Calderas de calefacción de fundición Thermostream

Anuncio
Documentación para la planificación
Calderas de calefacción de fundición
Thermostream Logano GE315, GE515
y GE615 de 86 a 1200 kW de potencia
Edición 5/99 (A4.02.1)
Indice
1
Calderas de calefacción Thermostream Logano de Buderus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Modelos de fabricación y prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2
Posibilidades de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3
Ventajas de las calderas Logano GE315, GE515 und GE615 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
Equipamiento de las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2
Descripción de la técnica Thermostream en las calderas de fundición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3
Dimensiones y datos técnicos de las calderas de fundición Thermostream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4
Valores característicos de las calderas de fundición Thermostream. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1
Gama de quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
Normas y condiciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1
Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3
Requisitos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4
Condiciones de funcionamiento adicionales en caso de funcionamiento con biogás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.5
Aire de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.6
Propiedades del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
Regulación de la calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1
Sistemas de regulación Logamatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2
Sistema de telegestión Logamatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6
Calentamiento de agua sanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.1
Sistemas de calentamiento de agua sanitaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2
Regulación de la temperatura del agua caliente sanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7
Ejemplos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1
Indicaciones para todos los ejemplos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2
Equipamiento técnico de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3
Caldera única 2 circuitos de calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4
Calefacción y a.c.s. 2 circuitos de calefacción y 1 de a.c.s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.5
Calefacción y a.c.s. con caldera Thermostream, caldera de condensación: 2 circuitos de calefacción, 1 de a.c.s. . . . . . . 31
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
1
Indice
8
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.1
Transporte e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.2
Dimensiones necesarias para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.3
Indicaciones relativas a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.4
Montaje adicional para el equipamiento técnico de seguridad según la norma DIN 4751-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.5
Dispositivos adicionales para la amortiguación del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.6
Otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9
Instalación de chimeneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.1
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.2
Valores caractéristicos del gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anexo
Hoja de trabajo K8. Tratamiento del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Calderas de calefacción Logano de Buderus 1
1
Buderus Ecostream-Heizkessel Logano
1.1
Modelos de fabricación y prestaciones
Con las calderas de calefacción de hierro fundido Logano GE315,
GE515 y GE 615 Buderus ofrece soluciones largamente maduradas dentro de la técnica de corriente térmica Thermostream, de 86
a 1200 kW de potencia.
1.2
Posibilidades de aplicación
Las calderas de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 cuentan con la correspondiente certificación CE y cumplen con la normativa española.
Sus aplicaciones son, entre otras, las de calefacción y calentamiento
1.3
de agua sanitaria, tanto para instalaciones individuales como colectivas.
Para la producción de agua caliente sanitaria se pueden combinar
estas calderas con los acumuladores Buderus
Ventajas de las calderas de calefacción de fundición Logano GE 315, GE 515y GE 615
●
Técnica Thermostream
Por medio de la técnica Thermostream se consigue un alto grado de protección contra la condensación y una distribución uniforme de la temperatura en la caldera. Funcionamiento a bajas
temperaturas de retorno y con reducido caudal de recirculación
por caldera.
●
Alto rendimiento
Mediante un moldeo óptimo de las superficies de calefacción y
un aislamiento térmico de alta calidad se consigue una excelente
transmisión del calor y mínimas pérdidas del gas de escape. El
resultado es un rendimiento normalizado del 95%.
●
Alta seguridad operacional
Mediante el uso de material de alta calidad, de una cámara de
combustión optimizada, de una técnica especial de admisión
del agua de retorno y un reducido descenso de la temperatura
en el interior de la caldera, se alcanza la seguridad operacional
necesaria y se prolonga la vida útil de la misma.
●
Todas las calderas de fundición pueden ser accionadas, según el caso, por quemadores presurizados a gas o gasóleo, ajustados a la caldera correspondiente.
Respetuoso con el medio ambiente: bajas emisiones contaminantes
Gracias al principio de triple tiro y a la cámara de combustión
refrigerada por agua con superficies de calefacción directas se
dan las condiciones ideales para un funcionamiento con reducidas emisiones contaminantes para el medio ambiente, especialmente en combinación con los quemadores regulados convenientemente y con bajo contenido en sustancias nocivas.
●
Reducción de costes
Mediante un servicio económico de calefacción a baja temperatura sin necesidad de una temperatura base en caso de descenso
durante la noche, se consigue reducir los costes de combustible.
Por medio de la técnica Thermostream se ahorra en costes de
funcionamiento e instalación eliminando las bombas de recirculación y anticondensación e incluso las válvulas mezcladoras.
●
Sencilla técnica de instalación
Ya que no existen limitaciones especiales de caudal de agua de
recirculación y temperatura de retorno, todas las calderas de
fundición Thermostream pueden instalarse en cualquier sistema de calefacción de forma sencilla y sin problemas. Así, además de los costes de instalación y funcionamiento se reduce el
trabajo de planificación.
●
Sencillo montaje
Las calderas de calefacción se montan fácil y rápidamente, ya
que las conexiones necesarias se realiza en fábrica y todos los accesorios han sido ajustados a la caldera. Todas las calderas de calefacción pueden suministrarse con el bloque de la caldera ya
montado en fábrica. Es posible transportar la caldera de fundición por elementos y montarla en el lugar de instalación, en caso
de que existan dificultades para introducirla.
●
Fácil mantenimiento y limpieza
Se accede fácilmente a la cámara de combustión y a las superficies de calefacción de la caldera a través de la gran puerta delantera. Se limpian fácilmente con el equipo de instrumentos de
limpieza (accesorios).
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
3
Descripción Técnica 2
2
Technische Beschreibung
2.1
Equipamiento de las calderas de calefacción de fundición Logano GE315, GE515 y GE615
Las calderas de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 han
pasado las pruebas correspondientes a la norma europea EN 303,
son modelos de construcción autorizados y poseen el distintivo de
la CE. Las medidas de aseguramiento de la calidad según las normas DIN ISO 9001 y EN 29001 contribuyen a alcanzar un alto
nivel de calidad de fabricación y de seguridad operacional.
Todas las calderas de fundición han sido fabricadas con fundición
gris GL 180 M especial de Buderus, resistente a la corrosión y a las
altas temperaturas. Están preparadas para funcionar según la técnica Thermostream. Por ello son adecuadas como calderas de calefacción de baja temperatura para el servicio continuo sin temperatura
mínima de retorno.
Las calderas de fundición están equipadas con una capa de protección térmica y un revestimiento lacado (RAL 5015). El grosor de
la capa protectora es de 80 mm en las calderas de fundición Logano
GE315 y GE515 y de 100 mm en la caldera Logano GE615. A través de las grandes puertas delanteras que giran hacia la derecha o la
izquierda se accede fácilmente a la cámara de combustión y a las superficies de calefacción.
Las calderas se suministran montadas o por elementos (➔34/1)
4/1
Caldera de fundición Logano GE315 con quemador incorporado y equipo
regulador Logamatic 4311
4/2
Caldera sin quemador Logano GE615 con el equipo regulador
Logamatic 4311
Gama de Potencias
Las calderas de fundición están disponibles en la siguiente escala de
potencia
– Logano GE315 desde 86 a 230 kW
– Logano GE515 desde 201 a 510 kW
– Logano GE615 desde 511 a 1200 kW
Los componentes disponibles para el suministro son:
– Los equipos de regulación Logamatic 4211, 4212, 4311 y 4312
con estructura modular
– Placas de quemadores perforadas para alojar los quemadores
presurizados a gas y gasóleo
– Distintos accesorios acoplados (➔ Página 33 ss.)
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
4
2 Descripción Técnica
2.2
Descripción de la técnicaThermostream en las calderas de fundición
2.2.1
Principio de funcionamiento
Las calderas Thermostream se sitúan técnicamente por encima de
las calderas de baja temperatura existentes en el mercado, al eliminar el límite inferior de temperatura de retorno.
La técnica Thermostream se basa en la mezcla del agua fría de retorno con el agua caliente de impulsión en el interior de la caldera.
El aumento de la temperatura del agua de retorno tiene lugar en la
zona superior de la caldera de calefacción. Por ello, el agua de retorno alcanza un nivel de temperatura más elevado antes de circular
por las superficies de calefacción. Con ello se evita un brusco cambio térmico en las superficies de calefacción aunque entre repentinamente agua fría de retorno.
No es necesaria ninguna medida externa adicional para que aumente la temperatura del agua de retorno o para conservar un caudal mínimo de agua de recirculación en caldera.
La temperatura superficial del gas de combustión se encuentra
siempre por encima del punto de rocío. En la cámara de combustión y en las superficies de calefacción no se forma agua condensada. Con ellos se impide la corrosión en el interior de la caldera.
5/1
5
El agua de la caldera circula de forma natural por el interior de las
superficies de calefacción, las cuales absorben continuamente energía calorífica de la corriente de gas de combustión. Así se produce
un alto aprovechamiento de la energía, un comportamiento de servicio estable y una sencilla circulación hidráulica envolvente.
Gracias a la técnica Thermostream, la caldera puede construirse
con superficies de calefacción directas siendo, por ello, muy compacta.
Leyenda
1 Elemento de la caldera con canales de agua de calefacción
2 Cámara de combustión
3 Superficies de calefacción
4 Tubería de impulsión para el agua de retorno
VKImpulsión de caldera
Ejemplo ilustrativo de la técnica Thermostream en la caldera de fundición Logano GE515
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Descripción Técnica 2
2.2.2
Particularidades estructurales
Circuito hidráulico
En las calderas de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 la
impulsión y el retorno de la caldera tienen lugar en la parte superior
trasera de la misma. En los conos superiores de los elementos de la
caldera se haya instalada una tubería especial de alimentación, por
la que entra el agua fría de retorno. Con esta estructura se consigue
un acoplamiento hidráulico de agua de impulsión y del agua de retorno. En cada elemento de la caldera se realizan por regla general,
dos orificios simétricos del tamaño del perímetro de la tubería de
impulsión. De este modo se introduce el agua de retorno uniformemente y de forma dosificada en los elementos de la caldera
(➔ 6/1).
En las superficies de transmisión térmica interiores (la cámara de
combustión y la superficie de calefacción) se calienta el agua de la
caldera y asciende. El agua más fría desciende por la pared exterior
y se dirige a la superficie de transmisión térmica interior (➔ 6/2).
Bajo el cono superior de cada elemento de la caldera se encuentra
un elemento conductor de agua. Con ello se consigue que el agua
caliente de la caldera que asciende sea desviada alrededor de la tubería de impulsión hacia fuera. El agua de retorno que entra se
mezcla con el agua caliente de la caldera. El efecto de inyección refuerza dicha mezcla. Así se protegen las superficies de calefacción
del agua fría de retorno.
6/1
Cono superior con tubería de retorno en caldera de fundición Logano
GE515
Mediante este tipo de corriente de agua se consigue una distribución uniforme de la temperatura en el interior de la caldera. El resultado es la reducción considerable de tensiones térmicas.
Leyenda
1 Cámara de combustión
2 Elemento conductor de agua
3 Cono superior para el agua de impulsión
4 Tubería de impulsión para el agua de retorno
RK Retorno de caldera
VK Impulsión de caldera
15 20 26 31 36 41 47 52 57 62 68 73 78 83 89 °C
6/2
Esquema del funcionamiento de la corriente de agua de calefacción en la
caldera de fundición Logano GE515
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
6
2 Descripción Técnica
Circuito de humos
Las calderas de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 están
diseñadas según el principio de triple tiro con una cámara de combustión completa. Mediante el diseño geométrico de los elementos
de la caldera de función se consigue dar un giro preciso a la corriente del gas de combustión para obtener una transmisión de calor óptima. los gases de combustión abandonan el hogar a altas temperaturas por la parte trasera de la caldera, donde son desviados hacia
delante. A continuación dichos gases pasan por las superficies de
calefacción del segundo tiro. Tras dar la vuelta de nuevo entre el
elemento anterior y la puerta delantera de la caldera, pasan por las
superficies de calefacción del tercer tiro hacia la tubuladura del gas
de escape en la parte posterior de la caldera (➔ 7/1). La combustión
de la llama producida por el gas o el gasóleo tiene lugar sin impedimentos.
El principio de triple tiro y la cámara de combustión refrigerada
por agua con superficies de calefacción directas crean las condiciones ideales para conseguir reducidas emisiones de elementos contaminantes.
Las superficies de calefacción están colocadas de forma simétrica alrededor de la cámara de combustión. Algunas contienen placas de
desvío que optimizan la velocidad de la corriente del gas. Con ello
se consigue una emisión de calor más intensa dirigida al agua de la
caldera. El resultado es un alto rendimiento y una baja temperatura
de humos.
Si la chimenea existente no es la adecuada para temperaturas tan
bajas, pueden retirarse algunas placas de desvío o las aletas de bloqueo de las superficies de calefacción. En ese caso la temperatura
del gas de escape ascenderá aproximadamente de 20 a 30 ºC.
