FRONT-LOADING GAS DRYER SECADORA A GAS DE CARGA

Anuncio
KitchenAid
®
FRONT-LOADING
GAS DRYER
Use & Care Guide
For questions
about features, operation/performance,
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681,
parts, accessories
or service, call: 1-800-422-1230
for installation and service, call: 1-800-807-6777
www.kitchenaid.com
or visit our website at...
or www.KitchenAid.ca
SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
SJ tJene preguntas respecto a las caracterfsticas,
funcionamiento/rendimiento,
Pare la instalaci0n y el servicio Ilame el: 1-800-807-6777
partes, accesorios
o servicio t6cnico, Ilame el: 1-800-422-1230
o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com
S]_CHEUSE A GAZ A CHARGEMENT
A L'AVANT
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681,
pour installation ou service composez
ou visitez notre site web 6... www.KitchenAid.ca
le 1-800-807-6777
Table of Contents/[ndice/Table des mati6res ..................................................................
Model/Modelo/Mod_le
8562593
KGHS01 P
2
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY ..............................................................................
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................
Tools and Parts ............................................................................
Options .........................................................................................
Location Requirements ...............................................................
Electrical Requirements ...............................................................
Gas Supply Requirements ...........................................................
Venting Requirements ..................................................................
Plan Vent System .........................................................................
Install Vent System .....................................................................
Install Leveling Legs ...................................................................
Level Dryer .................................................................................
Make Gas Connection ...............................................................
Connect Vent..............................................................................
Reverse Door Swing ..................................................................
Complete Installation .................................................................
DRYER USE ..................................................................................
Starting Your Dryer.....................................................................
Stopping Your Dryer ..................................................................
Pausing or Restarting .................................................................
Control Locked ...........................................................................
Loading .......................................................................................
Drying and Cycle Tips ................................................................
Status Lights ..............................................................................
Cycles .........................................................................................
Additional Features ....................................................................
Drying Rack ................................................................................
DRYER CARE ..............................................................................
Cleaning the Dryer Location ......................................................
Cleaning the Lint Screen ............................................................
Cleaning the Dryer Interior .........................................................
Removing Accumulated Lint......................................................
Vacation and Moving Care .........................................................
Changing the Drum Light...........................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
4
4
5
5
7
7
8
g
I0
11
11
11
12
12
13
14
14
15
15
15
15
15
16
16
17
18
19
19
19
19
19
20
20
20
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
WARRANTY ...............................................................................
21
21
21
22
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................ 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 25
Herrarnientas y piezas ................................................................
Opcionee ....................................................................................
Requisitos de ubicaci6n .............................................................
Requisitca el6ctitcca ..................................................................
Requisitos dal suministro de gas ...............................................
Requisitos de ventilacibn ...........................................................
Planificaci6n del alstema de ventilacibn ....................................
Instalaci6n del alstema de ventilaci6n .......................................
25
25
25
27
28
29
30
31
Instalaci6n de lab patas niveladoras .......................................... 32
Nivelaci6n de la eecadora .......................................................... 32
Conexibn del suministro de gas ................................................
Conexibn del ducto de escape ..................................................
Cbmo invertir el cierrs de la puerta............................................
Complete la instalacibn ..............................................................
2
32
33
33
34
USO DE LA BECADORA ..............................................................
Puesta en maroha de la secadora .............................................
Detenci6n de la maroha de la ascadora ....................................
Pausa o reenudaci6n de la marcha ...........................................
35
35
36
36
Control bloqueedo .....................................................................
Cbmo cargar ...............................................................................
Sugerencias de ciclos y secado ................................................
Lucee de astado .........................................................................
Ciclca ..........................................................................................
Caracter[sticas adicionalas ........................................................
Estante de secado ......................................................................
36
36
37
37
38
39
40
CUIDADO DE LA BECADORA ....................................................
Limpieza del lugar donde ast_ la eecadom ...............................
Limpieza del filtro de palusa ......................................................
Limpieza dsl interior de la eecadora ..........................................
Eliminacibn de peluas acumulada .............................................
Cuidado para labvacacionee y la mudanza ..............................
Cembio de la luz dal tambor ......................................................
BOLUCION DE PROBLEMAB ......................................................
41
41
41
42
42
42
42
43
AYUDA O BERVlCIO TECNICO ...................................................
GARANT[A .....................................................................................
44
45
TABLE DES MATIERES
SECURITE DE LA SECHEUSE ....................................................
46
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................
Outillage st pi6cee ......................................................................
Options .......................................................................................
Emplacement d'installation ........................................................
Sp6cifications 61ectriquas ..........................................................
Alimentation sn gas ....................................................................
Exigencas concernant I'_vacuation ...........................................
Planification du syst_ne d'_vacuation ......................................
Installation du conduit d'_vacuation ..........................................
Installation des pieds de nivallement .........................................
Miss & niveau de la s6cheuee ....................................................
Raccordement au gaz ................................................................
Conduit d'6vacuation .................................................................
Inversion de I'ouverture de la porte ...........................................
Achevsr I'installation ..................................................................
UTILISATION DE LA BECHEUBE ................................................
Miss en marche de la s6cheuee ................................................
Arr_ de la s6cheuee ...................................................................
Arr_ ou remiss en marche .........................................................
48
48
48
49
51
51
53
53
55
56
56
56
57
57
58
50
59
60
60
Verrouillage dee commandas .....................................................
Chargement ................................................................................
Coneeils pour le s_chage et lee prograrnmas ...........................
T_moins lumineux ......................................................................
60
60
61
61
Progrernmas ...............................................................................
62
Caract6ristiquas suppl6mentairas ............................................. 63
Grille de s6chage ........................................................................
6,3
ENTRETIEN DE LA BECHEUBE ................................................. 64
Nsttoyage de I'emplacement de la s6cheuee ...........................
Nsttoyage du filtre & charpie ......................................................
Nsttoyage de I'int6rieur de la s6cheuee .....................................
Rstralt de la charpie accumul6e ................................................
Precautions _ prendre pour lee vacancee et evant un
d_n6nagement ..........................................................................
Changement de I'empoule d'6clairage du tambour ..................
DEPANNAGE .................................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
64
64
65
65
65
65
66
67
GARANTIE .....................................................................................
68
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or serlousty Injured If you don't Immedlatel_
follow Instructions.
You can be killed or seriously Injured If you don't follow
Instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance or injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed,
WARNING:
For your safety, the information
the risk of fire or explosion,
or to prevent
in this manual
property
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
- WHAT TO DO IFYOU
GAS:
SMELL
must be followed
damage,
vapors
personal
to minimize
injury, or death.
and liquids in the vicinity
of this
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach your gas supplier,
- Installation and service
the gas supplier,
call the fire department.
must be performed
by a qualified
installer,
service
agency,
or
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
• Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfittnr qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reducethe risk of fire, electricshock,or injuryto personswhen usingthe dryer,follow basic precautions,
including the following:
•
Read all instructions before using the dryer.
•
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
•
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
•
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
•
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
•
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
•
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
•
•
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
•
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
•
See installation instructions for grounding requirements.
•
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
•
•
•
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT:The gas installationmustconformwithlocalcodes,or in the absenceof localcodes, withthe NationalFuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian NaturalGas and Propane InstallationCode, CSA B149.1.
The dryermustbe electricallygroundedin accordancewith localcodes, or in the absence of localcodes,with the National
ElectricalCode, ANSI/NFPA 70 or Canadian ElectricalCode, CSA C22.1.
INSTALLATION
Tools and Parts
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
8" or 10" pipe wrench
8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)
Flat-blade screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
Level
•
IA" nut driver or socket
wrench
•
Knife
•
Vent clamps
Pipe-joint compound
resistant to L.R gas
•
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
•
Pliers
Parts supplied
Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are
included.
4 Leveling legs
4
INSTRUCTIONS
NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a
pedestal.
Parts needed
Check local codas and with gas supplier. Check existing gas
supply, electrical supply and venting. Read "Electrical
Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting
Requirements" before purchasing parts.
•
For close-clearance installations between 31.5" (80.01 am)
and 37" (93.98 am), see "Plan Vent System" section for
venting requirements.
(93.9B cm)
Mobile home installations require special parts (listed following)
that may be ordered by calling the dealer from whom you
purchased your dryer. For further information, please refer to the
"Assistance or Service" section of this manual.
•
Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
•
Metal exhaust system hardware.
a
Op_ons
Pedestal
Are you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a
pedestal separately for this dryer. This pedestal will add about
13" (33 cm) to the height of your unit for a total height of
approximately 51" (130 cm).
For a garage installation, you will need to place the dryer st
least 18" (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will
need an additional 6" (15.24 cm).
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. This can result in longer drying times.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning
same closet as a dryer.
Installation
Optional pedestal
To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or
refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Ask
for Part Number LAB270OPMT (Meteorite) or LAB2700MQO
(White).
appliance can be installed in the
clearances
a
The location must be large enough to fully open the dryer
door.
a
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
a
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
a
Additional spacing of 1" (2.5 ore) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
a
Companion appliance spacing should also be considered.
Stack Kit
Are you planning to stack your washer and dryer? To do so, you
will need to purchase a Stack Kit.
Dryer Dimensions
To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or
refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Ask
for Part Number 8541503.
(130.81 cm)
Location Requirements
31
(96.52 cm)
Explosion Hazard
*
Keep flammable materials and vapors, such as
geaollne, away from dryer,
Place dryer at least 18 Inches (46 cm) above the floor
for a garage Installation,
Failure to do so can result In death, explosion,
or fire,
1
II
Most installations require a minimum 5½
(14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Minimum installation spacing for custom undercounter
installation
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
You will need
a
A location that allows for proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting
Requirements."
=
A grounded eleetrical outlet located within 2 fl (61 ore) of
either side of the dryer, See "Electrical Requirements,"
a
A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs
(90.7 kg). The combined weight of a companion appliance
should also be considered.
=
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 ore) under entire
dryer. If slope is greater than 1" (2.5 cm), install Extended
Dryer Feet Kit, Part Number 279810. Clothes may not tumble
properly and automatic sensor cycles may not operate
correctly if dryer is not level.
,o0.....
I
Custom undercounter
installation - Dryer only
0"
(0 cm)"_((6B.6
27"
cm)'_(O
0"
cm)
Minimum installation spacing for recessed or closet
installation, with or without a pedestal
a
The dimensionsshownare for the minimumspacingallowed,
a
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Minimum installation spacing for cabinet installation
a
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
=
For cabinet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top of the cabinet are required.
7' {17.8cm)
Closet installation - Dryer only
3"
48 in._
,_2.ecm)
..._ (7.6 cm)
(alom_)-
ifl.I
(155cm=)
-
3"
_- (7.6 cm)
Io"P<"
31½"_1"t
o"1
0"
31½"
0"
0"
_/"
0"
(0cm)(60.0
cm)(0cm) (0cm)(66.6
cm)(0cm)
(ocm)(eocm) (ocm)
A
B
A. Side view - closet or confined area
B. Closet door with vents
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal
.6cmI
Mobile home -Additional
installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
a Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your dealer.
18" rain,
m
Mobile home Installation Kit Part Number 346764. See "Tools
and Parts" section for ordering information.
m Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
0" "--)
(0 cm)
K'_
(68.8
27"
"_
cm)
_'- 0"
(0 cm)
0"11_- 31,_"-_10" I
(0 cm)
A
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined
6
(80 cm)
B
area
(0 cm)
Electrical Requirements
Gas Supply Requirements
Explosion Hazard
Electrical Shock Hazard
Usa a new AGA or CSA •pproved
Plug Into a grounded 3 prong outlet.
gas supply line.
Inst•ll a shut-off valve.
Do not remove ground prong,
Do not usa an •d•pter.
Securely tighten all gas connections.
Do not usa an extension cord.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Failure to follow these Inatructlons
fire, or electrical shock.
can result In death,
Examples
licensed heating personnel,
authorized gas comp•ny personnel,
authorized service personnel.
120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 2g-amp fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
• Fora grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event or malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path or least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
Improper connection or the equipmentgrounding conductor can result in a risk or electric shock.
Check with a qu•lified electrici•n or service representative
or pemonnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: ir it will not lit the outlet, have a proper outlet installed
by a qu•lified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
of a qualified parson Include:
and
Failure to do so can result In death, explosion, or fire.
Gas Type
Natural gas:
This dryer is equipped for use with natural gas. It is dasigncertified by CSA International for L.R (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
•
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate
in the door well of your dryer. I1this information does not
agree with the type of gas available, contact your dealer or
call the phone numbers referenced in the "Assistance or
Service" section of this manual.
L.R gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier.
Gas supply line
• ½" IPS pipe is recommended.
•
%" approved tubing is acceptable for lengths under
20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier permit.
Must include 1_,,NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer (see following illustration).
Must include a shutoff valve:
In the U.S.A.:
An individual manual shutoff valve must be installed within
six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
7
In Canada:
.An individual manual shutoff valve must be installed in
accordance with the B14g.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. It is recommended that an individual
manual shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m)
of the dryer.
Dryer gas pipe
•
The gas pipe that comas out through the rear of your dryer
has a _" male pipe thread.
/
The location should be easy to reach for opening and closing.
A
C
E
B
D
A. _" flexible gas connector
B. _" pipe to flare adapter fiffing
C, _" NPTplugged tapping
D, _ " NPT gas supply line
E, Gas shutoff valve
Gas supply connec0on requirenmnts
There are many methods by which your gas dryer can be
connected to the gas supply. Listed here are some guidelines for
two different methods of connection.
Option 1 (Recommended
A. _ " NPT gas supply line
B. _" NPT dryer pipe
*NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height
must be an additional 13" (33 cm) from the floor.
Bumer input requirements
Elevations up to 10,000 ft (3,048 meters):
•
method)
Flexible stalnleas steel gas connector:
•
If local codas permit, use a new flexible stainless steel gas
connector (Design Certified by the American Gas Association
or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas
supply line. Use an elbow and a %" flare x %" NPT adapter
fitting between the stainless steel gas connector and the
dryer gas pipe, as needed to prevent kinking.
The design of this dryer is certified by CSA International for
use at altitudes up to 10,000 ft (3,048 m) above sea level at
the B.T.U. rating indicated on the model/serial number plate.
Burner input adjustments are not required when the dryer is
operated up to this elevation.
Elevations above 10,000 ft (3,048 meters):
•
When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of
the burner B.T.U. rating shown on the model/serial number
plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in
elevation.
Option 2 (Alternate method)
/_opmved aluminum or copper tubing:
•
Lengths under 20 ft (6.1 m) can use %" approved tubing
(if codes and gas supplier permit).
•
If you are using natural gas, do not use copper tubing.
•
%" flare x %" NPT adapter fitting between dryer pipe and
%" approved tubing.
•
Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
•
If your dryer has been converted to use L.R gas, %" L.R
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger tubing.
Gas supply pressure testing
•
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure tasting at pressures greater than
½ psi.
Venting Requirements
NOTE: Pipe joint compounds that resist the action of LR gas
must be used. Do not use TEFLON _ tape.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these Instructions can result In death
or fire.
WARNING:
To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.
DUPJ_S_FE TM vent products are recommended.
DUPJ_S_FE TM vent products can be pumhased from your dealer
or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more
information, see the "Assistance or Service" section of this
manual.
_TEFLON
8
is a registered trademark
of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
a
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
=
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
=
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
a
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be
connected or secured with screws or other fastening devices
which extend into the interior of the duct. Do not use duct
tape.
Optional exhaust installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left
side, or through the bottom, Contact your local dealer to have the
dryer converted.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
Indoors, which may result In:
•
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc.
•
Housecleaning problems and health problems.
Firs Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
280028 (meteorite)
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Contact your local dealer,
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing end
kinking.
Fallurs to follow these Inatructlons can result In death,
fire, electrical shock, or serious Injury,
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging end kinking that can result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or
any object that is in the path of the exhaust (such as flowers,
rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
Plan Vent System
Typical exhaust installations
Typicalinstallationsvent the dryerfromthe rear of the dryer,
Other installations are possible.
A
B
C
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Left or tight side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation (Not an option with
pedestal installations.)
Altemate
installations
for close clearances
Venting systems come in many varieties, Select the type bast for
your installation, Two class-clearance installations are shown,
Refer to the manufacturer's instructions,
B
mc
/
I
I _===F/
i
I
i
i
/
/_
mG
A
_H
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps
E Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
B
A. Over the top installation (also available with one
offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. Please see the
"Assistance or Service" section of this manual to order.
•
Overthetop
The angled hood style (shown following) is acceptable.
(lO.2
Installation:
Part Number 4396028
2½"
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Bee the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm)
mismatch
Exhaust systems longer than specified will:
Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch
Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
3.
Special provisions for mobile home installaffons
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
•
Shorten the life of the dryen
•
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
Determine the number of elbows you will need.
IMPORTANT: Do not use vent runs longer than those
specified in the Vent Length Chart.
The following chart helps you determine your maximum vent
length based on the number of 90 ° turns or elbows you will
need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood
that you will use.
Vent Length Chart
Number of
90 ° turns
or elbows
Determine Vent Length
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually
to avoid kinking. Avoid 90° turns when possible.
Type of
vent
Box or
Louvered
hoods
Angled
hoods
O
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
4
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8,2 m)
23 ft (7 m)
21 ft (6,4 m)
15 ft (4.6 m)
NOTE: Bide and bottom exhaust installations have a g0° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90 ° turn to the chart.
2,
Install Vent System
Determine vent length.
The maximum length of the exhaust system depends upon:
•
The type of vent (rigid metal or flexible metal).
•
The number of elbows used.
•
Type of hood.
2.
3.
Recommended hood styles are shown here.
10.2 cm
(10.2 cm)
A. Louvered hood style
B. Box hood style
10
1.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine Vent Length." Avoid 90 ° turns. Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening
devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Install Leveling Legs
Level Dryer
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side to side, then front to back.
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer. See illustration.
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).
Gently lay the dryer on the cardboard.
If the dryer is not level, prop upthe dryer using awood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it has
been moved into its final position.
Make Gas Connection
3.
1,
Remove the red cap from the gas pipe. Move the dryer close
to its final position.
2.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
dryer. Use pipe joint compound on all non-flared male
threads. If flexible metal tubing is used, be sure there are
no kinks.
NOTE: For L.R gas connections, you must use pipe joint
compound resistant to the action of L.R gas. Do not use
TEFLON *t tape.
Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4,
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5.
Place a carton corner post under each of the 2 dryer back
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner
posts until it is close to its final location. Leave enough room
to connect the exhaust vent or gas line.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown following is a
recommended connection. Your connection may be different,
according to the supply line type, size and location.
!
6.
Once connection is made and dryer is in final location,
remove corner posts and cardboard.
For mobile home use
A
Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of
installation.
B
A.
B.
C.
D.
3.
C
_"
_"
_"
_"
flexible gas connector
dryer pipe
to _" pipe elbow
pipe-to-flare adapter fitting
Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
For more information, please reference the service numbers in
the "Assistance or Service" section of this manual.
A. Closed valve
B. Open valve
4.
Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
11
4,
Remove the 6 screws to release the outer door assembly
from the inner door assembly (see illustration). It is important
that you remove only the 6 indicated screws.
5,
Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.
Unsnap the handle from the outer door assembly, move it to
the other side, and snap in. Set the outer door assembly
aside.
Connect Vent
1.
Using a 4" (10.2 cm) clarop, connect vant to exhaust outlst in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
cleon. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cro) clamp.
2.
Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
3.
(On gas models) Check to be sure there are no kinks in the
flexible gas line.
Reverse Door Swing
You can change your door swing from a right-side opening to o
left-side opening, if desired.
Remove the door
1. Open the dryer door. Remove the 4 screws that hold the door
hinge on the front panel of the dryer. Loosen, but do not
remove, the screw with the top keyhole opening last (second
from the top).
Reverse the hinge and hinge bracket
1. Place the inner door, screw head side up, on the work
A. _yer
B. Do not remove
surface.
2.
C. Dryer door
2,
Lift and pull forward on the door so that the keyhole clears
the screw head. Remove the door.
3.
Lay the dryer door on o flat, protected surface with the inside
door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1.
Remove the 2 screws holding the handle to the door.
Remove the 4 screws that hold the hinge to the door.
/
3,
12
Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the
door.
4.
5.
6.
Move hinge to the other side and reettach with the 4 screws
removed in Step 2.
Move handle bracket to the ether side and reettach with the
2 screws removed in Step 3.
Set the inner door assembly aside.
Reinstalling the door
1. Check for fingerprints on the glass. Clean if necessary.
2.
3.
Place the inner door assembly into the outer door assembly.
Align the hinge in the opening on the side. To fit correctly, the
inside door assembly edge is completely inside the outside
door assembly edge.
Reassemble the inner and outer door assemblies with the
Complete Installation
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2.
Check to be sure you have all of your tools.
3.
Dispose of all packaging materials.
4.
Check the dryer's final Iocetion. Be sure the vant is not
crushed or kinked.
5.
Check to be sure the dryer is level. See "Level Dryer."
6.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn power on.
7.
Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
6 SCreWS.
8.
Read "Dryer Use."
9.
Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cleth to
remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (net an air cycle) for
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
4,
Replace the 2 handle screws for the door handle of the door
assembly.
5.
Use a small fiat-blade screwdriver to remove hole plugs in the
door opening. Slide the head of the screwdriver under the
cap of each hole plug, being careful not to scratch the dryer
surface. Lift up. Remove the hole plugs in the door opening
and insert in the opposite side.
6,
•
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
•
Electrical supply is connected.
•
House fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
•
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you do not feel heat, turn the
dryer off and check to see that the gas supply line shutoff
valve is open.
•
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
•
If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
Insert a screw in the second opening from the top of the
hinge opening and partially tighten. Hang the door by placing
the top hinge keyhole over the second screw head and
tighten the screw. By putting this screw in first, the door will
hang in place while you insert and tighten the remaining 4
SCreWS.
