon, may be assisted by
the school nurse or other designated school personnel or may carry and self-administer auto-injectable epinephrine or inhaled asthma
medication if the school district receives both a written statement of instructions from the physician detailing the method, amount and
time schedules by which such medication is to be taken and a written statement from the parent or guardian requesting the school district
assist the pupil with prescribed medication as set forth in the physician statement.
Administración de Medicamentos Recetados para los Alumnos – CE 49423 y 49423.1
Cualquier alumno que requiere tomar, durante un día regular escolar, medicamento recetado por un médico o cirujano, puede recibir
ayuda de la enfermera o personal designado de la escuela o puede cargar e inyectarse con epinefrina auto-inyectable o medicamento
inhalado para el asma si el distrito escolar recibe ambas declaraciones por escrita del médico con instrucciones detalladas del método,
cantidad y la hora en la cual tal medicamento que toma y una declaración por escrito del padre o tutor pidiendo al distrito escolar de
asistir al estudiante con el medicamento prescrito como se indica en la declaración del médico.
Administration of Epilepsy Medication – EC 49414.7
If a pupil with epilepsy has been prescribed an emergency antiseizure medication by his or her health care provider, the pupil’s parent
or guardian may request the pupil’s school to have one or more of its employees receive training in the administration of an emergency
antiseizure medication in the event that the pupil suffers a seizure when a nurse is not available.
Administración de Medicamentos de Epilepsia – CE 49414.7
Si un alumno con epilepsia ha sido prescrito un medicamento anticonvulsivo de emergencia por su proveedor de salud, el padre o tutor
del alumno podrá solicitar a la escuela del alumno que uno o más de sus empleados reciban entrenamiento en la administración de un
medicamento anticonvulsivo de emergencia en caso de que el alumno sufra un ataque cuando una enfermera no esté disponible.
Checklist when children need medication at school: Talk to your child’s doctor about making a medicine schedule so that your
child does not have to take medicine while at school.
1. If your child is regularly taking medicine for an ongoing health problem, even if he or she only takes the medicine at home,
give a written note to the school nurse or other designated school employee at the beginning of each school year. You must
list the medicine being taken, the current amount taken, and the name of the doctor who prescribed it (EC 49480).
2. If your child must take medicine while at school, give the school a written note from you and a written note from your child’s
doctor or other health care provider, who is licensed to practice in California. Provide new, updated notes at the beginning
of each school year and whenever there is any change in the medicine, instructions, or doctor (EC 49423).
3. As parent or guardian, you must supply the school with all medicine your child must take during the school day. You or
another adult must deliver the medicine to school, except medicine your child is authorized to carry and take by him or
herself.
4. All controlled medicine, like Ritalin, must be counted and recorded on a medicine log when delivered to the school. You or
another adult who delivered the medicine should verify the count by signing the log.
5. Each medicine your child must be given at school must be in a separate container labeled by a pharmacist licensed in the
United States. The container must list your child’s name, doctor’s name, name of the medicine, and instructions for when to
take the medicine and how much to take.
6. Pick up all discontinued, outdated, and/or unused medicine before the end of the school year.
7. Know and follow the medicine policy of your child’s school.
Lista de verificación cuando los niños necesitan medicamento en la escuela:Hable con el médico de su niño para establecer un
horario para que su niño no tenga que tomar la medicina mientras que esté en la escuela.
1. Si su niño está tomando medicina regularmente por un problema de salud continuo, aunque él o ella solamente toma la
medicina en el hogar, provee un aviso escrito a la enfermera o personal designado de la escuela al principio de cada año
escolar. Debe poner en una lista la medicina tomada, la cantidad corriente, y el nombre del médico que la recetó (CE 49480).
2. Si su niño tiene que tomar la medicina mientras que esté en la escuela, provea a la escuela un aviso escrito de parte de usted
y un aviso escrito de parte del médico u otro proveedor de asistencia sanitaria de su niño quien tiene licencia para practicar
en California. Provee avisos nuevos y actualizados al principio de cada año escolar y cuando hay cualquier cambio en
medicamento, instrucciones, o médico (CE 49423).
3. Como padre o tutor, debe proporcionar a la escuela todos los medicamentos que su niño debe tomar durante el día escolar.
Usted u otro adulto debe llevar a la escuela la medicina a la escuela, salvo la medicina que su niño está autorizado llevar y
tomar por sí mismo.
4. Todos los medicamentos controlados, como Ritalin, debe estar contados y documentados en un diario médico cuando lo
lleve a la escuela. Usted u otro adulto que llevó la medicina verificará la cuenta por su firma en el diario.
5. Cada medicina que debe tomar su niño en la escuela estará puesto en un recipiente separado llevando una etiqueta por un
farmacéutico licenciado en los Estados Unidos. El recipiente debe poner en lista el nombre de su niño, el nombre del médico,
nombre de la medicina, y las instrucciones de cuándo y tanto se toma.
6. Recoja todos los medicamentos suspendidos, anticuados, y/o no usados antes del fin del año escolar.
7. Conozca y siga la regla de medicamentos de la escuela de su niño.
Minimum & Pupil-free Staff Development Days – EC 48980(c)/Días Mínimo/Cortos y Días Libres para el Alumno debido a
Capacitación del Personal– CE 48980(c)
Requires the annual notification to advise parents and guardians of all pupils attending a school of the schedule of minimum days and
pupil-free staff development days. If minimum or pupil free staff development days are scheduled after the start of the school year, the
51
OUHSD Parent Handbook 16-17
school should notify parents and guardians of affected pupils as early as possible, but not later than one month prior to the scheduled
day. Please see the school calendar online provided by each high school in OUHSD.
Se requiere de una notificación anual para guiar a los padres y tutores de todos los alumnos que asisten a una escuela del programa de
días mínimos y días de desarrollo del personal libres de alumnos. Si un día mínimo o de desarrollo personal libre de alumnos es
programado al comienzo del año escolar, la escuela debe notificar a los padres y tutores de los alumnos afectados tan pronto como sea
posible, pero no más tarde de un mes antes de la fecha programada.
Por favor consulte el calendario escolar de cada escuela secundaria en el portal de Internet de OUHSD.
Nondiscrimination Statement/Declaración No Discriminatoria
Discrimination in education programs and activities is prohibited by state and federal law. Education Code 200 et seq. requires school
districts to afford all pupils regardless of gender, gender identity, gender expression, sex, race, color, religion, national origin, ethnic
group identification, mental or physical disability, sexual orientation, or the perception of one or more of such characteristics, equal
rights and opportunities in education. State law, as provided in EC 221.5, specifically prohibits discrimination on the basis of gender in
enrollment, counseling, and the availability of physical education, athletic activities, and sports. Title VI of the Civil Rights Act of 1964
prohibits discrimination on the basis of race, color and national origin. Title IX of the Education Amendments of 1972 and Title IV of
the Civil Rights Act of 1964, also prohibits discrimination on the basis of gender. The Americans with Disabilities Act and Section 504
of the Vocational Rehabilitation Act of 1973 prohibit discrimination on the basis of disability. The Office for Civil Rights of the U.S.
Department of Education has authority to enforce federal laws in all programs and activities that receive federal funds.
The OUHSD School District is committed to providing a safe school environment where all individuals in education are afforded equal
access and opportunities. The District’s academic and other educational support programs, services and activities shall be free from
discrimination, harassment, intimidation, and bullying of any individual based on the person’s actual race, color, ancestry, national
origin, ethnic group identification, age, religion, marital or parental status, physical or mental disability, sex, sexual orientation, gender,
gender identity, or gender expression; the perception of one or more of such characteristics; or association with a person or group with
one or more of these actual or perceived characteristics. Specifically, state law prohibits discrimination on the basis of gender in
enrollment, counseling, and the availability of physical education, athletic activities, and sports. Transgender students shall be permitted
to participate in gender-segregated school programs and activities (e.g., athletic teams, sports competitions, and field trips) and to use
facilities consistent with their gender identity. The District assures that lack of English language skills will not be a barrier to admission
or participation in District programs. Complaints of unlawful discrimination, harassment, intimidation, or bullying are investigated
through the Uniform Complaint Process. Such complaints must be filed no later than six months after knowledge of the alleged
discrimination was first obtained. For a complaint form or additional information, contact: Dr. Rocky Valles, Assistant Superintendent,
at 805-385-2500.
El Distrito Escolar Oxnard se compromete a proporcionar un ambiente seguro y de igualdad de acceso y oportunidad para todos los
individuos en la educación. Los programas de apoyo educacional y académicos, los servicios y actividades del Distrito, serán libres de
discriminación, hostigamiento, intimidación y acoso hacia cualquier individuo por motivos de su raza, color, ascendencia, nacionalidad,
identificación de un grupo étnico, edad, religión, estado civil o de paternidad, discapacidad física o mental, sexo, orientación sexual,
género, identidad de género, o expresión de género actual; la percepción de una o más de una de estas características; o la asociación con
una persona o grupo con una o más de estas características actuales o percibidas. Específicamente, la ley del estado prohíbe la
discriminación por motivo de género en la inscripción, consejería, y la disponibilidad de educación física, actividades atléticas, y
deportivas. A los estudiantes transgénicos se les debe permitir participar en programas y actividades escolares segregadas por género (por
ejemplo, equipos atléticos, competencias deportivas, y excursiones escolares) y a usar las instalaciones que sean consistentes con su
identidad de género. El Distrito asegura que por falta de habilidades en inglés no habrá barrera de admisión o participación en programas
del Distrito. Quejas de discriminación ilegal serán investigadas a través del Proceso Uniforme para presentar Quejas. Tales quejas se
deben presentar no más tarde de seis meses después de que el conocimiento de la supuesta discriminación fue obtenida por primera vez.
Para obtener una forma de quejas o más información, por favor comuníquese con Dr. Rocky Valles, Asistente del Superintendente, al
805-385-2500.
Notice of Alternative Schools – EC 58501/Aviso de Escuelas Alternativas – CE 58501
California state law authorizes all school districts to provide for alternative schools. Education Code 58500 defines
alternative school as a school or separate class group within a school which is operated in a manner designed to:
(a)
Maximize the opportunity for students to develop the positive values of self-reliance, initiative, kindness, spontaneity,
resourcefulness, courage, creativity, responsibility, and joy.
(b)
Recognize that the best learning takes place when the student learns because of his/her desire to learn.
(c)
Maintain a learning situation maximizing student self-motivation and encouraging the student in his/her own time to
follow his/her own interests. These interests may be conceived by him/her totally and independently or may result in
whole or in part from a presentation by his/her teachers of choices of learning projects.
(d)
Maximize the opportunity for teachers, parents, and students to cooperatively develop the learning process and its
subject matter. This opportunity shall be a continuous, permanent process.
(e)
Maximize the opportunity for the students, teachers, and parents to continuously react to the changing world,
including, but not limited to, the community in which the school is located.
In the event any parent, pupil, or teacher is interested in further information concerning alternative schools, the county
superintendent of schools, the administrative office of this district, and the principal’s office in each attendance unit have copies
52
OUHSD Parent Handbook 16-17
of the law available for your information. This law particularly authorizes interested persons to request the governing board of
the district to establish alternative school programs in each district.
“Aviso de Escuelas Alternativas”
La ley estatal de California autoriza a todos los distritos escolares proveer escuelas alternativas. El Código de Educación 58500
define una escuela alternativa como una escuela o grupo de clases separadas dentro de una escuela la cual opera de manera
designada para:
(a)
Maximizar la oportunidad de que los estudiantes desarrollen sus valores positivos independientes, iniciativa,
amabilidad, espontaneidad, ingenio, valor, creatividad, responsabilidad, y alegría.
(b)
Reconocer que el mejor aprendizaje ocurre cuando el alumno aprende por su deseo de aprender.
(c)
Mantener una situación al máximo de aprendizaje de automotivación y apoyando al estudiante a que siga sus intereses y
a su tiempo. Estos intereses tal vez sean concebidos por él/ella totalmente e independientemente o puede resultar en
todo o en parte de una presentación de proyectos de aprendizajes seleccionados por sus maestros.
(d)
Maximizar la oportunidad para que los maestros, padres, y estudiantes desarrollen cooperativamente el proceso de
aprendizaje y la materia de la que se trata. Esta oportunidad será un proceso continuo y permanente.
(e)
Maximizar la oportunidad para que los estudiantes, maestros, y padres reaccionen continuamente al mundo cambiante,
incluyendo, pero no limitado a, la comunidad en la cual está localizada la escuela.
En caso de que algún padre, alumno o maestro esté interesado en más información sobre las escuelas alternativas, el
superintendente de las escuelas, la oficina administrativa de este distrito, y la oficina del director de su área de asistencia, tienen
copias de la ley disponible para su información. Esta ley particularmente autoriza a las personas interesadas en solicitar a la
junta gobernante del distrito establecer programas de escuelas alternativas en cada distrito.
Pesticide Products – EC 17612 and 48980.3/Productos Pesticidas – CE 17612 y 48980.3
The Healthy Schools Act of 2000 (AB 2260) requires schools to provide parents/guardians of students and school staff with annual
written notification of pesticides use. During the school year, it may be necessary to apply pesticides at your child’s school to avoid
serious health problems posed by pests or to maintain the integrity of the school buildings and grounds.
The Act also provides parents/guardians and school employees the opportunity to register with the school district if they wish to be
notified of individual pesticide applications at their specific school site. Persons who register for this notification will be notified at
least 72 hours prior to any application. Please provide registration information, even if you have registered in a prior year.
To register, please send your name, address, student’s name and school site to: Oxnard Union High School District
Operations Department, Attn: Pesticide Notification, 309 South K Street Oxnard, CA
It is the intent of the OUHSD to minimize the use of chemical pesticides and, when their use cannot be avoided, to utilize the least
toxic appropriate method. You may obtain additional information on pest management products and practices on the California
Department of Pesticide Regulation’s website at: http://www.cdpr.ca.gov. If you have any questions, please call Maintenance and
Operations at 805.385.2518.
La Ley de Escuelas Saludables de 2000 (AB 2260) requiere que las escuelas proporcionen a los padres/tutores de los estudiantes y el
personal escolar con la notificación anual por escrito de los pesticidas. Durante el año escolar, puede ser necesaria la aplicación de
pesticidas en la escuela de su hijo para evitar graves problemas de salud planteados por las plagas o para mantener la integridad de los
edificios y terrenos escolares.
La Ley también prevé padres / tutores y empleados de la escuela la oportunidad de registrarse con el distrito escolar si desean ser
informados de las solicitudes individuales de pesticidas en su escuela específica. Las personas que se registren para esta notificación
serán notificados por lo menos 72 horas antes de cualquier aplicación. Por favor proporcionar información de registro, incluso si se ha
registrado en un año anterior.
Para registrarse, por favor envíe su nombre, dirección, nombre del estudiante y la escuela a: Oxnard Union High School District
Departamento de Operaciones, A la atención de: Notificación de Pesticidas, 309 Sur Calle K Oxnard, CA
Es la intención de la OUHSD para reducir al mínimo el uso de pesticidas químicos y, cuando su uso no se puede evitar, para utilizar el
método apropiado menos tóxico. Puede obtener información adicional sobre los productos y las prácticas en la web del Departamento
de Regulación de Pesticidas de California de control de plagas en: http://www.cdpr.ca.gov. Si usted tiene alguna pregunta, por favor
llame a Mantenimiento y Operaciones al numero 805.385.2518.
Physical Examination – EC 49451/Examen Físico – CE 49451
A parent or guardian may file annually with the school principal a written statement, signed by the parent or legal guardian, withholding
consent to a physical examination of the pupil. However, whenever there is good reason to believe that the pupil is suffering from a
recognized contagious or infectious disease, the pupil shall be sent home and shall not be permitted to return until school authorities are
satisfied that the contagious or infectious disease no longer exists.
Un padre o tutor puede presentar una declaración anualmente por escrito al director de la escuela, firmado por el padre o tutor legal, que
no consentirá a exámenes físicos del alumno. Sin embargo, cuando exista una buena razón para creer que el alumno sufre de una
enfermedad reconocida como contagiosa o infecciosa, se le deberá mandar a casa y no se le permitirá regresar hasta que las autoridades
de la escuela estén convencidas de que no existe ninguna enfermedad contagiosa o infecciosa.
Physical examinations that schools are required to conduct include sight and hearing testing under EC 49452 and scoliosis screening under
EC 49452.5. Schools may screen for type 2 diabetes mellitus under EC 49452.6. As indicated in EC 49451 and 20 USC 1232h a parent
or guardian may file a waiver of the examination requirement based on personal beliefs.
53
OUHSD Parent Handbook 16-17
Exámenes físicos que las escuelas están obligadas a realizar incluyen la vista y el oído pruebas bajo el CE 49452 y el de proyección de la
escoliosis bajo el CE 49452.5. Las escuelas pueden detectar diabetes mellitus de tipo 2 bajo CE 49452.6. Como se indica en la CE 49451
y 20 USC 1232h un padre o tutor puede presentar una exención del requisito de examen basado en creencias personales.
Pupil Records – EC 49063 and 49069, 34 CFR 99.7, 20 USC 1232g/Registros de los Alumnos – CE 49063 y 49069, 34 CRF 99.7, 20
CEEUU 1232g
A cumulative record, whether recorded by handwriting, print, tapes, film, microfilm or other means, must be maintained on the history
of a pupil’s development and educational progress. The District will protect the privacy of such records. Parents/guardians have the
right to 1) inspect and review the student’s educational record maintained by the school, 2) request that a school correct records which
they believe to be inaccurate or misleading, and 3) have some control over the disclosure of information from educational records.
School officials with legitimate educational interests may access student records without parental consent as long as the official needs
to review the records in order to fulfill his/her professional responsibility. Upon request from officials of another school district in
which a student seeks or intends to enroll, the District shall disclose educational records without parental consent.
Parents’ request to access their student’s educational records must be submitted in a written form to the principal and the school will
have five (5) business days from the day of receipt of the request to provide access to the records. Copies of student records are available
to parents for a fee of .25 per page.
Any challenge to school records must be submitted in writing to the principal. A parent challenging school records must show that the
records are 1) inaccurate, 2) an unsubstantiated personal conclusion or inference, 3) a conclusion or inference outside the observer’s
area of competence, 4) not based on the personal observation of a named person with the time and place of the observation noted, 5)
misleading, or 6) in violation of the privacy or other rights of the student. Parents have the right to file a complaint with the United
States Department of Education concerning an alleged failure by the District to comply with the provisions of the United States Family
Educational Rights and Privacy Act (FERPA) by writing to: Family Policy Compliance Office, U.S. Department of Education, 400
Maryland Ave., SW, Washington, D.C. 20202-4605.
Un registro cumulativo, sea documentado por escritura, texto impreso, cinta, film, microfilm u otras maneras, debe mantenerse con la
historia del desarrollo del alumno y el progreso educacional. El Distrito protegerá la privacidad de tales registros. Los padres/tutores
legales tienen el derecho de 1) examinar y revisar el registro educacional del estudiante mantenido por la escuela, 2) solicitar que la
escuela corrija los registros que creen que son inexactos o engañosos, y 3) tener algo de control sobre la revelación de información de
los registros educacionales. Los oficiales escolares con interés legítimo educativo podrán conseguir acceso a los registros del estudiante
sin el consentimiento del padre siempre que el oficial necesite revisar los registros para desempeñar su responsabilidad profesional. A
la solicitud de oficiales de otro distrito escolar, en el que un estudiante busca o intenta matricularse, el Distrito divulgará los registros
educacionales sin el consentimiento del padre.