7
7/1
Triple paso de humos en la caldera de fundición Ecostream Logano GE515
Leyenda
1 Cámara de combustión (primer tiro)
2 Superficies de calefacción del segundo tiro
3 Superficies de calefacción del tercer tiro
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Descripción Técnica 2
2.3
Dimensiones y datos técnicos de las calderas de fundición Thermostream
2.3.1
Dimensiones de la caldera de fundición Logano GE315
8/1
Dimensiones de la caldera Logano GE315 (medidas en mm)
Modelo
kW
105
140
170
200
5
6
7
8
9
mm
mm
1125
970
1285
1130
1445
1290
1605
1450
1765
1610
mm
mm
790
400
950
400
1110
400
1270
400
1430
400
mm
125
125
125
125
125
Nº de elementos
N
Longitud
L
LΚ
Cámara de combustión
Longitud
∅
Puerta quemador
Profundidad
Impulsión de caldera
∅ VK
DN
Retorno de caldera
∅ RK
DN
8/2
230
Brida de conexión según pedido DN 65 o reducción de DN 65
a DN 50 o DN40
Dimensiones de la caldera Logano GE315 (Datos técnicos➔ 10/1)
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
8
2 Descripción Técnica
2.3.2
Dimensiones de la caldera de fundición Logano GE515
1) Valor máximo
9/1
Dimensiones de la caldera Logano GE515 (medidas en mm)
Modelo
240
295
350
400
455
510
7
8
9
10
11
12
mm
mm
1580
1360
1750
1530
1920
1700
2090
1870
2260
2040
2430
2210
Longitud
∅
mm
mm
1190
515
1335
515
1505
515
1675
515
1845
515
2015
515
Puerta quemador
Profundidad
mm
142
142
142
142
142
142
Impulsión de caldera
∅ VK
DN
Retorno de caldera
∅ RK
DN
N
Longitud
L
LΚ
Cámara de combustión
9/2
9
kW
Nº de elementos
Brida de conexión según pedido reducida a DN 100,
DN 80 o DN 65
Dimensiones de la caldera Logano GE515 (Datos técnicos➔ 10/2)
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Descripción Técnica 2
2.3.3
Datos Técnicos de la caldera de fundición Logano GE315
Modelo
105
140
170
200
230
86–105
106–140
141–170
171–200
201–230
92,1–113,5
113,5–151,4
151,0–183,4
183,1–215,1
215,2–247,9
kg
543
631
719
807
895
l
143
171
199
227
255
l
147
181
215
249
263
137
162–185
138
154–182
136
161–180
132
158–176
141
168–190
1,34–1,78
1,32–1,77
Potencia calorífica útil
kW
Potencia calorífica nominal
kW
Peso neto
1)
Contenido en agua (aprox.)
Contenido en humos
Temperatura del gas de escape2)
Carga parcial
del 60 %
Carga total
Presión de tiro
°C
°C
Pa
Resistencia del gas
de combustión
mbar
Temperatura máxima de trabajo
3)
Presión máxima de trabajo
0
0,28–0,41
0,46–0,79
0,71–1,30
°C
120
bar
6
Nº de autorización del modelo de
construcción
06-226-683
Distintivo CE
10/1
CE-461 AS 255
Datos técnicos de la caldera Logano GE315 (dimensiones ➔ 8/1 y 8/2)
1) El peso con el embalaje es un 6-8% mayor.
2) Valores según la norma EN 303; temperatura mínima del gas de escape para el cálculo de chimenea según la norma DIN 4705 ➔ 43/1 (aprox. 12 K menos)
3) Límite de seguridad (termostato de seguridad); temperatura máxima de impulsión 18 K menos que la del límite de seguridad (STB)
Ejemplo: límite de seguridad (STB) = 100 °C, temperatura máxima de impulsión = 100–18 = 82 °C
2.3.4
Datos técnicos de la caldera de fundición Logano GE515
Modelo
240
295
350
400
455
510
201–240
241–295
296–350
351–400
401–455
456–510
215,6–259,7
257,8–319,0
316,6–377,1
374,6–429,6
428,4–489,2
488,2–547,8
kg
1270
1430
1590
1753
1900
2060
l
258
294
330
366
402
438
l
421
487
551
616
681
745
138
164–183
138
161–183
140
161–177
129
157–171
130
159–172
140
164–174
2,1–2,9
2,5–3,3
2,4–3,1
Potencia calorífica útil
kW
Potencia calorífica nominal
kW
Peso neto1)
Contenido en agua (aprox.)
Contenido en gas
Temperatura del gas de escape2)
Carga parcial 60 %
Carga total
Presión de tiro
Pa
Resistencia del gas
de combustión
mbar
Temperatura máxima de trabajo
Presión máxima de trabajo
Nº de autorización del modelo
de construcción.
Distintivo CE
10/2
°C
°C
3)
0
0,5–0,6
1,0–1,4
1,1–1,6
°C
120
bar
6
06-226-640
CE-0461 AR 6154
Datos técnicos de la caldera Logano GE515 (dimensiones➔ 9/1 y 9/2)
1) El peso con el embalaje es un 6–8 % mayor
2) Valores según la norma EN 303; temperatura mínima del gas de escape para el cálculo de chimenea según la norma DIN 4705 ➔ 44/1 (aprox. 12 K menos)
3) Límite de seguridad (termostato de seguridad); temperatura máxima de impulsión 18 K menos que la del límite de seguridad (STB)
Ejemplo: límite de seguridad (STB) = 100 °C, temperatura máxima de impulsión = 100–18 = 82 °C
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
10
2 Descripción Técnica
2.3.5
Dimensiones y datos técnicos de la caldera de fundición Logano GE615
1) Soporte equipo de regulación
11/1
2) Valor máximo
Dimensiones de la caldera de fundición Thermostream Logano GE615 (medidas in mm)
Modelo
570
660
740
820
920
1020
1110
9
10
11
12
13
14
15
16
mm
mm
1926
1804
2096
1974
2266
2144
2436
2314
2606
2484
2776
2654
2946
2824
3116
2994
Longitud
∅
mm
mm
1525
680
1695
680
1865
680
2035
680
2205
680
2375
680
2545
680
2715
680
Puerta quemador
Profundidad
mm
145
145
145
145
145
145
145
145
Impulsión de caldera
∅ VK
DN
Retorno de caldera
∅ RK
DN
Potencia calorífica útil
de
a
kW
kW
511
570
571
660
661
740
741
820
821
920
921
1020
1021
1110
1111
1200
Potencia calorífica nominal
de
a
kW
kW
546,5
616,2
610,7
713,5
707,0
800,0
792,5
886,5
878,1
994,6
985,0
1102,0
1092,0
1200,0
1188,0
1297,0
kg
2505
2747
2990
3232
3475
3710
3953
4147
Contenido en agua (aprox.)
l
561
621
681
741
801
861
921
981
Contenido en gas
l
922
1027
1132
1237
1342
1447
1552
1657
4,5
5,4
5,8
Nº de elementos
N
Longitud
L
LK
Cámara de combustión
Peso neto1)
Temperatura del gas de escape2)
Carga parcial 60 %
Carga total
Presión de tiro
Temperatura máxima de trabajo
Presión máxima de trabajo
Nº de autorización del modelo
de construcción
Distintivo CE
11/2
11
Brida de conexión según pedido a DN 150 o
DN 125 o DN 65
°C
°C
140
170–180
Pa
Resistencia del gas de combustión
3)
mbar
1200
0
2,4
3,4
4,2
4,2
4,1
°C
120
bar
6
06-226-713
CE 0461 AU 0417
Dimensiones y datos técnicos de la caldera de fundición Logano GE615
1) El peso con el embalaje es un 6–8 % mayor
2) Valores según la norma EN 303; temperatura mínima del gas de escape para el cálculo de chimenea según la norma DIN 4705 ➔ 44/1 (aprox. 12 K menos)
3) Limite de seguridad (termostato de seguridad); temperatura máxima de impulsión 18 K menos que la del límite de seguridad (STB)
Ejemplo: límite de seguridad (STB) = 100 °C, temperatura máxima de impulsión = 100–18 = 82 °C
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Descripción Técnica 2
2.4
Valores característicos de las calderas de fundición Thermostream
2.4.1
Resistencia del agua
La resistencia del agua es igual a la diferencia de presión entre la conexión de impulsión y la de retorno. La resistencia depende del tamaño de la caldera y del caudal de agua de calefacción.
Logano GE315
Modelos:
a 105 kW
b 140 kW
c 170 kW
d 200 kW
e 230 kW
Leyendas (➔ 12/1 a ➔ 12/3)
∆p H Pérdida de presión del agua de calefacción
VH Caudal de agua de calefacción
12/1
Logano GE515
Logano GE615
Modelos:
a 570 kW
b 660 kW
c 740 kW
d 820 kW
e 920 kW
f 1020 kW
g 1100 kW
h 1200 kW
Modelos:
a 240 kW
b 295 kW
c 350 kW
d 400 kW
e 455 kW
f 510 kW
12/2
Resistencia del agua en la caldera Logano GE315
Resistencia del agua en la caldera Logano GE515
12/3
Resistencia del agua en la caldera Logano GE615
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
12
2 Descripción Técnica
2.4.2
Rendimiento
El rendimiento de la caldera determina la relación entre la potencia
calorífica útil y la potencia calorífica nominal. Se representa en relación con la temperatura media del agua de caldera.
Logano GE315
Leyendas(➔ 13/1 bis ➔ 13/3)
ϑK Temperatura media del agua de caldera
ηK Rendimiento de caldera
Rendimiento de caldera en la primera etapa (carga parcial de aprox. el
a1
60 % de la potencia calorífica útil)
Rendimiento de la caldera en la segunda etapa (carga total)
a2
13/1
Rendimiento de la caldera Logano GE315 en relación con la temperatura
media del agua de caldera
Logano GE515
Logano GE615
13/2
13/3
13
Rendimiento de la caldera Logano GE515 en relación con la temperatura
media del agua de caldera
Rendimiento de la caldera Logano GE615 en relación con la temperatura
media del agua de caldera
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Descripción Técnica 2
2.4.3
Temperatura del gas de escape (temperatura de humos), y rendimiento de la caldera
La temperatura del gas de escape es la temperatura medida en el tubo de escape (en la salida del gas de escape de la caldera). Se representa en relación con la carga de la caldera.
Logano GE315
Leyendas(➔ 14/1 de ➔ 14/3)
ϑA Temperatura del gas de escape
ηK Rendimiento de la caldera
ϕK Carga de la caldera
a
Temperatura del gas de escape
b
Rendimiento de la caldera
14/1
Temperaturas del gas de escape y rendimiento de la caldera Logano GE315
a una temperatura media del agua de caldera de 70 °C
Logano GE515
Logano GE615
14/2
14/3
Temperaturas del gas de escape y rendimiento de la caldera Logano GE515
a una temperatura media del agua de caldera de 70 °C
Temperaturas del gas de escape y rendimiento de la caldera Logano GE615
a una temperatura media del agua de caldera de 70 °C
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
14
2 Descripción Técnica
2.4.4
Pérdida por disponibilidad de servicio y temperatura del gas de escape
La pérdida por disponibilidad de servicio es la parte de la potencia
calorífica nominal necesaria para conservar la temperatura del agua
de caldera.
Logano GE315
La causa de esta pérdida es el enfriamiento de la caldera provocado
por la radiación y convección que se produce durante el tiempo de
disponibilidad de servicio (tiempo de parada del quemador). La radiación y la convección hacen que una parte de la potencia calorífica pase continuamente de la superficie de la caldera al aire que la
rodea. A esta pérdida se añade la posibilidad de que la caldera se enfríe levemente debido al tiro de la chimenea (presión de tiro).
Leyendas (➔ 15/1 a ➔ 15/3)
qB Pérdida por disponibilidad de servicio
ϑA Temperatura del gas de escape
ϑK Temperatura media del agua de caldera
a1 Temperatura del gas de escape en la primera etapa (carga parcial de aprox.
el 60 % de la potencia calorífica nominal)
a2 Temperatura del gas de escape en la segunda etapa (carga total)
b Pérdida de disponibilidad de servicio
15/1
Pérdida por disponibilidad de servicio y temperatura del gas de escape en
la caldera Logano GE315 en relación con la temperatura media del agua
de caldera.
Logano GE515
Logano GE615
15/2
15/3
15
Pérdida por disponibilidad de servicio y temperatura del gas de escape en
la caldera Logano GE515 en relación con la temperatura media del agua
de caldera.
Pérdida por disponibilidad de servicio y temperatura del gas de escape en
la caldera Logano GE615 en relación con la temperatura media del agua
de caldera.
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Quemadores 3
3
Brenner
3.1
Gama de quemadores
instalación del gas de escape), se debe tener en cuenta dicha sobrepresión
además de la resistencia del gas de combustión.
Con las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y
GE615 se pueden utilizar quemadores presurizados a a gas o gasóleo según
el caso (➔ 17/1 a 18/2). Los quemadores presurizados de gasóleo deben estar construidos y autorizados según la norma EN 267 y los de gas según la
norma EN 676. Deben llevar el distintivo de la CE o ser un modelo de
construcción autorizado. Los quemadores deberán ser de dos etapas o modulantes.
En el mercado español tienen a su disposición quemadores de diferentes
marcas. En las tablas siguientes les indicamos los adecuados para las calderas Thermostream, pertenecientes a dos de los principales fabricantes.
Para un proyecto concreto de instalación, puede decidir, junto con su filial
de Buderus no con todo detalle, la selección del quemador correspondiente.