A. Dryer door
B. Dryer
C. Insert this screw first
7.
Close the door and check thet it letchas securely.
13
DRYER USE
f
M/TOI_A'i_
O[INIlltOL ON (_
_U_L
HeaVy Duty
Semlng O
w_o
Damp O
Cool Do_n 0
Cycla Complete O
Ex_
Cam O
Timed Dry
Ettim_fl Time
P,_'lnalnl
ng
0
Mad[urn
I oo
Normal,
a
Less
Delkate
LoL'd0
I IHigh
AirOn_
,Soft 0
C_ 1
0
O
O
O
LEVEL
CJ_'_E
ConVol Locked O
O
®
END
_NAL
HaM _r 3
_:lunJod_
_r
Starting Your Dryer
Pause
The following is a guide to starting your dryen Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information.
1. Clean lint screen before or after each cycle. See "Cleaning
the Lint Screen."
2.
Place laundry into dryer and shut door. See "Loading."
3.
Rotate the dial to select either an Automatic or Manual Cycle
then press the CONTROL ON button. The preset settings and
drying time for the cycle chosen will be displayed.
To use an Automatic Cycle
Explosion Hazard
m
Point the dial to an Automatic Cycle.
a
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the
load to be. The time displayed is an eatimated length of
the cycle based on the Dryness Level selected. As the
cycle runs, the control senses the dryness of the load end
adjusts the time automatically for the selected Dryness
Level.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on It (even after washing).
Failure to follow these Inatructlons can result In death,
explosion, or fire.
I
o_
Less
O
DRYNESS
LEVEL
NOTE: Time is not adjustable for Automatic Cycles. Pressing
the Manual Dry Time (- or +) buttons will cause a triple beap,
indicating that the time cannot be changed.
Fire Hazard
No washer can completely
remove oil
Do not dry anything that has ever had any type of oll on
It (Including cooking oils).
Items cordalnlng foam, rubber, or plaatlc must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these Inatructlons can result In death
or fire.
14
m
Press the EXTRA CARE feature button if this option is
desired.
a
Press the CYCLE END SIGNAL button to set signal
volume to desired level.
a
Press(and hold)HOLDTO STARTbuttonuntildryerstarts
(about 1 second).
Once an Automatic cycle has started, the Extra Care feature
and the Cycle End Signal level can be adjusted. Press the
OFF key twice to stop the dryer and clear the settings,
allowing you to select another cycle and Dryness Level.
To usa a Manual Cycle
a
Loading
Rotate the dial to select a Manual Cycle.
Press the MANUAL DRY TIME (- or +) buttons until the
desired drying time is displayed. Tap - or + and the time will
change by 1-minute intervals. Press and hold - or + and the
time will change by 5-minute intervals. The initial time
displayed is the actual drying time.
Propedy loading your dryer can lower your utility bill and prolong
the life of your garments.
Loading suggestions
a Load the dryer by the amount of space items take up, not by
their weight.
a
Do not overload the dryen This causes wrinkling and uneven
drying.
DRY TIME
Super Capacity Plus Dryers
NOTE: The Manual Dry Time feature can be used only with
Manual Cycles.
m
Heavy Work Clothes
Press TEMP until the desired temperature glows.
4 jeans
4 workpants
4 workshirts
NOTE: Pressing the Dryness Level button will cause the triple
beep indicating that this option is not selectable. Also, a
Dryness Level is not indicated.
m
Press the EXTRA CARE feature button if this option is
desired.
a
Press the CYCLE END SIGNAL button to set volume to
desired level.
a
Press(and hold) HOLDTO STARTbutton untildryer starts
(about1 second).
2 sweatpants
2 sweatshirts
Towels
10 bath towels
10 hand towels
14 washcloths
Mixed Load
3
4
3
3
While a Manual Cycle is running, you can change the settings
for "Sme, Temperature, the Extra Care feature, and the Cycle
End Signal. Press the OFF button twice to stop the dryer and
clear the settings, allowing you to select another cycle.
sheets (1 king, 2 twin)
pillowcases
shirts
blouses
9 T-shirts
9 shorts
10 handkerchiefs
Drying and Cycle Tips
Stopping Your Dryer
To stop your dryer at any time
Press OFF twice or open the door.
Pausing or Restarting
To pause the dryer at any time
Open the door or press OFF once.
To restart the dryer
Close the door and press (and hold) HOLD TO START button until
dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle
is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.
Select new cycle settings before restarting the dryer.
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your
load. If an Automatic Cycle is running, the display shows the
estimated cycle time when your dryer is automatically sensing
the dryness level of your load. If a Manual Cycle is running, the
display shows the exact number of minutes remaining in the
cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
= Follow care label directions when they are available.
a
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
a
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to
reduce wrinkling. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
a
Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. This
could cause overdrying of lighter fabrics, leading to increased
shrinkage or wrinkling.
Control Locked
This feature allows you to mockyour settings to prevent
unintended use of the dryer. You can also use the Control Locked
feature to prevent unintended cycle or option changes during
dryer operation.
To enable the Control Looked feature when dryer is
running:
Press and hold the CYCLE END SIGNAL button for 3 seconds.
The control is locked when a single beep is heard and the Control
Locked status light is on.
=
Cycle tips
a Dry most loadsusingthe presetcycle settings.
a
Refer to the Automatic or Manual Preset Cycle Settings chart
(in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads.
a
Drying temperature and Dryness Level are preset when
you choose an Automatic Cycle. You can choose a
different dryness level, depending on your load by
pressing the DRYNESS LEVEL button to select MORE or
LESS.
a
If you wish to adjust the cycle length of a Manual Cycle,
you must press the MANUAL DRY TIME (- or +) buttons.
Adjust the temperature of a Manual Cycle by pressing
TEMP until the desired temperature is selected.
When the dryer is off, it is not necessary to press the Control
On button before activating the Control Locked feature.
To unlock:
Press and hold the CYCLE END SIGNAL button for 3 seconds to
turn this feature off.
NOTE: When the dryer is running and Control Locked is on, the
dryer can be stopped by pressing the Off button, but can't be
restarted until the control is unlocked.
NOTE: You cannot choose a Dryness Level with Manual
Cycles.
15
Lish
You may follow the progress of your dryer with the drying status
indicator lights.
SensingO
Cydes
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying (see Automatic Preset or Manual Preset Cycle Settings
charts).
AUTOMAtiC
WetO
MANUAL
Heavy Duty
Timed DW
Normal
Damp O
,Touchup
Casual,
Cool Down O
CycleComplete O
ExtraCare O
ControlLockedO
Sensing
When a cycle is first turned on, the SENSING light glows until a
wet item is detected.
=
In an Automatic cycle, if a wet item has not been detected
within 1O minutes, the Sensing light will turn off and the dryer
will shut down.
=
In a Manual cycle, if a wet item is not detected after
1Ominutes the Wet light turns on and the selected cycle
continues.
Cycle control knob
Automatic
Cydes
Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you
are drying. See the following Automatic Preset Cycle Settings
chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature. A sensor detects the moisture in the load and
automatically adjusts the drying time for optimal drying.
The WET light will turn on when a wet item has bean detected in
the dryer. The Wet light will remain on until:
Heavy Duty
Usethis cycle to get High heat for heavyfabrics such as cotton
towels or bedspreads,
=
The damp dry point is reached in an Automatic cycle.
Normal
=
The dryer enters the cool down period in a Manual cycle.
Use this cycle to get Medium heat for drying sturdy fabrics such
as work clothes.
Wet
Damp
The DAMP light indicates that the load has reached the damp dry
level.
NOTE: The Damp light is not used with manual cycles.
Cool Down
The COOL DOWN light glows during the cool down part of the
cycle. Laundry is cooling down for ease in handling.
Cycle Complete
The CYCLE COMPLETE light glows when a drying cycle is
finished. If the Extra Care feature has been selected, the Extra
Care feature indicator light will also be on.
The Cycle Complete light turns off one hour after the end of a
drying cycle (including the Extra Care cycle of 2 hours), when Off
is pressed, or when the door is opened.
Extra Care Feature
The EXTRA CARE feature light glows when this option is
selected. This indicator stays on with the Cycle Complete light.
Control Locked
The CONTROL LOCKEDlightglowswhen this optionis enabled.
Indicator lights
Other indicator lights on the control panel show Cycle, Temperature, and Cycle End Signal settings selected,
The time display will indicate the estimated or actual time
remaining in a cycle,
16
Casual
Use this cycle to get Medium heat for drying no-iron fabrics, such
as sport shirts, casual business clothes and permanent press
blends.
Delicate
Use this cycle to get Low heat for drying synthetic fabrics,
washable knit fabrics and no-iron finishes,
Super Delicate
Use this cycle to get Extra Low heat to gently dry items such as
lingerie, exercise wear, or sheer curtains.
Automatic
Preset Cycle Settings
Automatic Cycles
Load Type
Temp.
_me*
(Minutes)
HEAVY DUTY
Heavyweight, towels
High
40
NORMAL
Corduroys, work clothes
Medium
34
CASUAL
Permanent press, synthetics
Medium
36
DELICATE
Lingerie, blouses, washable
Low
28
Extra Low
22
Additional Features
Extra Care Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer
as soon as it stops, wrinkles can form. The Extra Care feature
periodically tumbles, rearranges and fluffs the load to avoid
wrinkles.
•
Press the Extra Care feature to get up to 120 minutes of heatfree, periodic tumbling at the end of a cycle.
•
Stop at any time by pressing the Extra Care feature or
opening the dryer door.
For the Casual Cycle, the Extra Care feature is preset to "On."
The other Automatic Cycles will retain the Extra Care feature
setting. (For example, if you select the Extra Care feature in
the Normal cycle, the Extra Care feature will be on the next
time you select the Normal cycle.)
wooJsns
SUPER DELICATE
Exercise wear, sheer curtains, lace
NOTE: If you do not select the Extra Care feature, the dryer stops
after the cool down period.
*Estimated Time with Dryness Level (medium) setting.
Manual
Cydes
Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and
a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the
cycle by pressing the Manual Dry Time (- or +) buttons.
Temperature
Temperature settings are used with the Manual Cycles. Press
TEMP until the desired temperature setting glows. Temperature
settings cannot be used with the Automatic Cycles.
Ii
High
Medium
Low
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an
Automatic Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as bedspreads and work clothes.
Touchup
Use this setting to remove wrinkles from items, such as clothes
packed in a suitcase or items wrinkled from being left in the dryer
too long.
Rapid Dry
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short
drying time.
Extra Low
Air On[y
©
TEMP
Air Only
Use the Air Only setting for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and hest-sanaitive fabrics. This chart
shows examples of items that can be dried using Air Only.
Type of Load
"rime*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras,
stuffed toys
20 - 30
Plastic - Shower curtains, tablecloths
20 - 30
Rubber-backed rugs
40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon
1O- 20
Manual Preset Cycle Settings
Manual Cycles
Load Type
Tamp.
Default Time
(Minutes)
TIMED DRY
Heavyweight, bulk,
bedspreads, work clothes
High
40
TOUCHUP
Remove wrinkles
Medium
20
RAPID DRY
Small loads
High
27
*Reset time to complete drying, if needed.
When using Air Only
•
Check to see that coverings are securely stitched.
•
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
•
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Automatic Cycles are net available when using the Air
Only setting.
17
Cycle End Signal
The Cycle End Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of
the cycle reduces wrinkling.
3.
Put the wet items on top of the rack. Leave space between
the items so air can reach all the surfaces.
NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.
solo I
©
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
_ds
to
lock/unrock
control
Press and release the CYCLE END SIGNAL to adjust the sound
level or turn off the signal.
NOTE: When the Extra Care feature is selected and the Cycle
End Signal is on, an audible sound will emit every 5 minutes until
the clothes are removed, or the Extra Care feature is finished.
Drying Rack
The drying rack is useful for drying items you would not
necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry
(for example, sweaters).
Close the door.
4.
5.
Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle
(see following chart). Items containing foam, rubber, or plastic
must be dried on a clothesline or by using the Air Only
temperature setting.
6.
You must select a time by pressing the MANUAL DRY TIME
(- or +) buttons. Reset time as needed to complete drying.
Refer to the following table.
7.
Press (and hold) HOLD TO START button (about 1 second).
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. Do not use
automatic cycles with the drying rack.
This chart shows examples of items that can be rack dried and
the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual
drying time will depend on the amount of moisture items hold.
To use the drying rack
Do not remove the lint screen.
Rack Dry
Setting
Temp.
"rime*
1. Open dryer door.
Wool Sweaters
Timed
Low
60
Block to shape and lay fist on
the rack
Dry
Stuffed toys or pillows
Cotton or polyester fiber filled
Timed
Dry
Low
60
Stuffed toys or pillows
Foam rubber filled
Timed
Dry
Air Only
(no
heat)
90
Sneakers
Timed
Dry
Air Only
(no
heat)
90
A. Front edge
2.
Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire
on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on
front edge of drying rack to secure over the lint screen.
or canvas shoes
*(Minutes) Reset time to complete drying, if needed.
A. Dryer back panel
18
DRYER CARE
Cleaning the Dryer Location
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion end ventilation air.
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to e residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot watch
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4.
Rinse screen with hot watec
5.
Thoroughly dry lint screen with e clean towel. Replace screen
in dryer.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
geaollne, away from dryer.
Place dryer at least 18 Inches (46 cm) above the floor
for a garage Installation,
Failure to do so can result In death, explosion, or fire,
Cleaning the Lint Screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. Clean it
before or after each load. A screen blocked by lint can increase
drying time.
To clean
1.
Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
Cleaning the Dryer Interior
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2.
Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and
stains are removed.
3.
Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4.
Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside
out to prevent dye transfer.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
a
a
a
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating end
damage to both the dryer and fabrics.
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer's lint screen to fill up faster. Be
sure to remove lint from the lint screen before and after drying
new towels.
Removing Accumulated Lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See "Venting
Requirements."
19
Changing the Drum Light
Vacation and Moving Care
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1.
Unplug dryer or disconnect power.
2.
3.
Close shutoff valve in gee supply line.
Wash lint screen.
Moving care
1.
Unplug the power supply cord.
2.
Close shutoff valve in gee supply line.
3.
Disconnect gee supply line pipe and remove fittings attached
to dryer pipe.
4.
Cap the open fuel supply line.
5.
Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6.
Use masking tape to secure dryer door.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2.
Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace
appliance
screw.
the cover and secure with the
4.
bulb only. Replace
the bulb with a lO-watt
Plug in dryer or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly •void the cost of a service call...
Dryer displaying code message
"PF" (power failure), check the following:
Wee the drying cycle interrupted by a power failure?
Press (and hold) HOLD TO START button to restart the dryer.
Dryer will not run
•
Check the following:
Is the power cord plugged in?
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
"E" Variable (El, E2, E3) service codes:
Call for service.
Wee a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Clothes are not drying satisfactorily
Wee HOLD TO START firmly pressed and held for at least
1 second?
Check the following:
Is the lint screen clogged with lint?
Is a cycle selected?
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for
5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust
hood to check air movement. If you do nat feel air movement,
clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with
heavy metal or flexible metal vent. See "Installation
Instructions."
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
The gee valve clicking is a normal operating sound.
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with a heavy
metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions."
Lint on load
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Has an air cycle been selected?
types of garments
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Select the right cycle for the
being dried. See "Cycles."
•
Is the automatic cycle ending early? The load may not be
contacting the electronic sensor strips, level the dryer.
Is the valve open on the gee supply line?
Is the load too big or too heavy?.
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one
fabric softener shoat and only use it once.
•
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Was the load overddad?
Use correct dryer settings for load type. See "Cycles."
Overdrying can cause lint-attracting static electricity,
•
•
Was paper or tissue left in pockets?
•
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).
•
Is the load too large and heavy to dry quickly?.
Separate the load to tumble freely.
2O
Is load prepedy sorted?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surfaca fuzz) is caused by normal wear and
laundering,
Loads are wrinlded
Stains on load or color change
•
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle
when the load is cold. Do not add fabric softener sheets to a
warm load.
•
Were items soiled when placed in the dryer?,
Items should be clean before being dried.
•
Were items propedy sorted?
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from
noncolorfast items.
•
Was load removed from dryer at the end of the cycle?
•
Was dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
•
Did load overdry?
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to
load type. See "Cycles."
Odors
•
Items shrinking
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
•
Did the load overdry?
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to
load type. See "Cycles."
Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
Garment
•
damage
Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were stdngs and sashes tied to prevent tangling?
Were care label instructions followed?
Were items damaged before drying?
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troublashooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified replacement parts. Factory specified
parts will fit right and work right because they are made with the
same precision used to build every new KITCHENAID ®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
In the U.S.A.
Call the KitchanAid Customer Interaction Center
toll free: 1-800-422-1230.
KitchenAJd Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
1. Ca da
For produot related questions, please call the KitchanAid Canada
Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance
with:
•
Features and specifications on our full line of appliances.
•
Referrals to local dealers.
•
Features and specifications on our full line of appliances.
•
Installation information.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6"/77. KitchanAid designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in Canada.
•
Use and maintenance procedures.
For further
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAJddesignated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAJd Canada
1901 Minnesota Court
Miasiasauga, Ontario LSN 3A7
Our consultants provide assistance
with:
assistance
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To locate the KitchanAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
21
KITCHENAID
DRYER WARRANTY
TWO-YEAR
FULL WARRANTY
For two years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
THIRD THROUGH
FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC
ELECTRICAL ELEMENT, GAB BURNER, MOTOR
CONTROL
BOARDS,
For the third through fifth years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts for the following components, if
defective in materials or workmanship: the electronic control boards, any electrical element on electric models; any burner on gas
models; replacement of the motor.
THIRD THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
ON DRYER DRUM AND TOP/CABINET
ASSEMBLY
For the third through tenth years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts for the dryer drum and top/cabinet
assembly should they rust due to defects in materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dryer, including venting. Heavy 4" (I 0.2 cm) metal exhaust vent must be used. Refer
to the venting section of this manual and your Installation Instructions.
2.
Service calls to instruct you how to use your dryer, to replace house fuses or correct house wiring or reset circuit breakers, or to
replace owner accessible light bulbs.
3.
Repairs when your dryer is used in other than normal, single-family household use.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited
to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchanAid Canada.
5.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6.
Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8.
In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9.
Any labor costs incurred during the Limited Warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID
CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our
Customer Interaction Center st 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S.A. or write: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer
Interaction Center, 553 Benecn Road, Benton Harbor, M149022-2400. In Canada, call KitchenAid Canada st 1-800-807-6777.
9/03
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dryer to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label, located at the top inside dryer door well.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
22
SEGURIDAD
Su seguridad
DE LA SECADORA
y la seguridad
de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electmdomOstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguddad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este stmbolo le llama la atenciOn sabre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demos.
Todos los mensajes de ssguridad ir_.n a continuaciOn del stmbolo de advertencia de ssguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Sl no algue laa Inatrucclones de Inmedlato, uated puede
morlr o aufrlr una leal6n grave,
Sl no algue laa Inatrucclones,
una laal6n grave,
usted puede morlr o sufrlr
Todos los mensajes de ssguridad le dir0nel peligropotencial,le dir0ncOmamducirlas posibilidadesde sufriruna lesiony Io que
puedesucedersi no ss siguenlas instrucciones.
ADVERTENClA:
Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina
aparato electrodom6stico.
- PASOS QUE USTED
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
Sl HUELE
ningdn aparato
• No toque ningdn interruptor
• Desaloje
u otros Ifquidos y vapores
eldctrico;
a todos los ocupantes
inflamables
cerca de 6ste u otro
A GAS:
electrodomdstico.
no use ningdn teldfono
del cuarto, edificio
en su edificio.
o drea.
• Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones
de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, flame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
por un instalador
calificado,
una
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaciOn:
=Las instalaciones y reparaciones ss deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
= Si se usa una v_.lvula de bola, debe ssr un tipo de manigueta T.
= Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
23
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DESEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducirel riesgode incendio,descargael&ctricao de daRoa lespemonesque ueen
la secadora, deban esguirse les precaucionesbdsices,incluidesles siguientes:
Lea todes les instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestoe a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podr|a causar que una carga se inflame.
No seque art|culos que ya es hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gesolina, disolvantes de
limpieza en seco, u ctras sustancies inflamables o
explosives ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explcaibn.
No permita que jueguen los nifios sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nifios toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la escadora al compartimianto de escado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca lee manca an la escadora cuando el tarnbor
est,. an movimianto.
No instale o almacene esta secadora donde estard
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
•
•
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a manos que esto es recomiende
especificarnente an el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicades para el usuario
que usted comprenda y s61osi cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparacibn.
No utilice suavizadores detejidoe o productca para eliminar
el estdtico de prendes amenca que Io recomiande el
fabricante del suavizador de tejidoso lee instrucciones del
producto en ueo.
No utilice calor para secar prendes que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el flltro de paluea antes o depu&s de cada carga
de ropa.
Mantenga el drea alrededor de la apertura de vantilaci6n
y les drees adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
•
•
La parte interior de la escadora y al ducto de escape se
deban limpiar peri6dicamante. Esta limpiesa la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucoiones de instalacibn para los requieitoe de
conexibn a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacarse de acuerdo con los c6digca locales, o si no los hay, con el Cbdigo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los cbdigos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
24
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
Herramientas y piezas
Opciones
Verifique si tiene todo Io necasano para una inetalaci6n correcta.
La instalaci6n adecuada as rasponeabilidad euya.
•
Nivel
•
Llave para tuercas de 1/i'
o Ilave de cubo
ajuetable de 8" 6 10"
(para conexionas de gas)
•
Cuchillo
•
Destornillador de cuchilla
plana
•
•
Abrezaderas para ducto
•
Llave de tuercas
ajuetable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
cubo de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
•
Pietola y masilla para
calafeteo (para inetalar el
nuevo ducto de escape)
•
Alicetas
•
•
Llave para tubos de
8"610"
Llave de tuercae
Pedestal
&Va a colocar la ascadora en un pedestal? Puede comprar un
pedestal apartepara asta secadora. Eete pedestal agregar_t unas
13" (33 cm) a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total
aproximada de 51" (130 cm).
