1. introducción - Council of the European Union

Anuncio
Luxemburgo, 21 de octubre de 2002
13377/02 (Presse 331)
(OR. en)
7(5&(5$&21)(5(1&,$0,1,67(5,$/62%5(
/$',0(16,Ï16(37(175,21$/
/X[HPEXUJRGHRFWXEUHGH
&RQFOXVLRQHVGHOD3UHVLGHQFLDVREUH
HOIXWXURGHODVSROtWLFDVUHODWLYDVDOD'LPHQVLyQ6HSWHQWULRQDO
GHOD8QLyQ(XURSHD
2ULHQWDFLRQHVSDUDXQQXHYR3ODQGHDFFLyQ
,1752'8&&,Ï1
1.1. Los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea, un
representante de la Comisión Europea, los Ministros de Asuntos Exteriores de los siete países
socios (Estonia, Islandia, Letonia, Lituania, Noruega, Polonia y la Federación de Rusia), juntamente
con observadores y con las Instituciones Financieras Internacionales, se han reunido el
21 de octubre de 2002 con el fin de elaborar un proyecto de orientaciones para un nuevo Plan de
acción trienal sobre la Dimensión Septentrional, relativo a las políticas exteriores y transfronterizas
de la Unión para 2004-2006.
1.2. La Conferencia se ha basado en los resultados de la Conferencia Ministerial sobre la
Dimensión Septentrional y la Ventana Ártica reunida en Groenlandia el 28 de agosto de 2002.
,QWHUQHWKWWShttp://ue.eu.int/
([email protected]
13377/02 (Presse 331)
(6
1
1.3. La Conferencia ha expresado su satisfacción por el interés dedicado a la Dimensión
Septentrional por los Jefes de Gobierno en la Cuarta Cumbre de los Estados del Mar Báltico
celebrada en San Petersburgo el 10 de junio de 2002, así como por los Ministros de Asuntos
Exteriores en la 11.ª Sesión Ministerial del Consejo de Estados del Mar Báltico celebrada en
Svetlogorsk –en el enclave de Kaliningrado de la Federación de Rusia– el 6 de marzo de 2002.
1.4. La Conferencia ha tomado nota de las conclusiones de la Reunión Ministerial del Consejo
Ártico, celebrada en Saariselkä (Finlandia) los días 9 y 10 de octubre de 2002.
1.5. La Conferencia ha expresado su satisfacción por el éxito de la conferencia de donantes del
Fondo de Apoyo de la Asociación Medioambiental de la Dimensión Septentrional, celebrada en
Bruselas el 9 de julio de 2002. La UE, los países socios de la Dimensión Septentrional y las
Instituciones Financieras Internacionales han confirmado su respaldo a la Asociación
Medioambiental de la Dimensión Septentrional para asegurar el uso eficaz de los recursos
asignados al medio ambiente y a la seguridad nuclear.
1.6. La Conferencia ha celebrado la atención dedicada a la Dimensión Septentrional en la
Conferencia Parlamentaria del Mar Báltico celebrada en San Petersburgo el 1 de octubre de 2002, y
la quinta Conferencia de Parlamentarios de la Región Ártica (Tromsö, 11 al 13 de agosto de 2002).
1.7. Además, la Conferencia se ha felicitado del gran número de conferencias reunidas en el
último año que tuvieron como eje la Dimensión Septentrional. Ha tomado nota del resultado del
Foro Empresarial de la Dimensión Septentrional reunido en Copenhague durante la Cumbre del
Foro para el Desarrollo del Báltico del 14 de octubre de 2002. Es conveniente intensificar el diálogo
con la comunidad empresarial en el marco del Foro Empresarial de la Dimensión Septentrional y
otros foros, reconociendo el hecho de que la parte fundamental del capital necesario para seguir
desarrollando la región de la Dimensión Septentrional deberá provenir de fuentes privadas.
1.8. En la preparación del nuevo Plan de acción deberán estudiarse detenidamente las propuestas
formuladas con ocasión de las mencionadas conferencias.
1.9. La Conferencia ha celebrado la disposición de la Comisión Europea a preparar un proyecto de
Plan de acción para la Dimensión Septentrional 2004-2006, teniendo en cuenta los elementos que se
exponen a continuación y manteniendo amplias consultas con todos los socios.