Al elegir el quemador se debe tener en cuenta que es necesario superar de
un modo fiable la resistencia del gas de combustión. En caso de que sea
necesaria una sobrepresión en la salida del gas de escape (medición de la
3.1.1
Quemadores adecuados a la caldera de fundición Thermostream Logano GE315
Logano GE315
Modelo
105
140
170
200
230
Fabricantes y modelos de quemadores a gasóleo
Potencia calorífica útil
kW
Weishaupt
Elco-Klöckner
de
86
a
105
de
106
WL30Z-C, 3LN
EK 02.12 L-Z; EK 02.13 L-ZT
a
140
WL30Z-C, 4LN
EK 02.19 L-Z; EK 04.26 L-ZT
de
141
a
170
de
171
a
200
de
a
WL30Z-C, 3LN
WL30Z-C, 4LN
EK 02.12 L-Z; EK 02.13 L-ZT
EK 02.12 L-Z; EK 02.13 L-ZT
EK 02.19 L-Z; EK 04.26 L-ZT
EK 03.22 L-Z; EK 04.26 L-ZT
WL30Z-C, 4LN
EK 03.22 L-Z; EK 04.26 L-ZT
201
WL30Z-C, 4LN
EK 03.22 L-Z; EK 04.26 L-ZT
230
WL40Z-A, 1LN
EK 04.34 L-Z; EK 04.26 L-ZT
16/1
Logano GE315
Modelo
105
140
170
200
230
Fabricantes y modelos de quemadores a gas
Potencia calorífica útil
kW
Weishaupt
Elco-Klöckner
WG20N/1-A, Z-LN
EK 02.12 G-ZVU
de
86
a
105
de
106
WG20N/1-A, Z-LN
EK 02.12 G-ZVU
a
140
WG30N/1-C, ZM-LN
EK 02.18 G-ZV; EK 03.22 G-ZVT
de
141
a
170
de
171
a
200
de
201
a
230
WG30N/1-C, ZM-LN
WG30N/1-C, ZM-LN
WG30N/1-C, ZM-LN
EK 02.18 G-ZV; EK 03.22 G-ZVT
EK 03.22 G/F-Z; EK 04.27 G-ZVT
EK 03.22 G/F-Z; EK 04.27 G-ZVT
EK 03.22 G/F-Z; EK 04.27 G-ZVT
EK 04.34 G/F-Z; EK 04.27 G-ZVT
16/2
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
16
3 Quemadores
3.1.2
Quemadores adecuados a la caldera de fundición Thermostream Logano GE515
Logano GE515
Modelo
240
295
350
400
455
510
Fabricantes y modelos de quemadores a gasóleo
Potencia calorífica útil
kW
Weishaupt
Elco-Klöckner
de
201
WL30Z-C; WL30Z-C, 4LN
EK 03.22 L-Z-T2; EK 04.26 L-ZT
a
240
WL30Z-C; WL40Z-A, 1LN
EK 04.34 L-Z; EK 04.26 L-ZT
de
241
WL30Z-C; WL40Z-A, 1LN
a
295
WL40Z-A; WL40Z-A, 1LN
de
296
WL40Z-A; WL40Z-A, 1LN
EK 04.34 L-Z; EK 05.40 L-ZT
a
350
WL40Z-A; L3Z-A, 1LN
EK 04.48 L-Z; EK 05.40 L-ZT
de
351
WL40Z-A
EK 04.48 L-Z; EK 05.40 L-ZT
a
400
WL40Z-A
EK 04.48 L-Z; EK 05.60 L-ZT
de
401
a
455
de
456
WL40Z-A
a
510
L3Z-A, C
EK 04.34 L-Z; EK 05.40 L-ZT
EK 04.48 L-Z; EK 05.60 L-ZT
WL40Z-A
EK 05.70 L-Z; EK 05.60 L-ZT
EK 05.70 L-Z; EK 05.60 L-ZT
17/1
Logano GE515
Modelo
240
295
350
400
455
510
Fabricantes y modelos de quemadore a gas
Potencia calorífica útil
kW
Weishaupt
de
201
a
240
de
241
WG30N/1-C, ZM-LN
a
295
WG40N/1-A, ZM-LN
de
296
a
350
de
351
a
400
de
401
WG40N/1-A, ZM-LN
a
455
G3/1-E, ZD-LN
de
456
G3/1-E, ZD-LN
a
510
G5/1-D, Z-LN
WG30N/1-C, ZM-LN
WG40N/1-A, ZM-LN
WG40N/1-A, ZM-LN
Elco-Klöckner
EK 03.22 G-ZV-T2; EK 04.27 G-ZVT
EK 04.34 G-ZV; EK 04.27 G-ZVT
EK 04.34 G-ZV; EK 04.34 G-ZVT
EK 04.34 G-ZV; EK 04.34 G-ZVT
EK 04.48 G-ZV; EK 04.40 G-ZVT
EK 04.48 G-ZV; EK 04.40 G-ZVT
EK 5.70 G-ZVT
EK 5.70 G-ZVT
EK 5.70 G-ZVT
17/2
17
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Quemadores 3
3.1.3
Quemadores adecuados a la caldera de fundición Thermostream Logano GE615
Logano GE615
Modelo
570
660
740
820
920
1020
1110
1200
Fabricantes y modelos de quemadores a gasóleo
Potencia calorífica nominal kW
Weishaupt
Elco-Klöckner
L3T-A
EK 05.70 L-Z
de
511
a
570
de
571
L3T-A
EK 05.70 L-Z
a
660
L5T
EK 05.100 L-Z
de
661
a
740
L5T
EK 05.100 L-Z
de
741
L5T
a
820
L7Z
de
821
a
920
de
921
a
1020
de
1021
L7Z
a
1110
L7T
de
1111
a
1200
EK 05.100 L-Z
EK 05.100 L-Z
L7Z
EK 4.160 L-ZA
L7Z
EK 4.160 L-ZA
EK 4.160 L-ZA
L7T
EK 4.160 L-ZA
18/1
Logano GE615
Modelo
570
660
740
820
920
1020
1110
1200
Fabricantes y modelos de quemadores a gas
Potencia calorífica útil
kW
Weishaupt
Elco-Klöckner
G5/ 1-D, ZD-LN
EK 05.070 G-ZVT
de
511
a
570
de
571
G5/ 1-D, ZD-LN
EK 05.070 G-ZVT
a
660
G7/ 1-D, ZD-LN
EK 05.100 G-ZVT
de
661
a
740
G7/ 1-D, ZD-LN
EK 05.100 G-ZVT
de
741
a
820
G7/ 1-D, ZD-LN
EK 05.100 G-ZVT
de
821
a
920
de
921
a
1020
de
1021
a
1110
de
1111
a
1200
G7/ 1-D, ZD-LN
G7/ 1-D, ZD-LN
G7/ 1-D, ZD-LN
G7/ 1-D, ZD-LN
EK 05.100 G-ZVT
EK 4.135 G-ROA
EK 4.135 G-ROA
EK 4.135 G-ROA
EK 4.175 G-ROA
EK 4.175 G-ROA
18/2
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
18
3 Quemadores
3.1.4
Placas de quemador perforadas disponibles
La placa del quemador perforada está disponible como equipamiento adicional (➔ 19/1). Como alternativa se puede perforar la
placa del quemador en la instalación.
Caldera de fundición Thermostream Logano
GE315
(todos los modelos)
GE515
(todos los modelos)
GE615
(todos los modelos)
19/1
19
Placa del quemador perforada
Dimensiones
Orificio para el
tubo de combustión D
Diámetro entre
centros de orificios K
mm
mm
mm
140
170
M8/M10
C
160
200/2301)
M12
A
165
186
M10
A
140
170
M8
B
165
186
M10
B
195
230
M10
B
210
235
M10
B
270
298
M12
D
230
280
M12
D2)
285
360
M12
D
230
340
M12
D3)
225
270
M12
D
285
350
M16
D
195
250
M12
D
270 × 270 × 10
Perforación roscada en el centro
de los orificios
Modelo de placa del quemador
320 × 320 × 10
430 × 430 × 10
Placas de quemadores perforadas disponibles para las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 yGE615
1) Doble centro del orificio
2) Giro de la disposición de los orificios de 45º
3) Centro del orificio del modelo B
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
y
4
Vorschriften und Betriebsbedingungen
4.1
Normas y condiciones de funcionamiento
Las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515
y GE615 cumplen con los requisitos de la norma EN 303 y las disposiciones sobre calderas de calefacción de bajas temperaturas según la normativa sobre instalaciones de calefacción. El modelo de
construcción está autorizado según la norma TRD 702. para su
construcción y la puesta en funcionamiento de la instalación deben
tenerse en cuenta los siguientes factores:
– disposiciones legales
El montaje, la conexión de gas o gasóleo, la conexión del gas de escape, la puesta en marcha inicial, la conexión a la corriente eléctrica, así como el mantenimiento y la conservación únicamente se
pueden llevar a cabo por empresas especializadas con la correspondiente autorización.
– disposiciones técnicas,
4.2
Combustible
Funcionamiento con gasóleo
Las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515
y GE615 pueden funcionar con gasóleo C según la norma
DIN 51 603
® Todas las calderas de calefacción, sin excepción están prepara-
das para funcionar con gasóleo. Pueden solicitarse quemadores presurizados para gasóleo a los fabricantes de quemadores.
Funcionamiento con gas
Todas las calderas de fundición están preparadas para funcionar
con gas F, o LL y G.L.P. líquido. Se deben tener en consideración
las indicaciones del fabricante del quemador.
También se puede utilizar el biogás (por ejemplo, el gas procedente
de vertederos de residuos y estaciones de depuración de aguas residuales). Para ello deben tenerse en cuenta ciertas condiciones especiales de funcionamiento (➔ Página 22). Se pueden solicitar quemadores presurizados para biogás a los fabricantes.
® Los gases industriales que contienen azufre o ácido sulfhídrico
(como el gas de coquería o el gas compuesto industrial) no son adecuados para los quemadores a gas.
4.3
Requisitos de funcionamiento
® El cumplimiento de los requisitos de funcionamiento expuestos
en las tablas 21/1 y 21/2 forma parte de las condiciones de garantía
de las calderas Logano GE 315, GE 515y GE 615.
Dichas condiciones de funcionamiento deben ser aseguradas por el
sistema de regulación y la adecuada elección del circuito hidráulico
(Consideraciones sobre el circuito hidráulico, ➔ Página 25).
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
20
y
4.3.1
Condiciones de funcionamiento de la caldera de fundición Thermostream Logano GE315
Condiciones de funcionamiento (condiciones de garantía)
CALDERA
GE315
GE315
21/1
SISTEMA
DE
REGULACIÓN
en combinación
con el equipo regulador Logamatic 2),
con modulación de
temperatura
en combinación
con equipo regulador Logamatic a
temperatura constante (Logamatic
4212)
Caudal de agua
por caldera
Ningún requisito
Ningún requisito
Temperatura mínima del agua de caldera
Ningún requisito.
Las temperaturas de
servicio se controlan
con el equipo regulador Logamatic
55 °C3)
Interrupción del
funcionamiento
(desconexión total de la caldera)
Regulación del
circuito de calefacción con válvula
mezcladora1)
Ningún requisito
Necesario en caso
de sistemas de calefacción por suelo
radiante. Ventajoso en caso de sistemas de calefacción
de baja temperatura (por ejemplo,
sistema de
55/45 °C)
Es posible si después tiene lugar
un funcionamiento normal durante
3 horas como mínimo
Temperatura
mínima de retorno
Otros
Ningún requisito
En caso de funcionamiento con
quemador presurizado a gas o
gasóleo de dos
etapas, se debe
ajustar la primera etapa al 60%
de la carga total
Ningún
requisito
En caso de funcionamiento con
quemador presurizado a gas o
gasóleo de dos
etapas, se debe
ajustar la primera etapa al 60%
de la carga total
Necesario
Condiciones de funcionamiento de la caldera de fundición Thermostream Logano GE315
1) La regulación del circuito de calefacción por medio de mezclador mejora el comportamiento de regulación; es especialmente recomendable en las instalaciones con
varios circuitos de calefacción
2) Si no se debe influir sobre el circuito de calefacción mediante válvulas mezcladoras, debe alcanzarse una temperatura de impulsión de 50 ªC en un plazo de 10
minutos y debe conservarse como temperatura mínima en el caso de quemador en funcionamiento (por ejemplo, reduciendo el caudal de agua)
3) En caso de quemador de gas modulante con una carga parcial < 60 % la temperatura mínima del agua de caldera es de 65 °C
4.3.2
Condiciones de funcionamiento de las calderas de fundición Thermostream Logano GE515 y
GE615
Condiciones de funcionamiento (condiciones de garantía)
CALDERA
GE515
GE615
GE515
GE615
21/2
21
SISTEMA
DE
REGULACION
en combinación
con el equipo regulador Logamatic
con modulación de
temperatura
en combinación
con el equipo regulador Logamatic a
temperatura constante (Logamatic
4212)
Caudal de agua
por caldera
Temperatura mínima de retorno
Potencia mínima
de la caldera en la
primera etapa del
servicio de dos
etapas
En caso de interrupción del
funcionamiento
Temperatura de impulsión
con quemador en funcionamiento
Ningún requisito
Ningún requisito
Ningún requisito
Ningún requisito
Ningún requisito1)
En caso de combustión de
gasóleo, temperatura de impulsión de 50 °C2)
Ningún requisito
Ningún requisito
Ningún requisito
Ningún requisito
En caso de combustión de
gas, temperatura de impulsión de 60 °C2)
Condiciones de funcionamiento de las calderas de fundición Thermostream Logano GE515 y Logano GE615
1) En ausencia de válvula mezcladora en el circuito de calefacción, debe alcanzarse una temperatura de impulsión de 50 °C en un plazo de 10 minutos y debe conservarse como temperatura mínima en el caso de quemador en funcionamiento (por ejemplo, reduciendo el caudal)
2) En caso de quemador en funcionamiento, se debe alcanzar la temperatura de impulsión en la caldera en un plazo de 10 minutos y debe conservarse como temperatura mínima (por ejemplo, reduciendo el caudal)
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
y
4.4
Condiciones de funcionamiento adicionales en caso de funcionamiento con biogás
Se deben cumplir los siguientes requisitos:
– Hacer funcionar la caldera a temperatura constante
– Asegurar una temperatura mínima del agua de calefacción de
75 °C
– No permitir ninguna interrupción del funcionamiento
– Conservar la temperatura mínima de retorno por encima del
punto de rocío (en este caso, como mínimo, 60 °C), es decir, es
necesario tomar medidas para elevar la temperatura de retorno
4.5
Garantía
Dado el fuerte carácter agresivo del biogás, la garantía se limita a 2
años.