Pegamento para unionas
de tuberias reeistente a
gas L.R
Piezas suministradas
Retire los paquetas de piezas del tarnbor de la secadora,
Verifique que eet6n todas las piezas,
Pedestal opcional
Pare encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la ascadora
o coneulte la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico" de eete manual.
Pida la Pieza nOmero LAB2700PMT (meteorito) o LAB2700MQ0
(blanco).
Juego loam apilar
&Eetd ueted planeando apilar la lavadora y ascadom?
aso, necasitar_, comprar un juego para apilar.
4 par'asniveladoras
NOTA: No use lae petas niveladoras siva a instalar la ascadora
sobre un pedestal.
Para hater
Pare encargar, llame al distribuidor en donde compr6 la ascadora
o mfi6mas a la asccibn "Ayuda o asrvicio t6cnico" de aste
manual. Pida la pieza nOmem 8541503.
Requisitos de ubicaci6n
Piezas pare adquirir
Verifique los cbdigos locales y con la compaR|a abastecedora de
gas, Verifique el suminietro de gas exietente, el suministro
el6ctdco y la ventilaci6n y lea "Requieitas el6ctricoe,"
"Requieitoe de suminietro de gas" y "Requisitas de ventilacibn"
antes de comprar las piezas,
•
Pare inetalacionas de aspacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la ascci6n "Planificacibn del alstema de
ventilacibn" para obtener los requieitos de ventilaci6n,
Pellgro de Explosl6n
Mantenga los materlales y vapores Inflamables, como
la gasollna, leJos de la secadora.
Coloque la secadora a un mfnlmo de 46 cm sobre
el plso para la Instalacl6n en un garaJe.
I_
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, explosl6n o Incendlo.
87" _1
(83,98 cm)
I_asinetalacionas en casas rodantas requieren piezas aspecialas
(enlietadas a continuacibn) que pueden pedirse Ilamando al
dietribuidor en donde compr6 la secadora. Para obtener mds
informacibn, s[rvase referiree a la asccibn "Ayuda o servicio
t6cnico" de aste manual.
•
Juego de inetalacibn para casas rodantas. Pida la pieza
nOmero 346764.
•
Herramientas para el alstema de ventilacibn de metal.
Usted necesitard
•
Una localizaci6n que permita una instalaci6n adecuada dal
ducto de escape. La ascadora a gas debe tener una salida de
ventilacibn hacia el exterior. Consulte "Requisitos de
ventilacibn".
•
Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unas
2 piss (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora.
Vea "Requisitoe el6ctricos".
25
Un piso resistente para soportar la escadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso combinado con otro artefaoto que la acompafie.
Un piso nivelado con un declivs mdximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la escadora complsta. Si el declive es mayor que
1" (2,5 cm), instals el juego de extensibn de pates de la
secadora, Piesa No. 279810. I_a ropa quizds no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automat(co
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
est_ nivelada.
Para la instalacibn en un garaje, tendr_, qua colocar la
secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso.
Siva a usar un pedestal, necesitar_. 6" (15,24 cm)
adicionales.
Espacio m(nimo pare la instalaci6n personalizada
debajo de un mostrador
Les dimensiones que se muestran son pare el espacio m(nimo
permit(do.
Instalaci6n personalizada
secadora
debajo del mostmdor
- $61o
0 II
(0
38" min.
(g8,52 cm)
No ponga a funcionar su secadora a temperotures infer(ores a
45°F (7°C). A temperaturas infer(ores, es posible que la secadora
no se apague al final de un cicIo automdtico. Los tiempos de
secado pueden pmlongarse.
(0
°m)
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un _u'eaen donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Espacio minimo de instalacibn 10amlugares empob'ados
o en clbset, con o sin pedestal
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos cbdigos lira(tan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, clbssts,
ceses rodantes o en dormitorios. Pbngese en contacto con el
inspector de construcciones de su local(dad.
Les dimensiones que se ilustran son para el espacio m(nimo
permit(do.
NOTA: No es puede instalar otro eleotrodom_stico que use
combustible en el mismo clbsst en que es encuentra la secadora.
Espacios loam la instalaci6n
•
La ubicacibn debe ser Io suficientemente grands pare poder
abrir complstamente la puerta de la escadora,
Pare la instalacibn en cl6sst,
con una puerta, se requieren
abertures de ventilacibn minimas en la parts superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertes tipo persiana con
abertures de ventilacibn equivalentes.
Instalaci6n en el cl6set - S6lo para la secadora
3"
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalacibn y el esrvicio t_cnico.
48 pulg.=_, _ _
(310 cm2) '
- _(7,6
cm)
Se podr(an necesitar espacios libres adicionales para les
moldures de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de
ruido.
24 I_llg. 2 ,
•
(1_cm')' __
Tambie_nse debe considemr espacio adicional para otro
eleotrodome_atico que Is acompa_e.
_"
10_
31_,,_101
(0 cm) (80 cm) (0 cm)
Dimensiones de la secadom
8"
A
(7,6 cm)
B
AmVistalateral- cldset o lugarconfinado
(130,81 cm)
B. Puerta del cldset con oHficios de venUlacidn
Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado
el pedestal
- Secadora aobre
(96,52 cm)
14" mdx.
"31½"
(BOcm)
27"
_
_mln.
(88,8 cm)
*La mayor(a de les instalaciones requieren un espacio libre
m(nimo de 5½" (14 cm) dstrds de la secadora para acomodar el
duoto de escape con codo, Vea "Requisitos de ventilacibn",
8"
(8 cm)
27" _
(88,8 cm)
A
0"
(0 cm)
0,,I
(0 cm)
8,,I
(80 cm) (0 cm)
B
AmLugar empotrado
B. Vista lateral - cl6set o lugar confinado
26
Espaciominimoparelainstalaci0nenunarmario
Requisitos el ctricos
Les dimensiones qua es ilustran son para el espacio minimo
permitido.
Para la inetalacibn en arrnario, con una puerta, se requieren
abertures de ventilacibn minimas en la parts superior del
armario.
)
7' (17,8cm)
Pellgro de Choque EI6ctrlco
Conecte a un contacto de pared de conaxI6n a tlarra de
3 tarmlnalas,
(22,9=n)
No quite el terminal de conexI6n a tlarra,
No use un adaptador,
No use un cable el6ctrlco de extensl6n.
No seguIr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, Incendlo o choque el6ctrlco.
0"
31½"
O"
_,r,,
Se necesita un suminietro el6ctrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 b 20 amperios y protegido
con fusible, Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos, Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente qua preste servicio ,',nicamente
a esta escadora.
0"
(ocm)(ao,o
cm)(ocm) (ocm)(r_,6cm)(ocm)
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadom es apropiada pare inetalaciones enceses
rodantes. La instalaci6n dabs ajuetame al Eetdndar de esguridad
y construccibn de cases fabricades, T[tulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Eetdndar federal para la
seguridad y construccibn de ceses rodantes, T[tulo 24, HUD
Parts 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
•
Herramientes para el sistema de escape de metal, qua est_m
disponibles con su distribuidor.
•
Juego pare la inetalacibn en cases rodantes, Pieza nOmero
346764. Ves la esccibn "Herramientes y piezes" pare la
informacibn sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medides especiales en el ceso de cases
rodantes para introducir el aim del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deber_ ser por
Io menos el doble de tamaRo qua la abertura de ventilacibn
de la secadora.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXION A TIERRA
•
Para la conexiOn de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a Uerra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
runcionamiento derectuoso o averta, la conexiOn a tierra reducir8 el riesgo de choque el6ctdco al proporcionar una via
de menor resistencia para la corriente elOctrica. Esta secadora eat8 equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexiOn a Uerra del equipo y un enchufe de conexiOn a tierra. El enchure debe conectarse en un contacto
apropiado, que estO debidamente instalado y conectado a
Uerra de acuerdo con todos los cOdigos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA:
La conexi0n indebida del conductor
para la conexi0n a Uerra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el_ctrico, Verifique con un electricista, representante o personal de servicio t_cnico calificado para
asegurarse de que la conexi0n a tierra de la secadora sea
apropiada, No modifique el enchure proporcionado con la secadora, Si no encaja en el contacto, contrate un electricista
caliricado para qua instale un contacto adecuado,
GUARDE
ESTAS INSTRUCClONES
27
•
Requisi[os
de]
suminis[ro
de
Debe incluir una v_Jvulade cierre:
Debe inatalarae una v_lvula de cierre individual manual a una
distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la ascadora de
acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La vdlvula deber&
ubicarae en un lugar donde as pueda alcanzar con facilidad
para cerrarla y abrirla.
gas
A
C
E
Pellgro de Explosldn
B
Usa una I[nea de sumlnlstro de gas nueva con
aprobacl6n AGA o CSA.
A. Conector de gas flexible de _"
B. Accesodo adaptador abocinado de _"
C. Detivaci6n tapada NPT de _"
D. Lfnea de suminis_'o de gas NPT de ½"
E. Vdlvula de cierre de/gas
Instale una vdlvula de clerre.
Aprlete flrmemente todas las conexlones de gas.
SI se conecta a un sumlnlstro de gas L.P., la presldn no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg.)
y debe ser verlflcada por una person• callflcada.
EJemplos de una person•
callflcada Incluyen:
personal de servlclo del slstema de calefaccldn
Ilcencla,
personal autorlzado de la compafifa de gas, y
personal autorlzado para dar servlclo.
con
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, explosldn o Incendlo.
Tipo de gas
Gas natural:
Esta ascadora ast_t equipada para uso con gas natural. Su
diasSo ast_t certificado por la CSA Internacional para gases L.R
(de propano o butano) con la conversibn apropiada.
•
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La informacibn respeato al
quemador ester ubicada en la placa de clasiflcaci6n que astd
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si asta
informacibn no esterde acuerdo con el tipo de gas dieponible,
pbngase en contacto con el distribuidor o Ilarne a los
nOmeros de tel&fono mencionadoe en la secci6n "Ayuda o
servicio t6cnico" de este manual.
Converai6n de gas L.R:
La conversi6n deberd Ilevarla a cabo un t6cnico calificado.
No as deber_t hacer intento alguno para convertir el uso del gas
aspecificado en la placa de clasificacibn del modelo/de la eerie
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con
el abaatecedor de gas.
D
Requisitos para la conexi6n del suministra de gas
Existen muchos m6todos mediante los cualas puede coneatar su
ascadora a gas al suminiatro de gas. He aqui algunas directivas
para los dos m&todos diferentas de conexi6n.
Opci6n 1 (M6todo racomendado)
Conector de gas flexible de acero inoxidable:
•
Si los c6digoe locales Io permiten, use un conector de gas
flexible nuevo de acero inoxidable (diseSo certiflcado por la
Asociaci6n americana de gas o la CSA Internacional) para
coneatar su ascadora a la I|nea dgida de suminiatro de gas.
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de %"
por _" entre el coneator de gas de acero inoxidable y el tubo
de gas de la ascadora, para evitar que as doblen.
Opci6n 2 (M6todo alternativo):
Tuberia aprobada de aluminio o de cobre:
•
I_aslongitudes inferiores a los 20 pies (6,1 m) pueden uasr
una tubeda aprobada de %" (si los c6digas y el abaatecedor
de gas Io permiten).
Si usted esterusando gas natural, no use tubeda de cobre.
Un adaptador abocinado NPT de %" par 3/8".entre el tubo de
la ascadora y la tubeda aprobada de %".
I_aslongitudes superioras a los 20 pies (6,1 m) deber_n uasr
tuber|as m_ts largas y un accasorio adaptador de tamafio
distinto.
Si su secadora ha sido convertida para usar gas L.R, as
puede usar tubeda de cobre compatible de L.R de %". Si
la Iongitud total de la linas de suminiatro as mayor que
20 pies (6,1 m), use un tubo m_ts largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para unionas de tubedas
que rasistan la acci6n del gas L.R No use cinta de TEFLON _.
La Iinea de suministro de gas:
• Se recomiendaun tubo IPS de ½".
Si los c6digos locales y el proveedor de gas Io permiten, as
aceptable una tuber|a aprobada de 3/s" para longitudes
menores a los 20 pi (6,1 m).
Debe incluir una derivacibn tapada NTP de por Io menos 1/8"
accasible para la conexibn del manbmatro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexibn de suminiatro de gas a
la secadora (vas la iluatracibn siguiente).
I_TEFLON es una mama registrada de E.I. Du Pont De NemoursandCompany.
28
El tubo de gas de la secadora
•
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su escadora
tiene una conexibn de filete macho de %".
I
Los productos de ventilacibn DUPJ_FE TM pueden adquidrse
con su distribuidor o Ilamando a Whirlpool Parts and Accessories
(Piezes y accesorios de Whirlpool). Para mds informaci6n, vea la
secci6n "Ayuda o esrvicio t6cnico" de este manual.
•
I_asalida de la secadom no debe conectarse en ning0n ducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
No use una capota de ventilaci6n con pestillo magn6tico.
No instale el ducto de escape de metal flexible en parades,
techos o pisos encerrados.
A. Lfnea de suministro de gas NPT de ½"
B. Tubo NPT de _" de la secadom
*NOTA: Si es ha montado la secadom sabre un pedestal, deberd
haber una altura adicional de 13" (33 cm) desde el piso hesta el
tubo de gas.
Requisitos de entmda del quemadon
Elavaciones de haeta 10.000 pies (3.048 metros):
•
El disefio de esta escadora est_tcertiflcado por CSA
Internacional para uso an altitudes qua alcanzan los
10,000 pies (3,048 m) sobre el nivel del mar an la categor|a
de B,T,U, indicada en la plsca dal n0mero de modelo/esrie,
No es requieren ajustes de entrada del quemador cuando
se usa la escadora a esta altitud,
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
•
Si es instala la secadora a un nivel superior a los
10.000 pies (3.048 m) de altitud, se requiere una reducci6n
de categoda de B.TU. de 4% del quemador, qua se muestra
an la plsca del n0mero de modelo/esrie, por cada incremento
de 1.000 pies (305 m) de altitud.
Prueba de presibn del suministto de gas
•
Durante pruebes de pmal6n a presiones mayores de
½ Ib/pulg2, la secadom debeser desconectada del alstema
de tuber|a del suministro de gas.
Requisitos de ventUaci6n
Utilice abrazaderes para sellar todes las juntas. No debe
conectarse ni esegurarse el ducto de escape con tornillos ni
con ning,,',notro dispositivo qua es extienda hacia el interior
de dicho ducto. No utilice cinta para conductos.
IMPORTANTE: Observe todes les normes y ordenanzes
vigentes.
La ventllacl6n Inadecuada puede ocaslonar la
acumulacl6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como reeultado:
• Dafios de humedad an la carpinter|a, muebles, pintura,
empapelado, alfombres, etc.
• Problemes en la limpiesa de la cesa y de salud.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de
escape de pldstico ni de hoja de aluminio.
Se recomienda el ducto de escape de metal dgido para evitar
qua se apleste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extandeme y
sosteneme por completo cuando la sscadora est6 en su
ubicscibn final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para
evitar qua se doble y se tuerza, Io cual podda dar lugar a una
reducci6n del flujo de aim y bajo rendimiento.
Una capota de ventilacibn debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a la caes.
I_acapota de ventilscibn debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm)
de distancia del piso o de cualquier objeto qua pudiese estar an
el trayecto dal ducto de escape (como floras, roces o arbustos,
etc.).
Si es usa un sistema de ventilacibn existente, limpie la pelusa
qua est_ta Io largo del sistema y eseg0rese de qua la capota de
ventilscibn no est_ obstruida con pelusa. Resmplace cualquier
ducto de escape de pldstico o de hoja de metal por uno de metal
rigido o de metal flexible.
Pellgro de Incendlo
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pldstlco.
No use un ducto de escape de alumlnlo.
No segulr estas Instrucclones
la muerta o Incendlo,
puede ocaslonar
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderes. Los productos de ventilsci6n
DURASAFE TM son recomendables.
29
Planificad6n
del sistema
de ventUad6n
Instalaciones tipicas de escape
Les instalaciones tipicas tienen la ventilacibn en la parte posterior
de la secadora, Otrae instalaciones son posibles,
Instalaciones altemas para espacios limitados
Los sistemes de ventilacibn vienen en una amplia gama,
Seleccione el tipo ads apropiado para su inetalaci6n, A
continuacibn es iluetran dos tipca de inetalacibn para espacica
limitadoe, Consulte las inetrucoiones del fabricante,
B
mC
mG
I_ Ducto de escape de metal ffgido o
de metal flexible
D. Capota de ventilaciSn
E. Abrazaderas
i
I
i
i
ii
I
i
r
,, j
A
B
//
/_
_1
A. festa/acidn en /a parte supedor (tambi_n estd
disponib/e con un code de desviacidn)
B. festa/acidn de pedscopio
_H
A. Secadora
B. Code
C. Pared
/
G. Longitud necesaria del ducto de
escape para conectar los codes
H, Salida de ventilaci6n
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternes en espacios limitadca. Para obtener mds
informacibn, s[rvese mferirse a la esccibn "Ayuda o servicio
t_cnico" de este manual.
=
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadom puede esr adaptada con el escape hacia el lade
derecho, hacia el lade izquierdo o en la parte inferior, Pbngaes en
contacto con su distribuidor local pare hacer convertir su
secadom.
Instalacibn en la parte superior:
Pieza n0mero 4396028
a
Instalacibn de periscopio (Para usar ei hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la
secadora):
Pieza n0mero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a
18" (45,72 cm).
Pieza n0mero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 ca) a
29" (73,66 cm).
Pieza n0mero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 ca) a
50" (127 cm).
Pmvisiones
mdantes
Pellgro de Incendlo
Cubra los orlflclos de escape can uno de los Juegos
slgulentes:
279818 (blanco)
280028 (meteorlto)
Comunfquese
con su dletrlbuldor
local.
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar la
muerte, Incandlo, choque eldctrlco, o leslones graves.
A
B
C
A. festaJacidn estdnder con desviacidn de/a ventilacidn en /a
parte posteder
B. festaJacidn de venti/aci6n lateral a/a izquierda o a/a derecha
C. festaJaci6n de venti/acidn inferior (no es una opcidn para
fesfelaciones de pedestal)
30
especiales
para las instalaciones
en casas
El ducto de escape deber_ sujetame firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la cesa rodante y no debe terminar
debajo de la cesa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Chlculo de la Iongitud del ducto de escape
1. Seleccione la via que proporcione el trayecto mds recto y
directo al exterior. Planiflque la inetalacibn a fin de uear el
menor nOmero posible de codos y vueltes. Cuando use los
codos o haga vueltes, deje todo el espacio que sea poalble.
Doble el ducto de escape gmdualmente para evitar que es
retuerza. Evite vueltes de 90 ° en la medida de Io poalble.
2,
El siguiente cuadro de longitudes de ducto de escape le
ayudard a determinar la Iongitud mdxima dal ducto, de
acuerdo con el n0mero de vualtes de go° o codos que
necesitar_ y con el tipo de ducto (metal dgido o metal
flexible) y capota que va a usar.
Cuadro de longitudes de ducto de escape
No. de
vuelta
s de
90 ° o
codos
Tipo de ducto
de escape
Capotas de
ventilaci6n de
caja o tipo
persianas
Capotas de
ventilaci6n
angulares
O
Metal r[gido
Metal flexible
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
1
Metal r[gido
Metal flexible
54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
2
Metal r[gido
Metal flexible
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)
3
Metal r[gido
Metal flexible
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
4
Metal r[gido
Metal flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape.
I_a Iongitud m_xima del sietema de ventilaci6n depende de:
•
•
El tipo de ducto de escape (metal r[gido o metal flexible).
El nOmero de codos utilizados.
•
Tipo de capota de ventilaci6n.
Los estilos recomendadca de capctes de ventilacibn se
iluetran aqu[.
B
NOTA: t.as inetalaciones de ventilaci6n later'ales e inferiores
tienen una vuelta de 90 ° dentro de la escadora. Para determinar
la Iongitud mdxima de ventilacibn, agregue una vueita de 90 ° al
cuadro.
(10,2 cm)
(10,2 cm)
Instalad6n
del sistema
de ventUad6n
A. Estilode capota de ventilacidntipopersiana
B. Estilo de capota de ventilacidntipo caja
1.
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que es iluetra a
continuacibn) es aceptable.
Inetale la capota de ventilaci6n. Emplee una mesilla de
calafeteo para esllar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2.
Conecte el ducto de escape a la capota de ventilacibn. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilacibn. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilacibn con una abrezadera de 4" (10,2 cm).
3.
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la escadora.
Use la trayectoria mds recta pcaible. Vea "Determinacibn de
la Iongitud del ducto de escape". Evite girca de 90 °. Use
abrazaderas para sellar todes les juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornilloe ni otroe diepoeitivos de
fijacibn que se extiendan dentro del ducto de escape, para
fijar el mismo.
4 II
(10,2 c_
(,
)
Vea el cuadro de longitudes de ducto de escape que vaya de
acuerdo con eu tipo de capota de ventilacibn para fijaree en
les longitudes m_ximae del ducto de escape que ueted
puede usar.
Los alstemes de ventilacibn m_s largos que los
especificadca:
3,
•
Acortar_m la vida Otilde la secadora.
•
Reducirdn el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mds largos y un aumento en el consumo de
energ[a.
Determine el n0mero de codas que va a necesitan
IMPORTANTE: No use tendidos de ducto de escape m_te
largos que los especificadoe en el cuadro de longitudes de
ductos de escape.