La solicitud del padre para conseguir acceso a los registros educacionales de su estudiante debe ser presentado en una forma escrita al
director y la escuela tendrá cinco días hábiles del día al recibo de la solicitud para proporcionar acceso a los registros. Copias de los
registros escolares están disponibles para los padres a un costo de .25 por página.
Cualquier desacuerdo con los registros escolares debe ser presentado por escrito al director. Un padre rechazando los registros escolares
debe mostrar que los registros son 1) inexactos, 2) una conclusión o decisión personal no comprobada, 3) una conclusión o decisión
fuera de la competencia del observador, 4) no basados en la observación de una persona nombrada con la hora y lugar de la observación
notada, 5) engañosos, o 6) en violación de la privacidad u otros derechos del estudiante. Los padres tienen el derecho de presentar una
queja con el Departamento de Educación de los Estados Unidos con respeto a una falta supuesta por el Distrito por no cumplir con las
estipulaciones de la Ley de Derechos Educativos de la Familia y la Confidencialidad (conocida en inglés como FERPA), escribiendo a:
Family Policy Compliance Office, U.S. Department of Education, 400 Maryland Ave., SW, Washington, D.C. 20202-4605.
Safe Place to Learn Act – EC 234 and 234.1/Ley de Lugar Seguro Aprender – CE 234 y 234.1
It is the policy of the State of California to ensure that all local education agencies continue to work to reduce discrimination,
harassment, violence, intimidation, and bullying. It is further the policy of the state to improve pupil safety at schools and the
connections between pupils and supportive adults, schools, and communities. As such, school districts must adopt policies and
procedures that address the following:
Es la política del Estado de California asegurarse que todas las agencias de educación locales continúan trabajando para reducir la
discriminación, acoso, violencia, intimidación y acosamiento. Es más a fondo la política del estado de mejorar la seguridad del alumno
en las escuelas y las conexiones entre alumnos y el apoyo de adultos, escuelas y comunidades. Así, los distritos escolares deben
adoptar pólizas y procedimientos que abordan las siguientes:
The OUHSD School District is committed to maintaining a learning environment that is free from discrimination, harassment, violence,
intimidation, and bullying based on actual or perceived characteristics set forth in Section 422.55 of the Penal Code and EC 220, and
disability, gender, gender identity, gender expression, nationality, race or ethnicity, religion, sexual orientation, or association with a
person or group with one or more of these actual or perceived characteristics. All school personnel who witness an act of discrimination,
harassment, intimidation, or bullying must take immediate steps to intervene when safe to do so. Any student who engages in acts of
discrimination, harassment, violence, intimidation, or bullying related to school activity or school attendance occurring within a school of
the school district may be subject to disciplinary action up to and including expulsion. To report an incidence and/or to receive a copy of
the district’s antidiscrimination, anti-harassment, anti-intimidation, and anti-bullying policies, please contact Rocky Valles, Assistant
Superintendent.
El Distrito Escolar de OUHSD está dedicado a mantener un ambiente de aprendizaje libre de discriminación, hostigamiento, violencia,
intimidación, y acoso basado en características actuales o percibidas enunciadas en la Sección 455.55 del Código Penal y CE 220, y
54
OUHSD Parent Handbook 16-17
discapacidad, género, identidad de género, expresión de género, nacionalidad, raza o etnicidad, religión, orientación sexual, o asociación
con una persona o un grupo con una o más de estas características actuales o percibidas. Cualquier personal escolar que sea testigo de un
acto de discriminación, hostigamiento, intimidación o acoso debe tomar medidas inmediatas para intervenir cuando sea seguro hacerlo.
Cualquier estudiante que participe en actos de discriminación, hostigamiento, intimidación o acoso relacionados con la actividad escolar
o asistencia escolar ocurriendo dentro de una escuela del distrito escolar estará sujeto a acción disciplinaria hasta e incluyendo expulsión.
Para informar sobre un incidente y/o recibir una copia de las normas del distrito sobre antidiscriminación, anti-hostigamiento, antiintimidación o anti-acoso, por favor comuníquese con Rocky Valles, Asistente del Superintendente.
School Rules – EC 35291/Reglas de la Escuela
School rules are available at each school site. Please contact the school administration for a copy.
Las reglas de la escuela están disponibles en cada escuela. Póngase en contacto con la administración de la escuela para obtener una
copia.
Sex and HIV/AIDS Education – EC 231.5 and 51938/Educación de Sexo y del VIH/SIDA – CE 231.5 y 51938
The purpose of the California Comprehensive Sexual Health and HIV/AIDS Prevention Education Act (Education Codes 51930 through
51939) is to provide every student with the knowledge and skills necessary to protect their sexual and reproductive health from
unintended pregnancy and sexually transmitted diseases.
The OUHSD will provide instruction in comprehensive sexual health education, HIV/AIDS prevention education, and/or will conduct
assessments on pupil health behaviors and risks in the coming school year. Parents or guardians may:
1. Inspect the written and audiovisual educational materials used in the comprehensive sexual health and HIV/AIDS prevention
education
2. Request in writing that their child not receive comprehensive sexual health or HIV/AIDS prevention education
3. Request a copy of Education Codes 51930 through 51939
4. Be informed whether the comprehensive sexual health or HIV/AIDS prevention education will be taught by district personnel
or outside consultants
5. When the district chooses to use outside consultants or to hold an assembly with guest speakers to teach comprehensive sexual
health or HIV/AIDS prevention education, to be informed of:
a. The date of the instruction
b. The name of the organization or affiliation of each guest speaker
El propósito de la Salud Sexual Integral de California y la Ley de la Instrucción de Prevención de VIH/SIDA (Códigos de Educación
51930 hasta 51939) es para proporcionar a cada estudiante con el conocimiento y habilidades necesarias para proteger su salud sexual
y reproductora contra el embarazo sin querer y las enfermedades de transmisión sexual.
El Distrito Escolar de OUHSD proporcionará instrucción en la educación de la salud sexual integral, instrucción de prevención de
VIH/SIDA, y/o realizarán una encuesta sobre los hábitos y riesgos de salud de los alumnos en el año escolar que viene. Los padres o
tutores podrán:
1. Examinar los materiales educacionales escritos y audiovisuales usados en la educación de salud sexual integral y prevención
de VIH/SIDA
2. Solicitar por escrito que su hijo no reciba la educación de salud sexual integral y prevención de VIH/SIDA
3. Pedir un copia de los Códigos de Educación 51930 hasta 51939
4. Ponerse a corriente si la educación de salud sexual integral y prevención de VIH/SIDA serán enseñados por personal del
distrito o consultores independientes
5. Cuando el distrito elige usar consultores independientes o realizar una reunión general con oradores invitados para enseñar la
educación de salud sexual integral y prevención de VIH/SIDA, ponerse a corriente de:
a. La fecha de la enseñanza
b. El nombre de la organización o afiliación de cada orador invitado
The District may administer to students in grades 9 through 12 anonymous, voluntary, and confidential research and evaluation
instruments, including tests and surveys, containing age appropriate questions about their attitudes or practices relating to sex. Prior to
administering such a research and evaluation instrument, parents/guardians shall be provided written notice of the administration.
Parents/guardians shall be given an opportunity to review the research instrument and to request in writing that their child not participate.
El Distrito puede administrar a los estudiantes en grados 9 a 12 estudios e instrumentos de evaluación anónimos, voluntarios, y
confidenciales, incluyendo pruebas y encuestas, con preguntas apropiadas de acuerdo a la edad sobre sus actitudes o prácticas
relacionadas al sexo. Antes de administrar tal instrumento de investigación y evaluación, los padres/tutores serán proporcionados con
notificación escrita de la administración. Les darán a los padres/tutores una oportunidad para revisar el instrumento de investigación y
para solicitar por escrito que su hijo no participe.
Sexual Harassment – EC 231.5 and 48980(g)/Acoso Sexual – CE 231.5 y 48980(g)
The Oxnard Union High School District is committed to maintaining a learning and working environment that is free from sexual
harassment. Any student who engages in sexual harassment of anyone in or from the district may be subject to disciplinary action up
to and including expulsion. Any employee who permits, engages in, or fails to report sexual harassment shall be subject to disciplinary
action up to and including dismissal. For a copy of the district’s sexual harassment policy or to report incidences of sexual harassment,
please contact Kim Tresvant, Director of Human Resources.
El Distrito Escolar de está dedicado a mantener un ambiente de aprendizaje y de trabajo libre de acoso sexual. Cualquier estudiante que
participe en hostigamiento sexual contra alguien en o del distrito estará sujeto a una acción disciplinaria hasta e incluyendo expulsión.
55
OUHSD Parent Handbook 16-17
Cualquier empleado que permita, participe en, o deje de informar incidentes de hostigamiento sexual estará sujeto a una acción
disciplinaria hasta e incluyendo el despido. Para una copia de la norma del distrito sobre acoso sexual o para informar sobre incidentes
de hostigamiento sexual, por favor comuníquese con Kim Tresvant, Directora de Recursos Humanos.
Surveys – EC 51513/Encuestas – CE 51513
Anonymous, voluntary and confidential research and evaluation tools to measure student’s health behaviors and risks, including tests,
questionnaires, and surveys containing age-appropriate questions about the student’s attitudes and practices relating to sex, family life,
morality, and religion may be administered to students if the parent is notified in writing that 1) this test, questionnaire, or survey is to
be administered, 2) the student’s parent is given the opportunity to review the test, questionnaire, or survey, and 3) the parent consents
in writing.
Los estudios e instrumentos de evaluación anónimos, voluntarios y confidenciales para medir los hábitos y riesgos de salud del
estudiante, incluyendo pruebas, cuestionarios, y encuestas con preguntas apropiadas de acuerdo a la edad sobre las actitudes y prácticas
del estudiante relacionadas a sexo, vida doméstica, moralidad, y religión se pueden administrar a los estudiantes si el padre está
notificado por escrito que 1) esta prueba, cuestionario, o encuesta será administrada, 2) el padre del estudiante tiene la oportunidad de
revisar la prueba, cuestionario, o encuesta, y 3) el padre consiente por escrito.
EC 51938(b)
Allows for passive consent when measuring students’ health behaviors and risks, including attitudes and practices relating to sex, for
students in grades 7 to 12. Healthy Kids Survey Objection Form is in this handbook, please sign and return if you object to your
student’s participation.
CE 51938(b)
Permite consentimiento pasivo al medir conductas de salud y riesgos, incluyendo actitudes y prácticas relativas al sexo, para los
estudiantes en los grados del 7 al 12. La Forma de Objeción de la Encuesta Healthy Kids está en este manual, por favor firme y
devuélvala si usted se opone a la participación de su hijo.
Uniform Complaint Policy and Procedure – 5 CCR 4622, EC 234.1, 32289, and 49013/Norma y Procedimiento Uniforme para
Presentar Quejas – 5 CRC 4622, CE 234.1, 32289 y 49013
The Uniform Complaint Procedures apply to the filing, investigation and resolution of complaints regarding alleged: 1) failure to comply
with federal or state law or regulations governing adult education, consolidated categorical aid programs, migrant education, vocational
education, child care and developmental programs, child nutrition programs and special education programs; 2) unlawful discrimination
against any protected group as identified under Education Code section 200 and 220 and Government Code section 11135, including
actual or perceived sex, sexual orientation, gender, ethnic group identification, race, ancestry, national origin, religion, color, or mental
or physical disability, or age, or on the basis of a person's association with a person or group with one or more of these actual or perceived
characteristics, in any program or activity conducted by a local agency, which is funded directly by, or that receives or benefits from
any state financial assistance; 3) failure to comply with school safety planning requirements as specified in Section 7114 of Title 20 of
the United States Code; 4) unlawful discrimination, harassment, intimidation, and bullying based on actual or perceived characteristics
set forth in Section 422.55 of the Penal Code and EC 220, and disability, gender, gender identity, gender expression, nationality, race
or ethnicity, religion, sexual orientation, or association with a person or group with one or more of these actual or perceived
characteristics, 5) unlawful imposition of pupil fees for participation in educational activities in public schools: and 6) failure to comply
with the requirements established through the Local Control Funding Formula related to the Local Control and Accountability Plan as
described in EC sections 52060 through 52076 or sections 47606.5 and 47607.3.
A complaint must be filed no later than six months from the date the complainant first obtains knowledge of the concern. These uniform
procedures require the complainant to submit a written complaint to Rocky Valles, Assistant Superintendent Human Resources, who
will coordinate an investigation and response within 60 days of receipt of the written complaint, unless the complainant agrees in writing
to extend the time line. If the District finds merit in a complaint, the District shall provide a remedy to all affected pupils,
parents/guardians.
A complainant may appeal the District’s decision to the California Department of Education (CDE) by filing a written appeal within 15
days after receiving the District’s decision. The CDE may directly intervene in the complaint without waiting for action by the district
when one of the conditions listed in Section 4650 of Title 5 of the California Code of Regulations exists; including cases in which the
district has not taken action within 60 days of the date the complaint was filed with the district. If a district is found to have violated a
state or federal law and/or regulation, and the District does not take corrective action to comply, then various civil remedies may be
available. Contact Rocky Valles, Assistant Superintendent at (805) 385-2500 for additional information or assistance.
Los Procedimientos Uniformes para Presentar Quejas aplican a la iniciación, investigación y resolución de quejas sobre la supuesta: 1)
falta de cumplimiento con las leyes federales o estatales o regulaciones que gobiernan la educación de adultos, programas de ayuda
categórica consolidada, educación para estudiantes migrantes, educación vocacional, cuidado de niños y programas de desarrollo,
programas de nutrición infantil y programas de educación especial; 2) discriminación ilegal contra cualquier grupo protegido
identificado en la sección del Código de Educación 200 y 220 y en la sección del Código de Gobierno 11135, incluyendo sexo actual o
percibido, orientación sexual, género, identificación de grupo étnico, raza, ascendencia, origen nacional, religión, color o discapacidad
mental o física, o edad, o basado sobre la asociación de la persona con una persona o grupo con una o más de éstas características
actuales o percibidas , en cualquier programa o actividad llevada a cabo por una agencia local, cual es financiada directamente de, o que
recibe o se beneficia de cualquier asistencia financiera estatal; 3) falta de cumplimiento con los requisitos de planificación de seguridad
escolar como especificado en la Sección 7114 del Título 20 del Código de los Estados Unidos; 4) discriminación ilegal, hostigamiento,
intimidación y acoso basados en características actuales o percibidas enunciadas en la Sección 455.55 del Código Penal y CE 220 y
discapacidad, género, identidad de género, expresión de género, nacionalidad, raza o etnicidad, religión, orientación sexual, o asociación
56
OUHSD Parent Handbook 16-17
con una persona o grupo con una o más de estas características actuales o percibidas; y 5) imposición ilegal de cuotas estudiantiles para
la participación en actividades educativas en las escuelas públicas; y 6) el incumplimiento con los requisitos establecidos a través de la
Fórmula Local de Fondos y Control de Gastos relacionados con el Plan Local de Control y Rendimiento de Cuentas descrito en las
Secciones del CE 52060 al 52076 o Secciones 47606.5 y 4760
Una queja debe presentarse a más tardar seis meses desde la fecha en que el demandante obtiene por primera vez conocimiento de la
preocupación. Estos procedimientos uniformes requieren al demandante de presentar una queja por escrito a Rocky Valles, Asistente
del Superintendente y Recursos Humanos, que coordinará una investigación y dará una respuesta dentro de los 60 días de la recepción
de la queja por escrito, a menos que el demandante esté de acuerdo en escribir ampliar la línea de tiempo. Si el distrito encuentra mérito
en una queja, el distrito deberá proporcionar un remedio a todos los estudiantes, padres o tutores afectados.
Un demandante puede apelar la decisión del Distrito al Departamento de Educación de California (conocido en inglés como CDE)
presentando una apelación escrita dentro de los 15 días después de haber recibido la decisión del Distrito. El CDE puede intervenir
directamente en la queja sin esperar por la acción tomada por el distrito cuando existe una de las condiciones descritas en Sección
4650 del Título 5 del Código de Regulaciones de California, incluyendo casos donde el distrito no ha tomado acción dentro de los
60 días del día que la queja fue presentada al distrito. Si encuentra que un distrito ha violado una ley y/o reglamento estatal o federal,
y el distrito no toma la acción y medidas correctivas para cumplir, hay varios remedios civiles a los que puede recurrir. Comuníquese
con Rocky Valles, Asistente del Superintendente al (805) 385-2500, para más información o asistencia.
Violent Crime – 20 USC 7912/Víctima de un Crimen Violento – 20 CEEUU 7912
Requires the school district to have a written policy stating that students who are victims of a violent criminal offense, while in or on
the grounds of a public school, must be allowed to attend a safe public school. The written policy must be communicated to all parties,
and reiterated to victims of violent criminal offenses and their parents.
Note: Guidance from the California Department of Education, dated September 9, 2005, recommends that school districts communicate
to parents the Unsafe School Choice Option policy in writing to all parents at the beginning of the school year and/or in enrollment
materials and at the time of the incident or at the time the school became aware of the incident. The district must maintain verification
of compliance with the transfer option. Records demonstrating that victims’ parents were notified of the transfer option must also be
maintained.
Se requiere que el distrito escolar tenga una póliza escrita indicando que los estudiantes que son víctimas de un delito violento, mientras
están en o en las instalaciones de una escuela pública, se les permita asistir a una escuela pública segura. La póliza escrita debe ser
comunicada a todos los participantes y repetirse a las víctimas de delitos violentos y sus padres.
Nota: Orientación del Departamento de Educación de California, de fecha 9 de septiembre del 2005, recomienda que los distritos
escolares comuniquen a los padres la póliza de opción de elección de escuela por inseguridad por escrito a todos los padres al principio
del año escolar y/o en los materiales de inscripción y en el momento del incidente o en el tiempo la escuela este consiente del incidente.
El distrito debe mantener la verificación del cumplimiento de la opción de transferencia. También se deben mantener registros que
demuestren que los padres de las víctimas fueron notificados de la opción de transferencia.
A student who becomes a victim of a violent criminal offense while in or on the grounds of a school that the student attends, has the
right to transfer to another school within the district. The District has 14 calendar days to offer students the option to transfer. For more
information, please contact an Administrator in Student Services at 805-385-2552.
Un estudiante que llega a ser víctima de una ofensa criminal violenta mientras está en el plantel de la escuela a la que el estudiante asiste,
tiene el derecho de trasladarse a otra escuela dentro del distrito. El Distrito tiene catorce días para ofrecer al estudiante la opción para
trasladarse. Para más información, por favor comuníquese con el Administrador de Servicios Estudiantiles e Intervenciones al (805)
385-2552.
Williams Complaint Policy & Procedure – EC 35186/Norma y Procedimiento de Williams para Presentar Quejas – CE 35186
Every school must provide sufficient textbooks and instructional materials. Every student, including English learners, must have
textbooks or instructional materials, or both, to use at home or after school. School facilities must be clean, safe, and maintained in good
repair. There should be no teacher vacancies or miss assignments. If a school is found to have deficiencies in these areas, and the school
does not take corrective action, then a complaint form may be obtained at OUHSD. Parents, students, teachers or any member of the
public may submit a complaint regarding these issues. However, it is highly encouraged that individuals express their concerns to the
school principal before completing the complaint forms to allow the school to respond to these concerns.