Aire de combustión
En cuanto al aire de combustión hay que tener en cuenta que no
presente una alta concentración de polvo ni combinaciones halógenas. De lo contrario existe el peligro de que la cámara de combustión y las superficies de calefacción resulten dañadas. Las combinaciones halógenas tienen un intenso efecto corrosivo. Se
4.6
Propiedades del agua
4.6.1
Tratamiento del agua
Dado que no existe agua pura para realizar la transmisión de calor,
se deben tener en cuenta las propiedades del agua. Un agua de mala
calidad puede causar daños en las instalaciones de calefacción debido a la formación de incrustaciones y a la corrosión. Por consiguiente, se puede conseguir aumentar la rentabilidad, la seguridad
en el funcionamiento y alargar la vida útil de una instalación de calefacción con el correspondiente tratamiento del agua.
4.6.2
– Limpiar la caldera con regularidad y realizar revisiones periódicas, en caso necesario realizar una limpieza química y conservarla
encuentran en los sprays, los diluyentes, los desengrasantes y los disolventes. La aplicación de aire se debe llevar a cabo de forma que
no se aspire por ejemplo de detergentes químicos o pinturas. Para
el abastecimiento de aire de combustión en el lugar de instalación
se ha de cumplir con la normativa correspondiente.
Buderus ha confeccionado una lista de indicaciones detallas destinadas a la planificación del tratamiento del agua para las instalaciones de calefacción (➔ Anexo, Hoja de trabajo K 8, página 45). Las
filiales de la empresa facilitan, previa petición, las direcciones correspondientes de empresas especializadas y dan indicaciones precisas para el tratamiento del agua.
Protección adicional contra la corrosión
Los daños causados por la corrosión aparecen cuando penetra oxígeno continuamente en el agua de calefacción. Si no es posible que
la instalación sea un sistema cerrado, sin la permanente penetración de oxígeno, es necesario tomar medidas de protección anticorrosión. Son adecuados el agua descalcificada, los aglomerantes de
oxígeno o los productos químicos que formen una capa que cubra
la superficie de los elementos (por ejemplo, en el caso de calefacción por suelo radiante con tuberías de plástico).
® Para evitar daños, el fabricante debe confirmar que los aditivos
químicos con que se trata el agua de calefacción sean inocuos.
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
22
5 Regulación de calefacción
5
Heizungsregelung
5.1
Sistema de regulación Logamatic
Para el funcionamiento de las calderas de fundición Thermostream
Logano GE315, GE515 y GE615 es necesario un equipo de regulación. El sistema de regulación Logamatic 4000 de Buderus está
5.1.1
Sistema de regulación Logamatic 4211
Con las calderas de fundición Thermostream Logano GE315,
GE515 y GE615 se puede utilizar el equipo regulador Logamatic
4211. Esto posibilita el funcionamiento a bajas temperaturas de las
calderas de fundición Thermostream y contribuye al funcionamiento de la técnica Thermostream en combinación con un quemador de dos etapas o modulante.
5.1.2
Con las instalaciones de dos o tres calderas es necesario utilizar un
regulador Logamatic 4311 como aparato de mando de la primera
caldera y un regulador Logamatic 4312 como equipo para la segunda y la tercera caldera. Con los respectivos módulos esta combinación de equipo regula hasta 22 circuitos de calefacción con válvula
mezcladora.
La filial correspondiente asesora durante la planificación y suministra las soluciones ideales para cada caso. Asimismo, esto es válido
en lo que respecta a controles programables (instalaciones DDC CDD. Direct Digital Control o Control Directo Digital) y para la
técnica de dirección de edificios
Sistema de Telegestión Logamatic
El sistema de telegestión Logamatic ha sido ajustado para funcionar de forma idónea con todos los sistemas de regulación Logamatic 4411 de Buderus. Consta de varios componentes de hardware y
software y permite al personal especializado ofrecer al cliente un
mejor servicio gracias al efectivo control a distancia. Puede utilizarse en instalaciones individuales y colectivas.
23
cionamiento se pueden regular como máximo ocho circuitos de calefacción con válvula mezcladora.
Sistema de armario de distribución Logamatic 4411
El sistema de armario de distribución Logamatic 4411 es la solución completa de la técnica de regulación actual para instalaciones
complejas de calefacción que requieren variantes de regulación específicas.
5.2
En el equipamiento básico, el equipo regula un circuito de calefacción sin válvula mezcladora, así como el calentamiento de agua sanitaria con control de una bomba de recirculación. Con los correspondientes módulos de funcionamiento se pueden regular hasta
cuatro circuitos de calefacción con válvula mezcladora. La temperatura de impulsión de cada circuito viene garantizada por el control superpuesto de las válvulas mezcladoras del circuito de calefacción.
Sistemas de regulación Logamatic 4311 y Logamatic 4312
El equipo regulador Logamatic 4311 posibilita el funcionamiento
a bajas temperaturas de las calderas de fundición Thermostream y
contribuye al funcionamiento de la técnica Thermostream en combinación con un quemador de dos etapas o modulante en una instalación de caldera única, incluyendo la regulación completa del
circuito de calefacción mediante la válvula mezcladora de control y
bomba de circulación. Con los correspondientes módulos de fun-
5.1.3
construido con técnica modular. Esto posibilita la adaptación económica a posibles ampliaciones del sistema inicialmente proyectado.
El sistema de telegestión Logamatic es adecuado para la vigilancia
a distancia, controlando todos los parámetros y diagnóstico de averías, sirviendo de gran ayuda al correcto mantenimiento de las instalaciones.
En el Departamento Técnico de regulación de su filial distribuidora puede obtener información más detallada.
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Calentamiento de agua sanitaria 6
6
Trinkwassererwärmung
6.1
Sistemas de calentamiento de agua sanitaria
Las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515
y GE615 también pueden utilizarse para calentar agua sanitaria.
Los acumuladores de agua Logalux de Buderus son los adecuados
para este uso, ya que están ajustados a la potencia de las calderas.
Existen en modelo de posición horizontal o vertical y en diferentes
tamaños de 150 a 6000 litros de capacidad. Según la aplicación disponen de un termocambiador interno o externo (➔ 24/1 y 24/2).
contrar una solución ideal para cada necesidad y para numerosas
aplicaciones.
Los acumuladores pueden utilizarse individualmente o en combinación con varios acumuladores. Se pueden combinar diferentes
tamaños de acumulador y distintos equipos de termocambiadores
en el sistema de carga de los acumuladores. Por ello es posible en-
Leyendas (➔ 24/1 y 24/2)
AW Salida agua caliente
EK Entrada agua fría
RH Retorno a caldera
RS Retorno a caldera
VH Impulsión de caldera
VS Impulsión de caldera
24/1
24/2
6.2
Calentamiento del agua sanitaria según el principio de acumulación con
termocambiador interno
Calentamiento del agua sanitaria según el principio de carga/acumulación
con termocambiador externo
Regulación de la temperatura del agua caliente
La temperatura del agua caliente se ajusta y regula por medio de un
equipo regulador o a través de un panel de conexiones del sistema
regulador Logamatic 4000. El panel de conexiones está ajustado según la regulación de calefacción y ofrece numerosas posibilidades
de aplicación.
La documentación sobre la planificación del calentamiento de agua
sanitaria y del sistema de regulación Logamatic 4000 contiene información más detallada a este respecto.
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
24
7 Ejemplos de instalación
7
Anlagenbeispiele
7.1
Indicaciones para todos los ejemplos de instalación
Los ejemplos de este apartado muestran las posibilidades de un circuito hidráulico envolvente en las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 sin las características del
equipamiento técnico de seguridad.
La documentación sobre la planificación contiene la correspondiente información detallada acerca de la cantidad, el equipamiento y la regulación de los circuitos de calefacción, así como de la instalación de calentadores/acumuladores de agua y otros equipos.
7.1.1
Los sistemas representados relativos al calentamiento de agua sanitaria pueden llevarse a la práctica como calentadores/acumuladores
de agua o como sistema de carga/acumulación. Los técnicos de las
respectivas filiales de Buderus calefacción les proporcionarán información sobre otras posibilidades de montaje de la instalación, así
como asesoramiento en la planificación.
Consideraciones sobre el circuito hidráulico
Medidas para regular la temperatura de impulsión
Dispositivos colectores de suciedad
El equipo regulador Logamatic de Buderus contribuye al funcionamiento de la técnica Thermostream manteniendo la temperatura
de impulsión de la caldera Thermostream. Al bajar la temperatura
nominal en la sonda de caldera y accionarse a la vez el quemador,
el equipo regulador Logamatic acciona las bombas o las válvulas
mezcladoras. La función reguladora reduce el caudal hasta que se
haya alcanzado la temperatura de impulsión en la caldera Thermostream.
Las sedimentaciones que se producen en el sistema de calefacción
pueden ser la causa de un sobrecalentamiento localizado, de ruidos
y corrosión. Las averías causadas por esto no están cubiertas por la
garantía.
En los apartados 7.3 a 7.5 pueden encontrar algunas propuestas
con explicaciones del funcionamiento correspondiente y los límites
de aplicación (➔ Página 27y ss.)
Bombas de circulación del circuito de calefacción
Las bombas de circulación de las instalaciones de calefacción deben
tener las dimensiones que marcan las reglas técnicas reconocidas.
Cuando la potencia de la caldera es inferior a 50 kW debe adaptarse automáticamente la potencia a las necesidades de transporte y
realizarse en tres etapas como mínimo.
Otra posibilidad consiste en acoplar una bomba de recirculación
regulada por la diferencia de presión.
25
Para eliminar la suciedad y el barro debe limpiarse en profundidad
la instalación de calefacción antes del montaje o de la puesta en
funcionamiento de la caldera.
Se recomienda asimismo el uso de dispositivos colectores de suciedad y barro. Los dispositivos colectores de suciedad retiran las impurezas y evitan con ello posibles averías de funcionamiento de
equipos reguladores, tuberías y calderas. Se deben situar cerca del
punto inferior de la instalación de calefacción y deben ser fácilmente accesibles. En cada ciclo de mantenimiento de la instalación, debe efectuarse una limpieza de los dispositivos colectores de suciedad.
Posición de la sonda de temperatura de impulsión
La sonda de temperatura de impulsión debe situarse lo más cerca
posible de la salida de caldera.
Esto no es válido cuando la compensación hidráulica tiene lugar a
través de un desvío hidráulico. Las grandes distancias entre la salida
de la caldera y la sonda de temperatura de impulsión empeoran la
regulación, especialmente en el caso de calderas con quemador modulante.
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Ejemplos de instalación 7
7.1.2
Regulación
La regulación de las temperaturas de funcionamiento mediante el
equipo regulador Logamatic deberá depender de la temperatura exterior. Es posible la regulación dependiente de la temperatura ambiente de cada circuito de calefacción (con sonda de temperatura
ambiente en un lugar de referencia). Para ello se efectúan controles
continuos de las válvulas mezcladoras y las bombas de circulación
del circuito de calefacción con el equipo regulador Logamatic.
instalaciones de varias calderas se pueden combinar diferentes tipos
de quemador.
El sistema de regulación Logamatic puede llevar a cabo también el
control de los quemadores, independientemente de que se trate de
quemadores presurizados de dos etapas o modulantes. En caso de
En la documentación sobre la planificación se encuentra información más detallada sobre los aparatos reguladores.
7.1.3
La conexión eléctrica de los quemadores de corriente alterna y las
bombas de corriente alterna deben tener lugar en el emplazamiento
de la instalación. El equipo regulador Logamatic se hace cargo del
control (230V).
Calentamiento de agua sanitaria
La regulación de la temperatura del agua caliente con un equipo regulador Logamatic ofrece en la correspondiente versión funciones
especiales, como por ejemplo el control de una bomba de recirculación o la desinfección térmica como protección contra el crecimiento de la legionella.
Los sistemas de carga y acumulación se pueden combinar con las
calderas de fundición Thermostream GE315, GE515 y GE615, a
pesar del gran enfriamiento del agua de calefacción ya que la técnica Thermostream está indicada también para el agua caliente sanitaria.
7.2
Equipamiento técnico de seguridad
7.2.1
Requisitos
El equipamiento técnico de seguridad es el definido en el R.I.T.E.
a través de sus I.T.E., y en el Reglamento de Aparatos a presión
tanto para generadores de calor como para salas de máquinas.
En las instalaciones de varias calderas combinadas con calderas de
condensación se debe conectar el sistema de carga y acumulación
al retorno de bajas temperaturas (➔ 31/1).
En la documentación sobre la planificación se encuentra información más detallada sobre la determinación del tamaño y la gama de
calentadores/acumuladores de agua.