31
Instalaci6n
Nivelaci6n
de ]as paras nivehdoras
de la secadora
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lade a
lade y luego del frente hacia atrds.
Pellgro de Peso Exceslvo
Use dos o m4s personas para mover e Instalar
la secadora.
No segulr esta Instruccl6n puede ocaslonar una
lesl6n en la espalda u otro tlpo de leslones.
1.
2.
Para proteger el piso, use un pedazo grande y plane de
cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n
debajo del borde posterior de la oscadora. Vea la ilustraci6n.
Sujete con firmeza el cuerpo de la oscadora (no el panel de la
coneola). Coloque la eecadora cuidadosamente sobre el
cart6n.
Si la secadora no esternivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una ,ave de tuercos para regular los
pates hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora estd nivelada.
NOTA: Quizds sea necesario nivelar la ososdora nuevamente
despu_s de trasladada a su ubicaci6n final.
Conexi6n del suministro de gas
3.
1.
Quite la tapa roja del tube de gas. Troslade la oscadora cerca
de su ubicaci6n final.
2.
Utilizando una Ilave de tuercos, conecte el suministro de gas
a la oscadora. Use osllador compuesto para redes los rososs
macho no abocinadas. Si se usa tuber|a flexible de metal,
oseg0rese que no hay partos retorcidos.
NOTA: Para los conexiones de gas LR, debe usar un
pegamento de uni6n de tubes resistente a la acci6n del gas
L.R No use cinta TEFLON °.
Examine los pates niveladoros. Localice la marca en forma de
diamante.
4.
Atornille con la mane los patas en los orificios de los pates.
Use una ,ave de tuercos para terminar de atornillar los patas
hosta que la mama en forma de diamante no quede visible.
5.
Coloque un osquinal de cart6n debajo de cada una de los
2 esquinos posteriores de la secadora. Ponga la ososdora de
pie. Dosl[cela sobre los osquinalos hasta que est_ cerca de
su ubicaci6n final. Deje suficiente ospacio para conectar el
ducto de escape o la I[nea de gas.
6.
Una vez que la conexi6n est_ lista y la oscadora se encuentre
en su ubicaci6n final, quite los osquinalos y el osrt6n.
Se debe usar una combinaci6n de accosorios para tubedas
para conectar la secadora a la linea de suministro de gas
exietente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n
recomendada. Su conexi6n puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo de linea de suministro, tamaRo y ubicaci6n.
!
A
B
Para su use en casas rodantes:
Los secadoros a gas deben osr osegurados al piso en el
memento de la instalaci6n.
A. Conector flexible de gas de _"
B. Tubo de la secadora de _"
C. Codo de tuberfa de _" a ¾"
D. AccesoHo
3.
I_a instalaci6n en cases rodantes requiem el Juego de Instalaci6n
para cases rodantos. Para obtener mds informaci6n, s[rvose
tomar come referencia los nQmeros de eervicio t&cnico en la
secci6n "Ayuda o eervicio t&cnico" de este manual.
adaptador abocinado
para tubo de ¾"
Abra la v_tlvulade cierre en la I[nea de suministro, t.a v_tlvula
ester abierta cuando la manija ost_t paralela al tubo de gas,
A. Vd/vula cerrada
B. Vdlvula abierta
4.
32
C
Pruebe todos los conexiones aplicando con un ospillo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugos que no sea
corrosiva. Se obosrvar_m burbujos ei hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
Conexi6n
4.
Quite los 6 tornillca para liberar el ensamblaje exterior de la
puerta dal ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n).
Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados.
5.
Levante el ensarnblaje interior de la puerta y s_tquelo del
ensamblaje exterior de la puerta. Desenganche la manija del
ensamblaje exterior de la puerta, mu&valo hacia el otro lado y
eng_ulchelo. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la
puerta.
del duc[o de escape
1.
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aim de la escadora. Si es conecta a un
ducto de escape existente, esegOrese de que el mismo est&
limpio. El ducto de escape de la escadora debe encajar sobre
la salida de aire de la escadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cercibrese de que el ducto de escape est&
esegurado a la capota de ventilacibn con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2.
Mueva la escadora a su pcaicibn final. No apleste ni retuer'za
el ducto de escape. Aseg0mes de que la sscadora est&
nivelada.
3.
(En modelca a gas) AesgOrese de que no hayan torcaduras
en la I[nea de gas flexible.
C6mo inverlJr el cierre de la puerta
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la
derecha a la abertura a la izquierda, si Io desea.
C6mo quitar la puerta
1. Abra la puerta de la escadora. Quite los 4 tornillos que
sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la
secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la
Ilave por Oitimo (el esgundo de la parte superior), pero no Io
quite.
C6mo invertir la bisagm y el soporte de la bisagm
1. Coloque la puerta interior scbre la superficie de trabajo con la
cabeza del tornillo mimndo hacia arriba.
2.
Quite los 4 tornillca que sujetan la bisagm a la puerta.
A. Secadora
B. Noloquite
C. Pue_adela
secadora
2.
Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo
de la carradura despeje la cabeza dal tornillo. Quite la puerta.
3.
Coloque la puerta de la secadom scbre una superficie plana
y protegida con el ensarnblaje interior de la puerta mirando
hacia arriba. Quite el 0itimo tornillo del peso 1. Quite los 2
tornillca que sujetan la agarradera a la puerta.
33
3.
Quite los 2 tornilloe que eujetan el eoporte de la agarradera a
la puerta.
4.
Mueva la bieegra hacie el otro lade y vuelve a eujeterle con
los 4 tornillos que quit6 en el peso 2.
5.
Mueva el eoporte de le egerradera hacie el otro lade y vuelve
e eujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el peso 3.
6.
Deje e un lade el eneamblaje interior de la puerta.
6.
Inesrte un tornillo en la esgunda abertum de Is parte superior
de Is abertum de Is bieagm y apriete parcialmente. Cuelgue
la puerta coloosndo el ojo de Is cerradura de Is bieagra
superior eobre la eegunda cabeza de tornillo y apriete el
tornillo. Colocando primero este tornillo, la puerta
permanecer_t en eu lugar mientres ueted inserts y aprieta los
4 tornillos restantes.
A. Puerta de la secadora
B. Secadora
C. Inserte primeto este tomillo
Cbmo volver a instalar la puerta
1. Fijese al hay huelles digitales en el vidrio. Umpieles ei es
necesario.
2.
3.
Coloque el enearnblaje interior de Is puerta dentro dal
enearnblaje exterior de la puerta. Alinee la bieagra con Is
abertum lateral. Pare que encaje correctamente, el borde del
enearnblaje interior de Is puerta ester completamente dentro
dal borde del enearnblaje exterior de la puerta.
Vuelva a colocar los enearnblajes intedor y exterior de Is
puerta con los 6 tornillos.
7.
Cierm Is puerta y fijese que ee cierre con esguridad.
1.
Revise peru cerciomme de que todes les piezes est_n
instalades. Si hay alguna piesa extra, vualva a reviser todos
los pesos pare ver cu_tl ee omiti6.
2.
Verifique ei tiene redes les herramientes.
3.
Deshdgese de todoe los materiales de embalaje.
4.
Revise la Iocalizacibn final de la esosdora. Aseg0rees de que
el ducto de escape no est& aplestado o retorcido.
5.
Verifique ei la eecadora estd nivelada. Vea "Nivelacibn
eecadora".
6.
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales. Conecte la energ[a.
7.
Quite la pelicula protectora azul que ester en la console y
cuelquier cinta adhesive que heye quedado en la esosdora.
Lea "Use de laeecadora".
Complete la hlsLalad6n
8.
9.
4.
Vuelva s colocar los 2 tornillos pare la manija del eneamblaje
de Is puerta.
5.
Use un pequeRo destornillador de hoja plans pare quitar los
tapones de los orificioe en la abertura de Is puerta. Deslice Is
cabeza del destornillador debajo de Is tape de cede tapbn,
eiendo cuidadoeo de no myar Is euperficie de Is escadora.
Lev_ntelo. Quite los tepones de los oriflcioe en le abertura de
la puerta e ine&rteloe en el lade opuesto.
de la
Limpie el interior del tambor de la eecadora meticuloearnente
con un patio h0medo pare quitar residues de polvo.
10. Fije la escadora en un ciclo de calor complete (no el ciclo de
aire) per 20 minutes y pbngala en marcha.
Si la eecadore no funciona, revise Io eiguiente:
•
Que la eecadora est6 conectada en un contacto de
3 terminales can conexibn a tierra.
•
Que el euministro el&ctrico est& conectsdo.
•
Que el fueible de la case est_ intacto y ajustado, o que no
ee hays dispsrado el cortacircuitos.
•
Que la puerta de la eecadora est& cerrada.
11. Despu&e de que la eeosdora haya estado funcionando
durante 5 minutes, abra le puerta y f[jese ei estercaliente. Si
no eiente calor, apague la escadora y verifique que est&
abierta la v_tlvulade cierre de la I[nea de euminietro de gas.
•
Si estd osrrada la v_tlvulade cierre de la I[nea de
euministro de gas, dbrala y repita la prueba de 5 minutes
come ee indic6 anteriormente.
•
34
Si estd abierta la v_tlvulade cierre de la I[nea de
euministro de gas, contacte a un t&cnico calificado.
USO DE LA SECADORA
f
AUTOMAll_
MANUAL
ODNIlltOL ON (_
HeaVy Duty
Sewing O
Timed Dry
Eltimatsd Time
Remaining
0
Loud0
WotO
_
Damp O
Medium
Normal,
£,oft 0
13_ 1
I IHigh
AirOn_
Delk_ate
0
Cool Down 0
Cycle Complete O
Exca Cam O
O
O
O
O
DRYNF_i5
UIVEL
"i'_Jll p
_
CARE
CY_.E
END
51aNaL
Hold f_r 3
ConVol Lod_d O
_dc/un_k
Puesta en marcha de la secadora
Pellgro de Explosl6n
®
Pause
I_asiguiente es una guia para poner su escadom on marcha. Par
favor consulte les secciones especiflces de este manual para
obtener informacibn mds detallada.
1.
Limpie el firm de pelusa antes o despu6s de cada ciclo. Vea
"Limpieza del filtro de pelusa".
2.
Coloque la ropa en la escadora y cierre la puerta. Ves "Cbmo
cargar".
3.
Gire el eslector para seleccionar un ciclo Manual o
Autom_tico, luego presione el bot6n do Control encendido
(CONTROL ON). Aparecer_m on la pantalla los ajustes y el
tiempo de escado prefijados pare el cicIo elegido.
Para usar un ciclo Automdtico
Dirija el selector hacia un cicIo Automdtico.
Mantenga los materlales y vapores Inflamables, tales
como la gasollna, aleJados de la secadora,
Seleccione el Nivel de esquedad (DRYNESS LEVEL) pare
ajustar la sequedad de la carga segOn desee. El tiempo
que apamce en la pantalla es la duraci6n estimada del
ciclo baesda en el nivel de esquedad esleccionado. A
medida que el ciclo funciona, el control detecta la
sequedad de la carga y ajusta el tiempo autom_tticamente
para el nivel de esquedad esleccionado.
No seque nlngdn arUculo que haya tenldo alguna vez
cualquler substancla Inflamabls (adn despu6s de
lavarlo),
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, explosl6n o Incendlo.
I
om
Less
O
DRYNESS
LEVEL
Pellgro de Incendlo
Nlnguna lavadora puede ellmlnar completamente
el acelte.
No seque nlngdn art{culo que haya tenldo alguna vez
cualqulsr tlpo de acelte (Incluysndo los aceltes de
coclna),
Los art{culos que contengan espuma, hule o pldstlco
deben secarse en un tendedero o usando un
Clclo de Alre.
No segulr estas Instrucclones
la muerte o Incendlo.
puede ocaslonar
NOTA: No puede ajustame el tiempo pare los ciclos
autom_ticos. AI presionar los botones (- o +) de Tiempo de
secado manual, se escuchar_t un sonido triple do pitido que
indica que no puede cambiame el tiempo.
•
Presione el bot6n de la caractedstica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) si desea esa opci6n.
Pmsione el bot6n de la SePal de fin de cicIo (CYCLE END
SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel
deesado.
Pmsione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner
on mamha (HOLD TO START) (por mds o menos
1 segundo) hesta que comience a funcionar la secadora.
Una vez que haya comenzado un cicIo Automdtico, podr_n
ajustame la camctedstica Cuidado adicional y la SePal de fin
de cicIo. Presione dos veces el bot6n de Apagado (OFF) para
detener la escadom y despejar los ajustes, Io que le permitird
seleccionar otro cicIo y nivel do sequedad.
35
Para usar un ciclo Manual
•
Gire el selector para ealeccionar
Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual
(MANUAL DRY TIME) heata que el tiempo de eacado
deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo
cambiar& en intervalos de 1 minuto. Preaione y eoetenga
- o + y el tiempo cambiard en intervaloe de 5 minutoe. El
tiempo que aparece inicialmente en la pantalla ea el tiempo
real de eacado.
Esta camcterietica le permite bloquear lea ajustea para evitar el
ueo accidental de la eacadom. Asimiemo puede uear la
camcterietica Control bloqueado (Control Locked) pare evitar
cambioe accidentalea de ciclo o de opci6n durante el
funcionamiento de la eecadom.
Pare activar la comcteristica
de control bloqueado
est6 funcionando
la secadora:
NOTA: I_a caracter[stica de Tiernpo de eecado manual
(Manual Dry "13me)puede ear usada s61ocon ciclos
manualea.
•
•
Pare desbloquean
Prealone y eostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por
3 eegundoe pare apagar esta caracterietica.
Presione Temperatura ('rEMP) hasta que la temperatura
deseada ee ilumine.
NOTA: El presionar el bot6n de nivel de eaquedad cauear_t un
eonido triple de pitido que indica que no puede ealeccioname
eaa opci6n. Tarnpoco ea indicar& el nivel de eaquedad.
•
Prealone el botbn de la caracter[etica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) ei deaea eaa opcibn.
Prealone el botbn de la SeRal de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL) para fijar el volumen de la eeRal en el nivel
deseado.
Preeione (y eostenga) el bot6n de Sostenga para poner
en mamha (HOLD TO START) (mds o menos por
1 eagundo) hasta que comience a funcionar la eacadora.
Mientras eat6 funcionando el ciclo Manual, podr_tcambiar lea
ajuetea de tiempo, ternperatura, la caracter|etica de Cuidado
adicional y la eeRal de fin de ciclo. Prealone dos vecea el
botbn de Apagado (OFF) para detener la eacadora y deapejar
los ajuetea, Io que le permitir_t ealeccionar ctro ciclo.
Detenci6n
de la marcha
de la secadora
Pare detener su secadom en cualquier
Prealone OFF doe vecea o abra la puerta.
momento
Pausa o reanudaci6n de la marcha
Pare hacer una pausa en cualquier
Abra la puerta u oprima OFF una vez.
cuando
Prealone y eostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por
3 eegundoe. El control esterbloqueado cuando ee eacucha un
solo pitido y esterencendida la It_ de eatado de control
bloqueado.
DRY TfME
momento
Pare reanudar la marcha de la secadom
Cierre la puerta y prealone (y eoetenga) el bot6n de HOLD TO
START hasta que comience a funcionar la eecadora.
NOTA: El eecado continuard deade la etapa en que ea
interrumpi6 el cicIo al ueted cierra la puerta y preaiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutos alguientea. Si ee interrumpe el
ciclo dumnte mds de 5 minutoe, la eecadom ea apagar_.
Seleccione nuevoe ajustea de ciclo antes de volver a poner la
eecadom en marcha.
36
Control bloqueado
un ciclo Manual.
Cuando eat6 apagada la eacadom, no ear_t necesario
presionar el bot6n de control encendido antes de activar la
camcter|etica de control bloqueado.
NOTA: Cuando eat6 funcionando la eacadora y est6 encendido
Control bloqueado, podrd deteneme la eacadora presionando el
bct6n de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que
el control est6 deabloqueado.
C6mo cargar
El cargar adecuadamente eu eacadora puede reducir sue geatoe
de coneumo de energ|a y prolongar la vida de sue prendea de
veatir.
Sugerencias pare cargar
•
Cargue la eacadora eeg0n la cantidad de eapacio que
ocupan los arficuloe, no por eu peso.
•
No sobrecargue la eacadora. Esto da lugar a un eacado
desigual y a la formaci6n de arrugae.
Secadoms de capacidad superior "plus"
Ropa de trabajo pesado
4 pantalonea de mezclilla
4 pantalonea de trabajo
4 carnisas de trabajo
Toallas
10 toallea de bafio
10 toallea de mano
Carga mixta
3 e&banae (1 de carna doble,
2 de carnea gemelea)
4 fundea
3 camieae
3 blueea
2 pantalonea de deports
2 carnieetea de deports
14 toallae facialea
9 carnieetea
9 pantalonea cortoe
10 paRueloe
Sugerencias
Luces de estado
de cidos y secado
Seleccione el cicIo y el nivel de sequedad o temperature
correctos pare su carga. Si est_tfuncionando un cicIo
autom_tico, la pantalla muestra el tiempo estimado del cicIo
cuando su secadora detecta automdticamante el nivel de
sequedad de su carga. Si est_tfuncionedo un cicIo manual, le
pantalla muestra el n0mero exacto de minutos restantes an el
ciclo.
Con lee luces indicadores de secado puede vigilar el progreso de
su escadora.
SensingO
WetO
Damp O
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la rope sin calor durante
los Oltimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace qua
les prandes se puedan manejar con mds facilidad y reduce la
formacibn de arruges. La dumcibn del enfriarniento depende del
tamaRo de la carga y el nivel de esquedad.
Sugerenclas de secado
•
Siga lee instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
est&n disponibles.
•
Si desea, agregue una hoja de suavizante de tales. Siga lee
instrucciones del paquete.
Quite la osrga de rope de la escadora tan pronto es detanga
la rotacibn pare evitar qua lee prandes es arruguan. Esto es
de singular importancia pare les prendes de planchado
permanente, tejidos de punto y fibres sint#tices.
Evite escar la rope de trabajo gruesa junto con tales livianes.
Esto podda ocasionar un escado excesivo de lee tales
livianes, dando lugar a un mayor encogimiento o formacibn
de arruges de lee mismes.
Sugerenclas de ciclos
•
Sequela mayor|a de les carges usando los ajustes prefijados
de ciclos,
•
Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales
o de escado autom_ttico (an la secci6n "Ciclos'_ a fin de
obtanar una gu|a pare el secado de diveress cargos de ropa.
I_atemperature de secado y el nivel de escado
autom_tico est_m prefijados cuando usted elije un ciclo
de secedo autom_tico. Usted puede seleccionar un nivel
de sequedad distinto, seg0n su carga de rope, al
presionar el bot6n de Nivel de esquedad (DRYNESS
LEVEL) pare seleccionar Mds (MORE) o Manos (LESS).
Si deesa regular la duraci6n de un cicIo manual, tiane qua
presionar los botones de (- o +) del Tiempo de escado
manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperature de
un ciclo manual presionando TEMP haste qua la
temperature deseada est6 esleccionada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos
manuales.
Cool Down O
CycleComplete O
ExtraCare O
ControlLockedO
Detecci0n (Sensing)
Cuando se inicie un ciclo por primera vez, es encenderd la luz de
SENSING haste que se detecte un art|culo hOmedo,
•
En un ciclo Automdtico, si no se ha detectado un art[culo
hOmedo dentro de 10 minutos, la luz de detecci6n y la
secadom es apagar_m,
•
En un ciclo Manual, si no se detecta un art[culo hOmedo
despu_s de 10 minutos, es iluminard la luz de Wet y
continuard el ciclo seleccionado,
H0medo 0Net)
I_a luz de WET es encender_t cuando es haya detectado un
art[culo h0medo en la escadora. I_a luz de h0medo permanecer_t
encendida haste qua:
•
Se alcance el punto de cesi seco an un ciclo Autom_tico.
•
I_a escadora entre an el pedodo de enfriarniento an un ciclo
Manual.
Casi seco (Damp)
I_a luz de DAMP indica qua la carga ha alcanzado el nivel de cesi
seco.
NOTA: I_a luz de Cesi esco no se usa con los cicIos manuales.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de COOL DOWN se ilumina durante la poroi6n de
enfriamiento del ciclo, La rope es enfr|a pare qua sea mds f_cil
manipulada,
Ciclo completo (Cycle Complete)
La luz de CYCLE COMPLETE se ilumina cuando es ha terminado
un cicIo, Si es ha esleccionado la caractedstica Extra Care, la IL=
indicadora del Cuidado adicional tambi_n ester& encendida,
I_a luz indicadora de ciclo completo se apegar_t una hora
despu_s de qua termine el cicIo de secado (incluido el cicIo Extra
Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando es
abra la puerta.
Camcteristica
Cuidado adicional (Extra Care)
La luz de la caractedstica EXTRA CARE se enciande cuando se
selecciona esta opci6n, Este indicador permanece encandido
con la luz de ciclo completo,
Control bloqueado (Control Locked)
I_a luz de CONTROL LOCKED se enciande cuando se active esta
opci6n.
Luces indicadoms
Otras luces indicadores en el panel de control muestran los
ajustes esleccionados de CicIo, Temperature y Fin de cicIo,
La pantalla de tiempo indicar_tel tiempo restante estimado o real
an un ciclo,
37
Ajustes de ciclos prefijados
Gdos
Seleccione el cicIo de secede de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. (Vea los cuadms de Ajustes de cicIos prefijados
manualos o de oscado autom_ttico.)