13377/02 (Presse 331)
(6
2
9,6,Ï1'(/$)8785$',0(16,Ï16(37(175,21$/
2.1. La zona de la Dimensión Septentrional es una de las regiones más dinámicas de Europa. Ha
conseguido elevados índices de crecimiento, y posee una base sólida para el desarrollo de una
economía puntera basada en el conocimiento, con lo que aportará una contribución importante al
logro de los objetivos globales europeos en materia de crecimiento, competitividad y creación de
empleo.
2.2. La Dimensión Septentrional constituye un marco para un diálogo continuado sobre
prioridades, así como de coordinación y cooperación. El enfoque debe ser amplio y horizontal. El
objetivo consiste en obtener mayores beneficios de los esfuerzos de desarrollo de la región,
mediante la promoción de acciones coherentes.
2.3. Toda la región se verá transformada en profundidad con motivo de la próxima ampliación de
la UE. El principal objetivo de la futura política para la Dimensión Septentrional consistirá, pues, en
abordar adecuadamente las oportunidades y los retos que supone este acontecimiento histórico. El
impulso positivo que imprimirá la ampliación de la Unión debe ser beneficioso para la totalidad de
la región de la Dimensión Septentrional.
2.4. Con esta perspectiva, será importante redoblar los esfuerzos, a ambos lados de las fronteras,
en estimular el comercio, la inversión y las infraestructuras, crear empleo productivo y promover el
intercambio social y cultural, en un contexto de pleno respeto del medio ambiente y de desarrollo
sostenible.
2.5. Para la consecución de todos estos objetivos generales resulta indispensable una mayor
interacción entre Rusia y la UE en el contexto de la Dimensión Septentrional, que servirá de
catalizador para estrechar los vínculos entre Rusia y Europa.
/$',0(16,Ï16(37(175,21$/&202352&(62
3.1. La Conferencia ha convenido en la necesidad de un nuevo Plan de acción, como principal
instrumento para dotar a todos los interlocutores implicados de un marco de orientación en materia
de objetivos y prioridades, en el que se señalen ciertas prioridades temáticas específicas en las que
los socios deberán trabajar.
13377/02 (Presse 331)
(6
3
3.2. La Comisión Europea deberá mantener su cometido de liderazgo general en la Dimensión
Septentrional. Deberá facilitar asimismo el intercambio de información entre todos los
interlocutores regionales implicados.
3.3. Deberá acordarse entre todos los interlocutores importantes –incluidos los Estados miembros
de la UE y los países socios, los organismos regionales, los gobiernos locales, la comunidad
empresarial y la sociedad civil, el mundo académico y la comunidad científica– una adecuada
división de responsabilidades para la aplicación del nuevo Plan de acción.
3.4. La Conferencia ha pedido a la Comisión y a las Instituciones Financieras Internacionales que
colaboren con todos los socios para conseguir una mejor coordinación de los instrumentos de
financiación. La Comisión seguirá reforzando la coordinación y la sinergia entre los instrumentos
financieros de la UE (entre otros TACIS, PHARE e INTERREG). Se dedicará atención a los
problemas derivados del uso de instrumentos financieros diferentes en el contexto de la cooperación
transfronteriza, transnacional e interregional. Podría estudiarse la utilización –como modelo útil–
del enfoque financiero adoptado en la Asociación Medioambiental de la Dimensión Septentrional
en otros sectores.
3.5. La riqueza en foros de cooperación existentes en toda la región es una característica positiva
de ésta, y debe sacarse partido de esta fuerza, especialmente con una división efectiva de funciones
y una coordinación entre las organizaciones existentes, como el Consejo de Estados del Mar
Báltico, el Consejo Euroártico de Barents, el Consejo Ártico y el Consejo de Ministros Nórdico.
3.6. El nuevo Plan de acción deberá prestar especial atención a regiones tales como el Ártico y
Kaliningrado, velando por que estos temas intersectoriales se integren horizontalmente en todos los
aspectos pertinentes de las actividades de la Dimensión Septentrional.