Cada escuela debe proporcionar suficientes libros de texto y materiales educativos. Cada estudiante, incluyendo los principiantes de
inglés, deberá tener textos o materiales educativos, o los dos, para usarlos en la casa o para usarlos después de la escuela. Las
instalaciones de la escuela deberán estar limpias, seguras y mantenidas en buenas condiciones. No debe de haber posiciones vacantes
o maestros enseñando fuera de sus áreas autorizadas. Si una escuela se encuentra con deficiencias en cualquiera de estas áreas, y la
escuela no toma acción correctiva, entonces un solicitud de queja deberá ser adquirida en OUHSD. Padres, estudiantes, maestros o
cualquier miembro del público pueden presentar una queja sobre cualquiera de estos asuntos. Sin embargo, está muy recomendado que
los individuos expresen sus preocupaciones al director de la escuela antes de completar las solicitudes de quejas, para que la escuela
pueda tomar acción a estas preocupaciones.
Access by Military Recruiters – 20 USC 7908/Acceso por los Reclutadores Militares – 20 CEEUU 7908
Federal law requires OUHSD to provide military recruiters the same access to secondary school pupils as is provided to post-secondary
educational institutions or to prospective employers. Parents may request that the district not release their pupil’s name, address and
57
OUHSD Parent Handbook 16-17
telephone number without prior written consent. Written notice must be submitted to the school if the parent or legal guardian wishes
to deny access to this information.
La ley federal requiere que OUHSD proporcione a los reclutadores militares con el mismo acceso a los alumnos de la preparatoria que
esté proporcionado a las instituciones de aprendizaje superior o a empleadores posibles. Los padres podrán solicitar que el distrito no
divulgue el nombre, domicilio y número de teléfono de su alumno sin consentimiento escrito anterior. La notificación escrita debe ser
presentada a la escuela si el padre o tutor legal quiere denegar acceso a esta información.
Advanced Placement & International Baccalaureate Exam Fees – EC 52244/El Costo para el Examen de Cursos Avanzados y del
Bachillerato Internacional – CE 52244
Eligible high school students may receive financial assistance to cover the costs of the advanced placement examination fees or the
International Baccalaureate examination fees, or both. Please contact your high school counselor for information.
Los alumnos elegibles de la preparatoria podrán recibir ayuda económica para cubrir el costo de los exámenes de cursos avanzados o del
Bachillerato Internacional, o ambos. Por favor comuníquese con su consejero de la escuela para más información.
California High School Exit Exam – EC 60850/Examen de Egreso de la Preparatoria de California – CE 60850
Due to the change in academic standards, Senate Bill 172 (Liu) was signed by the Governor to suspend the administration of the
CAHSEE and the requirement that students pass the CAHSEE to receive a high school diploma for the 2015–16, 2016–17, and 2017–
18 school years. The law required that schools grant a diploma to any pupil who completed grade twelve in the 2003–04 school year or
a subsequent school year and met all applicable graduation requirements other than the passage of the high school exit examination. The
law further required the State Superintendent of Public Instruction to convene an advisory panel to provide recommendations to the
Superintendent on the continuation of the high school exit examination and on alternative pathways to satisfy the high school graduation
requirements pursuant to Education Code sections 51224.5 and 51225.3. The law became effective on January 1, 2016. Notification
letter: http://www.cde.ca.gov/ta/tg/hs/cahseesuspendltr.asp.
Debido al cambio en las normas académicas, la SB 172 (Liu) fue firmado por el gobernador de suspender la administración del
CAHSEE y el requisito de que los estudiantes aprueben el CAHSEE para recibir un diploma de escuela secundaria para el 2015-16,
2016-17, y 2017-18 años escolares. La ley requiere que las escuelas otorgan un diploma a cualquier alumno que complete el grado
doce en el año 2003-04 la escuela o subsiguiente año escolar y se reunió con todos los requisitos aplicables que no sean el paso del
examen de egreso de la escuela. La ley requiere aún más el Superintendente de Instrucción Pública de convocar un panel de asesores
para proporcionar recomendaciones al Superintendente sobre la continuación del examen de egreso de la escuela y en las vías
alternativas para satisfacer los requisitos de graduación de conformidad con el Código de Educación 51224.5 y 51225.3. La ley entró
en vigor el 1 de enero de 2016. Carta de notificación: http://www.cde.ca.gov/ta/tg/hs/cahseesuspendltr.asp.
California High School Exit Exam – EC 60840
Examen de Egreso de la Preparatoria de California – CE 60840, Suspends the administration of the high school exit examination and
would remove the high school exit examination as a condition of receiving a diploma of graduation or a condition of graduation from
high school for each pupil completing grade 12, for the 2015–16, 2016–17, and 2017–18 school years. Until July 31, 2018, requires
the governing board or body of a local educational agency, as defined, and the State Department of Education on behalf of state special
schools, to grant a diploma of graduation from high school to any pupil who completed grade 12 in the 2003–04 school year or a
subsequent school year and has met all applicable graduation requirements other than the passage of the high school exit examination.
Adds a new requirement, that the Superintendent convene an advisory panel consisting of specified individuals to provide
recommendations to the Superintendent on the continuation of the high school exit examination and on alternative pathways to satisfy
specified high school graduation requirements, to those recommendations to be submitted by the Superintendent.
The California High School Exit Exam (CAHSEE) has been suspended for any pupils completing grade 12 through the 2017-18 school
years. All schools, including state special schools, are to grant a diploma of graduation from high school to any pupil who completed
grade 12 in the 2003–04 school year or a subsequent school year and has met all applicable graduation requirements other than the
passage of the high school exit examination.
El Examen de Egreso de la Preparatoria de California (CAHSEE) ha sido suspendido para alumnos que completaron el grado 12 hasta
los años escolares del 2017-18. Todas las escuelas, incluyendo las escuelas especiales del estado, deben conceder un diploma de
graduación de la secundaria a cualquier alumno que completó el grado 12 en el año escolar 2003-04 o subsiguiente a este año escolar y
que haya cumplido con todos los requisitos de graduación aplicables excepto la aprobación del examen de egreso de la escuela.Career
Counseling & Course Selection – EC 221.5(d)/Consejería en Carreras Profesionales y Selección de Cursos – CE 221.5(d)
Commencing grade 9, school personnel shall assist pupils with course selection or career counseling, affirmatively exploring the
possibility of careers, or courses leading to careers based on the interest and ability of the pupil and not on the pupil’s gender. Parents
or legal guardians are notified so that they may participate in such counseling sessions and decisions.
Empezando desde el grado 9, personal de la escuela asistirá a los alumnos con la selección de curso o la consejería en carreas
profesionales, investigando la posibilidad de carreras, o cursos que llevan a carreras basados en el interés y la habilidad del alumno y no
en el sexo del alumno. Los padres y tutores legales serán notificados para que puedan participar en tales sesiones de consejo y decisiones.
Driver’s Training – EC 35211/Instrucción de Manejar – CE 35211
58
OUHSD Parent Handbook 16-17
Requires school districts maintaining courses in driver's training to advise parents and guardians of the potential civil liability and of
the mandated insurance coverage. Parent and guardians of students who take the district offered driver’s training course behind the
wheel, must obtain mandated liability insurance coverage due to potential civil liability.
Los padres y tutores de los estudiantes que toman el curso de formación del conductor al volante por parte del distrito, debe obtener
la cobertura de seguro de responsabilidad obligatoria debido a la potencial responsabilidad civil.
Foster youth exemption from local graduation requirements - EC 48853, 49069, and 51225.2/Exención de los jóvenes de crianza de
los requisitos locales de graduación – CE 48853, 49069, y 51225.2
Foster and homeless youth are allowed educational rights, such as: immediate enrollment, remain in school of origin, enrollment in
local comprehensive school, partial credits, graduation with state minimum requirements with possible fifth year/exemption from
local graduation requirements, and access to academic resources, services and extracurricular activities. A local educational agency
must provide a remedy to the affected pupil following the Uniform Complaint Procedures, including information regarding
exemption from local graduation requirements, if educational rights are not allowed at the public high school.
A los jóvenes de crianza y a los jóvenes sin un hogar se les permite tener derechos educativos, tales como: inscripción inmediata,
permanecer en la escuela de origen, la inscripción en la escuela local integral, créditos parciales, graduación con los requisitos
mínimos del estado con un posible quinto año/exención de los requisitos de graduación locales y el acceso a recursos académicos,
servicios y actividades extracurriculares. Una agencia local de educación debe proporcionar un remedio al estudiante afectado, de
acuerdo al Proceso Uniforme para presentar Quejas, incluyendo información relativa a la exención de los requisitos de graduación
locales, si no es permitido a los derechos educativos en la escuela preparatoría pública.
Confidential Medical Services – EC 46010.1/Servicios Médicos Confidenciales – CE 46010.1
School authorities may excuse any pupil in grades 7-12 from the school for the purpose of obtaining confidential medical services
without the consent of the pupil's parent or guardian.
Las autoridades escolares pueden excusar a cualquier alumno en los grados 7- 12 de la escuela para recibir servicios médicos
confidenciales sin el consentimiento del padre o tutor del alumno.
Health Insurance Coverage for Activities – EC 32221.5/Cobertura de Seguro Médico para – CE 32221.5
STUDENT INJURIES AND INSURANCE
Your child’s school district does not provide medical insurance coverage for injuries occurring during school activities. This means
that you are responsible for the medical bills if your child gets hurt during school or while participating in school activities. Student
accident/health insurance plans are offered to help you obtain medical coverage. These insurance plans brochures are available at
your child’s school.
Many coverage options are available. The Student Health Care and High Option 24-Hour Accident plans are especially recommended
for those students with no other insurance because they provide the most help when injuries occur. Student Health Care covers illness
as well as injury, 24 hours a day. We strongly recommend the high option plans for students participating in interscholastic
sports or who are without any medical insurance.
If your child does have other health coverage, student insurance may also be used to help pay those eligible charges not covered by
other insurance (i.e. deductibles and co-payments). Also, the student insurance plans allow you to take your child to any doctor or
hospital you choose.
Please read your brochure carefully. If you have questions, please call the plan administrator, Myers-Stevens & Toohey & Co., Inc.,
at (800)827-4695, or (949)348-0656. Bilingual representatives are available for parents who need assistance in Spanish.
Some pupils may qualify to enroll in no-cost or low-cost local, state, or federally sponsored health insurance programs. Information
about these programs may be obtained by calling, 1-800-300-1506 Covered California or 1-800-541-5555 Medi-Cal.
LESIONES Y SEGUROS DE LOS ESTUDIANTES
El distrito escolar de su hijo/a no proporciona cobertura de seguro médico por accidentes en la escuela. Esto significa que usted es
responsable por los gastos médicos de su hijo/ a en caso de que se lastimen durante las actividades escolares. Se ofrecen seguros de
accidente/ salud para los estudiantes para ayudar a obtener cobertura médica. Folletos para estos planes de seguros están disponibles
en la escuela de sus hijos.
Hay varias opciones disponibles de cobertura. Los planes de accidente de cuidado de salud y alta opción de 24 horas (Student Health
Care and High Option 24-hour) son especialmente recomendados para aquellos estudiantes sin otro seguro porque proporcionan la
mayor ayuda cuando ocurre alguna lesión, 24 horas al día. Recomendamos fuertemente los planes de alta opción para los
estudiantes participando en deportes interescolares o quienes no tienen ningún seguro médico.
Si su hijo/a tiene otra cobertura de salud, el seguro de salud puede también ser usado para ayudar a pagar aquellos cargos elegibles no
cubiertos por el otro seguro (i.e., deducibles y co-pagos). También, los planes de seguro estudiantil le permiten a usted llevar a su
hijo/ a cualquier doctor y hospital de su elección.
Por favor lea detenidamente el folleto. Si tiene preguntas, por favor llame al administrador del plan, Myers-Stevens & Toohey & Co.,
Inc. al (800) 827-4695, o (949) 348-0656. Representantes bilingües están disponibles para los padres que necesiten asistencia en
español.
59
OUHSD Parent Handbook 16-17
Algunos alumnos pueden calificar para inscribirse en programas de seguro médico, sin costo o a bajo costo, patrocinados por
programas de seguros de salud local, estatal, o federal. Información sobre estos programas pueden obtenerse llamando al, 1-800-3001506 Covered California o al 1-800-541-5555 Medi-Cal.
Off-campus Lunch is not permitted – EC 44808.5/No Se Permite Almorzar Fuera del Plantel Escolar – CE 44808.5
The governing board of the Oxnard Union High School District, pursuant to Education Code 44808.5, has decided not to permit the
students enrolled at any of the OUHSD High Schools to leave the school grounds during the lunch period.
La Mesa Directiva del Distrito Unido de las Escuelas Secundarias de Oxnard, y de acuerdo con el Código de Educación 44808.5, ha
decidido no permitir que los alumnos matriculados en cualquiera de las escuelas de OUHSD salgan fuera del plantel escolar durante la
hora del almuerzo.
In order to protect students in a supervised, safe, and orderly environment, the Oxnard Union High School District shall adopt a closed
campus policy for each of the high schools. Parents expect schools to be a safe learning environment for their children whereby schools
have the responsibility to account for each and every student every minute on campus and with the heightened concerns of school safety,
a closed campus is essential to protect our students.
Con el fin de proteger a los estudiantes en un ambiente controlado, seguro y ordenado, el Distrito Unido de las Escuelas Secundarias
de Oxnard adoptará una póliza del plantel escolar campus cerrado para cada una de las escuelas secundarias. Los padres asumen que
las escuelas son un entorno de aprendizaje seguro para sus hijos, por el que las escuelas tienen la responsabilidad por cada uno y para
cada estudiante cada minuto en el plantel, e intensificar las mayores preocupaciones de seguridad escolar, un plantel cerrado es esencial
para proteger a nuestros estudiantes.
Once students arrive at school, they must remain on campus until the end of the school day unless they have brought written authorization
from their parents/guardians and received permission from school authorities to leave for a specific purpose. The specific written
authorization from their parents/guardians shall be only for the specific date and does not allow a student to leave campus on a regular
basis. Students must remain on campus during lunch time and shall not leave campus just for the purpose of lunch. Students who leave
campus without such authorization shall be classified as truant and subject to disciplinary action.
Una vez que los estudiantes lleguen a la escuela, deben permanecer en la escuela hasta el final del día escolar a menos que hayan traído
una autorización por escrito de sus padres y recibió el permiso de las autoridades escolares a salir por un propósito específico. La
autorización escrita de sus padres/tutores será sólo para la fecha especificada y no permite a un estudiante salir de la escuela con
regularidad. Los estudiantes deben permanecer en la escuela durante la hora del almuerzo y no deberán salir de la escuela sólo con el
propósito de almorzar. Los estudiantes que salen de la escuela sin dicha autorización se clasificarán como falta injustificada y sujeto a
acción disciplinaria.
Neither the school district, nor any officer or employee thereof shall be liable for the conduct nor safety of any pupil during such time
as the pupil has left the school grounds pursuant to this section.
Ni el distrito escolar, ni ningún oficial o empleado serán responsables del comportamiento o seguridad de cualquier alumno durante tal
tiempo que el alumno haya salido del plantel escolar de acuerdo con esta sección.
Disclosure of Student Information for Marketing Purposes – 20 USC 1232h
Requires notification to parents of pupils, at least annually at the beginning of the school year, of the specific or approximate dates
during the school year when an activity involving the collection, disclosure, or use of personal information collected from pupils for
the purpose of marketing or selling that information is scheduled or expected to be scheduled. Notification to offer parents an
opportunity to opt pupils out of participation in the activity.
Requires the school district to develop policy, in consultation with parents, regarding the collection, disclosure, or use of personal
information collected from pupils for the purpose of marketing or selling that information. Requires notification to parents of pupils
enrolled in schools served by the district of the adoption or continued use of such policies. Notification to be provided annually, at the
beginning of the school year, or within a reasonable period of time after any substantive changes in the policy.
Requiere notificación a los padres de los alumnos, al menos anualmente al comienzo del año escolar, las fechas específicas o
aproximadas durante el año escolar en una actividad de recolección, divulgación o uso de información personal obtenida de los
alumnos con el propósito de comercialización o venta de esa información está programada o prevista en la programada. Notificación a
ofrecer a los padres la oportunidad de optar los alumnos de la participación en la actividad.
Requiere que el distrito escolar para desarrollar la política, en consulta con los padres, respecto a la recopilación, divulgación o uso de
información personal obtenida de los alumnos con el propósito de comercializar o vender tal información. Requiere notificación a los
padres de los alumnos matriculados en las escuelas atendidas por el distrito de la adopción o el uso continuo de tales políticas.
Notificación a ser proporcionada al año, al comienzo del año escolar, o dentro de un período de tiempo razonable después de cualquier
cambio importante en la política.
Tobacco-free Campus – HSC 104420 and 104495/Plantel Escolar-libre de Tabaco-HSC 104420 y 104495
Requires all school districts and county offices of education that receive Tobacco Use Prevention (TUPE) funding to adopt and enforce
a tobacco-free campus policy no later than July of each fiscal year. The policy shall prohibit the use of tobacco products, any time, in
district-owned or leased buildings, on district property and in district vehicles. Information about the policy and enforcement
procedures must be communicated clearly to school personnel, parents, pupils and the larger community. Signs stating “Tobacco use is
60
OUHSD Parent Handbook 16-17
prohibited” must be prominently displayed at all entrances to school property. Information about smoking cessation support programs
must be made available and encouraged for pupils and staff.
HSC 104495 prohibits smoking a cigarette, cigar, or other tobacco-related product and disposal of cigarette butts, cigar butts, or any
other tobacco-related waste within 25 feet of any playground or tot lot sandbox area. Any person who violates this section is guilty of
an infraction and shall be punished by a fine of two hundred fifty dollars ($250) for each violation of this section. The prohibitions do
not apply to private property or a public sidewalk located within 25 feet of a playground or a tot lot sandbox area.
Requiere que todos los distritos escolares y oficinas del condado de la educación reciban prevención sobre el uso de tabaco (TUPE)
con el objetivo de adoptar y aplicar una póliza plantel escolar libre de tabaco no más tarde de julio de cada año fiscal. La póliza
prohibirá el uso de productos de tabaco, en cualquier momento, en edificios alquilados o propiedad del distrito, en la propiedad del
distrito y en los vehículos del distrito. Información acerca de los procedimientos de la póliza y su ejecución deberá ser comunicada
claramente al personal de la escuela, padres, alumnos y a la comunidad. Letreros indicando "el uso del tabaco está prohibido" deben
estar prominentemente en todas las entradas de la propiedad escolar. Información sobre programas de apoyo y de conclusión para
fumar debe estar disponible y alentar a los alumnos y al personal.
104495 HSC prohíbe fumar un cigarrillo, cigarro, o producto relacionado con tabaco y el deshecho de colillas de cigarrillos, colillas
de cigarro o cualquier otra basura relacionada con el tabaco dentro de 25 pies de cualquier área de juego o en una zona de juego de
arena. Cualquier persona que viole esta sección es culpable de una infracción y será sancionado con una multa de doscientos
cincuenta dólares ($250) por cada violación de esta sección. Las prohibiciones no se aplican a la propiedad privada o a una banqueta
pública localizada dentro de 25 pies de un área de juego o en una zona de arena.
Electronic Nicotine Delivery Systems (e-cigarettes)/Sistemas de Suministro de Nicotina Electrónicos (cigarrillos electrónicos)
The Oxnard Union High School District prohibits the use of electronic nicotine delivery systems (ENDS) such as e-cigarettes, hookah
pens, cigarillos, and other vapor-emitting devices, with or without nicotine content, that mimic the use of tobacco products on all district
property and in district vehicles at all times. ENDS are often made to look like cigarettes, cigars and pipes, but can also be made to look
like everyday items such as pens, asthma inhalers and beverage containers. These devices are not limited to vaporizing nicotine; they can
be used to vaporize other drugs such as marijuana, cocaine, and heroin.