Buderus ofrece grupos completos de seguridad adicional para las
calderas Logano GE315, GE515, GE615
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
26
7 Ejemplos de instalación
7.3
Caldera única 2 circuitos de calefacción
FK Sonda de temperatura del agua de la
caldera
FV Sonda de temperatura de impulsión
FW Sonda de temperatura del agua caliente
HK Circuito de calefacción
KR Válvula de retención
PH Bomba del circuito de calefacción
PS Bomba de carga del acumulador
PZ Bomba de recirculación a.c.s.
RK Retorno de la caldera
SH Válvula mezcladora del circuito de
calefacción
VK Impulsión de la caldera
Calderas de calefacción Thermostream
Logano GE315, GE515
27/1
Ejemplo de instalación para una caldera Thermostream Logano GE315 ó GE515; calentamiento de agua sanitaria con calentador/acumulador y dos circuitos de
calefacción regulados por el equipo Logamatic
– Bombas de corriente alterna
El equipo regulador Logamatic asegura la temperatura de impulsión de la caldera cuando el quemador está conectado. Un dispositivo de control especial de las bombas contribuye a optimizar el
proceso de combustión en las calderas con técnica Thermostream.
Las bombas de circulación del circuito de calefacción no se conectan durante la etapa de calentamiento de la caldera con arranque en
frío hasta que se sobrepase la temperatura nominal de la lógica de
las bombas. Si la temperatura de impulsión disminuye hasta encontrarse por debajo de la temperatura nominal de la lógica de las
bombas en la sonda FK, las bombas vuelven a desconectarse.
– Funcionamiento con gasóleo C
Indicaciones especiales para la planificación
Indicaciones para todos los ejemplos de instalación
(➔ Página 25)
Campo de aplicación
– Calderas de fundición Thermostream Logano GE315 y GE515
– Regulación del circuito de calefacción y de la caldera con el
equipo regulador Logamatic 4211 o 4311
Descripción del funcionamiento
En las instalaciones con bombas de corriente alterna y uso del gasóleo C como combustible se pueden mantener las condiciones de
funcionamiento sobre la lógica del funcionamiento de las bombas
de circulación del circuito de calefacción.
27
●
Para activar la función de servicio de la lógica de las bombas, debe seleccionarse en el equipo regulador Logamatic 4211 o 4311
el modelo de caldera de “baja temperatura” en vez del modelo
“Thermostream”.
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Ejemplos de instalación 7
Gama de equipamiento técnico de regulación
Regelgerät Logamatic 4211
Equipo regulador Logamatic 4311
Logamatic 4211 (equipamiento básico)
1)
Logamatic 4211 para instalación de caldera única con termostato de trabajo TR (90 °C) y termostato de segruidad regulable STB
(100/110/120 °C); para controlar los quemadores de una o dos etapas o modulantes. Puede constar como máximo de dos módulos de funcionamiento.
Equipamiento básico
Equipamiento técnico de seguridad
Logamatic 4311 (posible equipamiento completo)
Logamatic 43111) para instalación de caldera única o como equipo regulador master para la primera caldera de una instalación de varias calderas con
termostato de trabajo TR (90/105 °C) y termostato de seguridad regulable
STB (100/110/120 °C); para controlar los quemadores de una o dos etapas
o modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda
de la temperatura del agua de la caldera y de la temperatura exterior. Puede
constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento.
Equipamiento básico
CM 431 – Módulo Controller
ZM 422 – Módulo central para caldera con control del quemador, un circuito de calefacción sin mezclador y un circuito del agua de calefacción con
bomba de recirculación (piezas indicadoras de manejo y potencia para el
CM 421)
Logamatic MEC 2 – Unidad de manejo apta para la adaptación sobre parámetros y control del aparato regulador, sonda de la temperatura ambiente
integrado y receptor de la hora
Equipamiento técnico de seguridad
CM 431 – Módulo Controller
ZM 432 – Módulo central para las funciones del circuito del quemador y el
circuito de la caldera con manejo manual
Logamatic MEC 2 – Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetro y control del equipo regulador; sonda de la temperatura ambiente integrado y receptor de la hora
Equipamiento adicional
Equipamiento adicional
FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con
mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo
por equipo regulador)
FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con
mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por
equipo regulador)
Cable del quemador para la segunda etapa
Juego de montaje para el lugar de instalación con dos soportes de pared
MEC y un indicador de la caldera
Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC
BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar
el circuito de calefacción desde la vivienda
Sonda de temperatura ambiente por separado
FV/FZ – Equipo de sondas con sonda de temperatura de impulsión para circuitos de calefacción con mezclador o sonda de temperatura adicional para
las funciones del circuito de calefacción; incluye enchufe para la conexión y
accesorios
FG – Sonda de la temperatura del gas de escape para indicar digitalmente la
temperatura del gas de escape; con manguito de acero fino; versión resistente
a la sobrepresión
Manguito de inmersión R 1/2", de 100 mm de longitud para la sonda circular Logamatic
28/1
Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4211 para el ejemplo de instalación27/1
1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe
ajustar el STB a 110 ºC
En la documentación para la planificación de aparatos reguladores
puede encontrar información más detallada sobre este tema.
FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con
mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo
por equipo regulador)
Juego de montaje para el lugar de instalación con dos soportes de pared
MEC y un indicador de la caldera
Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC 2
BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar
el circuito de calefacción desde la vivienda
Sonda de temperatura ambiente por separado
FV/FZ – Equipo de sondas con sonda de temperatura de impulsión para circuitos de calefacción con mezclador o sonda de temperatura adicional para
las funciones del circuito de calefacción; incluye enchufe para la conexión y
accesorios
FG – Sonda de la temperatura del gas de escape para indicar digitalmente la
temperatura del gas de escape; en manguito de acero fino; versión resistente
a la sobrepresión
Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para la sonda circular Logamatic
28/2
Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4311 para el ejemplo de instalación 27/1
1) Para temperturas del agua de la caldera superiores a 80 °C se debe
ajustar el STB a 110 °C o 120 °C
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
28
7 Ejemplos de instalación
7.4
Calefacción y a.c.s.: 2 circuitos de calefacción y 1 de a.c.s.
DV Válvula motorizada de dos vías
FK Sonda de temperatura del agua de caldera
FV Sonda de temperatura de impulsión
circuito calefacción
FVS Sonda estratégica de funcionamiento
HK Circuito de calefacción
KR Válvula de retención
PH Bomba de circuito de calefacción
PS Bomba de carga del acumulador
PZ Bomba de recirculación agua caliente sanitaria
RK Retorno de caldera
SH Válvula mezcladora del circuito de
calefacción
Calentador/acumulador de agua (según preferencia
sistema de carga/acumulador)
29/1
Caldera de calefacción
Thermostream (2)
Caldera de calefacción
Thermostream (1)
Ejemplo de instalación para dos calderas de calefacción Thermostream; calentamiento de agua sanitaria con calentador/acumulador y dos circuitos de calefacción.
Control a través del equipo de regulación Logamatic
Indicaciones para todos los ejemplos de instalación
(➔ Página 25)
Campo de aplicación
– Calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515
y GE615
– Regulación del circuito de caldera y de los circuitos de calefacción (circuitos con válvula mezcladora) con los equipos reguladores Logamatic 4311 y 4312
El equipo regulador Logamatic asegura la temperatura mínima de
impulsión de ambas calderas. Si ésta disminuye hasta encontrarse
por debajo del valor nominal con el quemador conectado, el equipo regulador reduce, por medio del control superpuesto de las válvulas mezcladoras del circuito de calefacción SII, el caudal en la impulsión de la caldera hasta que se alcance la temperatura de
consigna.
Para acelerar el proceso, las bombas de circulación se desconectan
hasta poco antes de alcanzar la temperatura mínima de funcionamiento.
Indicaciones especiales para la planificación
Descripción de funcionamiento
Ambas calderas Thermostream pueden bloquearse hidráulicamente. La secuencia de calderas puede conectarse a través de módulo
estratégico de varias calderas dependiendo de la carga y el tiempo.
Si disminuye la temperatura en la sonda estratégica FVS por debajo
del valor nominal, la caldera guía (1) se pone en funcionamiento.
Si aumenta la necesidad de calor, la caldera siguiente (2) se conecta
también automáticamente, y la DV2 se abre. Si disminuye la carga,
los procesos de conexión tienen lugar en sentido contrario.
29
●
La potencia calorífica total debe dividirse al 50% entre las dos
calderas. En caso de que la distribución de la potencia no sea esta, se deben asegurar los caudales por medio de las medidas necesarias (dimensionado de la red de tuberías o válvulas de equilibrado).
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Ejemplos de instalación 7
Sistema de Regulación
Equipo regulador Logamatic 4311
Equipo regulador Logamatic 4312
Logamatic 4311
1)
Logamatic 4311 para instalación de caldera única o como equipo regulador master para la primera caldera de una instalación de varias calderas con
termostato de trabajo TR (90/105 °C) y termostato de seguridad regulable
STB (100/110/120 °C); para controlar los quemadores de una, dos etapas o
modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda de
temperatura del agua de caldera y de temperatura exterior. Puede constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento.
Logamatic 4312 (Equipamiento básico)
Logamatic 43121) como equipo regulador para la secuencia de la segunda y
tercera caldera de una instalación de varias calderas; con termostato de trabajo TR (90/105 ºC) y termostato de seguridad regulable STB
(100/110/120 ºC); para controlar los quemadores de una, dos etapas o modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda de
temperatura del agua de caldera. Puede constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento.
Equipamiento básico
Equipamiento básico
Equipamiento técnico de seguridad
Equipamiento técnico de seguridad
CM 431 – Módulo de Control
CM 431 – Módulo de Control
ZM 432 – Módulo central para las funciones del quemador y circuito de
caldera con manejo manual
ZM 432 – Módulo central de funciones del quemador y circuito de caldera
con manejo manual
Logamatic MEC 2 – Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetros y control del equipo regulador; sonda de temperatura ambiente integrado y receptor de hora.
Indicador de la caldera, para lectura de temperatura del agua de caldera en
el equipo regulador.
Equipamiento adicional
FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con
mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por
equipo regulador)
FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con
mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo
por equipo regulador)
FM 447 – Módulo estratégico de funcionamiento para instalaciones con varias calderas
Juego de montaje para el lugar de instalación con dos soportes de pared
MEC 2-y un indicador de la caldera
Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC 2
BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar
el circuito de calefacción desde la vivienda
Equipamiento adicional
Logamatic MEC 2 –Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetros y control del equipo regulador; sonda de temperatura ambiente integrada y receptor de hora.
FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con
mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por
equipo regulador)
FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con
mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo
por equipo regulador)
Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC
BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar
el circuito de calefacción desde la vivienda
Sonda de temperatura ambiente por separado
FV/FZ – Sondas adicionales de inmersión o contacto; incluye enchufe para
la conexión y accesorios
Sonda de temperatura ambiente por separado
FA – Sonda adicional de temperatura exterior
FV/FZ – Sondas adicionales de inmersión o contacto
FG – Sonda de temperatura de humos para indicar digitalmente la temperatura del gas de escape: en manguito de acero fino; versión resistente a la
sobrepresión
FG – Sonda de temperatura de humos para indicar digitalmente la temperatura de gas de escape: en manguito de acero fino; versión resistente a la sobre presión.
Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para sonda de inmersión
30/1
Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4311 para el ejemplo de instalación 29/1
1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe
ajustar el STB a 110 ºC ó 120 ºC
Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para sonda de inmersión
30/2
Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4312 para ejemplo
de instalación 29/1
1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe
ajustar el STB a 110 ºC ó 120 ºC
En la documentación para la planificación de equipos de regulación puede encontrar información más detallada sobre este tema.
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
30
7 Ejemplos de instalación
7.5
Calefacción y a.c.s. con caldera Thermostream y caldera de condensación: 2 circuitos de calefacción
y 1 de a.c.s.
FK Sonda de temperatura del agua de caldera
FV Sonda de temperatura de impulsión circuito de calefacción
FVS Sonda estratégica de funcionamiento
FW Sonda de temperatura del agua caliente
HK Circuito de calefacción
KR Válvula de retención
PH Bomba del circuito de calefacción
PS Bomba de carga del acumulador
PZ Bomba de recirculación agua caliente sa-
nitaria
RK Retorno de caldera Thermostream
RK1 Retorno caldera de condensación
SH Válvula mezcladora del circuito de calefacción
SK Válvula mezcladora del circuito de caldera
VK Impulsión de caldera
1)
Sistema de carga/acumulador (según preferen- Caldera de calefacción
cia calentador/acumulador de agua)
Thermostream (2)
31/1
Bypass
Caldera de condensación a gas
(1)
Ejemplo de instalación para una caldera Thermostream con otra caldera de condensación a gas Logano plus SB315 o SB615; calentamiento de agua sanitaria con
sistema de carga/acumulador de agua, y dos circuitos de calefacción. Control a través del equipo de regulación Logamatic
Indicaciones especiales para la planificación
Indicaciones para todos los ejemplos de instalación
(➔ Página 25)
●
No es posible cambiar el orden en la secuencia de calderas.
Campo de aplicación
●
Las bombas del circuito de calefacción deben instalarse según la
caída máxima de presión calculada en el circuito de calefacción
y en el circuito de caldera (suma de las resistencias del agua en
las dos calderas). Las resistencias de ambas calderas deben superar de forma segura. Previa petición le facilitaremos alternativas
de conexiones hidráulicas cuando las resistencias del agua son
muy elevadas.