AUTOMA1RC
HeavyDuty
MANUAL
C_CLlls
Normal_./__
Casual
Delicate7/O_
TimedDry
_.-.Touchup
---_
RapidDry
_
automhflcos
Ciclos automdticos
_po de carga
Temperatura
_empo*
(Minutos)
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Alta
40
Mediana
34
Mediana
36
Baja
28
Muy baja
22
Ropa posada, toallos
NORMAL
Pantalonos de pane, rope
de tmbajo
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibros
sint6ticas
Rope delicada
(DELICATE)
Pefilla de confi'ol de ciclos
CJdos autom,lticos
Los ciclos automdticos le permiten regular el ciclo osgOn la carga
que va a secar. Vea el alguiente cuadro de Ajustes de cicIos
prefijados automdticos. Cada ciclo seca determinados telos a la
temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la
carga y regula autom_.ticamente el tiempo de secado para Iograr
un secado 6ptimo.
Secado pesado (Heavy Duty)
Use este ciclo pare obtener calor alto para art|culos pesados
como toallos de algod6n o cubrecamos.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telos
resistentes como ropa de trabajo.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtenar calor medio para oscar telas que no
necesitan planchado como carnisos deportivos, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor bajo para telas alnt6ticos, de
tejido de punto lavables y de acabado inarrugable.
Super delicado (Super Delicate)
Use este ciclo para obtener calor muy bajo para oscar
cuidadosamente art|culos como lenceria, ropa de ejercicio o
cortinas muy fines.
38
Lenceda, blusas, artfculos
lavablos de lana
Super delicado
(SUPER DELICATE)
Ropa de ejercicio,
cortinas muy finos, enosje
*_empo ostimado con el ajuste de Nivel de secado (Dryness
Level) (mediano).
Cidos manuales
Use los ciclos manualos pare seleccionar una cantidad
ospec|fica de tiempo de secado y temperatura de ososdo. AI
seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestm el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede carnbiar el tiempo real del cicIo al
presionar los botones de (- o +) del tiempo de oscado manual.
Secado progmmado (Timed DW)
Use este ciclo para terminar el secado de art|culos que todav|a
est_ul hOmedos dospu6s de un ciclo Autom_tico. El secado
programado es tambi6n 0til pare oscar arficulos posados y
voluminosos como cubrecamos y rope de trabajo.
Retoque (Touchup)
Use este ciclo para alisar los arrugos de ropa que ha estado
empacada en una valija o arficulos que se han arrugado por
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Secado r_pido (Rapid Dry)
Use este ciclo para el secado de cargos pequefias o cargos que
necesltan un tiempo de oscado corto.
Ajustes de ciclos prefijados
manuales
Ciclos manuales
Tip© de carga
Temperatura
Tiempo por
omisi6n
(Minutoe)
Secado programado
('rIMED DRY)
Alta
40
Sblo aim (Air Only)
Use el ciclo de $61o aim pare arficulos que requieren secado sin
calor, tales corn© arficulos de goma, pldstico y tejidos esnsibles
al calor. Este cuadro muestra ejemplos de articulos que pueden
secame usando el cicIo de s61o aire.
"rip© de carga
"hemp©*
(Minutos)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecarnas,
ropa de tmbajo
Retoque
(TOUCHUP)
Mediana
20
Elimina les arruges
Secado rdpido
(RAPID DRY)
Alta
27
Goma espuma - aim©hades, bresieres
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Pldstico - cortines de ducha, manteles
20 - 30
Alfombras con revers© de goma
40 - 50
Olefina, polipropileno, nailon di_.fano
10 - 20
*Vuelva a fijar el tiempo pars terminar el secado, ei es necesado.
Carges pequeRas
Caracter ticas
adicionales
Cuando
use S61o aim
•
Revise pars ver al lee cubiertes estdn debidarnente cosides.
Caracteristica
de Cuidado adicional (Extra Care)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto corn©
&eta se detenga, se pueden formar arruges. La caracter[stica de
Extra Care peri6dicamente da vueltes, acomoda y esponja la
ropa para evitar que se arrugue.
•
Sacuda y ahueque lee almohedes a man© peribdicamente
durante el cicIo.
•
Seque el arficulo por completo. Les aim©hades de goma
espuma tardan on escac
•
NOTA: Los ciclos automdticos no estdn disponibles cuando es
est& usando el ajuste de Sblo alre.
Prealone la caracteristica de Extra Care para obtener hasta
un m_tximo de 120 minutes de rotacibn peribdica sin calor al
final de un ciclo.
Det&ngala en cualquier moment© prealonando la
caracter|stica Extra Care o abriendo la puerta de la escadora.
Pars el cicIo Informal, la caractedstica de Cuidado adicional
est_ prefijada en Encendido ("On"). Los otros cicloe
autom_ticos retendrdn el ajuste de la caracter|stica de
Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted eslecciona la
caracter|stica de Cuidado adicional en el cicIo Normal, la
caracteristica de Cuidedo adicional estar_, encendida la
prbxima vez que esleccione el ciclo Normal.)
NOTA: Si usted no eelecciona la caracter[stica de Extra Care, la
secadora es detiene despu&s dal pedodo de enfriamiento.
Temperature
Los ajustes de temperatura es uean con los cicles manuales.
Prealone Temperatura ('I'EMP) hasta que el ajuste deseado de
temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no es
pueden usar con los ciclos automdticos.
Ii
High
Medium
Low
Alarma de Fin de Ciclo (Cycle End Signal)
La esRal de fin de ciclo emite un eonido audible una vez que el
ciclo de escado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al
final del ciclo reduce la formacibn de arruges.
LoudO'_
so_oI
©
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
secondsto
lock/ unlock
cormoJ
Presione y suelte CYCLE END SIGNAL para regular el nivel de
sonido o pars apagar la seRal.
NOTA: Siempre que se seleccione la caracter[stica de Extra Care
y la esRal de fin de ciclo est& encendida, se escuchar_ un sonido
audible ceda 5 minutos hesta que se esque la ropa, o se termine
la accibn de Cuidado adicional.
ExtraLow
Air Only
©
TEMP
3g
6,
Usted debe seleccionar un tiempo, prosionando los botonos
de (- o +) dal _empo de secado manual (MANUAL DRY
TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el oscado, si os
necesario. Consulte el cuadm a continuaci6n.
7.
Prealone (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en
mamha (HOLD TO START) (por aproximadamente
1 segundo).
Estante de secado
El estante de secado os 0til para oscar a m_tquina art[culos que
usted no quiere oscar necosariamente con mteci6n o que
colgar[a en el tendedem (por ejemplo, su6teres).
Para usar el estante de secado
No quite el firm de pelusa.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No
use ciclos autom_tticos con el estante de secado.
1. Abra la puerta de la secadora.
Este cuadro muestra ejemplos de art[culos que pueden secame
en el estante y el tiempo sugerido de secado, cicIo y el ajuste de
temperatura. El tiempo real de secado depender_t de la cantidad
de humedad en la carga.
"_'A
A. Borde anterior
2,
Coloque el estante de oscado dentro del tarnbor de la
secadora, colocando el alambre posterior sobre la saliente
dal panel posterior dal interior de la secadora. Empuje hacia
abajo sobre el borde anterior del estante de oscado para
osegurarlo sobre el filtro de pelusa.
A. PanelposteHordelasecadora
3.
Ponga los articulos mojados sobre el estante de secede. Deje
ospecio entre los art|culos pare que el aire pueda Ilegar a
todos la superficies,
NOTA: No permita que los art[culos se cuelguen del borde del
estante.
4,
Cierre la puerta.
5.
Seleccione el cicIo de secado pmgrarnado y la temperature,
o un ciclo de aire (vea el cuadm a continuacibn). Los art[culos
que contengan espuma, hule o pldstico deben oscaros en un
tendedero o usando el ajuste de temperatura de s61o aire
(Air Only).
4O
Secado con estante
Ajuste
Temp.
Tiempo*
Sudteres de lana
Dades la forma original y
coloosdos extendidos sobre
el estante de secado
Secado
pmgramado
Baja
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos de flbras de
algod6n o poli_ster
Secado
pmgramado
Baja
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos con hule espuma
Secado
pmgramado
$61o aire
(sin
calor)
90
Zapatos tenis o zapatos
de Iona
Secado
pmgramado
$61o aire
(sin
calor)
90
*(Minutes) Vualva a fijar el ciclo para terminar el oscado, al es
necesado.
CUIDADO DE LA SECADORA
IMPORTANTE:
Limpieza de] lugar donde est
la secadora
•
Mantenga el _u'eadonde ester la secadora despejada y libre de
arficuloe que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
No ponga a funcionar la socadora con un filtro de polues
flojo, daRado, obstruido o sin 61. El hacedo puede causar un
sobrecalentamiento y daRar tanto la escadom como la ropa.
Algunes toalles heches de fibras sint6tices y fibres naturales
(mezcles de poli6ster y algodbn) pueden esltar mds pelusa
que otras, dando lugar a que el filtro de pelusa de su
secadora es Ilene con rods rapidez. AsegOrees de quitar la
pelusa del filtro de pelusa antes y despu6s de secar toalles
nueves.
•
Pellgro de Explosl6n
Mantenga los materlales y vapores Inflamables, como
la gasollna, leJos de la secadora.
Coloque la secadora a un mJnlmo de 46 cm sobre
el plso para la Instalacl6n en un garaJe.
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, explosl6n o Incendlo.
Si al quitar la pelusa del filtro, 6.eta ces on la secadora, revise
la capota de ventilacibn y quite la pelusa. Vea "Requisitos de
ventilaci6n".
Limpieza segOn la necesidad
Los residues de detergente de lavander[a y suavizante de teles
pueden acumularee en el filtro de peluea. Esta acumulacibn
puede ocesionar tiempoe de secado m_ts prolongados para su
ropa, o hacer que la escadora es detenga antes de que su carga
est6 completamente seca. Si la pelusa es ces del filtro cuando
6ste estd en la secadora, es probable que el filtro est6 obstruido.
Limpie el filtro de peluea con un cepillo de nylbn cada 6 meses o
con mds frecuencia ei se obstruye debido a la acumulacibn de
residuos.
Para lavar
1. Quite la polusa dol filtro enroll_uldola con sue dedos.
Limpieza de] filtro de pelusa
2.
Moje arnbos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3.
Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
I|quido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo pare quitar la
acumulacibn de residuos.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esterIocalizado en la puerta de la secadora.
Umpielo antes o despu6s del secado de cada carga. Un filtro
obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para liropiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enroll_mdola con sue dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelues. I_a pelusa mojada es dificil
de quitar.
2.
4.
Enjuague el filtro con agua caliente.
5.
Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la escadora.
Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta on su lugar.
41
Limpieza de] interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergents de lavander[a en polvo y
ague bien tibia.
2.
Aplique la pasta a un pare suave.
0
Aplique al _.reamanchada un producto de limpieza
dom_stico I[quido, no inflamable y frbtelo con un pare suave
haste quitar rode el excaso de tints y manchas.
3.
Limpie el tarnbor meticulosamente con un pare hOmedo.
4.
Pongaa funcionar la secadora con una carga de rope limpia
o toallas pare ascar el tambor.
NOTA: Lee prendas que contienen tintas dasteRiblas, tales come
los pantalonas de mezclilla o arficulos de algod6n de coloras
vivoe, pueden teRir el interior de la ascadora. Estas manchas no
da_an su secadora y no manchardn las cargas de rope futures.
Seque al rev_s los arficuloe que destiRen pare evitar la
transferencia de tintas.
Cuidado para la mudanza
1. Dasenchufe el cable de euministro de energ[a.
2.
Cierre la v_.lvulade cierre en la I[nea de euministro de gas.
3.
Dasconecte el tube de la linea de euministro de gas y quite
los accasodos adheddoe el tube de la eeosdora.
4.
Ponga una tape en la linea abierta del euministro de
combustible.
5.
Aseg.'.reas de que las pates niveladoras est6n fljas en la base
de la seceders.
6.
Use cinta adhesive pare asegurar la puerta de la eecadora.
Cambio
I_a luz de la asosdora so enciende autom_ticamente on el interior
del tambor de la ascadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Dasenchufe la eecadora o dosconecte el euministro de
energ[a.
2.
Abra la puerta de la eecedora, Locelice la cubierte del foco
de ILE en le pored posterior de le eecadora., Quite el tornillo
ubicado en la asquine inferior derecha de le cubierte, Quite le
cubierte,
3.
Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.
Reempl_.celo Onicamente con un foco pare
electrodom_eticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
eu lugar y asegOrela con un tornillo.
4.
Enchufe la eecadom o reconecte el suminietro de energ|a.
Eliminaci6n de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora:
SegOn el use de la eecadora, se debe quitar la peluea cede
2 a_os, o con mds frecuencia. La limpieza deber_, efectuada
una persona califlcada.
En el ducto de escape:
La peluea debe eer quitada cede 2 eros, o con rods frecuencia,
de acuerdo con el use de la ascadora.
Cuidado para ]as vacaciones y la mudanza
Cuidado pare las vacaciones
Ponga la ascadora a funcionar s61ocuando ast6 en osea. Siva a
ealir de vacacionos o no va a user eu eecadora per un tiempo
prolongado, usted deber_:
1. Dasenchufar la eecadora o dasconectar el euministro de
energ[a.
2.
Cerrar le v_.lvula de cierre en la I[nea de euministro de gas,
3.
Laver el fiRro de pelusa.
42
de la luz del tambor
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe pdmero las soluciones aqu{ sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_mico...
La secadora no funciona
La secadom muestm en la pantalla mensa]es
codificados
Revise Io siguiente:
&Estd enchuf_u:loel cable de euministro de energfa?
"PF" (corte de energfa), revise Io siguiente:
&Se ha interrumpido el ciclo de eecado par un corte de
energ[a?
Prealone (y sostenga) el bot6n de sostener parr poner en
mamha (HOLD TO START) pare reanudar la marcha de la
eecadorr.
&Se ha quemado un fusible o es ha disparrdo el
cortacimuitos?
&Se ha uesdo un fusible comOn? Use un fusible mtardador.
&Se ha cerrrdo con firmeza la puerta de la eecadorr?
"E" C_ligos de servicio tdcnico variables (El, E2, E3):
Solicite esrvicio t6cnico.
&Ha prealonado con flrmeza y eoetenido HOLD TO START
por Io menos 1 esgundo?
&Se ha esleccionado
La ropa no se esth secando bien
Sonidos taros
Revise Io siguiente:
&Estd obetruido el filtro de peluea?
&Estd obetruido con peluea el ducto de escape o la capote
de ventilacibn, reetringiendo el movimiento de aim? Pongaa
funcionar la eecadorr por 5 a 10 minutoe. Ponga eu mano
debajo de la capote de ventilacibn pare vedflcar el
movimiento del aire. Si no alente el movimiento del aire,
limpie el eietema de ventilacibn de paluees o reemplace el
ducto de escape con uno de metal pesado o de metal
flexible. Coneulte les "lnetrucciones de instalaci6n".
&Estd el ducto de escape aplestado o retorcido?
Reempldcelo con uno de metal pesado o de metal flexible.
Coneulte lee "lnstrucciones de inetalacibn".
&Se ha quemado un fusible o es ha dieparrdo el
cortacircultos?
&Se ha esleccionado un ciclo de aire? Seleccione el cicIo
adecuado parr los tipos de prendae que ester escando. Vea
"Cicloe".
i,Estd terminando mde r_oido el ciclo automdtico?
Ee poeible
que la carga no eet6 haciendo contacto con les bandes dal
sensor electrbnico; nivele la escadorr,
i,Estd apierta la v_.lvulaen la I{nea de euminietro de gas?
i,Estdn lee hojes de euavizante de tejidoe bloqueando la
rejilla? Use ,',nicamente una hoja de euavizante de tejidoe y
Oeela eblo una vez.
i,Estd la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperetura ee inferior a 45°F ('PC)?
Parr el funcionamiento adecuado de los ciclos de la
eecadorr es necesitan temperrturrs euperiores a 45°F (7°(3).
un ciclo?
•
/,Ha estado la secadorr
sin uso por una temporada?
Si no es ha ueado la escadorr por una temporrda, es poalble
que ee escuche un eonido fuerte durrnte los primeros
minutoe de funcionamiento.
El chesquido de la v_lvula de gas es un eonido de
funcionamiento normal.
Pelusa en la mpa
i,Estd obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el flltro de paluea. Veriflque al hay movimiento de aim.
i,Se ha eeparrdo debidamente la carga?
Separe la rope que euelta peluea (toalles, felpilla) de la ropa
que atrre peluea (pane, fibrr eint6tica). Tarnbi6n sep_u'ela por
color.
i,Estd la carga demasiado grrnde o demasiado pesada?
Seque carges mde peque_es de modo que la pelusa pueda
eer capturrda por el filtro de peluea.
i,Se ha secado en exceso la carga?
Use los ajuetes correctoe parr el tipo de carga. Vea "Ciclos".
El eecar en exceso puede ocaalonar la electricidad est_ttica
que etrre peluea.
i,Se ha dejado papel o tied en los bolsillos?
i,Se estd confundiendo las motitas con la pelusa?
I_esmotites (paluees en la euperficie de la rope) son
ocesionades por el ueo y el lavado normal de la mpa.
i,Se ha usado agua fHa pare el enjuague? i,Estaba la
carga muy mojada?
Eepere tiempoe de eecado mds prolongadoe parr art|culos
enjuagados en ague fr|a y parr aqu611oeque retienen
humedad (fibrrs de algod6n).
i,Es la carga muy grrnde y pesada parr secar con
rapidez?
Separe la carga parr que rote con libertad.
43
Manchas
en la carga o cambio de color
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas el comianzo del cicIo
cuando la carga ast_t fda. No agregue hojas de suavizante de
telas a una carga caliante.
&Estaban sucios los art[culos en el momento en que se
colocaron en la secadora?
Los art[culos deban aster limpias antes de ascarlos.
&Se han separado debidamente los arUculos?
Separe la ropa de colores claros de la de coloras oscuros.
Separe los art[culos de coloras sblidos de los que destiRen.
Ropa arrugada
•
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
•
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas mds pequeRas que puedan rotar con libertad.
•
&Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabdcante. Fije el ajuste
de la secadora de anuerdo el tipo de carga. Vea "Ciclos".
Olores
•
Ropaencogida
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas mds pequeRas que puedan rotar con libertad.
&Se ha secado en excoso la osrga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste
de la secadora de acuerdo el tipo de carga. Vea "Ciclos".
/.Ha estado pintando, tiRendo o barnizando
recientemente el drea donde se encuentra la secadora?
De ser asi, ventile el drea. Cuando los oloras o humos se
hayan asfumado del _u'ea,vuelva a lavar y ascar la ropa.
Prendas deterioradas
•
Revise Io siguiente:
&Se hen dejado abiertos los zipem, brochas a presibn y
sujetadoras con corchetas?
&Se han atado los cordonas y rajas para evitar que as
enreden?
&Se hen obasrvado las instruccionas de cuidado de las
etiquetas?
&Se hen deteriorado
los art[culos antes del ascado?
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o asrvicio t6cnico, por favor consulte la
seccibn "Solucibn de Problemas". Esto Is podr[a ahorrar el costo
de una visita de asrvicio t6cnico. Si considera que a,',n necesita
ayuda, siga las instruccionas que aparecan a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero
completo del modelo y de la asrie de su electrodom_stico. Esta
informacibn nos ayudam a atander mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necasita pedir piezas de repuasto, recomendarnos que use
0nicamante piezas aspecificadas de fdbdca. Estas piezas
encajardn bien y funcionar_ul bien ya que ast_m confeccionadas
con la misroa precisi6n empleada en la fabricacibn de cada
electrodom6stico nuevo de KITCHENAID ° .
Pare encontmr piezas de repuesto aspecificadas de fdbrica en su
Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interaccibn del cliente o al
centro de servicio dasignado de su Iocalidad.
Pare ayuda o servicio t6cnico
Llame el Centro de interaccic')ndel clients de KitchenAid sin
costo alguno el: 1-800-422-1230.
Nuestms consultores ofrecen asistencia con respecto a:
•
Camcter[sticas y aspecificacionas de nuestm I[nea completa
de electrodom6sticos.
•
44
Informacibn sobreinstalanibn.
Procedimiento para el uso y mantanimianto.
Venta de accasorios y piezas para repamcibn.
Asistancia aspecializada pare el consumidor (habla hispana,
problemas de audicibn, visibn limitada, etc.).
Recomendanionas con distribuidoms locales, compa_(as que
dan servicio y distdbuidoras de partas para reparacibn. Los
t6cnicos de asrvicio dasignados por KitchanAid astdn
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer asrvicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de los Estadas Unidos.
Pare Iocalizar a una compafi|a de asrvicio dasignada por
KitchenAJd an su _u'ea,tambi6n puede consulter la seccibn
arnarilla de su guia telefbnica.
Pare obtener mhs asistencia
Si necasita asistancia adicional, puede ascribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudes a:
KitchenAJd Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un nOmero telefbnico de d|a an su
correspondencia.
GARANTIA DE LA SECADORA KITCHENAID ®
GARANTfA TOTAL DE DOS AltOS
Durante dos afios a partir de la fscha de compra, siempre y cuando es d6 a la secadora un ueo y mantenimiento de conformidad con
les inatrucciones adjuntes o proviates con el producto, KitchenAid pagard por les pieses de repuesto especiflcades de f_brica y del
gasto del tmbajo de reparacibn para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El eervicio deber_ eer euminiatrado por
una compafifiiade esrvicio designada por KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO A_IO EN LOS TABLEROS DE CONTROL
EL COMPONENTE ELECTRICO, QUEMADOR A GAS Y MOTOR
ELECTRONICOS,
Durante el tercer al quinto afifiodesde la fecha de compra, cuando esta escadora sea operada y mantenida de acuerdo ales
instrucciones adjuntes o proviates con el producto, KitchenAid pagar_ por les piezes de repuesto especificades de f_Lbricapara los
eiguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra: los tableros de control electr6nicos, cualquier
componente el6ctrico en los modeloe el6ctricoe; cualquier quemador en los modeloe a gas; reemplazo del motor.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL DECIMO AI_O PARA EL TAMBOR DE LA SECADORA Y EL ENSAMBLAJE
DE LA PARTE SUPERIOR/ARMARIO
Durante el tercer al d6cimo afifiodesde la fecha de compm, cuando esta eecadom sea operada y mantenida de acuerdo ales
instrucciones adjuntes o proviates con el producto, KitchenAid pagar_ por les piezes de repuesto especificades de f_Lbricapars el
tarnbor de la eecadom y el ensarnblaje de la parte euperior/armario, ei es oxidaran debido a defectoe de material o de mano de obra.