Section 119405 of the Health and Safety Code prohibits the sales of e-cigarettes to minors which means that students should not be in
possession of any such devices. Students using, in possession of, or offering, arranging or negotiating to sell ENDS can be subject to
disciplinary action, particularly because ENDS are considered drug paraphernalia, as defined by 11014.5 of the Health and Safety Code.
El Distrito Escolar de Oxnard prohíbe, en todo momento, en todas las propiedades del distrito y dentro de los vehículos del distrito el uso
de sistemas electrónicos de inhalación de nicotina (conocido en inglés como ENDS) los cigarrillos electrónicos, las pipas para fumar
conocidas como “hooka”, puros, y otros dispositivos que emiten vapor, con o sin contenido de nicotina, que imitan el uso de productos
de tabaco. Por lo general ENDS se asemeja a los cigarrillos, puros y pipas, pero también se hacen de forma que simulen artículos de uso
diario como las plumas, inhaladores para el asma y recipientes para bebidas. Estos dispositivos no están limitados a la vaporización de la
nicotina; también se pueden usar para vaporizar otras drogas como mariguana, cocaína, y heroína.
La sección 119405 del Código de Salud y Seguridad prohíbe la venta de los cigarrillos electrónicos a menores, esto significa que los
alumnos no deben tener posesión de cualquier de estos dispositivos. Los alumnos que usen, tengan posesión, ofrezcan, organicen o
negocien la venta de ENDS estará sujeto a una acción disciplinaria, particularmente porque ENDS es considerada una droga parafernalia,
como está definido por el Código de Salud y Seguridad 11014.5.
**NOTIFICATIONS **
Acceptable Use of Technology/Uso Aceptable de Tecnología
Oxnard Union High School District is preparing students for 21st century skills and recognizes that our information-based world is
becoming increasingly complex. Students must develop skills in creativity, critical thinking, communication, collaboration, digital
literacy and information technologies that better prepare them to be successful citizens in the global community. Just as new technologies
are changing the world in which we live, they are providing new and positive educational benefits that help students develop these skills
and prepare for the Common Core State Standards.
In an effort to bring more technology tools into our classroom and to leverage student-owned technology, Oxnard Union High School
District will allow personal technology devices to be brought onto the campus and onto our OUHSD network. Students bringing such
personal devices to school must follow all State and Federal laws, the Acceptable Use Policy and the guidelines set forth in this
document. In addition to the rules outlined in these guidelines, students will be expected to comply with all class and school policies
and procedures while using personal devices.
Oxnard Union High School District currently provides technology that is appropriate and relevant to support instructional purposes.
Therefore, the use of personal devices by students is not a requirement and is considered optional. Students who do not participate in
B.Y.O.D. will not be penalized in their grades, and alternative modes of participation will be available.
El Distrito Unido de las Escuelas Secundarias de Oxnard está preparando a los estudiantes con habilidades en el 21st Century y reconoce
que nuestra información basada en el mundo se está volviendo cada vez más compleja. Los estudiantes deben desarrollar habilidades en
creatividad, pensamiento crítico, comunicación, colaboración, alfabetización digital y tecnologías de la información que los prepararán
61
OUHSD Parent Handbook 16-17
mejor para ser ciudadanos exitosos en la comunidad global. Nuevas tecnologías están cambiando el mundo en el que vivimos, al igual
que están proporcionando nuevos y positivos beneficios educativos que ayudan a los estudiantes a que desarrollen estas habilidades y
los preparan para las Normas Comunes Fundamentales del Estado.
En un esfuerzo para traer más herramientas de tecnología a nuestro salón de clase y aprovechar la propiedad del estudiante, OUHSD
permitirá traer equipos de tecnología personal a la escuela y a nuestra red de OUHSD. Estudiantes trayendo dichos equipos personales
a la escuela deben seguir todas las Leyes Estatales y Federales, la Póliza de Uso Aceptable y las normas establecidas en este documento.
Además de las normas descritas en las presentes reglas, los estudiantes deberán cumplir con todos los procedimientos y pólizas de la
clase y la escuela durante el uso de equipo personal.
El Distrito Unido de las Escuelas Secundarias de Oxnard actualmente proporciona tecnología apropiada y relevante para propósitos
educacionales. Por lo tanto, el uso de equipo personal de los estudiantes no es un requisito y se considera opcional. Los estudiantes que
no participen en la B.Y.O.D. no se les penalizará en sus calificaciones, y otros modos alternativos de participación estarán disponibles.
Access to OUHSD Technology/Acceso a la Tecnología de OUHSD
One of the adopted goals of the OUHSD is to assist in advancing the use of technology to enhance student learning. Access to OUHSD
technology is a privilege, not a right, and students enrolled in District programs or activities must follow District guidelines and
procedures regarding acceptable use of technology. All OUHSD students and their parents/guardians shall sign the Acceptable Use of
Technology Agreement prior to using District technological resources. The OUHSD shall make a diligent effort to filter the inappropriate
or harmful matter accessible through the Internet, and students shall also take responsibility not to initiate access to inappropriate or
harmful matter while using District technology. Violation of this policy may result in disciplinary action and the loss of the privilege to
use the technology and/or civil or criminal liability.
Una de las metas aprobadas del Distrito Unido Escolar de Oxnard es asistir en el proceso del uso de tecnología para aumentar la
enseñanza estudiantil. El acceso a la tecnología del Distrito Escolar de OUHSD es un privilegio, no es un derecho, y los estudiantes
inscritos en los programas y actividades del Distrito deben obedecer los reglamentos y procedimientos del Distrito referente al uso
aceptable de tecnología. Todos los estudiantes y sus padres/tutores del Distrito Escolar de OUHSD firmarán un Contrato de Uso
Aceptable de Tecnología antes del uso de los recursos tecnológicos del Distrito. El Distrito Escolar de OUHSD hará un esfuerzo diligente
por trascender contenido inoportuno o pernicioso que está accesible a través del Internet, y los estudiantes también tomarán
responsabilidad en no iniciar acceso a contenido inoportuno o pernicioso mientras que usen tecnología del Distrito. Violación de esta
norma resultará en acción disciplinaria y la pérdida del privilegio de usar la tecnología y/o obligación civil o criminal.
Avoiding Absences, Written Excuses/Evitando Ausencias, Excusas Escritas
Oxnard Union High School District urges parents to make sure their children attend school regularly and to schedule medical and other
appointments after school or during school holidays. The district also asks that travel or other absences be avoided during the time school
is in session. The higher the district’s daily attendance rate, the more a student will learn and the greater the amount of funding that the
district will receive from the state for classroom instruction and academic programs. The school calendar is designed to minimize problems
for families which plan vacations around traditional holiday periods, and thereby minimize student absences.
Following an absence, a student is required to bring a written excuse from home when returning to school. Illnesses, and doctor and dental
appointments are considered excused absences. Absences without a written excuse are recorded as unexcused.
El Distrito Escolar de Oxnard anima a los padres que se aseguren de que sus hijos asistan a la escuela regularmente y que programen las
citas médicas u otras citas para después de clases o durante las vacaciones escolares. El distrito también pide que viajar u otras ausencias
se eviten durante el tiempo que la escuela está en sesión. Lo más alto del porcentaje de asistencia diaria del distrito, lo más que aprenderá
un estudiante y el distrito escolar recibirá más fondos del estado para la enseñanza en el salón y programas académicos. El calendario
escolar está concebido para reducir problemas para familias que planean viajes alrededor de vacaciones tradicionales, y de ese modo
reducir las ausencias de los estudiantes.
Siguiendo una ausencia, un estudiante está requerido a traer una excusa escrita de la casa cuando regrese a la escuela. Enfermedades, y
citas médicas y con el dentista se consideran ausencias justificadas. Las ausencias sin una excusa escrita serán documentadas como
ausencias sin justificación.
Tardiness
Children should be encouraged to be prompt as part of developing good habits. They are expected to be at school on time. If a child is
late, the child should bring an excuse from home to the school office. Repeated tardies in excess of 30 minutes lead to the student being
designated as truant.
La Tardanza
Se debe animar a los niños a ser puntuales como parte del desarrollo de buenos hábitos. Se espera que lleguen a la escuela a tiempo. Si
un niño llega tarde, el niño debe traer una excusa de la casa a la oficina escolar. Las tardanzas frecuentes con exceso de 30 minutos pueden
ocasionar que al estudiante se le defina como ausente.
Truancy Definitions – EC 48260, 48262 and 48263.6
A student is considered truant after three absences or three tardies of more than 30 minutes each time or any combination thereof and the
absences or tardies are unexcused. After a student has been reported as a truant three or more times in a school year and the district has
made a conscientious effort to meet with the family, the student is considered an habitual truant. A student who is absent from school
without a valid excuse for 10% or more of the schooldays in one school year, from the date of enrollment to the current date, is considered
a chronic truant. Unexcused absences are all absences that do not fall within EC 48205. The text of EC 48205 is provided on page.
Definición de un Estudiante que Falta a la Escuela sin Justificación – CE 48260, 48262 y 48363.6
62
OUHSD Parent Handbook 16-17
Se considera que un estudiante ha faltado a la escuela sin justificación (conocido en inglés como “truant”) después de tres ausencias o
tres tardanzas por más de 30 minutos cada vez o cualquier combinación de los mismos y las ausencias o tardanzas no son justificadas.
Después de que un estudiante ha sido reportado como “truant” tres o más veces en un año escolar y el distrito ha hecho un esfuerzo
consciente para reunirse con la familia, el estudiante se considera un truant habitual. Un estudiante que está ausente de la escuela sin
justificación válida por 10% o más de los días de un año escolar, desde la fecha de inscripción a la fecha actual, se considera un “truant”
crónico. Ausencias sin justificación son ausencias que no caen dentro del CE 48205.
Arrest of Truants/School Attendance Review Boards – EC 48263 and 48264
The school attendance supervisor, administrator or designee, a peace officer, or probation officer may arrest or assume temporary custody
during school hours, of any minor who is found away from his/her home and who is absent from school without valid excuse within the
county, city or school district. A student who is a habitual truant may be referred to a School Attendance and Review Board (SARB).
Detención de “Truants”/Consejo de Revisión de Asistencia Escolar – CE 48263 y 48264
El supervisor de asistencia escolar, administrador o designado escolar, un oficial de paz o un oficial de libertad condicional puede
detener o asumir la custodia temporal durante el horario escolar de cualquier menor de edad que se encuentra fuera de su casa y que
está ausente de la escuela sin justificación válida dentro del condado, ciudad o distrito escolar. Un estudiante que es un truant habitual
podrá ser referido al Consejo de Revisión de Asistencia Escolar (conocido en inglés como “Student Attendance Review Board - SARB”).
Chronic Absenteeism – EC 60901/Ausentismo Crónico – CE 60901
A student is considered a chronic absentee when he/she is absent on 10% or more of the school days in one school year, from the date of
enrollment to the current date. Chronic absenteeism includes all absences – excused and unexcused – and is an important measure because
excessive absences negatively impact academic achievement and student engagement.
A un estudiante se le considera como un ausente crónico cuando él/ella está ausente el 10% o más de los días escolares en un año escolar,
desde la fecha de matriculación a la fecha actual. El ausentismo crónico incluye todas las ausencias – con excusa y sin excusa – y es una
medida importante porque las ausencias excesivas afectan negativamente el rendimiento y compromiso académico del estudiante.
Child Abuse and Neglect Reporting – PC 11164 et seq./El Denunciar del Abuso y Descuido de Menores – CP 11164 et seq.
The Oxnard Union High School District is committed to protecting all students in its care. All employees of the District are considered
mandated reporters, required by law to report cases of child abuse and neglect whenever there is reasonable suspicion abuse or neglect
has occurred. District employees may not investigate to confirm a suspicion.
All complaints must be filed through a formal report, over the telephone, in person, or in writing, with an appropriate local law enforcement
agency (i.e. Police or Sheriff’s Department, County Probation Department, or County Welfare Department/County Child Protective
Services). Both the name of the person filing the complaint and the report itself are confidential and cannot be disclosed except to
authorized agencies.
Parents and guardians of students also have a right to file a complaint against a school employee or other person that they suspect has
engaged in abuse of a child at a school site. Complaints may be filed with the local law enforcement agency; you may also notify the
District of an incident by contacting Rocky Valles, Assistant Superintendent of Human Resources.
Child abuse does not include an injury caused by any force that is reasonable and necessary for a person employed by or engaged in a
school:
1. To stop a disturbance threatening physical injury to people or damage to property;
2. For purposes of self-defense;
3. To obtain possession of weapons or other dangerous objects within control of a student;
4. To exercise the degree of control reasonably necessary to maintain order, protect property, protect the health and safety of
pupils, and maintain proper and appropriate conditions conducive to learning.
El Distrito Escolar Oxnard se compromete a proteger a todos los estudiantes que estén a su cuidado. Todos los empleados del distrito son
considerados informantes obligatorios, requeridos por ley a reportar casos de abuso y descuido de menores cuando hay una sospecha
razonable de abuso o negligencia. Los empleados del distrito no pueden investigar para confirmar su sospecha.
Todas las quejas deben ser presentadas a través de un informe oficial, por teléfono, en persona, o por escrito, con una agencia del orden
público local correspondiente (por ejemplo, la policía, el departamento del Sheriff, el departamento de libertad condicional del condado,
el departamento de bienestar público/servicios de protección de menores del condado). Tanto el nombre del informante como el mismo
informe serán confidenciales y no podrán ser divulgados salvo a las agencias autorizadas.
Los padres y tutores legales de los estudiantes también tienen el derecho de presentar una queja en contra de un empleado de la escuela
u otra persona cuando se sospecha de abuso hacia un niño/a en la escuela. Las quejas se pueden presentar ante una agencia del orden
público local; también se puede notificar al Distrito de algún incidente contactando a Rocky Valles, Assistant Superintendent of Human
Resources.
El abuso infantil no incluye una lesión ocasionada por una fuerza que sea razonable y necesaria que provenga de una persona
empleada o que este participando en una escuela:
1. Para detener un disturbio que pueda causar daño físico a personas o daños a la propiedad;
2. Para propósitos de defensa propia;
3. Para obtener la posesión de armas u otros objetos peligrosos que están bajo el control de un estudiante;
4. Para ejercer el nivel de control razonablemente necesario para mantener el orden, proteger la propiedad, proteger la salud
y la seguridad de los estudiantes, y mantener las condiciones adecuadas y apropiadas que conduzcan a un aprendizaje.
Custody Issues/Asuntos de Custodia
Custody disputes must be handled by the courts. The school has no legal jurisdiction to refuse a biological parent access to his/her child
and/or school records. The only exception is when signed restraining orders or proper divorce papers, specifically stating visitation
63
OUHSD Parent Handbook 16-17
limitations, are on file in the school office. Any student release situation which leaves the student’s welfare in question will be handled
at the discretion of the site administrator or designee. Should any such situation become a disruption to the school, law enforcement will
be contacted and an officer requested to intervene. Parents are asked to make every attempt not to involve school sites in custody matters.
The school will make every attempt to reach the custodial parent when a parent or any other person not listed on the emergency card
attempts to pick up a child.
Disputas de custodia tendrán que ser atendidas por medio de las cortes. La escuela no tiene ninguna jurisdicción legal de negar a un
padre biológico acceso a su niño y/o registros escolares. La única excepción es cuando existen órdenes de restricción o documentos de
divorcio, específicamente indicando limitaciones de visitas, que estén archivadas en la oficina escolar. Cualquier situación de cesión
que ponga en peligro el bienestar del estudiante será atendida al criterio del administrador o su designado. Si cualquier cuya situación
altera la escuela, se solicitará la intervención de la policía. Les piden a los padres que hagan todo lo posible a no involucrar la escuela
en asuntos de custodia. La escuela hará todo lo posible para comunicarse con el padre que tiene custodia cuando un padre o cualquier
otra persona que no está listada en la carta de emergencia trate de recoger un niño.
Dangerous-Objects/Objetos Peligrosos
Laser Pointer – PC 417.27 It is a crime for any student to possess a laser pointer on any elementary or secondary school premise, unless
the possession is for a valid instructional or other school-related purpose.
Apuntador Láser – CP 417.27 Es un crimen que cualquier estudiante posee un apuntador láser en cualquier establecimiento de la escuela
primaria o secundaria, a menos que la posesión es para un propósito educacional u otra razón relacionada a la escuela.
Imitation Firearm – PC 12550, 12556 A BB device can be considered an imitation firearm. The Penal Code makes it a criminal offense
to openly display or expose any imitation firearm in a public place, including a public school.
Arma de Fuego de Imitación – CP 12550, 12556 Se considera un aparato de BB como un arma de fuego de imitación. El Código Penal
lo hace una ofensa criminal cuando expone cualquier arma de fuego de imitación en un lugar público, incluyendo una escuela pública.
Gun-Free School Zone – PC 626.9 and 30310/ Zona libre de armas en la escuela - PC 626.9 y 30310
Recasts the provisions relating to a person holding a valid license to carry a concealed firearm to allow that person to carry a firearm
in an area that is within 1,000 feet of, but not on the grounds of, a public or private school providing instruction in kindergarten or
grades 1 to 12, inclusive. Deletes the exemption that allows a person holding a valid license to carry a concealed firearm to bring or
possess a firearm on the campus of a university or college. Creates an additional exemption from those prohibitions for certain
appointed peace officers who are authorized to carry a firearm by their appointing agency, and an exemption for certain retired
reserve peace officers who are authorized to carry a concealed or loaded firearm. Reorganizes those exceptions: deletes the
exemption that allows a person to carry ammunition or reloaded ammunition onto school grounds if the person is licensed to carry
a concealed firearm. Creates an additional exception to that prohibition by authorizing a person to carry ammunition or reloaded
ammunition onto school grounds if it is in a motor vehicle at all times and is within a locked container or within the locked trunk of
the vehicle.
Cambia redacción de las disposiciones relativas a una persona que posea una licencia válida para llevar un arma de fuego oculta
para permitir que la persona lleve un arma de fuego en un área que está dentro de 1,000 pies de, pero no en los terrenos de una
escuela pública o privada que imparten enseñanza en la guardería o los grados del 1 al 12, ambos inclusive. Elimina la exención que
permite a una persona que posea una licencia válida para llevar un arma de fuego oculta para llevar o poseer un arma de fuego en
el campus de una universidad o colegio. Crea una exención adicional de esas prohibiciones para ciertos oficiales de paz nombrados
que están autorizados a portar armas de fuego por su agencia de nombramiento, y una exención para ciertos oficiales de la paz
reserva de jubilados que están autorizados a llevar un arma de fuego oculta o cargado. Reorganiza esas excepciones: elimina la
exención que permite a una persona para llevar la munición o munición recargada a la propiedad escolar si la persona tiene licencia
para portar un arma de fuego oculta. Establece una excepción adicional a la prohibición mediante la autorización de una persona
para llevar la munición o munición recargada a la propiedad escolar si se trata de un vehículo de motor en todo momento y se
encuentra dentro de un recipiente cerrado con llave o dentro del baúl con llave del vehículo.
Child Abuse and Neglect Reporting – PC 11164 et seq./ El maltrato y abandono de informes - PC 11164 et. Seq.
El Denunciar del Abuso y Descuido de Menores – CP 11164 et seq.
The school may consider informing parents of staff’s role as mandated reporters as well as providing information to assist parents
in determining whether or not child abuse has occurred and, if so, how to file a complaint of child abuse to the appropriate agency.