●
Para mantener un valor reducido de resistencia del agua se debe
respetar una expansión mínima de 20 ºK en el circuito de caldera siempre que sea posible.
●
Se recomienda dividir la potencia calorífica total entre ambas
calderas al 50%.
●
Las conexiones deben efectuarse de forma que sea posible una
separación entre las calderas, para poder asegurar una alimentación de emergencia durante los trabajos de mantenimiento(1).
– Caldera de condensación a gas Logano SB315 o SB615
– Calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515
y GE615
– Regulación del circuito de caldera y del circuito de calefacción
con el equipo de regulación Logamatic 4311 y 4312
Descripción del funcionamiento
La secuencia de calderas puede conectarse a través de módulo estratégico de varias calderas dependiendo de la carga y el tiempo. Si
disminuye la temperatura de impulsión en la sonda estratégica FVS
por debajo del valor nominal, la caldera guía (1) se pone en funcionamiento. Si aumenta la necesidad de calor, la caldera siguiente (2)
se conecta también automáticamente.
Al alcanzar la temperatura de impulsión en la sonda FK2, la válvula
mezcladora del circuito de la caldera. SK, se abre en la dirección de
la corriente de la caldera Thermostream y todo el caudal es conducido a través de ésta. Si disminuye la carga, los procesos de conexión tienen lugar en sentido contrario.
31
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Ejemplos de instalación 7
Sistema de regulación
Equipo regulador Logamatic 4311
Logamatic 4311
Logamatic 43111) para instalación de caldera única o como equipo regulador master para la primera caldera de una instalación de varias calderas con
termostato de trabajo TR (90/105 °C) y termostato de seguridad regulable
STB (100/110/120 °C); para controlar los quemadores de una, dos etapas o
modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda de
temperatura del agua de caldera y de temperatura exterior. Puede constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento.
Equipamiento básico
Equipo regulador Logamatic 4312
Logamatic 4312 (Equipamiento básico)
Logamatic 43121) como equipo regulador para la secuencia de la segunda y
tercera caldera de una instalación de varias calderas; con termostato de trabajo TR (90/105 ºC) y termostato de seguridad regulable STB
(100/110/120 ºC); para controlar los quemadores de una, dos etapas o modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda de
temperatura del agua de caldera. Puede constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento.
Equipamiento básico
Equipamiento técnico de seguridad
Equipamiento técnico de seguridad
CM 431 – Módulo de Control
CM 431 – Módulo de Control
ZM 432 – Módulo central para las funciones del quemador y circuito de
caldera con manejo manual
ZM 432 – Módulo central de funciones del quemador y circuito de caldera
con manejo manual
Logamatic MEC 2 – Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetros y control del equipo regulador; sonda de temperatura ambiente integrado y receptor de hora.
Indicador de la caldera, para lectura de temperatura del agua de caldera en
el equipo regulador.
Equipamiento adicional
FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con
mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por
equipo regulador)
FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con
mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo
por equipo regulador)
FM 447 – Módulo estratégico de funcionamiento para instalaciones con varias calderas
Juego de montaje para el lugar de instalación con dos soportes de pared
MEC 2-y un indicador de la caldera
Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC 2
BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar
el circuito de calefacción desde la vivienda
Sonda de temperatura ambiente por separado
FV/FZ – Sondas adicionales de inmersión o contacto
FG – Sonda de temperatura de humos para indicar digitalmente la temperatura de gas de escape: en manguito de acero fino; versión resistente a la sobre presión.
Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para sonda de inmersión
32/1
Equipamiento adicional
Logamatic MEC 2 –Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetros y control del equipo regulador; sonda de temperatura ambiente integrada y receptor de hora.
FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con
mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por
equipo regulador)
FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con
mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo
por equipo regulador)
Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC
BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar
el circuito de calefacción desde la vivienda
Sonda de temperatura ambiente por separado
FV/FZ – Sondas adicionales de inmersión o contacto; incluye enchufe para
la conexión y accesorios
FA – Sonda adicional de temperatura exterior
FG – Sonda de temperatura de humos para indicar digitalmente la temperatura del gas de escape: en manguito de acero fino; versión resistente a la
sobrepresión
Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para sonda de inmersión
1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe
ajustar el STB a 110 ºC ó 120 ºC
Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4311 para el ejemplo de instalación 31/1
1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe
ajustar el STB a 110 ºC ó 120 ºC
En la documentación para la planificación de equipos de regulación puede encontrar información más detallada sobre este tema.
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
32
Montaje 8
8
Montage
8.1
Transporte e instalación
8.1.1
Forma de entrega
Calderas de fundición Thermostream
Contenido del paquete
Logano GE315
Logano GE515
Logano GE615
Bloque de caldera ya montado
Bloque de caldera con puerta del quemador
1 pallet, contiene el tubo de retorno
1 Pallet
1 Pallet
Rail longitudinal para el revestimiento de la
caldera y la tubería de retorno
–
1 Caja
1 Caja
Bloque de la caldera en partes sucitas
Elemento delantero, elementos centrales, elemento posterior, puerta del quemador
1 Pallet, contiene 3 elementos centrales
1 Pallet sin elemento central
1 Pallet, contiene el elemento central con la tubuladura de conexión
de impulsión
Elementos centrales (sueltos)
1 Pallet
1 Pallet
1 Pallet
Rail longitudinal para el revestimiento de la
caldera y la tubería de retorno
–
1 Caja
1 Caja
1 Caja
1 Caja con la pieza básica
1 Caja con el juego complementario
1 Caja
–
1 Juego
1 Juego
Material de montaje
1 Caja
Colector del gas de escape
Barra de anclaje (tirantes)
1 juego, incluyendo tubería de retorno
Equipamiento adicional para el bloque de la caldera
33/1
Revestimiento de la caldera
1 Caja
1 caja con la unidad básica
1 caja con el juego adicional
1 caja con la unidad básica
1 caja con el juego adicional
Protección contra el calor
1 Paquete de lámina
1 Paquete de lámina
1 Paquete de lámina
Equipo regulador 1)
1 Caja
1 Caja
1 Caja
Forma de entrega de las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615
1) No se incluye en el suministro de la caldera
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
33
8 Montaje
8.1.2
Medidas básicas para la instalación de las calderas de fundición Ecostream Logano GE315, GE515
y GE615
Las medidas exteriores del bloque de caldera corresponden a los
elementos individuales ( ➔ 34/1). Como longitud de la caldera se
debe tomar la medida LK de las tablas 8/2, 9/2 y 11/2. La puerta
Elemento delantero
del quemador puede desmontarse en caso de que el lugar de instalación sea muy estrecho. Si la entrega tiene lugar en elementos sueltos, deben tomarse las medidas de los mismos de la tabla 34/2.
Elemento central
Elemento posterior
Logano GE315
Logano GE515
Logano GE615
34/1
Elemento delantero, central y posterior de las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615
Calderas de fundición
Thermostream
Elemento de caldera
Logano
34/2
34
Elemento delantero
Elemento central
Elemento posterior
GE315
Medidas exteriores (H × B × T)
Peso
mm
kg
936 × 712 × 150
80
934 × 712 × 160
86
994 × 712 × 150
84
GE515
Medidas exteriores (H × B × T)
Peso
mm
kg
1249 × 834 × 160
145
1255 × 834 × 170
149
1315 × 834 × 160
158
GE615
Medidas exteriores (H × B × T)
Peso
mm
kg
1535 × 1096 × 170
258
1637 × 1096 × 170
229
1535 × 1096 × 170
293
Medidas básicas de los elementos de las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Montaje 8
8.2
Dimensiones necesarias para la instalación
La base de la caldera de obra de albañilería o de hormigón, deberá
tener entre 5 y 10 cm de altura, corresponder a las medidas de la
caldera (➔ 35/1 y 35/2) y no llegar hasta las paredes laterales de la
sala de instalación por razones de protección sonora. Se debe planificar espacio libre adicional para amortiguar el sonido
(➔ Página 40) Para simplificar los trabajos de montaje, de mantenimiento y servicio, así como por razones de accesibilidad, se deben
mantener las distancias con respecto a las paredes recomendadas.
® Si no se respeta la distancia a la pared A2 recomendada, no se
puede utilizar el equipo de limpieza estándar. en ese caso se puede
limpiar la caldera de fundición Thermostream con un aparato de
limpieza desmontable (modelo especial ➔ Página 42) o con agua.
1)
>= 800 en caso de uso del soporte lateral para el equipo
regulador (➔ 43/1)
35/1
Caldera
Medidas de colocación de las calderas de fundición Thermostream Logano
GE615 (medidas en mm, los valores entre paréntesis son las distancias mínimas)
Distancia
Distancia
A1
Logano
35/2
Modelo
A2
Longitud
1)
L
2)
Anchura
B2)
recomendada
mínima
recomendada
mm
mm
mm
mínima
mm
mm
mm
GE315
105
140
170
200
230
750
750
750
750
750
400
400
400
400
400
1500
1500
1500
1500
1500
1000
1000
1000
1000
1000
1125
1285
1445
1605
1765
880
880
880
880
880
GE515
240
295
350
400
455
510
900
900
900
900
900
900
600
600
600
600
600
600
1700
1700
1700
2200
2200
2200
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1580
1750
1920
2090
2260
2430
980
980
980
980
980
980
GE615
570
660
740
820
920
1020
1110
1200
1150
1150
1150
1150
1150
1150
1150
1150
820
820
820
820
820
820
820
820
2300
2300
2300
2300
3000
3000
3000
3000
1400
1400
1400
1400
1500
1500
1500
1500
1926
2096
2266
2436
2606
2776
2946
3116
1281
1281
1281
1281
1281
1281
1281
1281
Medidas de colocación de las calderas de fundición Thermostream
1) Medida que depende de la longitud del quemador LBR g
2) Medida de embalaje menor
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
35
8 Montaje
8.3
Indicaciones relativas a la instalación
de llenarla
Instalación de tuberías
●
Asegurar la ventilación de la caldera
●
Dirigir los conductos de las tuberías en las instalaciones abiertas
al recipiente de dilatación en sentido ascendente
●
No planificar la reducción de ninguna tubería en los conductos
horizontales
●
Colocar los conductos de tuberías sin tensiones
Instalación eléctrica
Es necesaria una sólida conexión siguiendo las normas al respecto.
Prueba de estanqueidad
Se debe llevar a cabo la prueba de estanqueidad. La presión de
prueba asciende a 1,3 veces la presión de la instalación, y como mínimo 1 bar.
●
Se deben separar la válvula de seguridad y el recipiente de dilatación por presión en las instalaciones cerradas antes de realizar
la prueba de la presión
Entrega
Puesta en funcionamiento
El responsable del funcionamiento debe familiarizarse con el funcionamiento y manejo de la instalación cuando se le entregue la
misma; asimismo, se le debe entregar la documentación técnica correspondiente.
Se deben comprobar las propiedades del agua de llenado y complementaria (➔ Página 22 y 45).
Se recomienda, y es obligatorio, firmar un contrato de mantenimiento.
●
●
Se debe tener en cuenta una cuidadosa conducción de tuberías
capilares y cables
Se debe lavar la instalación de la calefacción por completo antes
8.4
Montaje del equipamiento técnico de seguridad adicional
8.4.1
Cortacircuito contra la falta de agua como protección del calentamiento inadecuado
Es conveniente asegurarse contra la falta de agua para proteger la
caldera de sobrecalentamientos.
Dispositivo de vigilancia de la presión mínima
Buderus ofrece los grupos de armazones de seguridad para calderas
autorizados para los modelos GE315 (➔ 37/1) y Logano GE515
8.4.2
(➔ 37/2). Estos contienen un dispositivo de vigilancia de presión
mínima completo con adaptador.
Cortacircuito contra la falta de agua
El cortacircuito viene incluido en el suministro del grupo de accesorios de seguridad de las calderas Logano GE515 y GE615
Grupo de acessorios de seguridad de la caldera
El elemento principal y la barra de accesorios donde se ubica el grupo de seguridad deben poseer una autorización del modelo de
construcción conjuntamente con la caldera.
® Se incluyen un equipo de estanqueidad e instrucciones sobre el
montaje en el suministro del grupo de accesorios de seguridad de
la caldera.
En todas las uniones por atornillamiento se debe tener en cuenta el
uso de juntas planas.
Modelos
Para la caldera Logano GE315
Nº de autorización del modelo de construcción
Para la caldera Logano GE515
Nº de autorización del modelo de construcción
Para la caldera Logano GE615
Nº de autorización del modelo de construcción
36
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
DN 65
06-226-683
DN 100
06-226-640
DN 150
06-226-713
Montaje 8
Logano GE315
1
2
3
4
5
Elemento principal
Válvula de bloqueo del extremo
Conexión para la válvula de seguridad G1 1/2
Abrazadera de reserva 1/2”
Manómetro y válvula de bloqueo del manómetro con conexión de comprobación
6 Conexión para el aparato de medición de la presión
7 Manguito de inmersión con termómetro
8 Conexión para el limitador de presión máxima adicional
DN 65 cilíndrico
El suministro incluye un dispositivo de vigilancia de la presión mínima (sustituto del cortacircuito contra falta de agua).
Este debe montarse directamente sobre el elemento posterior
de la caldera.