3.7. Deberá establecerse un mecanismo de revisión y seguimiento. Éste se basará en informes de
situación anuales centrados en la eficacia de los esfuerzos de coordinación de la Dimensión
Septentrional, y no deberá duplicar los informes de los órganos de gestión de los recursos. Deberá
celebrarse una reunión anual de altos funcionarios para evaluar los avances en la ejecución del Plan
de acción. La primera de estas reuniones se celebrará a finales de 2004. Posteriormente se
celebrarán de forma alterna reuniones ministeriales o de altos funcionarios.
13377/02 (Presse 331)
(6
4
35,25,'$'(6)81'$0(17$/(6
&RQHOILQGHSURSLFLDUHOGHVDUUROORVRVWHQLEOHHQWRGDODUHJLyQGHOD'LPHQVLyQ
6HSWHQWULRQDODFRPSDxDQGRDVtGHOPRGRPiVHILFD]ODSUy[LPDDPSOLDFLyQGHOD8(OD
&RQIHUHQFLDKDVXEUD\DGRODQHFHVLGDGGHDFWXDUHQORVVLJXLHQWHVVHFWRUHVSULRULWDULRV
(&2120Ë$(035(6$,1)5$(6758&785$
/RVREMHWLYRVDPHGLR\ODUJRSOD]RGHOD'LPHQVLyQ6HSWHQWULRQDOHQHVWHVHFWRUGHEHUiQ
FRQVLVWLUHQXQDLQWHJUDFLyQPiVHVWUHFKDGHORVPHUFDGRV\XQDLQWHQVLILFDFLyQGHODV
UHODFLRQHVHFRQyPLFDVFRQOD)HGHUDFLyQGH5XVLD\HQXQVLVWHPDPRGHUQRGH
LQIUDHVWUXFWXUDV
$
&RPHUFLRIRPHQWRGHODLQYHUVLyQ\FRRSHUDFLyQHPSUHVDULDO
El nuevo Plan de acción deberá dar prioridad a la mejora de las condiciones marco destinadas
al establecimiento de un entorno empresarial favorable, con el fin de aumentar el comercio y
la inversión, contribuyendo así a la realización de los objetivos de las políticas de la
Dimensión Septentrional. La buena administración debe formar parte de esta prioridad. El
Plan de acción deberá respaldar la aplicación de las reformas económicas en la Federación de
Rusia.
Deberán mantenerse los esfuerzos encaminados a suprimir los obstáculos técnicos y de otro
tipo al comercio y la inversión, a fomentar la competencia en pie de igualdad entre distintos
agentes económicos y a constituir un sector financiero transparente. Deberá prestarse especial
atención a las PYME y en particular a las PYME rusas, con el fin de facilitar su adaptación al
mercado europeo. Deberán proseguir los actuales esfuerzos destinados a agilizar el cruce de
fronteras y a luchar contra la corrupción.
Deberán adoptarse medidas de fomento de la inversión. Es importante tener en cuenta el papel
que puede desempeñar la inversión extranjera y la necesidad de atraer inversiones de los tipos
más propicios al desarrollo y la innovación. Deberán apoyarse los planes destinados a
convertir a la región del Mar Báltico en un "espacio de la empresa conjunta".
13377/02 (Presse 331)
(6
5
Deberá darse carácter prioritario al fomento de la responsabilidad y rendición de cuentas de
las empresas en materia ambiental y social, a tenor del Plan de aplicación de Johannesburgo.
Deberá darse el trato adecuado a los efectos de los proyectos de inversión en las comunidades
aborígenes y sus industrias tradicionales. El comercio, la cooperación empresarial y la
economía deberán desarrollarse respetando plenamente los principios reconocidos del
desarrollo sostenible.
%
,QIUDHVWUXFWXUDV
%
(QHUJtD
Deberán desarrollarse las infraestructuras en la región con el fin de brindar al continente
europeo una mayor seguridad de abastecimiento energético. Se tendrán en cuenta los trabajos
sobre cuestiones energéticas a la hora de planificar acciones relacionadas con la integración
de los mercados de la energía, cuestiones climáticas, eficiencia energética, energías
renovables y empleo de la región del Mar Báltico como zona de ensayo de los mecanismos
flexibles de Kioto. El nuevo Plan deberá propiciar una producción, distribución y utilización
eficientes de la energía.