For additional resources, visit California Department of Education webpage: http://www.cde.ca.gov/ls/ss/ap/
OUHSD is committed to protecting all students in its care. All employees of the District are considered mandated reporters, required
by law to report cases of child abuse and neglect whenever there is reasonable suspicion abuse or neglect has occurred. District
employees may not investigate to confirm a suspicion. All complaints must be filed through a formal report, over the telephone, in
person, or in writing, with an appropriate local law enforcement agency (i.e. Police or Sheriff’s Department, County Probation
Department, or County Welfare Department/County Child Protective Services). Both the name of the person filing the complaint
and the report itself are confidential and cannot be disclosed except to authorized agencies.
Parents and guardians of students also have a right to file a complaint against a school employee or other person that they suspect
has engaged in abuse of a child at a school site. Complaints may be filed with the local law enforcement agency; you may also
notify the District of an incident by contacting Student Support Services at 805-385-2552 or the district office at 805-385-2500.
64
OUHSD Parent Handbook 16-17
Child abuse does not include an injury caused by any force that is reasonable and necessary for a person employed by or engaged
in a school:
1. To stop a disturbance threatening physical injury to people or damage to property;
2. For purposes of self-defense;
3. To obtain possession of weapons or other dangerous objects within control of a student;
4. To exercise the degree of control reasonably necessary to maintain order, protect property, protect the health and safety of
pupils, and maintain proper and appropriate conditions conducive to learning.
El Distrito Escolar
se compromete a proteger a todos los estudiantes que estén a su cuidado. Todos los empleados del distrito son considerados
informantes obligatorios, requeridos por ley a reportar casos de abuso y descuido de menores cuando hay una sospecha razonable
de abuso o negligencia. Los empleados del distrito no pueden investigar para confirmar su sospecha.
Todas las quejas deben ser presentadas a través de un informe oficial, por teléfono, en persona, o por escrito, con una agencia del
orden público local correspondiente (por ejemplo, la policía, el departamento del Sheriff, el departamento de libertad condicional
del condado, el departamento de bienestar público/servicios de protección de menores del condado). Tanto el nombre del
informante como el mismo informe serán confidenciales y no podrán ser divulgados salvo a las agencias autorizadas.
Los padres y tutores legales de los estudiantes también tienen el derecho de presentar una queja en contra de un empleado de la
escuela u otra persona cuando se sospecha de abuso hacia un niño/a en la escuela. Las quejas se pueden presentar ante una agencia
del orden público local; también se puede notificar al Distrito de algún incidente contactando a.
El abuso infantil no incluye una lesión ocasionada por una fuerza que sea razonable y necesaria que provenga de una persona
empleada o que este participando en una escuela:
1. Para detener un disturbio que pueda causar daño físico a personas o daños a la propiedad;
2. Para propósitos de defensa propia;
3. Para obtener la posesión de armas u otros objetos peligrosos que están bajo el control de un estudiante;
4. Para ejercer el nivel de control razonablemente necesario para mantener el orden, proteger la propiedad, proteger la salud y la
seguridad de los estudiantes, y mantener las condiciones adecuadas y apropiadas que conduzcan a un aprendizaje.
Civility on School Grounds – CC 1708.9, EC 32210/Comportamiento Apropiado en el Plantel Escolar – CC 1708.9, CE 32210
Any person who willfully disturbs any public school or any public school meeting is guilty of a misdemeanor, and shall be
punished by a fine of not more than five hundred dollars ($500).
It is unlawful for any person, except a parent/guardian acting toward his/her minor child, to intentionally or to attempt to
injure, intimidate, interfere by force, threat of force, physical obstruction, or nonviolent physical obstruction with any person
attempting to enter or exit any public or private school grounds.
Cualquier persona que interrumpa intencionalmente una escuela pública o una junta escolar pública es culpable de un delito
menor, y puede ser castigada con una multa no más de quinientos dólares ($500).
Es ilegal para cualquier persona, excepto para un padre o tutor legal conducirse hacia su hijo(a) menor de edad, o que
intencionalmente intente lesionar, intimidar, interferir a la fuerza, amenazar a la fuerza, con obstrucción física, o con
obstrucción física no violenta, a cualquiera persona que intente entrar o salir de cualquier plantel escolar público o privado.
Dress Code/Uniforms – EC 35183/Código de Vestir/Uniformes – EC 35183
Authorizes a school to adopt a dress code policy that prohibits pupils from wearing gang-related apparel. Please refer to your school
for the established dress codes.
Autoriza a una escuela a adoptar una póliza de vestir que prohíbe a los alumnos usar ropa relacionada a pandillas. Consulte a su
escuela para los códigos de vestimenta establecidos.
Electronic Listening or Recording Device – EC 51512/Aparato Electrónico de Escuchar o Grabación – CE 51512
The use by any person, including a pupil, of any electronic listening or recording device in any classroom without the prior
consent of the teacher and the principal is prohibited as it disrupts and impairs the teaching process and discipline in the schools.
Any person, other than the pupil, willfully in violation shall be guilty of a misdemeanor. Any pupil in violation shall be subject
to appropriate disciplinary action.
El uso por cualquier persona, incluyendo un alumno, de cualquier aparato electrónico para escuchar o grabar en cualquier
salón de clase sin el previo consentimiento del maestro y el director es prohibido ya que interrumpe y afecta el proceso de
enseñanza y disciplina en las escuelas. Cualquier persona, que no sea el alumno, intencionalmente en violación será culpable de
un delito menor. Cualquier alumno en violación estará sujeto a una acción disciplinaria apropiada.
Megan’s Law – PC 290 et seq. /Ley de Megan – CP 290 et seq.
Information about registered sex offenders in California can be found on the California Department of Justice's website,
http://meganslaw.ca.gov/. The website also provides information on how to protect yourself and your family, facts about sex offenders,
frequently asked questions, and sex offender registration requirements in California.
Se puede encontrar información acerca de los registros de ofensores sexuales en California en el sitio web del Departamento de Justicia
de California, http://meganslaw.ca.gov/. El sito web también proporciona información de cómo proteger a si mismo y a su familia,
hechos acerca de los ofensores sexuales, fichero de preguntas frecuentes, y los requisitos de registración del ofensor sexual en California.
65
OUHSD Parent Handbook 16-17
Property Damage – EC 48904/Daño a la Propiedad – CE 48904
Parents or guardians may be held financially liable if their child willfully damages school property or fails to return school property
loaned to the child. The school may further withhold the grades, diploma, and transcript of the pupil until restitution is paid.
Los padres o tutores pueden ser responsables financieramente si su hijo daña cualquier propiedad de la escuela o si falla en regresar
propiedad prestada a su hijo. La escuela reserva el derecho de no otorgar calificaciones, diplomas y/o prueba de calificaciones hasta
que el cargo sea pagado.
Requirement of Parent/Guardian School Attendance – EC 48900.1/Requisito para la Asistencia Escolar del Padre/Tutor – CE
48900.1
Teachers may require the parent or guardian of a student who has been suspended by a teacher to attend a portion of that school day in
his or her student’s classroom. The attendance of the parent or guardian will be limited to the class from which the student was
suspended. A written notice will be sent to the parent or guardian regarding implementation of this requirement. Employers are not
allowed to apply sanctions against the parent or guardian for this requirement if the parent or guardian has given reasonable notice to
his/her employer.
Los maestros pueden requerir que el padre o tutor del estudiante quien fue suspendido por un maestro asista a una porción de ese día
escolar en el salón de su estudiante. La asistencia del padre o tutor será limitado a la clase de lo cual fue suspendido el estudiante. Una
notificación por escrito será mandado al padre o tutor con respecto a la aplicación de este requisito. A los empresarios no se les
permiten aplicar sanciones contra el padre o tutor para este requisito si el padre o tutor ha dado aviso razonable a su empresario.
School Accountability Report Card – EC 35256 and 35258/La tarjeta (boleta) de calificaciones escolares
School Accountability Report Cards are available on the website and a printed copy is available upon request at each school site.
La tarjeta (boleta) de calificaciones escolares están disponibles en el sitio web y una copia impresa está disponible bajo petición en
cada plantel escolar.
School Safety Plan – EC 32280 et seq./Plan de Seguridad Escolar – CE 32280 et seq.
Each OUHSD School District school site has a Comprehensive School Safety Plan, which includes a disaster preparedness plan and
emergency procedures. Copies are available to read at each school office. Fire and emergency drills are held periodically at each
school.
Cada escuela del Distrito Escolar de OUHSD cuenta con un Plan Comprensivo de Seguridad Escolar, el cual incluye un plan de
preparación para desastres y procedimientos de emergencia. Se pueden obtener copias del plan en las oficinas de cada escuela.
Simulacros de incendio y de emergencia se efectúan regularmente en cada plantel escolar.
School Visiting Procedures – EC 51101(a)(12)/Procedimiento para Visitas Escolares– EC 51101(a)(12
Visits during school hours should be first arranged with the teacher and school principal. If a
conference is desired, an appointment should be set with the teacher during non-instructional time.
Visitas durante el horario escolar primero se deben confirmar con el maestro y Director de la escuela. Si se desea una conferencia, se
debe hacer una cita con el maestro durante el tiempo no-instructivo.
To ensure the safety of students and staff and to avoid potential disruptions, all outsiders shall register in accordance with law
immediately upon entering any school building or grounds when
school is in session. (Penal Code 627.2)
Para garantizar la seguridad de los estudiantes y del personal, y para evitar posibles interrupciones, se registrará a todos los visitantes
ajenos según la ley inmediatamente al entrar en cualquier edificio escolar o a los terrenos, cuando la escuela está en sesión. (Código
Penal 627.2)
Search of School Lockers/Búsqueda de las Gavetas Escolares con Llave
School lockers remain the property of the OUHSD School District even when assigned to students. The lockers are subject to search
whenever the District finds a need to do so. The use of the school locker for other than school-related purposes is prohibited. Improper
use of school lockers will result in disciplinary action.
Las gavetas escolares con llave siguen ser la propiedad del Distrito Escolar de OUHSD aunque están cedidos a los estudiantes. Las
gavetas con llave son sujetas a una búsqueda cuando el Distrito encuentre una necesidad de hacerlo. Se prohíbe el uso de las gavetas
escolares con llave aparte de los propósitos relacionados a la escuela. El uso indebido de las gavetas escolares con llave resultará en
acción disciplinaria.
Sexual Harassment E.C. 48980g, Sexual Harassment of or by Employees or Students/ Acoso Sexual – E.C. 48980 Acoso Sexual
cometido por, o contra Empleados, o Estudiantes
It is the policy of the Oxnard Union High School District Board of Trustees that all persons, regardless of their sex, be afforded equal
rights and opportunities and enjoys freedom from discrimination of any kind in our educational programs and settings. Furthermore, it
is the policy of the Oxnard Union High School District Board of Trustees that sexual harassment of or by any employee or student shall
not be tolerated. The Governing Board considers sexual harassment to be a major offense, which can result in disciplinary action to the
offending employee or suspension or expulsion of the offending student.
1. Pursuant to E.C. § 212.5, sexual harassment is defined as follows:
66
OUHSD Parent Handbook 16-17
a.
"Submission to the conduct is explicitly or implicitly made a term or condition of an individual's employment, academic
status, progress, or promotion.
b.
"Submission to, or rejection of, the conduct by the individual is used as the basis for employment or academic decisions
affecting the individual.
c.
"The conduct has the purpose or effect of having a negative impact upon the individual's work or academic performance, or
of creating an intimidating, hostile, or offensive work or educational environment.
d.
“Submission to, or rejection of, the conduct by the individual is used as the basis for any decision affecting the individual
regarding benefits and services, honors, programs, or activities available at or through the educational institution."
2. Employees. Any employee who has knowledge of conduct by other employees, volunteers, or individuals in the school community
which may constitute sexual harassment of students is required to immediately report such conduct to any of the individuals
specified in this policy. In addition, any manager, or supervisor who is aware of conduct in violation of this policy shall
immediately report such conduct to the designated administrator.
3. Students. In addition to the reasons specified in E.C. § 48900, § 48900.2 specifies that a pupil may be suspended from school or
recommended for expulsion if the superintendent or principal of the school in which the pupil is enrolled determines that the
pupil has committed sexual harassment as described in E.C. § 212.5. All recommendations and/or orders to expel shall be made
pursuant to E.C. § 48915.
A. For purposes of this policy, the conduct described in E.C. § 212.5 must be considered by a reasonable person of the same gender as
the victim to be sufficiently severe or pervasive to have a negative impact upon the individual's academic performance or to create
an intimidating, hostile, or offensive educational environment. This policy shall not apply to pupils enrolled in kindergarten and
grades 1 to 3, inclusive.
B. Any student who feels that he or she has been the victim of sexual harassment as previously defined in this policy pursuant to the
provisions of E.C. § 212.5 shall immediately report the same to the principal or administrator of the school in which he or she is in
attendance. The principal or administrator receiving the complaint shall immediately commence an investigation into the complaint.
Any student who has knowledge of conduct by employees of the District, volunteers, or other individuals of the school community
or students which may constitute sexual harassment as previously defined, are encouraged to immediately report such conduct to
the principal or administrator of the school at which he/she is in attendance. To insure compliance with the law, contact the Director
of Human Resources, Kim Tresvant at 309 South K Street, Oxnard, CA 93030 (805) 385-2541.
En la póliza del Consejo Directivo del Distrito Unido de Escuelas Secundarias/Preparatorias de Oxnard señala a todas las personas, sin
importar su sexo, le sean otorgados los mismos derechos y oportunidades y disfruten estar libres de discriminación de cualquier clase
en nuestros programas educacionales y ambiente. Aún más, en la póliza del Consejo Directivo del OUHSD que el acoso sexual cometido
por o contra algún empleado o estudiante no sea tolerado. El Consejo gobernante considera el acoso sexual como una forma de
ofensa mayor que puede resultar en acción disciplinaria contra el empleado ofensor y la suspensión o expulsión del alumno ofensor.
1.
Conforme al E.C. 212.5 el acoso sexual se define de la siguiente manera:
a.
“Sumisión a la conducta queda establecida implícita y explícitamente si el sexo pretende usarse como condición para
obtener un empleo, nivel académico, progreso o promoción.”
b.
"La sumisión a, o rechazo de la conducta del individuo, es usada como base para obtener empleo o decisiones académicas
que afectan al individuo."
c.
“La conducta tiene el propósito o efecto de ejercer un impacto negativo sobre el rendimiento académico o laboral, creando
un ambiente intimidante, hostil y ofensivo en el trabajo o en la escuela."
d.
“La sumisión, o rechazo de la conducta del individuo, es utilizado en decisiones que afecten al individuo respecto a
beneficios y servicios, honores, programas o actividades disponibles en, o a través de la institución educativa.”
2.
Empleados: Cualquier empleado que tenga conocimiento de una conducta de parte de otros empleados, voluntarios o individuos
de la comunidad escolar que pueda considerarse como acoso sexual de estudiantes debe reportar inmediatamente tal conducta a
los individuos especificados en este reglamento. Además, cualquier administrador o supervisor que está al tanto de una conducta
que viola esta póliza, deberá reportarlo inmediatamente al administrador designado.
3.
Estudiantes: Además de las razones especificadas en E.C. 48900, 48900.2 se señala que un estudiante podrá ser suspendido de la
escuela, o recomendado para expulsión, si el Superintendente o el Director de la escuela, en la que el estudiante está inscrito,
determina que el alumno ha cometido acoso sexual como se describe en E.C. 212.5. Todas las recomendaciones y/u órdenes de
expulsión deben hacerse de acuerdo a la E.C. 48915.
A.
Los propósitos de esta póliza de conducta descrita en E.C. 212.5 debe ser considerada por una persona razonable del mismo sexo
que la víctima, para así ser lo suficientemente severo y considerar la influencia negativa sobre el rendimiento académico del
individuo o por crear un medio ambiente intimidatorio, hostil u ofensivo. Este reglamento no se aplicará con alumnos inscritos
en kindergarten o en los grados 1 a 3, inclusive.
B.
Cualquier estudiante que sienta que ha sido víctima de acoso sexual como ha sido previamente definido en este reglamento
correspondiente al E.C. 212.5 deberá reportar inmediatamente al Director o Administrador de la escuela en la que está inscrito.
El Director o Administrador que reciba la queja deberá inmediatamente comenzar una investigación respecto a la queja. Cualquier
estudiante que tenga conocimiento de conducta de acoso sexual de parte de empleados del distrito, voluntarios u otros individuos
de la comunidad escolar o estudiantes se le pide que de inmediato lo reporte al Director o Administrador de la escuela en la que
está inscrito. Para asegurar el cumplimiento de la ley, favor de comunicarse con la Directora de Recursos Humanos, Kimberly
Tresvant Ed.D. al 309 South K Street, Oxnard, CA 93030 (805) 385-2541.
67
OUHSD Parent Handbook 16-17
Special Education E.C. 56040-56045/Educación Especial E.C. 56040-56045
Handicapped students have the right to a free, appropriate education to the maximum extent possible and to be educated with individuals
who are not handicapped. A pupil shall be referred for special educational instruction and services only after the resources of the regular
education program have been considered and, where appropriate, utilized. After a referral to special education an assessment plan will
be developed within fifteen days for the parents' signatures. A parent has the right to a copy of the assessment findings. An Individual
Education Program Team (IEPT) meeting will be conducted within sixty days of the district's receipt of the signed referral. Non-public
non-sectarian school services, including services by non-public agencies, shall be available. Such services shall be provided under
contract with the district, special education service region, or county office to provide the appropriate special facilities or services
required by the individual with exceptional needs when no appropriate public education program is available. Students will not be
enrolled in special education programs without written parental consent.
Special Education – E.C. 56000-56035
Any individual, public agency, or organization which has cause to believe that the Oxnard Union High School District is violating any
federal or state law or regulation governing special education has the right to file a complaint with the Superintendent of the District or
the Superintendent of Public Instruction of the State of California. A list of free or low cost legal services is available through the
district. A parent has the right to examine his/her student's special education records. Special education parent notifications will be in
the parents’ primary language or mode of communication. For further information about these regulations, please contact the director
of Special Education or your local school.
Estudiantes con impedimentos tienen el derecho a una educación apropiada en forma gratuita, con la máxima extensión posible y para
ser educados normalmente junto a individuos que no estén impedidos. Un estudiante deberá ser referido para una instrucción de
educación especial y servicios, solamente, luego de que los recursos del programa regular de educación hayan sido considerados y
cuando fuera apropiado, y utilizados. Luego de hacerse una referencia para educación especial deberá desarrollarse un plan dentro de
15 días para la firma de los padres. Los padres tienen derecho a recibir una copia de los resultados de las evaluaciones. Una reunión
con el Equipo del Programa de Educación Individual (IEP) será llevada a cabo dentro de los sesenta días de que el Distrito haya recibido
la referencia firmada. Servicios escolares no-públicos, ni sectarios, incluyendo servicios de agencias no-públicas, deberán estar
disponibles. Tales servicios deben proporcionarse bajo contrato con el Distrito, la región de servicios de educación especial, o la oficina
del Condado para proporcionar las facilidades especiales apropiadas, o servicios requeridos por el individuo con necesidades
excepcionales cuando no esté disponible un programa educativo público adecuado. Los estudiantes no serán inscritos en programas de
educación especial si no se tiene un permiso por escrito de los padres.
Educación Especial -E.C. 56000-56035
Cualquier individuo, agencia pública u organización que tenga razón para creer que el Distrito Unido de Escuelas
Secundarias/Preparatorias de Oxnard está violando alguna ley o regulación estatal o federal que dirige la educación especial, tiene el
derecho de presentar una queja ante el Superintendente del Distrito o el Superintendente de Instrucción Pública del Estado de California.