37/1
DN 65 rectangular
Grupo de accesorios de seguridad para la caldera de fundición Thermostream Logano GE315
Logano GE515
Con dispositivo de vigilancia de presión mínima
Con cortacircuito contra la falta de agua
DN 100
cilíndrico
DN 100
cilíndrico
DN 100 rectangular
1
2
3
4
5
6
7
37/2
Elemento principal
Barra de accesorios ( ➔ 38/2)
Conexión para el limitador de presión máxima
Conexión para el 2º limitador de presión máxima
Manómetro y válvula de bloqueo del manómetro con conexión de comprobación
Conexión para el aparato de medición de presión
Manguito de inmersión con termómetro
DN 100 rectangular
8
9
10
11
12
13
Conexión de comprobación de la temperatura
Conexión de reserva
Conexión para la válvula de seguridad 1 1/2”
Cortacircuito contra la falta de agua
Dispositivo de vigilancia de presión mínima
Conexión de reserva o conexión para el limitador de temperatura de seguridad adicional
Grupo de accesorios de seguridad para la caldera de fundición Thermostream Logano GE515
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
37
8 Montaje
Logano GE615
Modelo en versión vertical
Modelo en versión horizontal
DN 150 cilíndrico
DN 150 cilíndrico
DN 150 cilíndrico
1
2
3
4
5
6
38/1
1
2
3
4
38/2
38
Elemento principal
Barra de accesorios
Conexión para el limitador de presión máxima
Conexión para el limitador de presión máxima adicional
Válvula de bloqueo del manómetro con conexión de comprobación y
manómetros
Conexión para el aparato de medición de la presión
DN 150 cilíndrico
7
8
9
10
11
Abrazadera con manguito de inmersión G1/2 para termómetro
Cortacircuito contra la falta de agua
Conexión para el limitador de temperatura de seguridad adicion
G1/2
Conexión para el dispositivo de medición de la temperatura 1/2
Conexión para la válvula de seguridad DN 65
Grupo de accesorios de seguridad para la caldera de fundición Ecostream Logano GE615
Conexión para aparato de medición de la presión (Pos. 5+6)
Conexión para el limitador presión máxima adicional
Conexión para limitador de presión máxima
Conexión al elemento principal
Barra de accesorios; parte esencial del grupo de accesorios de seguridad para las calderas de fundición Ecostream Logano GE515
y GE615
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Montaje 8
8.5
Dispositivos adicionales para la amortiguación del sonido
8.5.1
Requisitos
La necesidad de amortiguación del sonido dependen del nivel de
ruido y de las molestias que este cause. Buderus tiene a su disposición tres dispositivos especialmente ajustados a las calderas de fundición Ecostream para amortiguar el sonido, que pueden completarse por medio de medidas de protección contra el ruido en el
lugar de la instalación.
8.5.2
Entre estas últimas medidas se cuentan, entre otras, la fijación de
tuberías con amortiguadores, los compensadores en los conductos
de unión y las uniones elásticas. Los dispositivos de amortiguación
del sonido necesitan un espacio adicional que se debe tener en
cuenta durante la planificación.
Silenciador del quemador
El sonido del aire que crea el quemador durante su funcionamiento
se puede reducir por medio de una cubierta de amortiguación sonora del quemador. Esta reduce el nivel de ruido en la sala de instalación entre 10 y 15 dB(A) según el modelo.
guación sonora para el quemador se puede discutir en todo detalle
con la filial de Buderus o el fabricante de quemadores.
Durante la planificación de la sala de máquinas se debe tener en
cuenta el espacio adicional para retirar el silenciador.
Los fabricantes de quemadores ofrecen silenciadores ajustados al
quemador. La elección de la correspondiente cubierta de amorti-
8.5.3
Silenciador de chimenea con junta de estanqueidad
Una parte considerable de los sonidos de combustión pueden
transmitirse al edificio a través de la chimenea. Los silenciadores,
especialmente ajustados pueden hacer que se reduzca el nivel de
sonido( ➔ 39/2).
Por ejemplo, el silenciador de la figura (➔ 39/1) alcanza una amortiguación de aproximadamente 10 a 15 dB(A) en la chimenea. La
pérdida de presión del amortiguador de sonido puede despreciarse
en el cálculo de la instalación de la chimenea.
El amortiguador de sonido tiene un apoyo (➔ 39/1, Pos. 2) y una
junta de estanqueidad (➔ 39/1, Pos. 3+4) especial. Dicha junta y
el cordón adicional separan el sonido entre la caldera y la chimenea
(pieza de unión).
39/1
Leyenda
1 Junta de estanqueidad del tubo de escape
2 Abrazadera de rosca para el soporte del tubo
3 Cordón de junta
4 Junta de estanqueidad escalonada del tubo de escape
Silenciador de chimenea con junta de estanqueidad
Medidas en el
silenciador
Caldera de fundición Thermostream Logano
GE315 con diámetro de conexión DN180
GE515 con diámetro de conexión DN250
GE615 con diámetro de conexión
DN360
D1
mm
180
250
360
D2
mm
200
270
380
D3
mm
400
600
700
L1
mm
950
650
1240
L2
mm
550
550
1000
L3
mm
350
50
160
L4
mm
50
50
80
39/2
Medidas del amortiguador de sonido para las calderas de fundición Logano
GE315, GE515 y GE615
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
39
8 Montaje
8.5.4
Amortiguadores de sonido para bancadas
Los silenciadores para las bancadas de las calderas impiden la transmisión del sonido a la base y al edificio. Constan de guías de perfil
en U introducidas en las planchas insonizadores longitudinales
(➔ 40/1), construidas en chapa de acero revestidas, como protección contra la radiación del sonido, con masa antiresonante. En caso de carga se doblan hasta 5 mm.
Durante la planificación se debe tener en cuenta que la altura regulable de la caldera varía, y con ello la situación de las conexiones para los conductos de tuberías(➔ 40/1). Para compesar el recorrido
del resorte de las planchas insonorizadoras longitudinales, y, para
minimizar más la transmisión del sonido a través de las conexiones
del agua, se recomienda el acomplamiento adicional de compensadores de tuberías en los conductos de agua caliente.
1 Base
2 Guías de perfil en U
3 Planchas insonorizadoras longitudinales
40/1
Calderas de fundición
Thermostream
Logano
Nº de elementos
de la caldera
Modelo de la
caldera
kW
40/2
40
GE315
105
140
170
200
230
5
6
7
8
9
GE515
240
295
350
400
455
510
7
8
9
10
11
12
GE615
570
660
740
820
920
1020
1110
1200
9
10
11
12
13
14
15
16
* Recorrido del resorte
** En la caldera Logano
GE315 sólo hay una guía de
perfil en U en el centro
Amortiguador de sonido para las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 (Valores ➔ 40/2)
Medidas de marco básico
Peso
A
B
C
D
E
mm
mm
mm
mm
mm
kg
140
710
870
1030
1190
1350
80
5,1
5,7
6,2
6,8
7,3
80
1190
1360
1530
1700
1870
2040
80
11,2
12,3
13,2
14,2
15,7
16,4
120
1480
1650
1820
1990
2160
2330
2500
2670
120
19
21
23
25
27
29
31
33
650
545
820
–
545
430
Dimensiones de los amotiguadores de bancada para las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Montaje 8
8.6
Otros accesorios
8.6.1
Brida para soldar
Para las calderas de fundición Thermostream Logano GE315,
GE515 y GE615 existen bridas especiales para soldar, de conexión
a las tuberías de impulsión y retorno. Las bridas para soldar redu-
cen el corte transversal de conexión de la caldera a los diámetros de
la tuberías (➔ 41/1 y 41/3).
Para aislar la unión por brida debe preverse una junta adicional.
Logano GE315 und GE515
Medidas de la
brida para soldar
Caldera de fundición Thermostream Logano
GE315
GE515
Diámetro de la tuberia
DN
Diámetro de la tubería
DN
40
50
65
65
80
100
∅D1
mm
45
57
76
76
89
108
∅D2
mm
15
15
15
20
20
20
∅K
mm
110
110
110
188
188
188
∅G
mm
90
90
90
158
158
158
L
mm
110
110
110
170
170
170
H1
mm
38
38
38
38
38
38
41/1
Dimensiones de la brida para soldar para la caldera de fundición Thermostream Logano GE315 y GE515
41/2
Brida para soldar de la caldera de fundición Thermostream Logano
GE315 y GE515
41/4
Brida para soldar de la caldera de fundición Thermostream Logano
GE315
Logano GE615
Medidas de la
brida para soldar
Caldera de fundición Thermostream Logano GE615
Diámetro de la tubería DN
125
150
∅D1
mm
108
133
168
∅D2
mm
18
18
18
∅K
mm
225
225
225
∅G
mm
202
202
202
∅D
mm
265
265
265
H1
mm
48
48
48
41/3
100
Brida para soldar de la caldera de fundición Thermostream Logano
GE615
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
41
8 Montaje
8.6.2
Manguito de estanqueidad
Buderus dispone de manguitos de estanqueidad del tubo de escape,
adecuado para conseguir una unión resistente y segura a la sobrepresión y segura entre la tubuladura del gas de escape de la caldera
Thermostream y la tubería de unión a la chimenea (➔ 39/1).
8.6.3
Modelos
DN 180/250/360
Equipo de limpieza
El equipo de limpieza consta de tres cepillos con una barra común
utilizadas para limpiar la superfice de calefacción y la cámara de
combustión.
8.6.4
® Es de fácil montaje y sólida durante su uso.
En la versión estándar, la barra de cepillos es de una pieza y mide
dos metros.
® Existen otras medidas de barra más cortas, por ejemplo de 1 metro para espacios reducidos.
Soporte lateral para los equipos reguladores
Se recomienda el uso del soporte lateral para los equipos reguladores en la caldera de fundición Thermostream GE615 combinada
con una base elevada(> 10 cm). El soporte lateral permite un manejo más cómodo de los equipos reguladores. Puede colocarse a derecha o izquierda (➔ 11/1).
® Para el uso del soporte lateral se debe pedir como equipamiento
adicional un cable más largo para el quemador (cable del quemador
de segunda etapa).
42/1
42
Soporte lateral de equipos para la caldera de fundición Thermostream Logano GE615
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Instalación de chimeneas 9
9
Abgasanlage
9.1
Requisitos
Para obtener un funcionamiento seguro de la caldera de calefacción, es imprescindible un correcto dimensionado de la instalación
del gas de escape. (ITE 03.11).
Como base de cálculo y para planificar la instalación de chimeneas
se puede utilizar los datos técnicos de las tablas 10/1, 10/2, 11/2 y
43/1, 44/1.
Se deben tener en cuenta las siguientes reglas:
9.2
Valores característicos del gas de escape
9.2.1
La caldera de fundición Thermostream Logano GE315
Calderas de fundición
Thermostream
Logano
140
170
200
230
43/1
Potencia
calorífica
nominal
Tubula- Presión Temperatura
Temperatura
dura del de trans- máxima del gas mínima del gas
gas de
porte
de escape
de escape1)
escape necesaria
Modelo
105
GE315
Potencia
calorífica útil
Etapa
kW
kW
22)
105
86
13)
DN
Combustible - Gas
Contenido en
CO2-
Caudal
másico de
humos
Contenido en
CO2
Caudal
másico de
humos
%
kg/s
%
kg/s
°C
°C
113,5
92,1
185
162
173
150
0,0482
0,0391
0,0484
0,0392
63
66,7
137
125
0,0283
0,0284
22)
140
106
151,4
113,5
182
154
170
142
0,0643
0,0482
0,0645
0,0484
13)
84
88,9
138
126
0,0377
0,0379
22)
170
141
183,4
151,0
180
161
168
149
13)
102
107,9
136
124
0,0458
0,0460
22)
200
171
215,1
183,1
176
158
164
146
0,0913
0,0777
0,0916
0,0780
13)
120
127,0
132
120
0,0539
0,0541
22)
230
201
247,9
215,2
190
168
178
156
0,1052
0,0913
0,1056
0,0910
13)
138
146
141
129
0,0620
0,0622
180
Pa
Combustible Gasóleo
0
13,0
0,0779
0,0641
10,0
0,0781
0,0643
Valores característicos del gas de escape de la caldera de fundición Thermostream Logano GE315
1) Base para el cálculo de la instalación del gas de escape DIN 4705
2) Valores característicos para el mayor y menor valor del margen de potencia calorífica
3) Valores característicos para una carga parcial de aproximadamente el 60 % de la potencia calorífica
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
43
9 Instalación de chimeneas
9.2.2
Calderas de fundición Thermostrem Logano GE515 y Logano GE615
Calderas de fundición
Thermostream
Logano
Potencia calorífica
Modelo
Contenido en
CO2
Stufe
240
295
350
GE515
400
°C
2
171
152
0,1102
0,0915
0,1106
0,0919
13)
144
152,4
138
126
0,0647
0,0649
2
295
241
319,0
257,8
183
161
171
149
0,1354
0,1094
0,1359
0,1098
13)
177
187,3
138
126
0,0795
0,0798
2
350
296
377,1
316,6
177
161
165
149
0,1601
0,1344
0,1606
0,1349
13)
210
222,2
140
128
2)
2
400
351
429,6
374,6
171
157
159
145
13)
240
254,0
129
117
0,1078
0,1082
2
455
401
489,2
428,4
172
159
160
147
0,2077
0,1818
0,2084
0,1825
13)
273
288,9
130
118
0,1226
0,1231
2
510
455
547,8
488,2
174
164
162
152
0,2325
0,2072
0,2334
0,2080
13)
306
323,8
140
128
0,1374
0,1379
22)
570
511
616,2
546,5
185
170
173
158
0,2615
0,2320
0,2625
0,2328
13)
342
362,0
140
128
0,1537
0,1542
22)
660
571
713,5
610,7
180
170
168
158
0,3028
0,2592
0,3039
0,2602
13)
396
419,0
140
128
0,1778
0,1785
22)
740
661
800,0
707,0
135
170
168
158
0,3396
0,3001
0,3408
0,3012
13)
444
470,0
140
128
0,1995
0,2002
22)
820
741
886,5
792,5
180
170
168
158
0,3763
0,3364
0,3776
0,3376
13)
492
520,0
140
128
22)
920
821
994,6
878,1
185
170
168
158
2)
510
570
660
740
820
GE615
920
1020
1110
1200
44
%
°C
183
164
2)
455
kg/s
Caudal
másico de
humos
kW
250
360
0
0
%
Contenido en
CO2
259,7
215,6
2)
Pa
Caudal
másico de
humos
kW
2)
DN
Combustible gasóleo
240
201
2)
44/1
Potencia ca- Tubula- Presión Temperatura
Temperatura Combustible gasóleo
lorífica de dura del de trans- máxima del gas mínima del gas
combustión gas de porte nede escape
de escape1)
escape
cesaria
13,0
13,0
0,0943
0,1824
0,1590
0,2207
0,4222
0,3727
10,0
10,0
kg/s
0,0947
0,1830
0,1596
0,2215
0,4237
0,3741
13)
552
584,0
140
128
0,2479
0,2488
22)
1020
921
1102,0
985,0
180
170
168
158
0,4678
0,4181
0,4694
0,4196
13)
612
648,0
140
128
0,2750
0,2760
22)
1110
1021
1200,0
1092,0
180
170
168
158
0,5093
0,4635
0,5112
0,4652
13)
666
705,0
140
128
0,2992
0,3003
22)
1200
1111
1297,0
1188,0
180
170
168
158
0,5505
0,5043
0,5525
0,5061
13)
720
762,0
140
128
0,3234
0,3246
Valores característicos del gas de escape de las calderas de fundición Thermostream Logano GE515 y GE615
1) Base para el cálculo de la instalación del gas de escape según la norma DIN 4705
2) Valores característicos para el mayor y menor valor del margen de potencia calórifica
3) Valores característicos para una carga parcial de aproximadamente el 60 % de la potencia calórifica
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
ANEXO. Hoja de trabajo K8. Tratamiento del agua
HOJA DE TRABAJO K8: TRATAMIENTO DEL AGUA (*)
Para evitar daños debido a corrosión
En instalaciones de calefacción sólo existe corrosión si se
produce oxígeno en el agua de caldeo, p. ej. si se origina un
efecto de vacío en la instalación por descenso de la
temperatura.