Revisten especial importancia para la región del Ártico y el extremo Norte algunos elementos
del diálogo energético entre la UE y Rusia. El Plan de acción debería alentar a los Estados
árticos a tener debidamente en cuenta las repercusiones ambientales, sociales y económicas de
los compromisos sobre desarrollo, utilización y transporte de hidrocarburos, teniendo en
cuenta las investigaciones más recientes sobre las circunstancias particulares del Ártico.
%
7UDQVSRUWHV
El nuevo Plan de acción debería apoyar el objetivo de creación de un mercado integrado de
transportes y comunicaciones que respete el medio ambiente, así como impulsar el uso
eficiente de las infraestructuras existentes y respaldar el perfeccionamiento de la red
paneuropea de transportes en los países socios.
13377/02 (Presse 331)
(6
6
Entre los medios cabe citar la armonización de legislaciones, la atracción de inversiones, el
aumento de la capacidad administrativa, el empleo de logística y telemática avanzadas, la
creación de redes de investigadores, la reducción del plazo de espera en las fronteras y la
mejora de la seguridad.
Deberá propiciarse el transporte marítimo de corta distancia como modo eficiente de
transporte, siguiendo las iniciativas del Libro Blanco relativas al programa Marco Polo y
teniendo presente asimismo la revisión de las orientaciones de la RTE en 2003-2004 y el
nuevo concepto de "autovías del mar".
El nuevo Plan de acción deberá abordar problemas de integridad y seguridad marítimas
notificados por el Comité de Seguridad Marítima de la Conferencia Parlamentaria del Mar
Báltico. Deberá dedicarse especial atención a la aplicación de la Declaración HELCOM de
Copenhague por parte de los Estados bálticos.
%
7HOHFRPXQLFDFLRQHV\VRFLHGDGGHODLQIRUPDFLyQ
El nuevo Plan de acción deberá propiciar la continuación de los avances conseguidos en el
marco del Plan de Acción sobre la Dimensión Electrónica Septentrional (NEDAP) acometido
en 2001. Podrían proponerse actividades en materia de: redes de investigación de alta
velocidad y aplicaciones avanzadas de banda ancha, seguridad de las TIC, capacitación
electrónica, comercio electrónico, administración electrónica e indicadores. Deberá estudiarse
la posibilidad de ampliar el NEDAP para hacer frente a los retos relacionados con las
telecomunicaciones en Kaliningrado y en el Ártico.
5(&85626+80$126('8&$&,Ï1,19(67,*$&,Ï1
&,(17Ë),&$<6$1,'$'
/DVFXHVWLRQHVVRFLDOHVUHYLVWHQODPi[LPDLPSRUWDQFLDHQODUHJLyQGHOD'LPHQVLyQ
6HSWHQWULRQDOTXHFXHQWDFRQXQULFRFDXGDOGHUHFXUVRVKXPDQRV\XQHOHYDGRSRWHQFLDO
FLHQWtILFR(QJUDQPHGLGDHOIXWXURGHWRGDOD]RQD±FRQLQFOXVLyQGHOÈUWLFR±VXELHQHVWDU
VRFLDO\VXFUHFLPLHQWRHFRQyPLFRGHSHQGHUiQGHODDWHQFLyQTXHVHSUHVWHDODVFXHVWLRQHVGH
FUHDFLyQGHFDSDFLGDGHVHGXFDFLyQLQYHVWLJDFLyQFLHQWtILFD\VDQLGDG
13377/02 (Presse 331)
(6
7
$
5HFXUVRVKXPDQRV\HGXFDFLyQ
El Plan de acción deberá impulsar el intercambio de experiencia en la utilización del potencial
científico para fomentar el desarrollo económico sostenible. Deberán aprovecharse las
oportunidades de cooperación con instituciones rusas en la aplicación de su potencial
científico en pro del desarrollo económico.
La sostenibilidad del proceso de creación de capacidades es el concepto clave en los planos
personal, local, regional e internacional. Una mano de obra cualificada requiere oportunidades
educativas para todos los grupos de edades.
Un mayor intercambio de estudiantes e investigadores potenciará el desarrollo. Los Estados
deben mejorar las condiciones de tales intercambios, especialmente en los sectores punteros
de la economía.