Una lista de servicios legales gratuitos o de bajo costo está disponible a través del Distrito. Los padres tienen el derecho de examinar
los registros de educación especial de su hijo. Notificaciones sobre Educación Especial para los padres estarán redactadas en el idioma
principal de los padres o en su correspondiente forma de comunicación. Para más información acerca de estas regulaciones por favor
haga contacto con el Director de Programas Especiales de su escuela local.
Coordination of Section 504/Coordinación de la Sección 504
The Governing Board hereby designates the following positions: Americans with Disabilities Act and Section 504 Coordinator of
Section 504, James Koenig, Director of Student Support Services - 309 South K Street, Oxnard, CA 93030 (805) 385-2552.
El Consejo Administrativo señala por este medio las siguientes perspectivas: americanos con Discapacidades Acto del Coordinador de
la Sección 504. James Koenig– Sección 504 Director de Director de servicios de apoyo estudiantil - 309 South K Street, Oxnard, CA
93030 385-2552.
Please visit the OUHSD website to learn about screening and evaluation procedures, rights to a written accommodation plan, rights to
be educated with nondisabled students, and notice of the procedural safeguards guaranteed by law at http://www.ouhsd.k12.ca.us/wpcontent/uploads/docs/policies-6000_b-p6164-4.pdf
Por favor, visita la página web OUHSD para aprender acerca de los procedimientos de selección y evaluación, los derechos a un plan
de alojamiento por escrito , los derechos de ser educado con estudiantes sin discapacidades , y el aviso de las garantías procesales
garantizados por el derecho a http://www.ouhsd.k12.ca.us/wp-content/uploads/docs/policies-6000_b-p6164-4.pdf
Services to Non-Special Education Handicapped Students/Servicios a No-Educación Especial para Estudiantes Minusválidos
The Oxnard Union High School District provides reasonable accommodations to handicapped students who are not eligible for services
under the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA). The District provides an evaluation and will implement a plan for the
delivery of needed services for students it has reason to believe are handicapped. Parents shall be provided with notice of identification,
evaluation or placement of the student and shall be entitled to an impartial hearing if they disagree with the District's decisions in these
matters.
The determination of appropriate reasonable accommodations will be made by the school Student Success Team (SST). The student's
counselor, in consultation with the school psychologist, shall be responsible for preparation, presentation and follow-up on the student's
case. The SST will review the following: the nature of the handicap; how the handicap affects the student’s education; whether
accommodations are needed; and, the definition of appropriate reasonable accommodations. Parents who wish to access these services
should request consideration for the request through the school counselor and administration.
El Distrito Unido de las Escuelas Secundarias de Oxnard ofrece una adaptación razonable para estudiantes con discapacidad que no
son elegibles para servicios bajo los individuos con Discapacidades Acto de Educación (IDEA). El distrito proporciona una
68
OUHSD Parent Handbook 16-17
evaluación y pondrá en marcha un plan para la prestación de servicios necesarios para los estudiantes que tienen motivos de creer que
son discapacitados. A los padres se les proporcionará una nota de la observación de identificación, evaluación o colocación del
estudiante y tendrán derecho a una audiencia imparcial si están en desacuerdo con las decisiones del distrito en estas resoluciones.
La determinación de colocación razonable y apropiada se realizará mediante el equipo de la escuela del Estudiante con Éxito (SST).
El consejero del estudiante, en consulta con el psicólogo de la escuela, serán responsables de la preparación, presentación y
seguimiento en el caso del estudiante. El SST revisará lo siguiente: la naturaleza de la discapacidad; cómo la discapacidad afecta a la
educación del estudiante; si se necesita la colocación; y la definición de adaptaciones adecuadas razonables. Los padres que deseen
acceder a estos servicios deben solicitar la consideración de la solicitud a través de la administración y el consejero escolar.
Title I – 20 USC 6311, 34 CFR 200.61/ Título I - 20 USC 6311, 34 CFR 200.61
Requires the school district, at the beginning of each school year, to notify the parents of each student attending any school
receiving Title I funds that they may request, and the district will provide on request (and in a timely manner), information regarding
the professional qualifications of the student's classroom teachers, including, at a minimum, the following:
1. Whether the teacher has met State qualification and licensing criteria for the grade levels and subject areas in which the teacher
provides instruction. 2. Whether the teacher is teaching under emergency or other provisional status through which State
qualification or licensing criteria have been waived.
3. The baccalaureate degree major of the teacher and any other graduate certification or degree held by the teacher, and the field of
discipline of the certification or degree. 4. Whether the child is provided services by paraprofessionals and, if so, their qualifications.
In addition to the information that parents may request, a school that receives Title I funds shall provide to each individual parent
information on the level of achievement of the parent's child in each of the State academic assessments as required under this part;
and timely notice that the parent's child has been assigned, or has been taught for four or more consecutive weeks by, a teacher
who is not highly qualified.
The notice and information provided to parents under this paragraph shall be in an understandable and uniform format and, to the
extent practicable, provided in a language that the parents can understand.
Requiere que el distrito escolar, al comienzo de cada año escolar, para notificar a los padres de cada estudiante que asiste a
cualquier escuela que recibe fondos de Título I que pueden solicitar, y el distrito proporcionará a petición (y de manera oportuna),
información sobre la cualificaciones profesionales de los maestros del estudiante, incluyendo, como mínimo, lo siguiente:
1. Si el maestro ha cumplido con los criterios de calificación y licenciamiento para los niveles de grado y las materias en las que el
maestro proporciona la instrucción. 2. Si el maestro está enseñando bajo una emergencia u otro estado provisional a través del cual
se ha renunciado a criterios de calificación Estado o de concesión de licencias. 3. El título de especialización del maestro y cualquier
otra certificación o título obtenido por el maestro, y el campo de disciplina de la certificación o título. 4. Si el niño recibe servicios de
profesionales y de ser así, sus calificaciones.
Además de la información que los padres pueden solicitar, una escuela que recibe fondos del Título I proporcionará información a
cada padre individual en el nivel de logro de los niños de los padres en cada una de las evaluaciones académicas estatales, requerida
en esta parte; y el aviso oportuno de que el niño del padre se le ha asignado, o ha sido enseñado por cuatro o más semanas
consecutivas por un maestro que no está altamente calificado.
La notificación y la información proporcionada a los padres en virtud de este apartado se efectuará en un formato comprensible y
uniforme y, en la medida de lo posible, en un idioma que los padres puedan entender.
Walking or Riding a Bike to School – VC 21212/Caminar o Ir en Bicicleta a la Escuela – CV 21212
No person under 18 years of age may operate a bicycle, non-motorized scooter, skateboard or wear in-line or roller skates,
nor ride as a passenger upon a bicycle, non-motorized scooter, or skateboard upon a street, bikeway, or any other public
bicycle path or trail unless that person is wearing a properly fitted and fastened bicycle helmet that meets specified
standards. Parents of students who walk or ride their bicycles to school are asked to go over a safe route to school with their
students. Walkers may not take shortcuts through private property. All students are expected to display good behavior on the
way to and from school.
OUHSD Schools prohibits skateboards, scooters and related items from being used on school grounds at any time.
Ninguna persona menor de 18 años de edad puede manejar una bicicleta, escúter no motorizado, monopatín o llevar
patines de ruedas, ni puede ir como pasajero en una bicicleta, escúter no motorizado, o monopatín en una calle, un carril
de bicicletas, o en cualquier otro camino o pista a menos que la persona lleve un casco para ciclistas que esté entallado y
abrochado bien lo cual cumple con las normas especificadas.
Student Conduct – EC 51100/Conducta del Estudiante – CE 51100
Duties of Pupils – 5 CCR 300
Pupils shall conform to school regulations, obey all directions, be diligent in study and respectful to teachers and others in authority, and
refrain from the use of profane and vulgar language.
Responsabilidades de los Alumnos – 5 CRC 300
Los alumnos se someterán a los reglamentos escolares, obedecerán todas las instrucciones, serán diligente en el estudio y respetuoso a los
maestros u otros que tienen autoridad, y se abstendrán de usar lenguaje blasfemo y vulgar. Jurisdiction – EC 44807
Teaching staff shall hold pupils to strict account for their conduct on the way to and from school, on the grounds, or during recess/passing
periods.
69
OUHSD Parent Handbook 16-17
Jurisdicción – CE 44807
Los maestros se encargarán de que los alumnos sean responsables de su conducta al ir y venir de la escuela, en el patio de recreo, o durante
el descanso.
Mandatory Expulsion Violations – EC 48915
Schools shall immediately suspend and recommend expulsion for students that commit any of the following acts at school or at a
school activity off school grounds:
1. Possessing, selling, or otherwise furnishing a firearm.
2. Brandishing a knife at another person.
3. Unlawfully selling a controlled substance.
4. Committing or attempting to commit a sexual assault.
5. Possession of an explosive.
The school board shall order the student expelled upon finding that the student committed the act.
Violaciones que Obligan a Expulsión – CE 48915
Las escuelas suspenderán inmediatamente y recomendarán la expulsión de los estudiantes que cometen cualquiera de los siguientes
actos en la escuela o en una actividad escolar fuera del plantel escolar:
1. Poseer, vender, o de otra manera equipar un arma de fuego.
2. Blandear un cuchillo a otra persona.
3. Vender ilegalmente una sustancia controlada.
4. Cometer o intentar cometer un asalto sexual.
5. Posesión de un explosivo.
La mesa directiva ordenará la expulsión del estudiante al encontrar que el estudiante cometió el acto.
**Board policy: http://www.ouhsd.k12.ca.us/wp-content/uploads/docs/Final-BP5144-1-SUSPENSION-EXPULSION-DUE-PROCESSBoard-Approved-8-27-14.pdf
***California Education Code/ Código de Educación de California***
SUSPENSION AND EXPULSION LAWS California Education Codes (EC) 48900 et seq., EC 48900—Grounds for Suspension and
Expulsion/ CE 48900—Razones para la Suspensión y Expulsión
A pupil shall not be suspended from school or recommended for expulsion, unless the superintendent or the principal of the school in
which the pupil is enrolled determines that the pupil has committed an act as defined pursuant to any of subdivisions (a) to (r), inclusive:
(a) (1) Caused, attempted to cause, or threatened to cause physical injury to another person; (2) Willfully used force or violence upon
the person of another, except in self-defense.
(b) Possessed, sold, or otherwise furnished a firearm, knife, explosive, or other dangerous object, unless, in the case of possession of
an object of this type, the pupil had obtained written permission to possess the item from a certificated school employee, which is
concurred in by the principal or the designee of the principal.
(c) Unlawfully possessed, used, sold, or otherwise furnished, or been under the influence of, a controlled substance listed in Chapter
2 (commencing with Section 11053) of Division 10 of the Health and Safety Code, an alcoholic beverage, or an intoxicant of any
kind.
(d) Unlawfully offered, arranged, or negotiated to sell a controlled substance listed in Chapter 2 (commencing with Section 11053) of
Division 10 of the Health and Safety Code, an alcoholic beverage, or an intoxicant of any kind, and either sold, delivered, or
otherwise furnished to a person another liquid, substance, or material and represented the liquid, substance, or material as a
controlled substance, alcoholic beverage, or intoxicant.
(e) Committed or attempted to commit robbery or extortion.
(f) Caused or attempted to cause damage to school property or private property.
(g) Stolen or attempted to steal school property or private property.
(h) Possessed or used tobacco, or products containing tobacco or nicotine products, including, but not limited to, cigarettes, cigars,
miniature cigars, clove cigarettes, smokeless tobacco, snuff, chew packets, and betel. However, this section does not prohibit use
or possession by a pupil of his or her own prescription products.
(i) Committed an obscene act or engaged in habitual profanity or vulgarity.
(j) Unlawfully possessed or unlawfully offered, arranged, or negotiated to sell drug paraphernalia, as defined in Section 11014.5 of
the Health and Safety Code.
(k) (1) Disrupted school activities or otherwise willfully defied the valid authority of supervisors, teachers, administrators, school
officials, or other school personnel engaged in the performance of their duties..
(2) Except as provided in Section 48910, a pupil enrolled in kindergarten or any of grades 1 to 3, inclusive, shall not be suspended
for any of the acts enumerated in this subdivision, and this subdivision shall not constitute grounds for a pupil enrolled in
kindergarten or any of grades 1 to 12, inclusive, to be recommended for expulsion. This paragraph shall become inoperative on
July 1, 2018, unless a later enacted statute that becomes operative before July 1, 2018, deletes or extends that date.
(l) Knowingly received stolen school property or private property.
(m) Possessed an imitation firearm. As used in this section, "imitation firearm" means a replica of a firearm that is so substantially
70
OUHSD Parent Handbook 16-17
similar in physical properties to an existing firearm as to lead a reasonable person to conclude that the replica is a firearm.
Committed or attempted to commit a sexual assault as defined in Section 261, 266c, 286, 288, 288a, or 289 of the Penal Code or
committed a sexual battery as defined in Section 243.4 of the Penal Code.
(o) Harassed, threatened, or intimidated a pupil who is a complaining witness or a witness in a school disciplinary proceeding for the
purpose of either preventing that pupil from being a witness or retaliating against that pupil for being a witness, or both.
(p) Unlawfully offered, arranged to sell, negotiated to sell, or sold the prescription drug Soma.
(q) Engaged in, or attempted to engage in, hazing. For purposes of this subdivision, "hazing" means a method of initiation or
preinitiation into a pupil organization or body, whether or not the organization or body is officially recognized by an educational
institution, which is likely to cause serious bodily injury or personal degradation or disgrace resulting in physical or mental harm
to a former, current, or prospective pupil. For purposes of this subdivision, "hazing" does not include athletic events or schoolsanctioned events.
(r) Engaged in an act of bullying. For purposes of this subdivision, the following terms have the following meanings:
(1) “Bullying” means any severe or pervasive physical or verbal act or conduct, including communications made in writing or by
means of an electronic act, and including one or more acts committed by a pupil or group of pupils as defined in Section 48900.2,
48900.3, or 48900.4, directed toward one or more pupils that has or can be reasonably predicted to have the effect of one or more
of the following:
(A) Placing a reasonable pupil or pupils in fear of harm to that pupil’s or those pupils’ person or property.
(B) Causing a reasonable pupil to experience a substantially detrimental effect on his or her physical or mental health.
(C) Causing a reasonable pupil to experience substantial interference with his or her academic performance.
(D) Causing a reasonable pupil to experience substantial interference with his or her ability to participate in or benefit from the
services, activities, or privileges provided by a school.
(2) (A) “Electronic act” means the creation and transmission originated on or off the school site, by means of an electronic device,
including, but not limited to, a telephone, wireless telephone or other wireless communication device, computer, or pager, of a
communication, including, but not limited to, any of the following:
(i)
A message, text, sound, or image.
(ii) A post on a social network Internet Web site, including, but not limited to:
(I)
Posting to or creating a burn page. “Burn page” means an Internet Web site created for the purpose of having one or more of the
effects listed in paragraph (1).
(II)
Creating a credible impersonation of another actual pupil for the purpose of having one or more of the effects listed in paragraph
(1). “Credible impersonation” means to knowingly and without consent impersonate a pupil for the purpose of bullying the pupil
and such that another pupil would reasonably believe, or has reasonably believed that the pupil was or is the pupil who was
impersonated.
(III)
Creating a false profile for the purpose of having one or more of the effects listed in paragraph (1). “False profile” means a profile
of a fictitious pupil or a profile using the likeness or attributes of an actual pupil other than the pupil who created the false profile.
(B) Notwithstanding paragraph (1) and subparagraph (A), an electronic act shall not constitute pervasive conduct solely on the
basis that it has been transmitted on the Internet or is currently posted on the Internet.
(3) “Reasonable pupil” means a pupil, including, but not limited to, an exceptional needs pupil, who exercises average care, skill,
and judgment in conduct for a person of his or her age, or for a person of his or her age with his or her exceptional needs.
(s) A pupil shall not be suspended or expelled for any of the acts enumerated in this section, unless that act is related to school activity
or school attendance occurring within a school under the jurisdiction of the superintendent of the school district or principal or
occurring within any other school district. A pupil may be suspended or expelled for acts that are enumerated in this section and
related to school activity or attendance that occur at any time, including, but not limited to, any of the following:
(1) While on school grounds.
(2) While going to or coming from school.
(3) During the lunch period whether on or off the campus.
(4) During, or while going to or coming from, a school sponsored activity.
(t) A pupil who aids or abets, as defined in Section 31 of the Penal Code, the infliction or attempted infliction of physical injury to
another person may be subject to suspension, but not expulsion, pursuant to this section, except that a pupil who has been adjudged
by a juvenile court to have committed, as an aider and abettor, a crime of physical violence in which the victim suffered great
bodily injury or serious bodily injury shall be subject to discipline pursuant to subdivision (a).
(u) As used in this section, "school property" includes, but is not limited to, electronic files and databases.
(v) For a pupil subject to discipline under this section, a superintendent of the school district or principal may use his or her discretion
to provide alternatives to suspension or expulsion that are age appropriate and designed to address and correct the pupil’s
misbehavior as specified in Section 48900.5.
(w) It is the intent of the Legislature that alternatives to suspension or expulsion be imposed against a pupil who is truant, tardy, or
otherwise absent from school activities.
Un alumno no podrá ser suspendido de la escuela o recomendado para la expulsión, a menos que el superintendente o el director de la
escuela en la cual el alumno está matriculado determine que el alumno ha cometido un acto tal como se define conforme a cualquier de
las subdivisiones (a) a (r), inclusivo:
(a) (1) Causó, intentó causar, o amenazó causar daño físico a otra persona; (2) Usó fuerza premeditada o violencia a una persona,
excepto en defensa propia.
(n)
71
OUHSD Parent Handbook 16-17
(b)
Poseyó, vendió, o de otra manera equipó un arma de fuego, cuchillo, explosivo, u otro objeto peligroso, a menos que, en el caso
de posesión de un objeto de este tipo, el alumno haya obtenido permiso por escrito de poseer el artículo de parte de un empleado
escolar certificado, con lo cual haya concordado el director o el designado del director.
(c) Poseyó ilegalmente, usó, vendió, o de otra manera equipó, o estaba drogado con, una sustancia controlada indicada en el Capítulo
2 (comenzando con la Sección 11053) de la División 10 del Código de Salud y Seguridad, una bebida alcohólica, o un embriagante
de cualquier tipo.
(d) Ofreció ilegalmente, arregló, o negoció vender una sustancia controlada indicada en Capítulo 2 (comenzando con la Sección 11053)
de la División 10 del Código de Salud y Seguridad, una bebida alcohólica, o un embriagante de cualquier tipo, y después vendió,
entregó, o de otra manera proporcionó a una persona otro liquido, sustancia, o materia y representó el líquido, sustancia, o materia
como una sustancia controlada, una bebida alcohólica, o un embriagante.
(e) Cometió o intentó cometer robo o extorsión.
(f) Causó o intentó causar daño a propiedad escolar o propiedad privada.
(g) Robó o intentó robar propiedad escolar o propiedad privada.
(h) Poseyó o usó tabaco, o productos que contiene productos de tabaco o nicotina, incluyendo, pero no limitándose a, cigarros, puros,
cigarrillos miniatura, cigarros de clavo, cigarro sin humo, rapé, paquetes masticables, y betel. Sin embargo, esta sección no prohíbe
al alumno del uso o posesión de sus propios productos médicos de receta.
(i) Cometió un acto obsceno o se involucró en actos habituales de profanidad o vulgaridad.
(j) Poseyó ilegalmente u ofreció ilegalmente, arregló, o negocio vender bienes parafernales, como se define en la Sección 11014.5 del
Código de Salud y Seguridad.