KitchenAid no pagard por:
1. Visites de eervicio t6cnico para corregir la inatalacibn de eu sscadora, incluyendo la ventilacibn. Se debe usar un ducto de escape
de metal pesado de 4" (10,2 cm). Refi6raee a la secci6n de ventilacibn de este manual y ales Inatrucciones de instalacibn.
2.
Visites de servicio t6cnico para enesfifiadea usar su escadora, para carnbiar fusibles dom6sticos, para corregir la inatalscibn
el6ctrica de la cesa o volver a colocar los dieyuntoree, o para carnbiar focoe de luz que eat6n al alcance del propiatario.
3.
Repamciones cuando eu escadora ee use de un modo diferente al dom&stico familiar de una familia.
4.
Dafifioscaueadoe por accidente, aRerscibn, ueo indebido, abueo, incendio, inundacibn, actoe fortuitoe, instalacibn incorrecta
(incluyendo, pero no limitado al usc de ductos de escape de pl6stico o de hoja de aluminio flexible), instalacibn que no sea de
conformidad con los cbdigos de electricidad y plomeda locales, o el empleo de productoe no aprobadoe por KitchenAid.
5.
Piezes de repuesto o gestos de repamci6n para electrodom&sticos que es empleen fuera de los Eatados Unidos.
6.
Recogida y entrega. Eate producto est6 diesfifiadopars ear reparado en el hogar.
7.
Repamciones de pieses o eistemes como reeultado de modificaciones no autorizades que ee hayan efectuado en el
electrodom_atico.
8.
Cualquier gesto de mano de obra durante los periodos de la gamntia limitada.
KITCHENAID
NO SE RESPONSABILIZARA
POR DA_IOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES.
Algunos eatados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafifios incidentales o conescuentes, de modo que esta exclusibn o limitscibn
quiz_s no le corresponda a usted. Eata garantia le otorga derechos legales espscificos, yes posible que uated tenga tambi6n otros
derechos, los cuales vadan de un estado a otro.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. P6ngase an contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita esrvicio, vea primero la escci6n "Soluci6n de problemes". Podr_ encontrar ayuda adicional al consultar la esccibn "Ayuda o
servicio t6cnico", o al Ilamar a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al
escribir a: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2400.
9/03
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberd proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n scarca de su secadora para
ayudarle mejor a obtener esiatencia o servicio t6cnico ei alguna
vez Ilegara a necesitarlo. Debar_ tener a mano el nOmero
complato del modelo y de la esrie. Podrd encontrar esta
informacibn en la atiquata con el nOmero de modelo y de eerie,
ubicados en la cavidad interna superior de la puerta de la
escadora.
Nombre del distdbuidor
Direcci6n
Namero de tel6fono
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
45
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre sdcurit6
et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombmux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votro apparoil mOnager. Assuroz-vous de
toujours linetousles messages de sdcuritd et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de sdcudt_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cOs et de blessures groves _ vous
et _ d'autres.
Tousles messages de sdcudtd suivront le symbole d'alerte de sdcudtd et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d6c6s ou de blessura grave sl vous ne
suIvez pas Imm6dlatement les Instructions.
Risque possible de d6c6s ou de blessura grave sl vous
ne suIvez pas les Instructions.
Tousles messages de sdcuritd vous diront quel est le danger potenUel et vous disent comment r_duire le risque de blessuro et
ce qui peut ss produiro en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6,
les renseignements
dans ce manuel doivent
¢etre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6cbs.
- Ne pas entreposer ou utiliser de ressence
ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
ia proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectromdnager,
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
• I_vacuer tousles
DE GAZ :
un appareil.
ia un commutateur
61ectrique;
le t616phone se trouvant
gens de la pibce, de 1'6difice ou du quarUer.
• Appeler imm6diatement
instructions.
le fournisseur
• ._. ddfaut de joindre votre fournisseur
de gaz d'un t616phone voisin.
de gaz, appeler
- L'installation
et I'entretien doivent ¢etre effectu6s
agence de service ou le fournisseur de gaz.
46
ne pas utiliser
Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi6,
une
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DESI_CURITI_
AVERTISSEMENT
: Pourr0duirele risque d'incendis,de choc 01ectriqueou de blessureIorsde I'utilisationde
la sOcheuse,il convientd'obesrvarcertainesprOcautionsOI0mentairesdont lessuivantes :
Lire toutes les instructions avant d' utiliser la s0cheues.
•
Ne pas placer des articles expos0s aux huiles de cuieson
dans votre s0cheuse. Les articles contamin0s par des
huiles de cuieson psuvent contribuer _. une r0action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pes fairs s0cher dans la machine des articles qui ont
d0j_. 0t0 nettoy0s, lav0s, imbib0s, ou tach0s d'eesence,
de solvants pour nettoyage _.sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d0gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pes permettre _.des enfants de jouer sur ou _.
I'int0rieur de la s0cheuse. Une surveillance 0traits est
n0ceesaire Iomque la s0cheues est utilis0e pros d'eux.
Avant d'enlever la s0cheues du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s0chage.
Ne pes mettre la main dans la s0cheues si le tambour est
sn mouvement.
Ne pes installer ni entreposer la s0cheues o,',ells esra
expos0e aux intemp0ries.
Ne pes jouer avec les commandes.
CONSERVEZ
•
•
Ne pes r0parer ni remplacer une piOcede la s0cheues ou
essayer d'en fairs I'entretien _.loins d'une recommandation
sp0cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi0e dans les instructions de r0paration par I'utiliesteur
que vous comprenez et pouvez ex0cuter avec comp0tencel
Ne pes utiliesr un produit essoupliesant de tiesu ou des
produits pour 01iminer la statique _.loins qu'ils ne soient
recommand0s par le fabdcant du produit essoupliesant de
tiesu ou du produit.
Ne pes utiliesr la chaleur pour fairs s0cher des articles
fabriqu_s avec du caoutchouc mousse ou des mat0riaux
esmblables.
•
Nettoyer le filtre _.charpie avant et apr0s chaque charge.
•
Ne pes laieser la charpie, la pouesi0re, ou la eslet0
s'accumuler autour du syst0me d'0vacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage p0dodique de I'int0rieur de la s0cheuse et du
conduit d'0vacuation doit _tre effectu0 par une personne
qualifi0e.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil _.la terre.
•
•
CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'abesnce de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s0cheuse doit _tm 01ectriquement reli0e _. la terre conform0ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de I'01ectricit0, CSA O22.1.
47
INSTRUCTIONS
OutiUage et pi ces
V6dfler d'avoir tout le n6cessalre pour effectuer une installation
correcte. C'est au propri_talre qu'incombe une installation
appropri6e.
CI6 _.tuyau de 8 ou 10"
•
CI6 _.molette de 8 ou 10"
(pour le raccordement au
gaz)
Tourne-6crou ou cl6 _.
douille de 1/_,,
•
Coutesu
•
Brides d'6vacuation
•
Compos6 d'_tanch6it6
de tuyauterie r_alstant au
gaz de p6trole liqu_fi6
•
Piatolat b calfeutrage at
compoe6 de calfeutrage
(pour I'inatallation d'un
Tournevie _. lame plate
CI6 _. molette avec
ouverture jusqu'b
1" (2,5 cm) ou cI6 _.
douille hexagonale (pour
ajuster lee piede de la
s6cheuse)
nouveau
Niveau
circuit
D'INSTALLATION
Lee installations dane lee malsons mobiles n6cesaltent des
pi6ces particuli6res (mentionn6es ci-dessous) qui peuvent &tre
command6es en appelant le marchand chez qui vous avez
achst6 la s6cheues. Pour plus de renseignemants, veuillez
consulter la section "Assistance ou service" de ce manuel.
•
N6ceesaire d'inatallation dane une maison mobile. Demander
la pi6ce n° 346764.
•
Syst6me d'_vecuation en m&tal.
Options
Installez-vous la s6cheuse sur un pi6destal? Vous pouvez
achster un pi6destal s6par_mant pour cette s6cheues. Ce
pi6destal ajoutera environ 13" (33 cm) b la hauteur de la
s6cheues pour une hauteur totale d'environ 51" (130 cm).
d'6vecuation)
•
Pince
PiL=cesfoumies
Ratirer lee sachets de pi6ces du tambour de la s6cheuse. V6rifier
que toutes lee pi6ces de la liste sont pr_sentes.
Pi_destal facultatif
4 pieds de nivellement
REMARQUE : Ne pes utiliesr lee piede de nivellemant ei la
s6cheues doit _tre install6e cur un pi6destal.
Pour commander, t616phoner au marchand chez qui vous avez
achst6 vatre s6cheues ou es r6f6rer b la section "Assistance ou
service" de ce manuel. Demander la pi6ce num6ro LAB2700PMT
(m6t6orite) ou LAB2700MQ0 (blanche).
N_essaire
de superposition
Pi_ces n_essaires
Consulter les codes Iocaux at le fournieseur de gaz local. V_itfier
I'alimentation de gaz, I'alimentation 61eatrique at le circuit
d'_vecuation existants. Voir "Sp6cifications 61eatriques",
"Alimantation an gaz" st "Exigances concernant 1'6vecuation"
avant d'echater les pibces.
•
Pour lee installations _.faible especemant entre
31,5" (80,01 cm) at 37" (93,98 cm), voir la section
"Planification du syat6me d'6vacustion" pour lee exigances
d'_vecuation.
I_
87" _1
(83,98 cm)
48
Pr6voyez-vous superpoesr votre laveuse at vatre s6cheues?
Pour ce faire, vous devrez achater un n6ceesaire de
superposition.
Pour commander, t616phoner au marchand chez qui vous avez
achst6 vatre s6cheues ou es r6f6rer b la section "Assistance ou
service" de ce manuel. Demandez la pi6ce num6ro 8541503.
Espacements d'installation
= L'emplacement doit &tre eeeez grand pour permattra d'ouvrir
compl_tement la porte de la edcheuee.
Emplacement d'installation
Risque d'exploslon
Garder les matl_)res et les vapeurs Inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
telle
a
On pr_voira un peu plus d'eepace pour faciliter I'inatallstion
at I'entrstien.
a
Un eepace euppl&mentaire peut _tre requie pour lee mouluree
de porte at de plancher et pour lee plinthee.
a
Un eepace euppl_mentaire de 1" (2,5 cm) de toue lee c6t_e
de la e_cheuee eet recommend& pour r&duire le tranefert du
bruit.
a
II faut aueei prendre en compte I'eepace requie entre lee
appareils voisine.
Dimensions
de la s_=cheuse
Placer la sdcheuse au molns 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une Installation dans un garage.
(130,81 ca)
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un ddc_s, une explosion ou un Incendle.
II vous faudra
%
3!
(96,52 cm)
m
Un emplacement qui permat l'installation d'un eyat_me
d'_vacuation appropri_. Une e_cheuee au gaz doit dvacuer _.
l'ext_rieuc Voir "Exigencee concarnant l'_vacustion".
a
Une prise &lectrique avec liaison & la terra situ6e _tmoins de
2 pi (61 cm) de I'un dee c_t&e de la e6cheuee. Voir
"Sp&cificatione &lectriquee".
a
Un plancher robuste capable de eoutenir le poide total de la
e6cheuee de 200 Ib (90,7 kg). II faut aueei prendre en compte
le poide combin& d'un appareil m&nager voiein.
a
Un plancher de niveeu ayant une pente maximale de
1" (2,5 cm) soue I'eneemble de la e_cheuse. Si la pente
est eup&rieure _t1" (2,5 cm), installer I'eneemble de piede
longs piece n° 279810. Si la e_cheuse n'eet pee d'aplomb,
le linge peut ne pee culbuter convenablement at lee
programmee automatiquee commandos par d_tecteur
peuvent ne pee fonctionner correctement.
*l_a plupart dee installations requi6rent un eepace minimum de
5½" (14 ca) derd_re la e_cheuee pour le conduit d'_vacustion
avec coude. Voir "Exigencee concarnent I'&vacustion".
Pour I'inatallation dane un garage, il faut placer la s_cheuse
au moine 18" (46 cm) au-deeeue du sol. Si on utilise un
pi6deetal, il faudm ajouter 6" (15,24 cm) de plus.
Lee dimensions indiqu_ee sont pour I'eepacement minimum
permie.
a
Ne pee faire fonctionner la e&cheuee _tdee tempdmturee
inf&rieuree _t45°F (7°C). A dee temperatures inf&rieuree, la
e_cheuee risque de ne plus e'art_tar _t la fin d'un programme
automstique. Ceci rieque de prolonger lee durkee de e_chage.
I_ae&cheuee ne doit pee &tre inetall&eou remiede dane un endroit
o,', elle sere expoe_e & I'eau et/ou aux intemp_dee.
V_dfler lee r&glemente Iocaux. Certaine codes limitent ou
n'autorieent pee I'installation dee e&cheueee dane un garage, un
placard, une maieon mobile ou une chambre _t coucher.
Communiquer avec I'inspecteur dee b#ttimente local.
'_1½
(co cm)
Espacement minimum recommand_ pour une
installation pemonnalisde sous un comptoir
Installation personnalis6e
seulernent
sous un comptoir - s6cheuse
(0ca,
3B" mln.
0"
(0 cm)_(68,6
27"
c m)_(O
0"
cm)
REMARQUE : Aucun autre appareil qui utiliee du carburant ne
peut _tre inatall_ dane le m_me placard que la s_cheuee.
49
Espacement
minimumpouruneinstallation
dansun
enca_ent oudansunplacard,avecousans
piddestal
Espacement minimum recommand6 pour I'installation
dans un placard
Les dimensions indiqu&es sont pour I'espacement minimum
permis.
Lesdimensions
indiqu&es
sontpourI'espacement
minimum
permis,
Pour installation dens un placard avec porte, on doit pr_voir
des ouvertures minimum d'entr_e d'air au sommstdans un
placard.
Pour installation dens un placard avec porte, on doit pr6voir
des ouvertures minimum d'entr6e d'air en haut et en bes de
le porte. Les portes & claire-voie offrant des ouvertures
&quivalentes de passage de I'air sont acceptables.
)
7" (17,6cm)
Installation dans un placard - S6cheuse seulement
3"
.__ (7,6cm)
48po = _,
(310 cm:z) '
9 =
(22,9cm)
§
24po: __
(155cm =) ,
3"
Io"_ 31_":=,-I
o"1
(0 cm) (80 cm)
.__. (7,3 cm)
(0 cm)
A
0" 31%"
0"
(0 cm) (80,0 cm) (0 cm)
B
A. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
B. Porte de placard avec orifices d'entt_e d'air
Installation dans un encastrement
pi6clestal
ou placard - s6cheuse sur
Exigences suppl_mentaires
maison mobile
0"
27'
0"
(0 cm) (6a,6 cm) (0 cm)
pour I'installation
dans une
Cette s&cheuse convient aLo<installations pour maison mobile,
L'installation doit _tre conforms & la norme canadienne sur les
maisons pr_fabriqu&es CAN/CSA-Z240 MH,
L'installation dans une maison mobile exige :
•
Un syst&me d'&vacuation en m&tal qui peut _tre echst& chez
votre marchand,
•
0" --)
(0 cm)
_'_
27" "_)
(63,6 cm)
A
(--- 3"
(3 cm)
3,,II_
(3 cm)
31_,,-_.I o,,I
(B0 cm)
B
A, Encastrement
B, Vuelaterals - placardou endroitexigu
50
(3 cm)
N&ceesaire d'installation dens une maison mobile; pi&ce
n°346764. Voir la section "Outillage st pi_ces" pour passer
uns commands.
II feat prendre des dispositions sp_ciales pour I'apport d'air
de I'ext&rieur dens la s_cheues dens les maisons mobiles,
Uouverture (tells qu'une fen&tre & proximit&) devrait _tre au
moins deux lois plus grands que I'ouverture de d&charge de
la s_cheues,
Specifications 6Jectriques
Alimentation
Risque d'exploslon
Risque de choc 61ectrlque
Brancher sur une prise h 3 alvdoles rellde h la terra.
Utlllser une canallsatlon neuve d'arrlv6e de gaz
approuvde par AGA ou CSA International.
Ne pan enlever la broche de liaison h la terra,
Installer un roblnet d'arr_t.
Ne pan utlllser un adaptateur.
Blen serrer chaque organe de connexion de la
canallsatlon de gaz.
Ne pan utlllser un cable de rellonge.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un d6c_s, un Incendle ou un choc 61ectrlque.
a
en gaz
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne quallfl6e de s'assurer que la presslon de gaz
ne ddpasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d'eau.
Par pereonne quallflde, on comprend :
Uappareil doit 6tre aliment6 uniquement par un circuit de
120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 arnp6rss, prct6g6 par fusible. On
recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
tempods6. II eat mcommand6 de raccorder I'appamil sur un
circuit distinct exclusif _ cat appareil.
INSTRUCTIONS
: Le raccordemnnt incorrect de
cat appareil au conducteur de liaison _. la term peut susciter
un risque de choc dlectrique. En cas de doute quant b la
qualitd de liaison b la term de la s_chnusn, consulter un
dlectricinn ou un technicinn ou un personnel qualifi_. Ne pas
modifier la fiche de branchnmnnt rournin avec la s_cheusn;
si la fiche nn correspond pas b la configuration de la prise de
courant, demander bun 61ectricien qua,ri0 d'installer une
prise de courant appmpriOe.
CONSERVEZ
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un Incendle.
DE LIAISON ._,LA TERRE
• Pourune s6chnusemli_e _ la term nt connect_npar
un cordon:
carte s_chnusndoit_tm mli_e b la term. En cas de mauvais
ronctionnnmnnt
ou de panne, la liaison_.la term r_duimIn
risquede chocdlectriqun nn orfmntau courantdlectriqun un
acheminnmentd'dvacuationde moindrer_sistance,carte
s6chnuseest alimentdnpar un cordondlectriqun comportant
un conducteurmlid _.la term et unnfiche de branchement
munie d'unebrochnde liaisonb la term. La fichedoit _tm
bmnchOesur une priseappmpri6nqui netbinn installOeet
mliOeb la term conrormdmnntb tous Inscodes nt rbglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
le personnel autorlsd de chauffage,
le personnel autorlsd d'une compagnle de gaz, et
le personnel d'entretlen autorlsd,
Type de gaz
Gaz natural :
Cette s6cheuse set 6quip6e pour une alimentation au gaz natursl.
So conception eat homologu6e par CSA Intern_ional pour
I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fl6 (propane ou butane),
avec conversion apprcpd6e.
a
Cette s6cheuse doit _trs 6quip6e du brOleur convenable,
corrsspondant au gaz sp6ciflque qui alimente I'habitation.
L'information sur le brr.leur se trcuve sur la plaque
signal6tique dons le Iogement de la porte de la s6cheuse. Si
catte information no correspond pse au type de g_
disponible, communiquer avec votrs marchand ou composer
lee num6rcs indiqu6s dons la section "Assistance ou service"
de ca manuel.
Conversion au gaz de pdtrole liquMid :
Un technician
qualifi6 doit effectuer
la conversion.
No pse entreprendrs de convertir I'apparsil pour I'utilisation d'un
gaz diff6rsnt de celui indiqu6 sur la plaque signal&tique sons
d'abord consulter le fourniseeur de gaz.
CES INSTRUCTIONS
51
Canalisation
d'arrivdedegaz
Pour les Iongueurs sup6iteures & 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros at un adaptateur de groeseur diff6mnte.
•
Un tuyau IPS de ½" est recommendS,
•
Pour les Iongueurs inf&rieums _.20 pi (6,1 m), on peut utiliesr
des tuyeux approuv_s de %" si les codes Iocaux st le
fournisesur de gaz Is permattant.
Si la s&cheuse a &t6 convertie au gaz de p_trole liqu6fi&, on
peut utiliesr un tuyeu an cuivre compatible au gaz de p_trole
liqu&fi&de %". Si la Iongueur totals de la canalisation
d'arriv_e de gaz est sup6iteure _. 20 pi (6,1 m), utiliesr un
conduit plus gros.
I_a canaliestion doit comprendre un connecteur obtur&
(filatage NPT de 1/s"ou plus) accessible pour le raccordement
de I'inatrument de mesure imm6diatement en amont de la
connexion d'alimantation an gaz de la s6cheues (voir
I'illuatration suivante).
•
Doit comporter
un robinet d'arr_t du gaz :
Un robinet d'arr_t manuel individuel doit _tre install6
conform&mant b la norms B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. II eat recommend6 qu'un
robinet d'arr_t manuel individuel soit inatall& an de_b de
6 pieds (1,8 m) de la s&cheuse.
REMARQUE : On doit utiliesr un compos& d'&tanch&it& des
tuyauteries r_sistant _.I'action du gaz de p&trole liqu6fi&. Ne
pes utiliser de ruben TEFLON _.
Canalisation d'arrivde de gaz de la s_=cheuse
•
I_a canalisation d'arriv_e de gaz sortant _ I'ard_m de la
s6cheues eat dot&e d'un filatage m&le de %".
L'emplacement doit &tre facile b attalndre pour I'ouverture et
la fermeture.
A
C
E
11_"
=----
B
cm)
D
A. Connecteur souple de _"
B. Adaptateur du tuyau au joint conique de _"
C. Filetage conique colmat_ NPT de _"
D. Canalisation d'arHv_e de gaz NPT de _ "
E. Robinet d'atr_t du gaz
Exigences concernant le mccordemeat au gaz
Cette s&cheuse _.gaz peut _tre raccord&e au gaz de nombreuses
felons diff6rentes. Voici ci-dessous quelques directives pour
deux m_thodes de raccordement diff6rentes.