%
,QYHVWLJDFLyQFLHQWtILFD
El nuevo Plan de acción deberá fomentar la investigación relativa al cambio climático y a las
repercusiones económicas, sociales y ambientales de la variabilidad y el cambio climático.
Deberá tenerse en cuenta el trabajo que realiza el Programa de Repercusiones Climáticas
Árticas del Consejo Ártico. Los programas de investigación de la UE y de sus socios deberán
tener presente la necesidad de desarrollar infraestructuras, materiales, etc. que puedan
soportar condiciones climáticas rigurosas atendiendo al cambio climático y esforzarse en
adquirir competencia para la resolución de problemas de transporte y de otra índole en
condiciones climáticas extremas y grandes distancias. Existe una necesidad de investigación
aplicada en materia de prospección, extracción y transporte de combustibles fósiles y de
minerales. El Plan deberá reconocer la necesidad de analizar el modo en que se producen los
rápidos cambios sociales, políticos, económicos y medioambientales en la región de la
Dimensión Septentrional.
13377/02 (Presse 331)
(6
8
&
6DOXGS~EOLFD
El nuevo Plan de acción deberá sacar provecho de los avances obtenidos con el Plan actual y
dar carácter especialmente prioritario a la lucha contra las enfermedades transmisibles –
especialmente la tuberculosis y el VIH-SIDA– en Rusia noroccidental y en los países
candidatos, de conformidad con las recomendaciones sobre la amenaza de las enfermedades
transmisibles formuladas por la cuarta cumbre de Estados del Mar Báltico celebrada en San
Petersburgo el 10 de junio de 2002.
El Plan debería incluir un programa de desarrollo de competencias en el sector sanitario en
Rusia noroccidental, con inclusión de Kaliningrado.
Los objetivos y medidas del nuevo Plan de acción deberán elaborarse de conformidad con la
estrategia de la UE en materia de salud pública (Programa de acción comunitario en el ámbito
de la salud pública 2003-2008).
La Conferencia ha observado que es menester estudiar la posible creación de una cooperación
de la Dimensión Septentrional, para respaldar acciones conjuntas concertadas encaminadas a
superar los importantes problemas sanitarios y sociales de la región. Esta cooperación podría
consolidar una cooperación amplia entre países, organizaciones, entidades financieras, el
comercio y la industria, las comunidades y la sociedad civil. Debería basarse en un
compromiso sostenido a largo plazo entre interlocutores iguales, procediendo su impulso
inicial de los propios países socios de la Dimensión Septentrional.
'
&XOWXUD
El nuevo plan deberá tener en cuenta la necesidad de reforzar el desarrollo cultural y la
preservación del patrimonio cultural, incluido el fomento y la preservación de la diversidad
cultural.
13377/02 (Presse 331)
(6
9
0(',2$0%,(17(6(*85,'$'18&/($5<5(&85626
1$785$/(6
/RVSUREOHPDVDPELHQWDOHVHQODUHJLyQFRUUHVSRQGLHQWHDOD'LPHQVLyQ6HSWHQWULRQDOVRQ
QXPHURVRV\ELHQFRQRFLGRV6HUHTXHULUiQPHGLGDVHVSHFLDOHVSDUDWUDWDUODVDPHQD]DV
DPELHQWDOHVLQFOXLGDVODVQXFOHDUHVDVtFRPRSDUDJDUDQWL]DUXQXVRVRVWHQLEOHGHORV
UHFXUVRVQDWXUDOHV(VWiIXHUDGHODFDSDFLGDGGHFXDOTXLHUSDtVXRUJDQL]DFLyQWUDWDUHVWRV
SUREOHPDVHQVROLWDULRSRUORTXHKD\XQDQHFHVLGDGGHDFWXDU\GHVWLQDUIRQGRVGHPDQHUD
FRQFHUWDGD\FRRUGLQDGD$GHPiVGHODQHFHVLGDGGHDXPHQWDUODFRQFLHQFLDFLyQVREUHOD
LPSRUWDQFLDGHODSURWHFFLyQGHOPHGLRDPELHQWHHOSULQFLSDOGHVDItRORFRQVWLWX\HOD
GHILQLFLyQGHSULRULGDGHVSDUDDFWXDU\ODFDQDOL]DFLyQGHUHFXUVRVKDFLDHVDVSULRULGDGHV
4.3.1. El Plan de acción deberá asumir los retos ambientales basándose para ello en los informes de
seguimiento de la Unión Europea, HELCOM, el Grupo %DOWLF 21 y los programas de evaluación y
vigilancia del Consejo del Ártico.