(k) (1) Interrumpió las actividades escolares o de otra manera desafió tercamente la autoridad válida de supervisores, maestros,
administradores, oficiales escolares, u otro personal escolar envuelto en el desempeño de sus responsabilidades.
(2) Excluido a lo dispuesto en la Sección 48910, un estudiante matriculado en kindergarten o en cualquiera de los grados del 1 al
3, inclusive, no deberá ser suspendido por cualquiera de los actos enumerados en esta subdivisión, y esta subdivisión no constituye
una justificación para que un estudiante matriculado en el kindergarten o cualquiera de los grados del 1 al 12, inclusive, a ser
recomendado para la expulsión. Este párrafo dejará de tomar efecto el 1 de julio del 2018, a menos que una ley sea promulgada
después de que entre en vigor, antes del 1 de julio del 2018, elimine o extienda esa fecha.
(l) Recibió a sabiendas propiedad escolar o propiedad privada que era robada.
(m) Poseyó un arma de fuego de imitación. Como se utiliza en esta sección, "arma de fuego de imitación" significa la réplica de un
arma de fuego que es tan similar substancialmente en propiedades físicas a un arma de fuego real que da a pensar a una persona
razonable que la réplica es un arma de fuego.
(n) Cometió o intentó cometer un asalto sexual como se define en la Sección 261, 266c, 286, 288, 288a, o 289 del Código Penal o
cometió una agresión sexual como se define en la Sección 243.4 del Código Penal.
(o) Acosó, amenazó, o intimidó a un alumno quien es un testigo denunciante o un testigo en un proceso disciplinario escolar con el
fin de o prevenir que el alumno sea testigo o tomar represalias contra ese alumno por ser un testigo, o ambos.
(p) Ofreció ilegalmente, arregló vender, negoció vender, o vendió la droga prescrita Soma.
(q) Tomó parte en, o intentó tomar parte en novatadas. Para el propósito de esta subdivisión, "novatada" significa un método de
iniciación o pre-iniciación en una organización o grupo estudiantil, sea reconocido o no sea reconocido oficialmente la organización
o grupo por una institución educativa, lo cual es probable que cause daño grave corporal o degradación personal o deshonra que
resulta en daño físico o mental a un alumno antiguo, de ahora, o futuro. Para el propósito de esta subdivisión, "novatada" no incluye
eventos atléticos o eventos autorizados por la escuela.
(r) Tomó parte en un acto de acoso. Por el propósito de esta subdivisión, los términos siguientes tienen los significados siguientes:
(1) “Acoso” significa cualquier acto o conducta físico o verbal grave o dominante, incluyendo comunicaciones hechas por escrito
o por medio de un acto electrónico, e incluyendo uno o más actos cometidos por un alumno o un grupo de alumnos según lo
definido en la Sección 48900.2, 48900.3, o 48900.4, dirigido hacia uno o más alumnos que tiene o se puede razonablemente
predecir el efecto de uno o más de lo siguiente:
(A) Poniendo a un alumno o alumnos razonable(s) en miedo de daño a la persona o la propiedad de ése alumno o esos alumnos.
(B) Causar un alumno razonable a sufrir un efecto substancialmente prejudicial sobre su salud física o mental.
(C) Causar un alumno razonable a sufrir interferencia substancial con su rendimiento académico.
(D) Causar un alumno razonable a sufrir interferencia substancial con su capacidad de participar en o beneficiar de los servicios,
las actividades, o los privilegios proporcionados por una escuela.
(2) (A) “Acto Electrónico” significa la creación y transmisión que se originó dentro o fuera del plantel escolar, por medio de un aparato
electrónico, incluyendo, pero no limitado a, un teléfono, un teléfono inalámbrico o comunicación por otro dispositivo inalámbrico,
computadora, o buscapersonas, de una comunicación, incluyendo, pero no limitado a, cualquiera de los siguientes:
(i) Un mensaje, texto, sonido, o imagen.
(ii) Un envío en una red social del sitio web, incluyendo, pero no limitado a:
(I)
Publicando o creando una página de insultos. Una “página de insultos” significa un sitio en el Internet creado con el propósito de
tener uno o más de los efectos enumerados en el párrafo (1).
(II)
Creando una personificación creíble de otro estudiante actual con el propósito de tener uno o más de los efectos enumerados en el
párrafo (1). “Personificación Creíble” significa hacerse pasar por un alumno adrede y sin consentimiento con el propósito de acosar
al alumno y del tal manera que otro alumno razonablemente crea, o haya creído razonablemente, que el alumno fue o es el alumno
que fue personificado.
72
OUHSD Parent Handbook 16-17
Creando un perfil falso con el propósito de tener uno o más de los efectos enumerados en el párrafo (1). “Perfil falso” significa un
perfil de un alumno ficticio o un perfil utilizando la semejanza o atributos de un alumno actual que no es el alumno quién creó el
perfil falso.
(B) No obstante al párrafo (1) y al subpárrafo (A), un acto electrónico no constituirá conducta penetrante únicamente basada en
que se ha sido transmitido a través de Internet o corrientemente está publicada en el Internet.
(3) “Alumno razonable” significa un alumno, incluyendo, pero no limitado, a un alumno con necesidades excepcionales, que
ejercita el cuidado, la habilidad, y el juicio medio en la conducta para una persona de su edad o para una persona de su edad con
necesidades excepcionales.
(s) Un alumno no podrá ser suspendido ni expulsado por ninguno de los actos enumerados en esta sección, a menos que el acto esté
relacionado a la actividad escolar o asistencia escolar que ocurra dentro una escuela bajo la jurisdicción del superintendente del
distrito escolar o director o que ocurra dentro de cualquier otro distrito escolar. Un alumno podrá ser suspendido o expulsado por
actos que son enumerados en esta sección y que están relacionados a la actividad o asistencia escolar que ocurra en cualquier
momento, incluyendo, pero no limitándose a, cualquiera de los siguientes:
(1) Mientras esté en la propiedad escolar.
(2) Al ir y venir de la escuela.
(3) Durante el período de almuerzo sea dentro o sea fuera del plantel.
(4) Durante, o al ir o venir de, una actividad auspiciada por la escuela.
(t) Un alumno quien ayuda o instiga, como se define en la Sección 31 del Código Penal, el infligir o intentó el infligir de daño físico
a otra persona podría ser sujeto a la suspensión, pero no una expulsión, conforme a esta sección, salvo que un alumno quien ha
sido adjudicado por una corte de menores que ha cometido, como un ayudador o instigador, un crimen de violencia física en cual
la víctima sufrió mucho daño físico o daño grave corporal será sujeto a disciplina conforme a la subdivisión (a).
(u) Tal como se utiliza en esta sección, "propiedad escolar" incluye, pero no limitándose a, expedientes electrónicos y base de datos.
(v) Para un alumno sujeto a disciplina bajo esta sección, el superintendente del distrito escolar o director puede usar su discreción para
proveer alternativas a la suspensión o expulsión que son apropiadas para la edad del estudiante y diseñadas para atender y corregir
el mal comportamiento del estudiante como se especifica en la Sección 48900.5.
(w) Es la intención de la Legislatura que alternativas a la suspensión o expulsión sea impuesto a un alumno quien está ausente sin
justificación, que llega tarde, o de otra manera está ausente de las actividades escolares.
EC 48900.2—Sexual Harassment/ CE 48900.2—Acoso Sexual
In addition to the reasons specified in Section 48900, a pupil may be suspended from school or recommended for expulsion if the
superintendent or the principal of the school in which the pupil is enrolled determines that the pupil has committed sexual harassment
as defined in Section 212.5.
For the purposes of this chapter, the conduct described in Section 212.5 must be considered by a reasonable person of the same gender
as the victim to be sufficiently severe or pervasive to have a negative impact upon the individual's academic performance or to create
an intimidating, hostile, or offensive educational environment. This section shall not apply to pupils enrolled in kindergarten and grades
1 to 3, inclusive.
Además de las razones descritas en la Sección 48900, un alumno podría ser suspendido de la escuela o recomendado para la expulsión
si el superintendente o el director de la escuela en la cual el alumno está matriculado determina que el alumno ha cometido el acoso
sexual como se define en la Sección 212.5.
Para el propósito de este capítulo, la conducta descrita en la Sección 212.5 debe ser considerada por una persona razonable del sexo
igual que la víctima lo suficientemente grave o dominante como tener un impacto negativo en el desempeño académico del individuo o
para crear un ambiente educativo intimidante, hostil, u ofensivo. Esta sección no debería aplicar a los alumnos matriculados en
kindergarten incluyendo los grados 1 al 3.
EC 48900.3—Hate Violence/ CE 48900.3—Violencia por Odio
In addition to the reasons set forth in Sections 48900 and 48900.2, a pupil in any of grades 4 to 12, inclusive, may be suspended from
school or recommended for expulsion if the superintendent or the principal of the school in which the pupil is enrolled determines that
the pupil has caused, attempted to cause, threatened to cause, or participated in an act of, hate violence, as defined in subdivision (e) of
Section 233.
Además de las razones descritas en las Secciones 48900 y 48900.2, un alumno en cualquier de los grados 4 a 12, inclusivo, podría ser
suspendido de la escuela o recomendando para la expulsión si el superintendente o el director de la escuela en la cual el alumno está
matriculado determina que el alumno ha causado, o intentado a causar, amenazado a causar, o participado en un acto de, violencia por
odio, como se define en la subdivisión (e) de la Sección 233.
EC 48900.4—Harassment, Threats or Intimidation/ CE 489004—Acoso, Amenazas o Intimidación
In addition to the grounds specified in Sections 48900 and 48900.2, a pupil enrolled in any of grades 4 to 12, inclusive, may be suspended
from school or recommended for expulsion if the superintendent or the principal of the school in which the pupil is enrolled determines
that the pupil has intentionally engaged in harassment, threats, or intimidation, directed against school district personnel or pupils, that
is sufficiently severe or pervasive to have the actual and reasonably expected effect of materially disrupting classwork, creating
substantial disorder, and invading the rights of either school personnel or pupils by creating an intimidating or hostile educational
environment.
Además de las razones descritas en las Secciones 48900 y 48900.2, un alumno matriculado en cualquier de los grados 4 a 12, inclusivo,
podría ser suspendido de la escuela o recomendado para la expulsión si el superintendente o el director de la escuela en la cual el alumno
(III)
73
OUHSD Parent Handbook 16-17
está matriculado determina que el alumno ha tomado parte adrede en el acoso, amenazas o intimidación, dirigido hacia personal o
alumnos del distrito escolar, lo que es suficientemente grave o dominante como tener el efecto razonablemente esperado de interrumpir
sustancialmente el trabajo de la clase, crear desorden considerable, y usurpar los derechos o del personal escolar o de los alumnos al
crear un ambiente educativo intimidante u hostil.
EC 48900.5—Limitations on Imposing Suspension/ CE 48900.5—Limitaciones al Impuesto de la Suspensión
Suspension, including supervised suspension as described in Section 48911.1, shall be imposed only when other means of correction
fail to bring about proper conduct. A school district may document the other means of correction used and place that documentation in
the pupil’s record, which may be accessed pursuant to Section 49069. However, a pupil, including an individual with exceptional needs,
as defined in Section 56026, may be suspended, subject to Section 1415 of Title 20 of the United States Code, for any of the reasons
enumerated in Section 48900 upon a first offense, if the principal or superintendent of schools determines that the pupil violated
subdivision (a), (b), (c), (d), or (e) of Section 48900 or that the pupil's presence causes a danger to persons.
La suspensión, incluyendo suspensión supervisada como se describe en la Sección 48911.1, será impuesta solamente cuando otros
medios de corrección fallan producir la conducta apropiada. Un distrito escolar puede documentar los otros medios de corrección
usados y colocar la documentación en los archivos escolares del alumno, cuáles pueden ser accedidos en conformidad con la Sección
49069. Sin embargo, un alumno, incluyendo un individuo con necesidades excepcionales, como se define en Sección 56026, podría
ser suspendido, sujeto a la Sección 1415 del Título 20 del Código de los Estados Unidos, por cualquiera de las razones enumeradas en
la Sección 48900 tras la primera ofensa, si el director o superintendente de las escuelas determina que el alumno violó subdivisión (a),
(b), (c), (d), o (e) de la Sección 48900 o que la presencia del alumno causa un peligro a las personas.
EC 48900.7—Terroristic Threats/ CE 48900.7—Amenazas Terroristas
(a) In addition to the reasons specified in Sections 48900, 48900.2, 48900.3, and 48900.4, a pupil may be suspended from school or
recommended for expulsion if the superintendent or the principal of the school in which the pupil is enrolled determines that the
pupil has made terroristic threats against school officials or school property, or both.
(b) For the purposes of this section, "terroristic threat" shall include any statement, whether written or oral, by a person who willfully
threatens to commit a crime which will result in death, great bodily injury to another person, or property damage in excess of one
thousand dollars ($1,000), with the specific intent that the statement is to be taken as a threat, even if there is no intent of actually
carrying it out, which, on its face and under the circumstances in which it is made, is so unequivocal, unconditional, immediate,
and specific as to convey to the person threatened, a gravity of purpose and an immediate prospect of execution of the threat, and
thereby causes that person reasonably to be in sustained fear for his or her own safety or for his or her immediate family's safety,
or for the protection of school district property, or the personal property of the person threatened or his or her immediate family.
(a) Además de las razones descritas en las Secciones 48900, 48900.2, 48900.3, y 48900.4, un alumno podría ser suspendido de la
escuela o recomendado para la expulsión si el superintendente o el director de la escuela en la cual el alumno está matriculado
determina que el alumno ha hecho amenazas terroristas contra los oficiales escolares o la propiedad escolar, o ambos.
(b) Para el propósito de esta sección, “amenaza terrorista” incluirá cualquier declaración, sea escrita o sea oral, por una persona quien
amenaza tercamente cometer un crimen que resultará en muerte, daño grave corporal a otra persona, o daño a la propiedad por una
cifra superior a los mil dólares ($1,000), con la intención especifica que la declaración será tomada como una amenaza, aunque no
hay la intención de realizarla, la cual, en su superficie y dadas las circunstancias en cual fue hecho, sea tan inequívoco,
incondicional, inmediata, y específica que comunica a la persona amenazada, una gravedad del propósito y una posibilidad
inmediata del ejecución de la amenaza, y de ese modo provoca que la persona razonablemente esté atemorizada constantemente
por su propia seguridad o por la seguridad de su familia más cercana, o por la protección de la propiedad del distrito escolar, o la
propiedad personal de la persona amenazada o de su familia más cercana.
EC 48915—Circumstances for Recommending Expulsion/ EC 48915—Circunstancias para Recomendar la Expulsión
(a) (1) Except as provided in subdivisions (c) and (e), the principal or the superintendent of schools shall recommend the expulsion of
a pupil for any of the following acts committed at school or at a school activity off school grounds, unless the principal or
superintendent determines that expulsion should not be recommended under the circumstances or that an alternative means of
correction would address the conduct:
(A) Causing serious physical injury to another person, except in self-defense.
(B) Possession of any knife or other dangerous object of no reasonable use to the pupil.
(C) Unlawful possession of any controlled substance listed in Chapter 2 (commencing with Section 11053) of Division 10 of
the Health and Safety Code, except for either of the following:
(i) The first offense for the possession of not more than one avoirdupois ounce of marijuana, other than concentrated
cannabis.
(ii) The possession of over-the-counter medication for use by the pupil for medical purposes or medication prescribed for
the pupil by a physician.
(D) Robbery or extortion.
(E) Assault or battery, as defined in Sections 240 and 242 of the Penal Code, upon any school employee.
(2) If the principal or the superintendent of schools makes a determination as described in paragraph (1), he or she is encouraged
to do so as quickly as possible to ensure that the pupil does not lose instructional time.
(b) Upon recommendation by the principal, superintendent of schools, or by a hearing officer or administrative panel appointed
pursuant to subdivision (d) of Section 48918, the governing board may order a pupil expelled upon finding that the pupil committed
74
OUHSD Parent Handbook 16-17
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(a)
an act listed in paragraph (1) of subdivision (a) or in subdivision (a), (b), (c), (d), or (e) of Section 48900. A decision to expel shall
be based on a finding of one or both of the following:
(1) Other means of correction are not feasible or have repeatedly failed to bring about proper conduct.
(2) Due to the nature of the act, the presence of the pupil causes a continuing danger to the physical safety of the pupil or
others.
The principal or superintendent of schools shall immediately suspend, pursuant to Section 48911, and shall recommend expulsion
of a pupil that he or she determines has committed any of the following acts at school or at a school activity off school grounds:
(1) Possessing, selling, or otherwise furnishing a firearm. This subdivision does not apply to an act of possessing a firearm
if the pupil had obtained prior written permission to possess the firearm from a certificated school employee, which is
concurred in by the principal or the designee of the principal. This subdivision applies to an act of possessing a firearm
only if possessing an imitation firearm, as defined in subdivision (m) of Section 48900, is not an offense for which
suspension or expulsion is mandatory pursuant to this subdivision and subdivision (d), but it is an offense for which
suspension, or expulsion pursuant to subdivision (e), may be imposed.
(2) Brandishing a knife at another person.
(3) Unlawfully selling a controlled substance listed in Chapter 2 (commencing with Section 11053) of Division 10 of the
Health and Safety Code.
(4) Committing or attempting to commit a sexual assault as defined in subdivision (n) of Section 48900 or committing a
sexual battery as defined in subdivision (n) of Section 48900.
(5) Possession of an explosive.
The governing board shall order a pupil expelled upon finding that the pupil committed an act listed in subdivision (c), and shall
refer that pupil to a program of study that meets all of the following conditions:
(1) Is appropriately prepared to accommodate pupils who exhibit discipline problems.
(2) Is not provided at a comprehensive middle, junior, or senior high school, or at any elementary school.
(3) Is not housed at the school site attended by the pupil at the time of suspension.
Upon recommendation by the principal, superintendent of schools, or by a hearing officer or administrative panel appointed
pursuant to subdivision (d) of Section 48918, the governing board may order a pupil expelled upon finding that the pupil, at school
or at a school activity off of school grounds violated subdivision (f), (g), (h), (i), (j), (k), (l), or (m) of Section 48900, or Section
48900.2, 48900.3, or 48900.4, and either of the following:
(1) That other means of correction are not feasible or have repeatedly failed to bring about proper conduct.
(2) That due to the nature of the violation, the presence of the pupil causes a continuing danger to the physical safety of the
pupil or others.
The governing board shall refer a pupil who has been expelled pursuant to subdivision (b) or (e) to a program of study which meets
all of the conditions specified in subdivision (d). Notwithstanding this subdivision, with respect to a pupil expelled pursuant to
subdivision (e), if the county superintendent of schools certifies that an alternative program of study is not available at a site away
from a comprehensive middle, junior, or senior high school, or an elementary school, and that the only option for placement is at
another comprehensive middle, junior, or senior high school, or another elementary school, the pupil may be referred to a program
of study that is provided at a comprehensive middle, junior, or senior high school, or at an elementary school.
As used in this section, "knife" means any dirk, dagger, or other weapon with a fixed, sharpened blade fitted primarily for stabbing,
a weapon with a blade fitted primarily for stabbing, a weapon with a blade longer than 3½ inches, a folding knife with a blade that
locks into place, or a razor with an unguarded blade.
As used in this section, the term "explosive" means "destructive device" as described in Section 921 of Title 18 of the United States
Code.