A. Canalisation d'atriv_e de gaz NPT de _ "
B. Tuyau NPT de la s_cheuse de _"
*REMARQUE : Si la s&cheuse eat inatall&e sur un pi_destal, la
canalisation d'arriv_e de gaz doit _tre _.13" (33 cm) en plus
au-dessus du plancher.
Camct_ristiques
d'alimentation
du bn31eur
Altitudes inf6rieures h 10 000 pi (3 048 m) :
•
Option 1 (m6thode recommandde)
Conduit de raccordement au g_ en acier inoxydable souple :
•
(3,8
Si les codes Ioca_ Is permattent, utiliser un conduit an acier
inoxydable souple neuf (conception homologu&e par la CSA
International) pour raccordar la s6cheues & la conduite
d'alimentation an gaz rigide. Utiliser un coude at un
adaptateur NPT de %" x %" entre Is conduit de raccordement
au gaz en acier inoxydable st Is conduit de gaz de la
s6cheues, tel que n&cessaire pour 6viter la d&formation.
La conception de catte s6cheues a 6t6 homologu6e par CSA
International pour I'utilisation jusqu'& une altitude de
10 000 pi (3 048 m) pour Is d6bit thermique indiqu6 sur la
plaque signal6tique. Aucun r6glage du br01eur n'eat
n_cessaire Ioreque la s_cheues est utilis_e _ une altitude
inf6rieure _.catte valeur maximale.
Altitudes
•
sup6rieures h 10 000 pi (3 048 In) :
Si la s6cheuse doit _tre utilis6e & une altitude sup6iteure _.
10 000 pi (3 048 m), on doit r6duire de 4% Is d6bit thermique
du brOleur indiqu6 sur la plaque signal6tique pour cheque
tmnche de 1 000 pi (305 m) d'augmantation de I'altitude.
Option 2 (mdthode de rechange)
Conduit approuv& en aluminium ou en cuivre :
•
Pour les Iongueurs inf&rieums & 20 pi (6,1 m), on peut utiliesr
des tuyaux approuv&s de %" (el les codes at le fournieseur de
gaz Is permettent).
•
Pour Is gaz naturel, ns pes utiliser de conduit an cuivre.
•
Adaptateur de %" x tuyau NPT de %" entre le conduit de la
s6cheues at Is tuyau approuv6 de %".
Test de pression de ralimentation
en gaz
•
La s6cheues doit &tin d6connect6e du syat&me de
canalisations d'alimantation an gaz Iota de tout test de
pression _.des pressions plus 6lev6es que ½ Ib/po _,
I_TEFLON
52
est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
Exigences concemant l' vacuation
IMPORTANT : Respecter toutee lee prescriptions dee codes at
r6glemants an vigueur.
Une mauvalse dvacuatlon de I'alr peut causer de
I'humldlt6 et une accumulation de charple h I'lnt6rleur de
la malson qul peut causer :
• Dommagee par I'humidit6 aux boiseriee, meublee, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
• Probl6mee de nettoyage dane la maison at probl6mee
de sant&
Risque d'lncendle
Utlllser un conduit d'dvacuatlon en mdtal Iourd.
Utilieer un conduit m6tallique Iourd. Ne pee utilieer un conduit de
pleetique ou en feuille m6tallique.
Ne pae utlllser un conduit d'6vacuatlon
en plastlque,
On recommande d'utiliser un conduit m6tallique rigide pour
r_duire lee riequee d'6creeement at de d&formation.
Ne pae utlllser un conduit d'6vacuatlon
de mdtal,
en feullle
Le non-respect de ces Instructions
un ddc_s ou un Incendle,
peut causer
AVERTISSEMENT
: Pour r_duire le risque d'incandie,
catte s6cheuee DOlT (:VACUER L'AIR A L'EXTf:RIEUR.
Utilieer un conduit d'_vanuation m6tallique robuate de
4" (10,2 cm) et dee brides de fixation. Lee produite d'_vacuation
DURASAFE TM eont recommand&s.
On peut ee procurer lee produits d'6vacuation DURASAFE TM
aupr_a du marchand ou en t616phonant _ Pi6cee at acceesoiree
Whirlpool. Pour plus de renseignemente, voir la section
"Assistance ou service" de ce manuel.
m
Le syat6me d'6vacuation de la s6cheuee ne doit pee _tre
connect6 _.une _vanuation de gaz, une chemin6e, un tour, un
plafond ou un vide dane le b&timent.
a
Ne pee utilieer un clapat d'6vacuation _.fermature
magn_tique.
a
Ne pee installer Is conduit flexible an m_tal dane lee cavit_s
ferm6ee dee mum, plafonde ou planchers.
a
Utilieer dee brides de eerrage pour sceller tous lee joints. Le
syat6me d'6vacuation ne doit pee &tm connect6 ou fix6 avec
dee vie ou autree dispceitifs de eerrage qui ee prolongant _.
I'int6rieur du conduit. Ne pee utiliser de ruban adh&sif.
Un conduit m6tallique souple doit &tm totalemant d6ploy6 at
soutenu Iorsque la s6cheuse eet _.sa position finale. Enlever tout
exc_e de conduit eeuple pour 6viter tout affaieeement at
d&formation eueceptiblee de r_duire la capacit6 d'_vanuation at
le rendement.
Terminer le conduit d'6vacuation par un clapat de d6charge pour
emp6cher lee rongeurs at ineectee d'antrer dane I'habitation.
Le clapat de d6charge doit _tre situ6 _.au moins 12" (30,5 cm)
au-deesus du sol ou de tout objat se trouvant sur le trajat de I'air
humide rejat6 (par exernple, fleum, rochee ou arbuatee, etc.)
Lore de I'utilisation d'un syat6me de d6charge existant, nettoyer
at 61iminer la charpie sur toute la Iongueur du syat6me at veiller _.
ce que le clapat de d6charge ne soit pee obstru6 par une
accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou
de feuille m&tallique par un conduit m6tallique rigide ou souple.
Planification du syst ne
d' ,vacuation
Installaffons typiques d'_vacuation
Lee installations typiquee consistent _.acheminer le conduit
d'_vanuation _.I'arri6re de la s6cheuee. D'autree installations sont
possibles.
B
A
m
mC
mG
_H
AmS_cheuse
B. Coude
C. Mur
E Conduit mdtaflique rigide ou souple
G. Longueur de conduit ndcessaire pour
raccorder lee coudes
D. Clapet de d_charge
E. Brides
H. Bouche de d_charge
53
Installations
d'6vacuation
facultatives
Cette s&cheuse pout _tre convertie pour &vacuer par le c6t&
droit, le c6t& gauche ou par le bss. Contactez votre marchand
local pour faire convertir la s&cheuse.
REMARQUE : On peut achater Iss troussss suivantss pour Iss
installations oO le d&gagement est r&duit. Veuillez consulter la
section "Assistance ou service" de ce manuel pour passer une
commande.
a
Installation au-dessus
de la s&cheuse :
Pi&ce num&ro 4396028
a
Installation de p&riecope (Pour utiliestion en cos de nonconcordance de la bouche de d&charge de la e&cheuse avec
le clapat) :
Pi&ce num&ro 4396037 - Non-concordance de
0" (0 cm) _. 18" (45,72 cm)
Piece num_ro 4396011 - Non-concordance de
18" (45,72 cm) _ 29" (73,66 cm)
Risque d'lncandle
Recouvrlr tousles orlflcas d'6vacuatlon
avec I'une des trousses sulvantes :
non utllls6s
Pi&ce num&ro 4396014 - Non-concordance de
29" (73,66 cm) _ 50" (127 cm)
279818 (blanche)
Dispositions sp_ciales
maison mobile
280028 (m6Morlte)
Contacter votre marchand local.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un ddc_s, un Incendle, un choc 61ectrlque ou une
blessure grave.
A
B
pour les installations
dans une
Le eyat_me d'_vacuation doit _tre eolidement fix_ _.une section
non combustible de la structure de la malson mobile st ne dolt
pss so terminer en dsssous de la maieon mobile. Faire en sorte
que le syat_me d'&vacustion so termine _t I'ext&rieur.
C
A. Acheminement standard du conduit d'_vacuation par I'ani_re
B. Acheminement du conduit d'_vacuation par la gauche ou
par la droita
C. Acheminement du conduit d'_vacuation par le bas (pas une
option avec les installations sur pi_destaO.
Autres installations otJ le d6gagement
est r_luit
II existe de nombreux syat_mss d'_vacuation. Choialr le syat&me
qui convient le mieux _.I'inatallation. Deux installations _.
d&gagement r_duit sont illuatr_ss. Consulter lee instructions du
fabricant fourniss avec le syat_me d'&vacuation.
D_mrmination
de la Iongueur du conduit
1. Choisir I'ltin&mire d'acheminement vere I'ext6rieur qui sere le
plus direct at le plus rectiligne. Planifier I'inatallstion pour
introduire le nombre minimal de coudss at changements de
direction. Si dee coudss sont utilis_s pour lee changements
de direction, pr_voir autant d'sspace que possible. Plier le
conduit graduellement pour &viter de le d&former, f:vlter lee
changements de direction _. 90° al possible.
meilleur
\
i
II
2,
" I
A
I__ Iongueur maximale du circuit de d6charge d&pend de
plualeurs f_teure :
B
A. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi disponible
avec un coude d_cal_)
B. Installation de pdrfscope
54
D6terminer la Iongueur du conduit.
a
Le type de conduit (m6tal rigide ou couple).
=
Le nombre de coudss incorpor_e au circuit.
a
Le type de clapat.
Les styles de clapet recommand&s sont illustr_s ci-deesous.
B
Tableau de Iongueur du conduit d'6vacuation
Nombre de
changements
de direction
b 90 ° ou
coudes
0
(10,2
cm)
A. Clapet_ persiennes
B. Clapet de typeboffe
1
Ls clapet inclin_ (illustr_ ci-deesous) est acceptable.
4"
(10,2 =_
2
(,
)
Consulter Is tableau correspondant au type de clapet de
d&charge utilis& pour d_terminer la Iongueur maximale de
conduit utilisable.
3
Si la Iongueur du circuit est sup&rieure _.la valeur sp_cifi_e
darts Is tableau, on observera :
•
Clapets de
type boite ou
& persiennes
Clapets
inclin6s
Mdtallique
dgide
Mdtallique
souple
64 pi (20 m)
58 pi (17,7 m)
36 pi (11 m)
28 pi (8,5 m)
Mdtallique
dgide
Mdtallique
souple
54 pi (16,5 m)
48 pi (14,6 m)
31 pi (9,4 m)
23 pi (7 m)
Mdtallique
dgide
Mdtallique
souple
44 pi (13,4 m)
38 pi (11,6 m)
27 pi (8,2 m)
19 pi (5,8 m)
Mdtallique
dgide
Mdtallique
souple
35 pi (10,7 m)
29 pi (8,8 m)
25 pi (7,6 m)
17 pi (5,2 m)
Mdtallique
dgide
Mdtallique
souple
27 pi (8,2 m)
21 pi (6,4 m)
23 pi (7 m)
15 pi (4,6 m)
Une r_duction de la Iong_vlt& de la s&cheuse.
4
•
3,
Type de
conduit
Une r_duction du rendement, avec temps de s&chage
plus longs st une plus grands consommation d'_nergie.
D_terminar le nombre de coudes n&cessalres.
IMPORTANT : Ne pes installer un conduit de Iongueur
sup&rieum b la valeur sp_cifi&e darts le tableau de Iongeur du
conduit d'_vacuation.
Le tableau suivant vous aide _.d_terminer la Iongueur
maximale du conduit d'_vacuation eslon le nombre de
changements de direction _. 90 ° ou coudes dont vous aurez
besoin et Is type de conduit m&tallique (rigide ou souple) et
de clapet que vous utiliserez.
REMARQUE : Les installations d'&vacustion du conduit par Is
c_t& ou par le bes comportent un changement de direction _.90 °
_. I'int&rieur de la s&cheuse. Pour &tablir la Iongueur maximale du
conduit, ajouter un changement de direction b 90 ° au tableau.
Installation
du conduit
d' wacuation
1.
Installer le clapst d'_vacuation. Calfeutrer au pistolet
I'ouverture murals b I'ext_rieur autour du clapst d'_vacuation.
2.
Raccordar le conduit d'_vacuation au clapst. Le conduit dolt
&tin ins_r_ _.I'int&rieur du clapst. Fixer ensemble le conduit st
le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).
3.
Acheminer Is conduit d'_vacuation jusqu'_. I'emplacement de
la s&cheuse. Utiliesr I'itin&raim le plus rectiligne possible. Voir
"D&termination de la Iongueur du conduit", f:viter les
changements de direction _. 90°. Utiliesr des brides pour
sceller tous lee joints. Ne pes utiliesr de ruban adh_sif pour
conduit, des vis ou autres disposltifs de fixation qui es
prolongent b I'int6rieur du conduit pour fixer celui-ci.
55
Installation
Mise
des pieds de niveUemen[
niveau de la s cheuse
Contr61er I'aplomb de la s6cheuse. Contr61er I'aplomb tout
d'abord transversalemant, puis dens Is sans avant/arri6re.
Risque du polds excesslf
Utlllser deux ou plus de personnes pour ddplacer et
Installer la s6cheuse.
Le non-respect de cette Instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
2.
Pour prot6ger le plancher, utiliser une grands pi6ce de carton
de I'emballage de la s6cheuse. Placer Is carton sous tout le
bord arri6re de la s6cheues. Voir I'illustretion.
Saisir fermement la s6cheues par la caiese (non pes le
pannesu de commands). Incliner ecigneuesmant la s6cheues
sur
IS Carton.
Si la s6cheuse n'est pes de nivesu, la d6pceer sur un bloc de
bois. Utiliesr une cl6 _.moletta pour ajueter les pieds vers le haut
ou vers le bas, et v6rifier _.nouveau si ells set de niveau.
REMARQUE : II peut _tre n6ceesaire de mettre & nouveau de
niveau la s6cheuse une lois qu'on I'inetalle & son emplacement
d_finitif.
Raccordement
3.
Examiner les pieds de nivellemant. Trouver le symbole de
rep6rage (Iceange).
4.
Introduire manuellement les vis des pieds dens les trous.
Utiliesr une cl6 & moletta pour viesar les pieds jusqu'& ce que
le symbols de rep6rage (Iosange) ne soit plus visible.
5.
Placer une corni6re de carton sous chacun des angles arri6re
de la s6cheues. Redresser la s6cheuse. Glieser la s6cheues
sur les corni6res jusqu'& ce qu'ells soit proche de son
emplacement ddfinitif. Laieser suffisarnmant d'espece pour
connecter le conduit d'6vecuation ou la canalisation de gaz.
6.
Une lois que le raccordement est effectu6 st que la s6cheuse
se trouve & son emplacement d6finitif, 0ter les corni6res et Is
carton.
Uffiisation
dans une maison mobile
Lors de I'inetalletion, on doit eslidement fb(er la s6cheuse _.gaz
au plancher,
au gaz
1.
Retirer Is cepuchon rouge de la conduits de gaz. Mettre la
s6cheues pros de son emplacement d_finitif.
2.
A I'aide d'une cld pour serrer, raccorder I'alimantetion an gaz
_. la s6cheues. Utiliser un compce6 d'6tanch6it6 des
tuyautaries sur tousles filets m_les non _ves6s. Si on utilise
un conduit m6tallique souple, veiller & ce qu'il ne soit pes
d_form&
REMARQUE : Pour les raccordemants au g_ de p6trole
liqu&fi6, il taut utiliesr un compos6 d'6tanch6ita des
tuyauteries r&sietant _.I'action du gaz de p&trole liqu6fi& Ne
pes utiliser de ruben TEFLON °.
On doit utiliesr une combinaison de raccords de tuyautarie
pour reccorder la s6cheuse _.I'alimentetion en gaz exietante.
On voit ci-dessous une illustration d'un raccordement
recommend& Le raccordemant peut verier, scion le type
d'alimentetion, la dimension et I'emplecement.
!
A
B
C
A. Connecteur souple de _"
B. Conduit de la s_cheuse de _"
C. Coude de conduit de _" h _"
D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de _"
Un ensemble d'inetallation pour maison mobile set n6cessaire
pour I'installetion de I'appareil dens une maison mobile. Pour
d'autres informations, voir les num6rce de t616phone mentionn_s
& la section "Assistance ou service" dens ce manuel.
56
3,
Ouvrir le robinet d'arr_t du conduit d'alimentation. Le robinet
eat ouvert Iorsque la poign6e eat parall_le au conduit
d'alimentation en gaz.
3,
Poser la porto do la s&cheuse sur uno surface plate prot6g&e,
cot& int&rieurvain le haut. Enlever la derni&re vie de I'&tape 1.
Enlever lee 2 vie retenant la poign_e & la porte.
4,
Enlever lee 6 vie pour s&pamr la partie interne do la porte de
la pattie externe, (voir I'illustration). II importe d'enlevar
seulement lee 6 vie indiqu_es.
5.
Soulevar la partio interne de la porto et la sortir do la partie
externe. D&faire la poign&e de la partie externe de la porte, la
d&placer de I'autm cot& et la r6enclencher. Mettre la pattie
externe de la porte de c_t&.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
4.
V6itfier tous lee raccordements en lee badigeonnant d'une
solution de d6tection dee fuites non corrosive approuv6e.
L'apparition de buries indique une fuite. R6parer toute fuite
&vantuelle.
Conduit
d' vacuation
1. A I'aido d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier Io
conduit d'6vacuation _t la bouche d'_vacuation de la
s6cheuse. Si on utilise un eyet6me d'&vacuation existant,
s'aesurer qu'il eat propre. Le conduit d'&vacuation de la
s6cheuse doit _tre fix& sur la bouche d'6vacuation de la
s6cheuse et dane le clapet d'&vacuation. S'assurer que le
conduit d'6vacuation eat fix6 au clapet d'&vacuation _tI'aide
d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
2.
Placer la s6cheuse & I'emplacement final d6sir_. Ne pae
&craser ni d&former le conduit d'6vacuation. V6rifier que la
s_cheuse est de nivaau.
3.
(Sur lee mod61es & gaz) V_riflor qua Io tuyau de gaz flexible
n'est pas dMorm6 ou _cras_.
]nvemion
de rouverture
de la porte
Le sens d'ouverture do la porte pout _tre chang_ du c_t_ droit au
cot& gauche, si d&sir&.
Enlever la porte
1. Ouvrir la porte de la s_cheuse. Enlevar lee 4 vie qui
maintiennent la charni&re de la porte du panneau frontal de la
s_cheuse. Desserrer, mais ne pas enlever, la vie _.trou de
serrure sup&rieur s'ouvrant en dernier (deuxi_me en partant
du haut).
Inverser la charni&m et son support
1. Placer la partie interne de la porte, c_t_ de la t_te des vie vars
le haut, sur la surface de travail.
2.
Enlever lee 4 vie qui ratiennent la charnihre & la porte.
A. Sdcheuse
B. Ne pas enlever
C. Porte de la s_cheuse
2,
Soulevar la porto et la tiror vors I'avant de telle sorte que la
t&te de la vie sorte du trou de serrure. Enlevar la porte.
57
3,
Enlever lee 2 vis qui ratiennent le support de la poign6e _. la
porte.
4.
D6placer la charni6ra de I'autra c6t6 at la r6installer avec lee
4 vis enlev6ee b 1'6tape 2.
5.
D6placer le support de la poign6e de I'autra c0t6 st le
r6inataller avec lee 2 vis enlev6ee b 1'6tape 3.
Mettre la partie interne de la porte de cot&
6.
R6installation de la porte
1. V6dfier s'il y a des empreintes digitales sur le verre. Nsttoyer
au beeoin.
2.
3.
Placer la partie interne de la porte dens la partie externe.
Aligner la charni6ra dens I'ouvertura sur le cot& Pour une
bonne installation, le bord de la partie interne de la porte ee
trouve compl_tement _.I'int6rieur du bord de la partie externe
de la porte.
Aseembler de nouveau lee partiee interne at externe de la
porte avec les 6 vis.
4,
Remettra lee 2 vis de la poign6e dens la porte.
5.
Utilieer un petit tournevis & lame plate pour enlever lee
bouchons darts I'ouvertura de la porte. Glieeer la lame du
tournevis sous le capuchon du bouchon de chaque trou en
prenant soin de ne pee 6gratigner la surface de la s6cheuee.
Soulever. Enlever les bouchons de trou dens I'ouverture de la
porte at lee ins6rer du c0t6 oppce6.
6,
Ins6rar une vis dans la deuxi6me ouvertura _.partir du haut de
I'ouvertura de la charni6ra at la eerrer partiellement.
Suspendre la porte en pla_ant le trou de serrura sup6iteur de
la charni6ra par-deeeus la t_te de la deuxi6me vis at eerrer la
vis. En pla_ant cette vis an premier, la porte sara suspendue
an place pendant qua vous ins6raz at eerrez lee 4 autres vis.
A. Porte de la s6cheuse
B. S6cheuse
C. InsUrer cette vis en premier
7.
Farmer la porte st v6itfler qu'elle s'enclenche solidement.
Achever l'instaUation
1. V6itfier qua toutee lee pi6cee sont inatall6ee. S'il reste une
pi6ce, passer en revue lee diff6rantee 6tapee pour d6couvitr
laquelle aurait 6t6 oubli6e,
2. S'eesurer d'avoir tous vce outils.
3.
Jater tout le mat6itel d'emballage.
4.
V6itfier I'emplacement d6finitif de la s6cheuee. S'eesurar qua
le conduit d'_vacuation n'eet pea 6cree6 ou d6form&
5.