4.3.2. Se concederá prioridad a la promoción de proyectos de investigación en los principales
lugares necesitados con el fin de reducir la contaminación en las regiones de los mares de Barents y
Báltico, al incremento del carácter sostenible de las acciones tanto desde el punto de vista
económico como ambiental y tanto en el sector rural como el urbano, todo ello mediante la gestión
del agua y la promoción de la eficiencia energética en el contexto de la aplicación del Protocolo de
Kioto, así como la asesoría a la región para que se ajuste a los acuerdos internacionales como los
Convenios de la Comisión Económica para Europa de Espoo, Aarhus y Estocolmo.
4.3.3. La Conferencia ha instado a todas las partes implicadas a que firmen lo antes posible el
Acuerdo relativo al Programa multilateral de medio ambiente en el ámbito nuclear en la Federación
Rusa que constituye la base jurídica de un esfuerzo significativo por enfrentarse con el combustible
nuclear gastado acumulado y los residuos radiactivos en Rusia noroccidental.
4.3.4. La Conferencia ha indicado que la Asociación medioambiental creada en el marco de la
Dimensión Septentrional y su fondo correspondiente son marcos clave para la realización de
proyectos ambientales y proyectos relacionados con el sector nuclear en el ámbito de la Dimensión
Septentrional. La Conferencia ha invitado asimismo a los países mencionados que no forman parte
aún de la iniciativa a que consideren su participación en ella lo antes posible.
13377/02 (Presse 331)
(6
10
4.3.5. El Plan de acción deberá contribuir al objetivo del Plan de Implementación de Johannesburgo
de acelerar el paso a un consumo y una producción sostenibles, a planes de eficiencia del consumo
de agua, a alcanzar el objetivo de un agua potable limpia y a invertir la tendencia actual de
degradación de los recursos naturales, incluidos los objetivos de una pesca sostenible. El Plan
deberá contribuir asimismo a la elaboración de estrategias nacionales y regionales para el desarrollo
sostenible, así como a contribuir al objetivo de conseguir que, en 2020, los productos químicos se
utilicen y produzcan de manera tal que se minimicen sus importantes repercusiones negativas sobre
la salud humana y el medio ambiente, teniendo en cuenta los efectos negativos de los contaminantes
orgánicos persistentes y del mercurio para la salud humana en el Ártico.
&223(5$&,Ï175$16)5217(5,=$<'(6$552//25(*,21$/
)DFLOLWDUORVIOXMRVWUDQVIURQWHUL]RVGHSHUVRQDV\GHPHUFDQFtDVDODSDUTXHDVHJXUDUOD
FRQILDQ]DHQORVFRQWUROHVQHFHVDULRVVXSRQHXQGHVDItRHVSHFtILFRHQHVWDUHJLyQ(VSRU
WDQWRGHYLWDOLPSRUWDQFLDIDFLOLWDUHOGHVDUUROORUHJLRQDO\ODFRRSHUDFLyQWUDQVIURQWHUL]D
FRPRPHGLRVGHIRPHQWDUHOGHVDUUROORVRFLRHFRQyPLFRDWUDYpVGHWRGRHOiPELWRGHOD
'LPHQVLyQ6HSWHQWULRQDO
4.4.1. Esta cooperación deberá contribuir a fomentar el desarrollo económico regional y la
integración de todo el ámbito geográfico correspondiente a la Dimensión Septentrional. La
responsabilidad de iniciar una cooperación entre las regiones fronterizas basada en una auténtica
asociación recae principalmente en las propias regiones. Los instrumentos financieros de la UE
deberán respaldar esta cooperación de la manera más eficaz posible. Es también necesario coordinar
los Fondos de la UE y los fondos bilaterales para facilitar la cooperación transfronteriza con Rusia
dentro de la Dimensión Septentrional.