(1)Excepto como proporcionado en las subdivisiones (c) y (e), el director o el superintendente de escuelas recomendará la
expulsión de un alumno por cualesquiera de los siguientes actos cometidos en la escuela o en una actividad escolar fuera del plantel
escolar, a menos que el director o el superintendente determina que la expulsión no debería ser recomendada bajo las circunstancias
o que un medio alternativo de corrección atendería la conducta:
(A) Causar herida física grave a otra persona, excepto en defensa propia.
(B) Posesión de cualquier cuchillo u otro objeto peligroso que no sirve razonablemente para nada al estudiante.
(C) Posesión ilegal de cualquier sustancia controlada descrita en el Capítulo 2 (comenzando con la Sección 11053) de la
División 10 del Código de Salud y Seguridad, excepto cualquiera de los siguientes:
(i) La primera ofensa por la posesión de no más de una onza avoirdupois de marihuana, aparte de que sea cannabis
concentrado.
(ii) La posesión de medicamentos de venta libre para uso del alumno con fines médicos o medicamentos prescritos para
el alumno por un médico.
(D) Robo o extorsión.
(E) Asalto o agresión, como se define en las Secciones 240 y 242 del Código Penal, contra cualquier empleado de la escuela.
(2) Si el director o el superintendente de las escuelas hace una determinación como se describe en el párrafo (1), él o ella es
animado a que lo haga lo más pronto posible para asegurase de que el alumno no pierda tiempo de instrucción.
75
OUHSD Parent Handbook 16-17
(b) Al recomendación por el director, superintendente de escuelas, o por un oficial de audiencia o jurado administrativo nombrado
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
conforme a subdivisión (d) de la Sección 48918, la mesa directiva gobernante puede ordenar la expulsión de un alumno al encontrar
que el alumno cometió un acto descrita en párrafo (1) de la subdivisión (a) o en subdivisión (a), (b), (c), (d), o (e) de la Sección
48900. Una decisión para expulsar estará basada en un descubrimiento de un o ambos de lo siguiente:
(1) Otros modos de corrección no son factibles o no han dado resultados repetidamente para producir la conducta apropiada.
(2) Debido a la naturaleza de la acción, la presencia del estudiante causa un peligro irresoluto a la seguridad física del
estudiante u otros.
El director o superintendente de escuelas suspenderá inmediatamente, conforme a la Sección 48911, y recomendará la expulsión
del alumno que él o ella determine que ha cometido cualquier de los siguientes actos en la escuela o en una actividad escolar fuera
del plantel escolar:
(1) Poseer, vender, o de otra manera equipar un arma de fuego. Esta subdivisión no aplica a un acto de poseer un arma de
fuego si el alumno ha obtenido permiso previo por escrito de un empleado certificado de la escuela para poseer el arma
de fuego, lo cual ha sido acordado por el director o la persona designado por el director. Esta subdivisión aplica a un acto
de poseer un arma de fuego solamente si posesión de un arma de fuego de imitación, tal como se define en la subdivisión
(m) de la Sección 48900, no es un delito por cual la suspensión o la expulsión es obligatoria en conformidad a esta
subdivisión y subdivisión (d), pero se trata de un delito por el que la suspensión o expulsión conforme a la subdivisión
(e), podrá ser impuesta.
(2) Blandear un cuchillo a otra persona.
(3) Vender ilegalmente una sustancia controlada descrita en Capítulo 2 (comenzando con la Sección 11053) de la División
10 del Código de Salud y Seguridad.
(4) Cometer o intentar cometer un asalto sexual como se define en la subdivisión (n) de la Sección 48900 o cometer una
agresión sexual como se define en la subdivisión (n) de la Sección 48900.
(5) Posesión de un explosivo.
La mesa directiva gobernante ordenará la expulsión de un alumno al encontrar que el alumno cometió un acto descrito en
subdivisión (c), y mandará ese alumno a un programa de estudio que cumple con las siguientes condiciones:
(1) Está preparado adecuadamente para acomodar alumnos que muestran problemas disciplinarios.
(2) No está proveído en una escuela de enseñanza intermedia, secundaria, o preparatoria, o en cualquiera escuela primaria.
(3) No está albergado en la escuela a la que asistió el alumno en el momento de suspensión.
Al recomendación por el director, superintendente de escuelas, o por un oficial de audiencia o jurado administrativo nombrado
conforme a subdivisión (d) de la Sección 48918, la mesa directiva gobernante puede ordenar la expulsión de un alumno al encontrar
que el alumno, en la escuela o en una actividad escolar fuera del plantel escolar violó la subdivisión (f), (g), (h), (i), (j), (k), (l), o
(m) de la Sección 48900, o Sección 48900.2, 48900.3, o 48900.4, y uno u otro de los siguientes::
(1) Otros modos de corrección no son factibles o no han dado resultados repetidamente para provocar conducta apropiada.
(2) Debido a la naturaleza de la acción, la presencia del estudiante causa un peligro irresoluto a la seguridad física del
estudiante u otros.
La mesa directiva gobernante mandará un alumno que ha sido expulsado conforme a la subdivisión (b) o (e) a un programa de
estudio que cumple con todas las condiciones especificadas en subdivisión (d). A pesar de esta subdivisión, con respecto al alumno
expulsado conforme a la subdivisión (e), si el superintendente de escuelas del condado certifica que un programa de estudio
alternativo no está disponible en un sitio lejos de una escuela de enseñanza intermedia, secundaria, o preparatoria, o una escuela
primaria, y que la única opción para el emplazamiento es en otra escuela de enseñanza intermedia, secundaria, o preparatoria, o
una escuela primaria, le mandará el alumno a un programa de estudio que está proveído en una escuela de enseñanza intermedia,
secundaria, o preparatoria, o una escuela primaria.
Tal como se utiliza en esta sección, “cuchillo” significa cualquier puñal, daga, u otra arma con un filo inamovible, afilado para
estar capacitado ante todo para apuñalar, un arma capacitado ante todo para apuñalar, un arma que tiene un filo más de 3½ pulgadas,
un cuchillo plegable con un filo que traba en lugar, o una navaja con un filo sin protección.
Tal como se utiliza en esta sección, el término "explosivo" significa "artefacto destructivo" como descrito en la Sección 921 del
Título 18 del Código de los Estados Unidos.
76
OUHSD Parent Handbook 16-17
RIGHTS OF PARENTS AND GUARDIANS TO INFORMATION
California Education Code 51101 (in part)
The parents and guardians of pupils enrolled in public schools have the right and should have the opportunity, as mutually supportive
and respectful partners in the education of their children within the public schools, to be informed by the school, and to participate in
the education of their children, as follows:
(1)
Within a reasonable period of time after making the request, to observe their child’s classroom(s).
(2)
Within a reasonable time of their request, to meet with their child's teacher(s) and the principal.
(3)
To volunteer their time and resources for the improvement of school facilities and school programs under the supervision of
district employees, including, but not limited to, providing assistance in the classroom with the approval, and under the direct
supervision, of the teacher.
(4)
To be notified on a timely basis if their child is absent from school without permission.
(5)
To receive the results of their child’s performance on standardized tests and statewide tests and information on the performance
of their child’s school on standardized statewide tests.
(6)
To request a particular school for their child, and to receive a response from the school district.
(7)
To have a school environment for their child that is safe and supportive of learning.
(8)
To examine the curriculum materials of their child’s class(es).
(9)
To be informed of their child’s progress in school and of the appropriate school personnel whom they should contact if problems
arise with their child.
(10) To have access to the school records of their child.
(11) To receive information concerning the academic performance standards, proficiencies, or skills their child is expected to
accomplish.
(12) To be informed in advance about school rules, including disciplinary rules and procedures, attendance policies, dress codes, and
procedures for visiting the school.
(13) To receive information about any psychological testing the school does involving their child and to deny permission to give the
test.
(14) To participate as a member of a parent advisory committee, school site council, or site-based management leadership team.
(15) To question anything in their child's record that the parent feels is inaccurate or misleading or is an invasion of privacy and to
receive a response from the school.
(16) To be notified, as early in the school year as practicable, if their child is identified as being at risk of retention and of their right
to consult with school personnel responsible for a decision to promote or retain their child and to appeal a decision to retain or
promote their child.
Los padres y tutores legales de los alumnos matriculados en las escuelas públicas tienen el derecho y deben tener la oportunidad, como
socios de apoyo mutuo y de respeto en la educación de sus hijos(as) en las escuelas públicas, que serán informados por la escuela, y
de participar en la educación de sus hijos(as), de la siguiente manera :
(1)
Dentro de un plazo de tiempo razonable después de haber hecho la solicitud, para observar la(s) clase(s) de su hijo(a).
(2)
Dentro de un tiempo razonable de su solicitud, para reunirse con el(los) maestro(s) de su hijo(a) y el director.
(3)
Para ofrecer voluntariamente su tiempo y recursos para la mejora de las instalaciones escolares y los programas de la escuela
bajo la supervisión de los empleados del distrito, incluyendo, pero no limitado a, la prestación de asistencia en el aula con la
aprobación y bajo la supervisión directa, del maestro(a).
(4)
Para ser notificado de manera oportuna si su hijo(a) falta a la escuela sin permiso.
(5)
Para recibir los resultados del desempeño de su hijo(a) en los exámenes estandarizados y exámenes a nivel estatal y de
información sobre el desempeño de la escuela de su hijo(a) en los exámenes estandarizados a nivel estatal.
(6)
Para solicitar una escuela en particular para su hijo(a), y de recibir una respuesta del distrito escolar.
(7)
Para tener un ambiente escolar para su hijo(a) que es seguro y que apoya el aprendizaje.
(8)
Para examinar los materiales del plan de estudios de clase(s) de sus hijos(as).
(9)
A ser informado del progreso de su hijo(a) en la escuela y del personal apropiado de la escuela a quién deben contactar en caso
de problemas con sus hijos(as).
(10) Para tener acceso a los registros escolares de su hijo(a).
(11) Para recibir información acerca de los estándares académicos de desempeño, competencias o habilidades que se espera que su
hijo(a) pueda lograr.
(12) Para estar informado de antemano sobre las reglas escolares, incluidas las normas disciplinarias y los procedimientos, políticas
de asistencia, códigos de vestimenta, y procedimientos para visitar la escuela.
(13) Para recibir información acerca de cualquier prueba psicológica que la escuela realice que implique a su hijo(a) y para negar
el permiso para dar la prueba.
(14) Para participar como miembro de un comité de padres de asesoramiento, consejo escolar, o el equipo de liderazgo de la
administración basada en el sitio.
(15) Para cuestionar cualquier información en el expediente de su hijo(a) que el padre sienta es inexacta o engañosa o es una invasión
de la privacidad y de recibir una respuesta de la escuela.
77
OUHSD Parent Handbook 16-17
Parent Workshops & Family Events/Talleres para Padres y Eventos
Familiares
Talleres para Padres
Parent Workshops




Student Success (Fall):
Parents learn about High
School/College Bound requirements, school site resources,
tutorial services and much more.
Parent Project (Sept. & Feb.): Intense 10 week series of
workshops were parents learn and practice specific
prevention and intervention strategies for destructive
behaviors-truancy, alcohol & other drug use, gangs and other
destructive behavior. Tools and support when you most need
it!
MyVue - Student On-line information System (Oct.Nov):
Learn about new information system to view student
grades/attendance. Step by step instructions as well as hands
on practice
Common Core State Standards (Oct.): What are the
Common Core State Standards? What are the benefits?
How you can support your child.

Éxito Estudiantil (Otoño): Los padres aprenden acerca de
los requisitos de la Escuela Preparatoria /Universidad,
recursos del plantel escolar, servicios de tutoría y mucho
más.
Proyecto Padres (septiembre y febrero):
Serie de talleres
intensos de 10 semanas donde los padres aprenden y
practican estrategias específicas de prevención e intervención
para comportamientos destructivos, ausentismo escolar,
alcohol y otras drogas, pandillas y otros comportamientos
destructivos. ¡Herramientas y apoyo cuando más lo necesita!
MyVue - Sistema de Información en Línea del Estudiante
(oct. y nov.) Aprenda a navegar MyVue - un sistema en
línea donde puede revisar las calificaciones y asistencia de su
estudiante. Aprenda lo básico con instrucciones paso a paso
y tiempo para practicar.
Los Está ndares Estatales (octubre):
¿Para qué son los
Estándares Estatales? ¿Cuáles son los beneficios? Como
puede ayudar a su hijo/a.


Family Events

Higher Education Family Conference (Oct): Conference is
designed for parents and students in the 11th & 12th grade
to help promote awareness about college eligibility,
scholarship tools, careers, and financial aid resources.
 College - Making it Happen (March): Conference is designed
for parents & students in the 9th & 10th grade with the
purpose to educate & motivate students to pursue a higher
education and explore career options. The key is early
preparation!
 Health & Wellness Fair (May): Event open to all district wide
families. Event offers free health screenings, free produce and
great resources and education from local organizations.
For more information please contact:
District Parent Liaison - Hilda Gomez
at 486-1809 or email: [email protected]

Eventos Familiares

Conferencia Familiar Educación Superior (octubre):
Conferencia diseñada para padres y estudiantes en los
grados 11º y 12º para ayudar a promover la conciencia
acerca de la elegibilidad de la universidad, herramientas de
becas, carreras y recursos de ayuda financiera.

Universidad - Hagámosla realidad (marzo):
Conferencia diseñada para padres y estudiantes en el 9º y
10º grados, con el propósito de educar y motivar a los
estudiantes a seguir estudios superiores y explorar opciones
de carrera. ¡La clave es la preparación temprana!

Feria de Salud y Bienestar (mayo): Evento abierto a todas
las familias de todo el distrito. El evento ofrece exámenes de
salud gratuitos, productos gratis y grandes recursos y
educación de organizaciones locales.
Para más información, por favor contacte a: Enlace con
padres del Distrito - Hilda Gómez al 486-1809 o correo
electrónico: [email protected]
78
OUHSD Parent Handbook 16-17
PARENTAL CONSENT / OBJECTION FORM
SCHOOL YEAR 2016 – 2017
Please read about the following items in the Parent Information Handbook.
*RETURN THIS FORM TO YOUR STUDENT’S SCHOOL IF YOU ANSWER MARK 1 OR MORE OF THE BELOW OPTIONS.*
Please check if you wish to notify the school of your concerns in the following areas:
I object to the release of Directory Information about my son/daughter under current Board Policy 5125 (E.C. 49073, Title
V, Section 430-438). I do not wish to release the name, address and telephone number of the student named below to the
agency or agencies checked below.
Universities/Institutions of Higher Education
Elected Officials
Health Department
Media Release: The student may NOT be interviewed, photographed or filmed by members of the media
Morgan Hill concerned parents association v. california department of education
I object to the release of Directory Information about my son/daughter to the military service representative under current
Board Policy 5125 (E.C. 49073, Title V, Section 430-438). Federal public law 107-110, section 9528 of the ESEA, “No Child
Left Behind Act” required school districts to release student names, addresses, and phone numbers to military recruiters
upon their request. Students are then called at home by recruiters. This item checked and returned serves as your request
to withhold private information from the United States Armed Forces.
I object to the release of Directory Information to companies working with our school to provide school services, such as
rings, school photos, and graduation caps and gowns.
I wish to be notified in advance of the content of instruction in health education/human reproduction studies.
I would like my child excused from participation in an education project involving the harmful or destructive use of animals.
(EC32255)
I object to listing achievement test scores on my son/daughter’s high school transcripts.
(AP, SAT, PSAT, CAHSEE, CST-California Standards Test) (EC60607)
_______ I object to my son/daughter’s participation in CAASPP assessments.
I object to a physical examination of my child (EC49451)
I object to Sexual health and HIV/AIDS Prevention Education for my child. (Students enrolled in District programs may
receive instruction in health education, which may include sexually transmitted disease prevention and alcohol/drug abuse
prevention)
I would like to be pre-notified every time a pesticide application is to take place at the school in addition to the annual
notification of approved products. I understand that the notification will be provided at least 72 hours before the
application.
I object to my child’s photograph being published on a school or district web site without my express written consent.
Name of Student
Date of Birth
Signature of Student if 18 Years or Older
Signature of Parent/Guardian
Address
City/State/Zip
Student ID#
School
Phone Number
79
OUHSD Parent Handbook 16-17
Formulario de consentimiento/objeción de los padres
Año escolar 2012-2013
Favor de leer sobre los siguientes asuntos en el Manual de Información a los Padres.
*DEVOLVER ESTA FORMA A LA ESCUELA DE SE ESTUDIANTE SI CONTESTA AL SIGNO DE 1 O MÁS DE LAS SIGUIENTES OPCIONES.*
Favor de marcar si desea notificarle a la escuela sobre sus preocupaciones en las siguientes áreas:
___Me opongo a que se haga pública la información telefónica de mi hijo/a bajo la actual Política del Consejo 5125 (E.C.
49073, Título V, Sección 430-438). No deseo hacer público el nombre, domicilio ni el número telefónico del estudiante
nombrado abajo a la agencia o agencias marcadas abajo:
Universidades/ Instituciones de educación avanzada
Oficiales Electos
Departamento de Salud
Medios de comunicación: El estudiante NO podrá ser entrevistado, fotografiado o grabado por los miembros de los medios de
comunicación.
Morgan Hill padres preocupados asociación v. Departamento de Educación de California
___Me opongo a que se haga pública la información telefónica de mi hijo/a a un representante del servicio militar bajo la actual
Política del Consejo 5125 (E.C. 49073, Título V, Sección 430-438). La ley pública federal 107-110, sección 9528 del ESEA, “La Ley Que
Ningún Niño Se Quede Atrás” requiere que los distritos escolares hagan público los nombres, domicilios y números telefónicos de los
estudiantes tras la petición de los reclutadores militares. Los estudiantes entonces son llamados a casa por los reclutadores. Marcando
esta sección sirve como su petición de no revelar información privada a las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos.
___Me opongo a que se haga pública la información telefónica a negocios trabajando con nuestra escuela para proporcionar servicios
escolares, tal como anillos, fotografías escolares y la toga y birrete de graduación.
___Deseo ser notificado/a con anticipación del contenido de instrucción en los estudios de educación de salud/reproducción humana.
___Deseo que mi hijo/a sea exento/a de participar en un proyecto de educación que suponga el uso destructivo o dañino de animales.
___Me opongo al listado de la puntuación en exámenes de logro en el certificado académico de preparatoria de mi hijo/a. (E.C.
60607)(AP, SAT, PSAT, CAHSEE, Examen de Normas de California o CST por sus siglas en inglés.)
___ Me opongo a la participación de mi hijo / a en las evaluaciones CAASPP.
___Me opongo a que se le administre un examen físico a mi hijo/a (E.C. 49451).
___Me opongo a la Educación sobre la Prevención del VIH/SIDA y Salud Sexual para mi hijo/a. (Los estudiantes matriculados en
programas del Distrito podrán recibir instrucción en educación de la salud, la cual podrá incluir la prevención de enfermedades de
transmisión sexual y la prevención del abuso de alcohol/drogas.)
___Deseo ser avisado/a con anticipación cada que se tenga en plan la aplicación de un pesticida en la escuela además de la notificación
anual de los productos aceptados. Tengo entendido que la notificación será proporcionada por lo menos 72 horas antes de
la aplicación.
___Me opongo a la fotografía de mi hijo sea publicado en el sitio web del distrito o escuela sin mi consentimiento expreso y por
escrito.
__________________
_________________
___________
Nombre del estudiante
Fecha de Nacimiento
# Estudiantil
______________________
Escuela
__________________________________
Firma del estudiante si es mayor de los 18 años
Firma de un padre/guardián
_____________________________________________________________________________________________
Domicilio
Ciudad
__________________________________
Número Telefónico
Estado Código Postal
80
Descargar