A través de un tratamiento químico del agua de caldeo
puede ligarse el oxígeno, o bien puede formarse una capa
protectora en la superficie de los materiales.
El pH del agua de caldeo debe ser de 8,2 - 9,5.
En el caso de componentes de aluminio el pH no debe
superar el valor 8,5.
Requisitos que debe cumplir el agua de llenado y de
complementación para una temperatura de servicio
]100ºC
Además de los daños debidos a corrosión pueden producirse
también daños por sedimentaciones calcáreas en la caldera
de calefacción. El grado en el que se producen
sedimentaciones calcáreas depende de la concentración de
bicarbonato cálcico - Ca (HCO3)2 en el agua de llenado y
complementación.
La cantidad máxima de agua Vmáx debe determinarse a
través de la Tabla 1 en función de la calidad del agua y de la
potencia total de la caldera (> 100 kW). Esta cantidad de
agua Vmáx no debe sobrepasarse, a fin de evitar daños en la
caldera de calefacción.
Una vez se alcanza el valor Vmáx p. ej. rellenando agua de
complementación, sólo se permite añadir agua
desendurecida o desalinizada, o bien tendrán que eliminarse
las sedimentaciones calcáreas de la caldera de calefacción.
Nota:
Para los calentadores de agua con temperaturas de servicio
admisibles > 100 ºC y generadores de vapor con una
sobrepresión de servicio ] 68 bar rigen las directivas más
actuales del VdTÜV (o bien las normas nacionales
pertinentes) así como los requisitos expuestos en la Tabla 4
y Tabla 5.
Es aconsejable recurrir al asesoramiento de una empresa
especializada.
Registro en el cuaderno de servicio
En el caso de instalaciones de calefacción con una potencia
total de la caldera > 100 kW, además de las cantidades de
agua de llenado y complementación tienen que registrarse
también sus concentraciones de bicarbonato cálcico en un
cuaderno de servicio (Tabla 3).
Para evitar daños en la instalación de calefacción y no poner
en peligro los derechos de garantía, es imprescindible
cumplimentar el cuaderno de servicio sin pasar por alto
ningún detalle
Pueden consultarse más informaciones al respecto en las
publicaciones especiales de Buderus “Tratamiento del
agua....”
Cantidad máx. de agua de llenado y
Concentración de Ca(HCO3)2
complementación Vmáx
Del agua de llenado y complementación
3
3
[m ]
[kW]
[mol/m ]
Ningún requisito *)
Vmáx: ningún requisito *)
] 100
] 2,0
>100 ] 350
Vmáx = triple volumen de la instalación
] 1,5
>100 ] 1000
Q
[kW]
>2,0
>100 ] 350
Vmáx = 0,0313 x
>1,5
>350 ] 1000
3
Ca(HCO3) 2
[mol/ m ]
>1000
_
Tabla 1*) Para un cambio de caldera en instalaciones que estén prestando servicio con originalmente Q > 100 kW y agua de la instalación o 20 l/kW, rigen los
requisitos correspondientes a instalaciones con Q> 100 kW
Potencia total de la caldera Q
Razonamiento:
Vmáx = cantidad máxima de agua que se permite llenar en la
instalación de calefacción [m3], en función de la potencia
total de la caldera y de la concentración de bicarbonato
cálcico
Q = Potencia total de la caldera [kW]
3
Ca(HCO3) 2= * Bicarbonato cálcico [mol/ m ]
*) Estos valores pueden solicitarse a las compañías de abastecimiento de agua
1
Determinación de la concentración del bicarbonato cálcico:
El valor del bicarbonato cálcico puede calcularse a partir de la
dureza de carbonatos y la dureza de calcio, o bien a partir de
la capacidad de ácido Ks4,3 y de los iones calcio.
Para el cálculo de Vmáx se aplica el valor de Ca(HCO3) 2
respectivamente más bajo.
Ca(HCO3) 2 = * Dureza de carbonatos
[*dH] x 0,179
= * Dureza de calcio [*dH] x 0,179
= * Capacidad de ácido Ks4,3
[mol/ m3] x 0,5
Buderus Ecostream-Heizkessel Logano
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
45
ANEXO. Hoja de trabajo K8. Trabajo del agua
Ejemplo 1: Determinación Ca(HCO 3 ) 2
respectivam ente
D u reza de carbonatos = 12,8*dH
D u reza de calcio
= 11,2*dH
= 12,8 x 0,179 = 2,29 mol/m 3
Ca(HCO 3 ) 2
= 11,2 x 0,179 = 2,0 mol/m 3
Ejemplo 2: Determinación Vmáx
Potencia total de la caldera
Bicarbonato cálcico determinado
= 1200 kW
= 2,0 mol/m 3
Datos de la instalación de calefacción (modelo/potencia) Buderus G605 1200 kW
Fecha de la puesta en servicio
9.3.95
Cantidad máx de agua Vmáx: 18,8 m 3 con una concentración de Ca(HCO 3 ) 2 : 2,0
Fecha
Agua de llenado
9.3.95
Cantidad de
agua
(medida) m 3
12,0
Concentración Cantidad de
de Ca(HCO 3 ) 2
agua
mol/m 3
corregida m 3
2,0
Cantidad de
agua total **)
m3
12,0
Firma
Factor de corrección
El factor de corrección se aplica si el valor de
Ca(HCO 3 ) 2 utilizado para el cálculo Vmáx difiere
Valor de Ca(HCO 3 ) 2
para cálculo de Vmáx
3
mol/m
0,3
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
Tabla 2 Fila horizontal =
Tabla 2 De la inserción
del valor real
complementación
de
agua
de
llenado
Valor de Ca(HCO 3 ) 2 del agua de llenado o complementación - valor real
0,3
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
1,0
1,7
3,3
5,0
6,7
8,3
10,0
11,7
13,3
0,6
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
0,3
0,5
1.0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
0,2
0,3
0,7
1,0
1,3
1,7
2,0
2,3
2,7
0,1
0,3
0,5
0,7
1,0
1,3
1,5
1,7
2,0
0,1
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
0,8
1,0
1,2
1,3
0,1
0,1
0,3
0,4
0,6
0,7
0,9
1,0
1,1
0,1
0,1
0,2
0,4
0,5
0,6
0,8
0,9
1,0
0,1
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,8
0,9
0,1
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
valor real, columna vertical = valor aplicado para el cálculo de Vmáx
resulta el factor de corrección .
4,5
15,0
9,0
4,5
3,0
2,3
1,8
1,5
1,3
1,1
1,0
0,9
5,0
16,7
10,0
5,0
3,3
2,5
2,0
1,7
1,4
1,3
1,1
1,0
Ejemplo 4: Determinación de la cantidad de agua corregida (agua de complementación)
Agua de complementación medida = 3,0 m 3
Concentración de Ca(HCO 3 ) 2 = 0,5 mol/ m 3
Cantidad de agua complementación corregida
= Agua decomplementación x Factor de corrección
3,0 x 0,3 = 0,9 m 3
Ejemplo 5: Registro del agua de complementación en el cuaderno de servicio
Fecha
Agua de llenado
Agua de
complementación
9.3.95
11.11.95
Cantidad de
agua
(medida) m 3
12,0
3,0
Concentración Cantidad de Cantidad de
de Ca(HCO 3 ) 2
agua
agua total **)
mol/m 3
corregida m 3
m3
2,0
_
12,0
0,5
0,9
12,9
Suma calculada Vmáx
46
o
18,8 m
3
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
Firma
ANEXO. Hoja de trabajo K8. Tratamiento del agua
Cuaderno de servicio
Datos de la instalación de calefacción (modelo/potencia)
Fecha de la puesta en servicio
Fecha
mol/m 3
m 3 con una concentración de C a ( H C O 3 ) 2 :
Cantidad máx de agua Vmáx:
Cantidad de
agua
(medida) m 3
Concentración
d e C a ( H C O 3) 2
mol/m 3
Cantidad de
agua
corregida m 3
Cantidad de
agua total **)
m3
Firma
Agua de llenado
Agua de
complementación
*) del agua de llenado/complementación respectivamente introducida
Atención
**) Si la cantidad total de agua sobrepasa la cantidad de agua Vmáx calculada, puede producirse daños en el
generador de calor.
Tras alcanzar la unidad máx. de agua Vmáx sólo se permite añadir agua totalmente desendurecida o
totalmente desalinizada, o bien tendrá que procederse a una descalcificación del generador del calor.
Tabla 3
Requisitos que debe cumplir el agua para calentadores de baja presión con temperaturas
de servicio de hasta 120 ºC
Agua de llenado para instalaciones con
una potencia total de la caldera
Suma de alcalinotérreos [mol/m 3 ]
pH
Capacidad de ácido Ks 8,2 [ mol/m 3 ]
Fosfato (PO 4 )
[mg/l]
Oxígeno (O 2 )
[mg/l]
Q ] 350 kW
Q>350 kW
] 2,0
-
] 1,0
-
Agua de
complementación
Agua de caldeo
] 0,3
-
9,0-10,0
0,02-0,5
< 10
< 0,05
0,3-3
3-10
Caso de utilizar aglutinantes del oxígeno:
*) Hidracina (N 2 H 4 ) )
[mg/l]
Sulfito de sodio (Na 2 S O 3 ) )
[mg/l]
Tabla 4 *) El uso de hidracina se permite únicamente para sistemas de calefacción con calentamiento indirecto de agua potable.
Requisitos que debe cumplir el agua para calderas de vapor de hasta 1 bar de
sobrepresión (vapor saturado)
Agua de llenado para instalaciones con
una potencia total de la caldera
Agua de
complementación
Agua de caldeo
Q ] 350 kW
Q>350 kW
Suma de alcalinotérreos [mol/m 3 ]
pH
Capacidad de ácido Ks 8,2 [ mol/m 3 ]
Oxígeno (O 2 )
[mg/l]
N ingún requisito
-
Acido carbónico ligado (Co2) [mg/l]
-
] 0,015
>9,0
<0,1
<25
<10
] 0,015
>9,0
<0,1
<25
<10
10,5 – 12,0
1 - 12
-
-
<3
-
No detectable
-
10-20
<5000
0,1 – 0,25
Oxidabilidad (M n Vlf Mn ll) como
KmnO4
[mg/l]
Aceite, grasa .................... [mg/l]
Fosfato (PO 4 )
[mg/l]
Conductibilidad a 25 ºC `[uS/cm]
Densidad
[*Be]
Tabla 5 *) Puede utilizarse agua sin tratar procedente de la red pública. Sin embargo para protección del recinto del agua se recomienda
proceder a un tratamiento interno con productos químicos, a fin de estabilizar la dureza.
Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99
47
4652 190 (30) 5/99 WD Technische Änderungen vorbehalten
Buderus Calefacción. Alcobendas (Madrid)
Descargar