4.4.2. Los diversos acuerdos de cooperación transfronterizos en esta zona, que incluyen las regiones
europeas y la cooperación entre Rusia y Lituania basada en la iniciativa Nida, podrán servir de base
para intensificar los esfuerzos centrados en las fronteras rusas incluidas en esta región. Deberá
intensificarse la cooperación con Rusia noroccidental.
13377/02 (Presse 331)
(6
11
4.4.3. Las autoridades regionales y locales deberán acumular conocimientos y experiencia en el uso
de los Fondos estructurales y los programas de la UE con objeto de respaldar las prioridades
políticas y los objetivos estratégicos de la zona y garantizar el acceso de los ciudadanos a los
servicios públicos. La cooperación regional y transfronteriza y los proyectos de hermanamiento
deberán contribuir a desarrollar las capacidades de gestión adecuadas a nivel regional y local. La
experiencia de participantes de rango inferior al nacional como la Cooperación Subregional de los
Estados del Mar Báltico, la Unión de las Ciudades Bálticas y el Consejo Regional Euroártico de
Barents podrán utilizarse para asegurar una mejor coordinación.
-867,&,$<$681726'(,17(5,25
/DGHOLQFXHQFLDRUJDQL]DGDGHVDItDODVIURQWHUDV\WRGRVORVSDtVHVGHODUHJLyQWLHQHQTXH
WUDEDMDUHVWUHFKDPHQWHXQLGRVSDUDFRPEDWLUOD/RVSUREOHPDVGHGHOLQFXHQFLDHFRQyPLFD
EODQTXHRGHGLQHURLQPLJUDFLyQFODQGHVWLQD\WUDWDGHVHUHVKXPDQRVUHTXLHUHQVHUWUDWDGRV
GHIRUPDFRQFHUWDGD
8QDJHVWLyQGHODVIURQWHUDVHILFD]HVXQHOHPHQWRFODYHTXHSHUPLWHODHPHUJHQFLDGHQXHYDV
OtQHDVGLYLVRULDVHQ(XURSDFRQFHGLHQGRDODYH]VHJXULGDGHOUHVSHWRGHODOH\\FRQWDFWRVD
WUDYpVGHODIURQWHUD/DFRRSHUDFLyQFRQWLQXDHQWUHORVVHUYLFLRVGHHPHUJHQFLD\GHUHVFDWH
PHMRUDUiODFDSDFLGDGGHODUHJLyQGHUHVSRQGHUDORVSUREOHPDVQDWXUDOHVRSURYRFDGRVSRU
HOKRPEUHGHIRUPDFRQFHUWDGD
*DUDQWL]DUHOUHVSHWRGHO(VWDGRGH'HUHFKRHVIXQGDPHQWDOSDUDUHDOL]DUSURJUHVRVHQOD
OXFKDFRQWUDODGHOLQFXHQFLDRUJDQL]DGD\HQODJHVWLyQGHODVIURQWHUDV
$
'HOLQFXHQFLDRUJDQL]DGD
El nuevo Plan de acción de la Dimensión Septentrional deberá dar prioridad a la lucha contra
la delincuencia organizada. Para ello es esencial aplicar con rapidez el Plan de acción RusiaUE contra la delincuencia organizada. Deberá ponerse especial énfasis en la lucha contra los
delitos de narcotráfico, trata de seres humanos, blanqueo de dinero y tráfico de vehículos
robados y de mercancías gravadas con altos impuestos. Deberán desarrollarse medidas
operativas concretas entre la UE y Rusia, basándose en la experiencia del Grupo especial
“Delincuencia organizada en la región del mar Báltico”.
13377/02 (Presse 331)
(6
12
%
*HVWLyQGHIURQWHUDV
Es prioritario promover una buena gestión de la nueva frontera UE-Rusia. Deberá ser segura y
eficaz, es decir que deberá prevenir el contrabando, la inmigración clandestina y otros delitos
transfronterizos permitiendo, sin embargo, un paso fácil para el comercio legal y los contactos
humanos. Resulta urgente reducir el tiempo de espera en las fronteras mediante una mejor
gestión de éstas (prácticas y procedimientos) y una infraestructura fronteriza mejorada. La
cooperación existente y la amplia experiencia en la frontera entre Finlandia y Rusia, así como
la útil metodología de cooperación aduanera desarrollada por el Consejo de Barents podrán
servir como modelos.
&
3URWHFFLyQFLYLO
Es necesario proseguir los trabajos con arreglo al nuevo Plan de acción para fomentar la
protección civil en la región de Barents y del mar Báltico. Una reunión de expertos celebrada
en Copenhague el 29 y 30 de agosto de 2002 facilitó material para seguir desarrollando el
programa Eurobáltico.
&8(67,21(675$169(56$/(6
/D'LPHQVLyQ6HSWHQWULRQDODEDUFDXQD]RQDJHRJUiILFDDPSOLD\GLYHUVD(OQXHYR3ODQGH
DFFLyQGHEHUiSUHVWDUHVSHFLDODWHQFLyQDUHJLRQHVFRQQHFHVLGDGHVGHGHVDUUROORHVSHFtILFDV
TXHGHEHUiQWUDWDUVHPHGLDQWHXQSODQWHDPLHQWRWUDQVYHUVDOFHQWUDGRHQORVSULQFLSDOHV
VHFWRUHVSULRULWDULRV/D&RQIHUHQFLDVHxDOyODUHJLyQiUWLFD\.DOLQLQJUDGRFRPRGRV
HMHPSORVQRWDEOHVGHHVWDQHFHVLGDG
13377/02 (Presse 331)
(6
13
.$/,1,1*5$'2
5.1.1. El desarrollo de la región de Kaliningrado es responsabilidad de Rusia. El nuevo plan de
acción debe reforzar las acciones que fomenten el desarrollo socioeconómico y la protección
ambiental de la región, que debe ser capaz de aprovechar las oportunidades creadas por la
ampliación de la UE. Una mejor infraestructura fronteriza y una mejor gestión de las fronteras
aumentarán las posibilidades de que Kaliningrado se beneficie de los desarrollos en la zona.
5.1.2. El nuevo plan de acción deberá conceder especial atención a la cuestión del abastecimiento
energético en la región de Kaliningrado como factor importante para el desarrollo general de la
región.
(/È57,&2
5.2.1. El nuevo Plan de Acción deberá asimismo responder adecuadamente a los problemas y retos
de las regiones más septentrionales del ámbito geográfico de la Dimensión Septentrional, y en
particular al Ártico. El Plan deberá incluir medidas que fomenten el desarrollo sostenible, incluida
la utilización de los recursos naturales del Ártico.
5.2.2. También deberán realizarse esfuerzos para garantizar un alto nivel de educación y de fomento
de las capacidades a nivel local y permitir, así, el desarrollo de la región. Deberá concederse la
debida atención a las necesidades de los pueblos indígenas que viven en el Gran Norte y en el
Ártico. La investigación científica deberá prestar especial atención a la región ártica.
13377/02 (Presse 331)
(6
14
(/&$0,123256(*8,5
6.1. La Conferencia ha reiterado la importancia del nuevo Plan de acción con respecto a la
próxima ampliación de la UE. La principal misión de las políticas de la Dimensión Septentrional en
los próximos años consistirá en acompañar este acontecimiento histórico de la manera más eficaz
posible, tanto a nivel político como en la producción de efectos tangibles.
6.2. A fin de cumplir de la mejor manera posible esta tarea, el nuevo Plan de acción debe basarse
en una visión estratégica del desarrollo de la región y en objetivos realistas que deberán alcanzarse a
través de las iniciativas que se lleven a cabo en cada uno de los sectores prioritarios mencionados en
las presentes orientaciones. La Conferencia ha invitado asimismo a los principales participantes a
que mantengan un papel activo tanto en los debates sobre el Plan de acción como en su aplicación,
que deberán ser revisados y controlados periódicamente de acuerdo con los mecanismos previstos
en el Plan de acción.
6.3. La Conferencia ha solicitado a la Comisión que inicie la preparación de un nuevo plan de
acción lo antes posible con objeto de elaborar un proyecto consolidado durante el segundo trimestre
de 2003.
6.4. La Conferencia ha solicitado a la próxima Presidencia griega del Consejo que realice un
estrecho seguimiento y conceda su pleno apoyo al conjunto del proceso en el transcurso de su
mandato durante el primer semestre de 2003.
________________________
13377/02 (Presse 331)
(6
15
Descargar