V_itfier qua la s6cheuse est de niveau. Voir "Miee & niveau de
la s6cheuee".
6.
Brancher la s6cheuse sur une prise _.3 brochee reli6e & la
terra. Mettra le courant.
7.
Ratirar la pellicule de protection bleue sur le panneau de
commande at le ruben rest6 sur la s6cheuee.
8.
Lira "Utilisation de la s6cheuse".
9.
Eeeuyer soigneusement le tambour de la s6cheuee avec un
chiffon humide pour 61iminer toute trace de poueei6ra.
10. R6gler la s6cheuee sur un programme de s6chage complat
(pea le programme de s6chage sans chaleur) de 20 minutes
at msttra la s6cheuse an marche.
Si la s6cheuse ne ddmarre pas, v6rifier ce qui suit :
•
I__ s6cheuee eat branch6e sur une prise _.3 brochee
reli6e _. la terra.
•
Ualimentation 61ectrique eat conneat6e.
•
Lee fusiblee sont intacts at eerr&s, ou le disjonateur n'est
pea d6clench6.
•
I__ porte de la s6cheuee eat ferm6e.
11. Apr_s 5 minutes de fonationnement, ouvrir la porte de la
s6cheuee at voir s'il y a de la chaleur. Si vous ne sentez pee
de chaleur, _teindre la s6cheuee st v6rifier si le robinat d'arr_t
de la canalisstion d'arriv6e de gaz est ouvert.
58
•
Si le robinat d'arr_t de la cenalisation d'arriv6e de gaz eat
farm6, I'ouvrir, puis ref_ira le test dee 5 minutes tel
qu'indiqu6 ci-deeeus.
•
Si le robinat d'arr_t de la canalisation d'arriv6e de gaz eat
ouvert, contaater un technician qualifi&
UTILISATION DE LA SECHEUSE
f
CONI11;OL ON (_
_imat_l
Time
0
Remaining
Medium
Loud0
Sen_ng O
_More
weto
O EXtTaLow
I iHigh
Off !1
Air Onry
DampO
0
C®l Down O
O
Cycle Complete O
Ex_a Cam 0
O
O
LEVEL
O
(:ARE
Corr_ol Locked O
®
END
Hotdfor3
Lee renseignemants suivants vous guideront pour la miss en
marche de votre s6cheuee. Pd6re de consulter les sections
sp6cifiquee de ce manuel pour obtanir dee reneeignements plus
d6taill6s.
Mise en marche de la s cheuse
Risque d'exploslon
Garder les matl_res et les vapaurs Inflammables,
que I'essence, loin de la sdcheuse.
telle
1.
Nettoyer Is filtm _Lcharpie avant ou apr_s chaque
programme. Voir "Nettoyage du filtre _Lcharpie".
2.
Charger lee v_temants dans la s6cheuse st ferrner la porte.
Voir "Chargement".
3.
Tourner Is cadran pour s61ectionner un programme
automatique ou manuel, puis appuyer sur Is bouton
CONTROL ON (miss en marohe). Lee r6glagee pr6r6gl_s st la
dur_e de s6chage pour Is programme choisi s'affichent.
Utilisation d'un programme
•
automatique
Pointer Is cadran sur un programme automatique.
S61ectionner DRYNESS LEVEL (niveau de s6chage) pour
r6gler Is degr_ de s6chage d6alr& La duroc affich6e set la
dur_e pr_vue du programme en fonction du degr6 de
s6chage s61ectionn6. Au cours du programme, la
commands d6tecte le degr6 de s6chage de la charge et
r6gle la dur6e automatiquement eelon Is degr_ de
s6chage s61ectionn&
Ne pas falre s6cher un article quI a d6Ji_6t6 touch6 par
un prodult Inflammable (m_me apr_s un lavage).
Le non-respact de ces Instructions paut causer
un d6c_s, une explosion ou un Incendle.
I
om
Less
O
DRYNF..SS
LEVEL
Risque d'lncendle
Aucune laveuse ne paut compl_tement
enlever I'huIle.
Ne pas falre sdcher des articles quI oct _t_ salts par
tout genre d'hulle (y comprls les huIles de cuIsson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastlque dolvent _tre s6chds sur une corde _ Ilnge
ou par le programme de sdchage _ ralr.
Le non-respect de ces Instructions
un ddc_s ou un Incendle.
REMARQUE : La dur6e n'eet pee r6glable pour lee
programmee automatiquee. Le fait d'appuyer sur lee boutons
de duroc de s6chage manuel (- ou +) cause 1'6mission d'un
triple bip indiquant que la dur6e ne peut &tre chang6e.
•
Appuyer sur le bouton de la caract6ristique EXTRA CARE
(ultra ecin) si cette option set d6alr6e.
•
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL (signal de fin
de programme) pour r6gler le volume du signal au niveeu
d6alr&
•
Appuyer (sans rel&cher) sur le bouton HOLD TO START
(Appuyer sans rel#tcherpour mettre en marche) jusqu'_ ca
que la s6cheuee ee mere an marche (environ 1 seconds).
paut causer
Lomqu'un programme automatique a commenc6, la
caract6ristique ultra soin st Is niveau du signal de fin de
programme peuvent _tre ajust6s. Appuyer deux lois sur le
bouton OFF (arr_t) pour arr6ter la s6cheuee st annuler lee
r6glagee, ce qui permet de s61ectionner un autre programme
st niveau de s6chage.
5g
Utilisation d'un programme
=
manuel
Tourner le cadran pour s_lectionner un programme
manuel.
Appuyer sur les boutons (- ou +) de la MANUAL DRY TIME
(durOc de s_chage manuel) jusqu'_, cs que la durra de
s_chage d_sir_e s'affiche. Appuyer I_gbrement sur
- ou + st la dur&e changera par tranche de 1 minute. Appuyer
sans rel_.chersur - ou + et la dur&e changera par tmnche de
5 minutes. I_a duroc initials affich_e est la dur&e de s&chage
r_elle.
DRY 11ME
des commandes
Pour activer la caract_ristique
Verrouillage des
commandes
Iorsque la sdcheuse est en marche :
Appuyer sur Is bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois
secondes, t.a commande est verrouill&e Iorsqu'un bip unique est
&mis et que le t&moin de verrouillage est allum&.
REMARQUE : I_a caract_ristique de dur6e de s_chage
manuel peut _tre utilis&e esulement avec les prograrnmes
manuels.
a
=
D_verrouillage :
Appuyer sur Is bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois
secondes pour annuler cette caract6dstique.
Appuyer sur TEMP (temp&rature) jusqu'_, ca que la
temperature d_sir_e s'allume.
REMARQUE : Le fait d'appuyer sur Is bouton Dryness Level
(degr_ de s&chage) cause I'&miesion d'un triple bip indiquant
que cette option n'est pes disponible. De plus, aucun degr_
de s&chage n'est indiqu_.
=
Appuyer sur Is bouton de la camct&ristique EXTRA CARE
(ultra soin) si cette option est d&sir&e.
a
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL (signal de fin
de programme) pour r&gler le volume au niveau d_sir_.
a
Appuyer (sans rel&cher) sur le bouton HOLD TO START
(appuyer sans rel_.cherpour mettre an mamhe) jusqu'_, ce
que la s_cheues se metre an marche (environ 1 seconds).
Durant le fonctionnemant d'un programme manuel, on peut
changer les r6glages de dur6e, de temp6mture, de la
camct&ristique Extra Care et du signal de fin de programme.
Appuyer deux fois sur Is bouton OFF (arr_t) pour arr_ter la
s6cheues et annuler les r6glages, ce qui permet de
s61ectionner un autre programme.
Arr
REMARQUE : Loreque la s6cheues fonctionne st que Is
verrouillage des commandes est active, il est possible d'arr_ter la
s6cheues en appuyant sur Is bouton OFF, mais ells ne peut _tre
remiss an marche tant que la commands n'est pes d&verrouill6e.
C] ement
Le chargement appmpd_ de votre s_cheues peut fairs diminuer
vos frais de services publics et prolonger la dur&e de vos
v_tements.
Suggestions de chargement
a Charger la s_cheues eslon le volume d'espacs qu'exigent les
articles, et non pas eslon leur poids.
a
Ne pes tap charger la s_cheues. Un chargemant exceesif
entrains un s&chage m&diocre et des faux plis.
S_=cheusesde super capacitd plus
4 jeans
4 pantalons de travail
4 chemises de travail
Pause ou remise en marc.he
Pour mettre la sdcheuse en pause de la s6cheuse
n'importe quel moment
Ouvrir la porte ou appuyer sur OFF une lois.
Pour remetb'e la s_=cheuse en marche
Loreque la s_cheues est _teinte, il n'est pes n_csesaire
d'appuyer sur Is bouton Control On avant d'activer la
caract&ristique de vermuillage des commandes.
V_tements de travail Iourds
de la s cheuse
Pour an'Cater la s_=cheuse b n'importe quel moment
Appuyer sur OFF deux fois ou ouvrir la porte.
2 surv_tements(bes)
2 surv_tements(haut)
Serviettes
h
Fermer la porte et appuyer (sans rel&cher) sur le bouton HOLD
TO START jusqu'_t ce que la s&cheues es metre an marche.
REMARQUE : Le s&chage continuera _t partir de I& oO le
programme a 6t& interrompu si on referme la porte et appuie sur
Start dans les 5 minutes qui suivant. Si le programme est
interrompu pendant plus de 5 minutes, la s6cheues s'arr_te.
S&lectionner les nouveaux r&glages de programme avant de
remettre la s_cheues an marche.
6O
Verroui]]age
Cette caract6dstique permet de verrouiller les r_glages et
d'emp6cher I'utilisation non intentionnelle de la s6cheues. On
peut auesi utiliser la caract&ristique de verrouillage des
commandes pour emp&cher des changemants non intentionnels
de programme ou d'option durant le fonctionnement de la
s6cheues.
10 serviettes de bain
10 serviettes _tmain
14 d_barbouillettes
Charge mixte
3
4
3
3
draps (1 tr_s grand, 2 simples)
taies d'oreiller
chemises
chemisiere
g tee-shirts
g shorts
10 mouchoire
T&'noins lumineux
Consefls pour ]e s chage et ]espro ammes
Choisir le programme et le niveau de s6chage ou la temp6ratura
corrects pour vctre charge. Si un programme automatique est
ex6cut6, I'affichage montra le temps estim6 du programme
Iorsque votra s6cheuse d6tecte autometiquement le niveau de
s6chage de votre charge. Si un programme manuel set ex6cut6,
I'affichage montre Is nombra exact de minutes qui restent dans le
programme.
On pout suivre Io progr6s do la s6chouso avec los t6moins
indiceteurs du degr6 de s6chage.
SensingO
WetS
Damp O
La p6riode Cool Down (refroidiesement) fait culbuter la charge
sans chaleur au cours des quelques derni6res minutes de tous
les prograromes. La p6riode de refroidiesemact rend plus facile la
macutention des charges et r6duit le froiesement. La dur6e de la
p6riode de refroidiesement d6pend de la quantit6 de la charge st
du niveau de s6chage.
Conseils de sdchage
•
Suivre les directives sur 1'6tiquette Iorsqu'elles sent
disponibles.
•
•
•
Ajouter une feuille d'esesupliesact de tiesus, si d6sir6. Suivre
les instructions sur I'emballage.
Retirer la charge de la s6cheuse auesit0t que Is culbutage
ceses pour r6duira Is froiesement. Cette action set
particuli6rement importante pour les tiesus _ pressage
permanent, tricots st tiesus synth6tiques.
f:viter de faira s6cher des v_tements de travail Iourds avec
des tiesus plus 16gers. Cette action pourrait causer un
s6chage exceesif des tiesus 16gers, contribuact _tun
r6tr6ciesement ou _ un froiesemact plus prononc6.
Conseils pour les pmgrammes
•
Faira s6cher la plupart des charges en utilisact les r6glages
de programmes pr6r6gl6s.
Se r6f6rer aux tableaux de R6glages de programmes
automatiques ou manuels pr6r6gl6s (clans la section
"Programmes'_ pour des directives sur le s6chage de
diverses charges.
La temp6retura de s6chage et le niveau de s6chage sent
pr6r6gl6s Iorsqu'on choisit un programme autometique.
On peut choisir un niveau diff6rant de s6chage, selon la
charge en appuyant sur le bouton DRYNESS LEVEL
(niveau de s6chage) pour choisir MORE (plus) ou LESS
(moins).
Si on d6sire ajueter la dur6e d'un programme manuel, il
faut appuyer sur les boutons (- ou +) de MANUAL DRY
TIME (dur6e de s6chage manuel). Ajuster la temp6reture
d'un programme manuel en appuyant sur TEMP jusqu'_t
ce que la temp6reture d6sir6e soit s61ectionn6e.
REMARQUE : On ne peut pes choisir un niveau de s6chage
avac les programmes macuels.
Cool Down O
CycleComplete O
ExtraCare O
ControlLocked O
Sensing (ddtection)
Lors de la miss en marohe initials de la s6cheues, Is t6moin
SENSING s'allume jusqu'_t la d6tection d'un article mouill6.
•
Dans un programme automatique, si un article mouill6 n'a
pes 6t6 d6tect6 en de_;_tde 10 minutes, Is t6moin Sensing
s'6teint et la s6cheuse s'arr6to.
•
Dans un programme manuel, si un article mouill6 n'a pes 6t6
d6tect6 au bout de 10 minutes, le t6moin Wet (mouill6)
s'allume et Is programme s61ectionn6 continue.
Wet (mouill_)
Lo t6moin WET s'allume Iorsqu'un article mouill6 a 6t6 d6tect6
dacs la s6cheuse. Le t6moin Wet mete allum6 jusqu'_t ce que :
•
Le point de s6chage humide soit atteint dans un programme
autometique.
•
La s6cheues commence la p6riode de refroidiesement dacs
un programme manuel.
Damp (humide)
Le t6moin DAMP indique que la charge a atteint le degr6 de
s6chage humide,
REMARQUE : Le t6moin Damp n'eet pes utilis6 avec les
programmes macuels,
Cool Down (retroidissement)
Le t6moin COOL DOWN s'allume pendant la p6riode de
refroidisesment du programme, L_ charge se refroidit pour ac
faciliter la manipulation,
Cycle Complete (programme termin_)
Ce t6moin s'allume lorsqu'un programme de s6chage est
termin6. Si la caract6rietique Extra Care (ultra soin) a 6t6
s61ectionn6e, Is t6moin Extra Care s'allume 6galement.
Le t6moin Cycle Complete s'#teint une heura abr_s la fin d'un
programme de s6chage (y compris Is programme Extra Care de
2 heuras), lorsqu'on appuie sur Off (arr6t) ou lorsque la porte est
OUVSrtO.
61
Caract6ristique
Extra Care (ultra soin)
Le t_moin de la caraot_detique EXTRA CARE s'allume Iorsque
cette option est s_lectionn&e. Cet indicateur reste allum_ avec le
t_moin Cycle Complete.
Control Locked (verrouillage des commandes)
Le t_moin CONTROL LOCKED e'allume Iorsque cette option est
activ&e.
T_moins lumineux
D'autres t&moins lumineux cur le tableau de commande
indiquent lee r_glages de prograrnmes, de temp&mture et de
signal de fin de programme s&leotionn&s.
I_a dur_e affich_e indique la dur_e r_siduelle pr&vue ou r&elle
dane un programme.
Pro_ranll_es
S&leotionner le programme de s&chage qui correspond au type
de charge _.s&cher (voir lee tableaux des prograrnmes pr&r_gl&s
manuele ou automatiques).
AUTOMATIC
HeavyDuty
N°r mal _.__k_
<..u..
MANUAL
TimedDry
T°uchuP
ory
automatiques
prdrdgl6s
Progmmmes automatiques
Type de charge
Temp.
Dur6e*
(Minutes)
HEAVY DUTY
(service intense)
Articles Iourds, serviettes
_':lev_e
40
NORMAL
Velours c0tel&, v&tements
de travail
Moyanne
34
CASUAL (tout-aller)
Prsesage permanent,
synth6tiques
Moyenne
36
DELICATE (tissue ddlicats)
Lingerie, chamisiers, lainages
lavables
Beses
28
SUPER DELICATE
(tissue super ddlicats)
V&tamants de gymnestique,
voilages, dentelle
Extra bases
22
*Dur6e pr6vue avec r6glage de niveau de s6chage (moyen).
des programmes
Progranunes
automatiques
Lee programmes automatiques pormettont d'aesortir Io
programme _. la charge _.e_cher. Voir le tableau suivant
"R&glages des pmgrammes automatiques pr&r&gl&s".Chaque
programme s6che certains tissue _ la temperature
recommand&e. Un cabteur d&tecte I'humidit& de la charge et
r6gle automatiquement la dur&e pour un s&chage optimal.
Heavy Duty (service intense)
Utiliesr ce programme pour le e&chage _. chaleur &lev&e des
tissue &pais tels que lee serviettes ou couvre-lits en coton.
Normal
Utiliesr ce pmgrarnme pour le s&chage _.temperature moyanne
des tissue robustes tels que lee v_tements de travail.
Timed Dry (sdchage minut6)
Utiliser ce programme pour completer le s_chage si des articles
sont encore humides apr_s un programme automatique. Le
s_chage minut& eet &galement utile pour le s&chage d'articles
Iourds et encombrants tels que lee couvre-lits et v&tements de
travail.
Touchup (rafraichissement)
Utiliser cette option pour _liminer lee faux plis des articles tels
que lee v&tements qui ont s6journ6 dane une valise ou lee articles
qui sont rest_a trop Iongtemps dane la s6cheues _ I'arr_t.
Rapid Dry (sdchage mpide)
Utilieer ce programme pour s_cher les petites charges ou les
articles qui rsqui6rsnt un temps de s&chage court.
R6glages
Casual (tout-aller)
Utiliesr ce programme pour le e&chage _.temperature moyanne
des tissue sans repassage tels que lee chemises sport, lee
v_temante de travail tout-aller et lee m_langes de tissue _.
pressage permanent.
Delicate (tiesus d61icats)
Utiliesr ce programme pour le s&chage _.temperature beses des
tissue synth6tiques, tricots lavables et tissue sans repesesge.
Super Delicate (tissus super d_licate)
Utiliser ce programme pour le s_chage _.temp_rature extra beses
des articles tele que lingerie, v&temants de gymnestique ou
voilages.
62
des pmgrammes
Programmes manuels
Utiliesr lee prograrnmes manuele pour s_leotionner une dur_e de
s6chage pr6cise et une temp6raturs de s6chage. Lore de la
s61ection d'un programme manuel, I'affichage de ESTIMATED
TIME REMAINING (dur6e r_siduelle pr6vue) montre la dur6e
r_siduelle r6elle du programme. II eet possible de modifier la
dur_e du programme an appuyant sur lee boutons (- ou +) de
dur_e de s6chage manuel.
olrC "-I
Bouton de commande
R6glages
des pmgrammes
manuels
pr6r6gl6s
Programmes manuals
Type de charge
Temp.
Durra r6gl6e
(Minutes)
TIMED DRY (s6chage minut6)
Articles Iourds et encombrants,
couvre-lits, v&tamants de travail
#levee
40
TOUCHUP (rafraichissement)
Enl6ve lee faux plis
Moyenne
20
RAPID DRY (s6chage rapide)
Petites charges
#lev6e
27
Caract nistiques suppl nnentaires
Caract6ristique
Extra Care (ultra soin)
Lorequ'on ne peut pes enlever une charge de la s6cheues d6s
qu'alle s'arr_te, des faux plis peuvent es former. La
caract&ristique Extra Care fournit un culbutage _. intervalles,
r6arrange et a6re les charges pour &viter les faux plis.
•
Appuyer sur la caract&ristique Extra Care pour obtanir
jusqu'b 120 minutes de culbutage p&dodique sans chaleur _.
la fin du programme.
•
Arr_ter le programme _.tout moment an appuyant sur Extra
Care ou en ouvrant la porte de la s&cheuse.
Pour Is programme Casual (tout-aller), la caract&ristique Extra
Care est pr6r_gl6e #."On" (marche). Les autres programmes
automatiques conesrvant Is r&glage de la caract&ristique
Extra Care. (Par exemple, si on s&lectionne la caract&ristique
Extra Care dans le programme Normal, ells esra activ&e la
prochaine lois que ce programme esra s&lectionn&.)
REMARQUE : Lorequ'on ne choisit pes la caract&dstique Extra
Care, la s&cheuse s'arr_te apr_s la p&riode de refroidiesement.
Temperature (temp6,rature)
Les r_glages de temperature sont utilis_s avec les progrernmes
manuels. Appuyer sur TEMP jusqu'_, ce que Is r_glage de
temperature d_sir_ s'allume. Les r&glages de temp&rature ne
peuvent pes _tre utilis_s avec les prograrnmes automatiques.
Ii
REMARQUE : Les progrernmes automatiques ne sont pes
disponibles lore de I'utiliestion du r_glage Air only (Air esulemant).
Cycle End Signal (signal de fin de programme)
I__ s_cheues _met un signal sonore qui indique la fin du
programme. Sortir rapidemant les v&tements b la fin du
programme r_duit le froisesmant.
Louo"
I
solo I
O
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
lock/unlock
corr_roJ
Appuyer momentan_mant sur CYCLE END SIGNAL pour r_gler la
sonorit_ ou d_esctiver Is signal.
REMARQUE : Lorequ'on choialt Extra Care st que Is signal de fin
de programme est active, un signal sonora est &mis b intervalles
de 5 minutes jusqu'_, ce qu'on sorts les v&tements de la
s_cheues, ou jusqu'_, ce que Is programme Extra Care soit
termin_.
Grille de sdcha e
L_ grille de s_chage est utile pour s&cher les articles que I'on ne
ferait pes n_ceesairemant s&cher par culbutage ou que I'on ferait
normalement s&cher sur une corde _.linge (par exemple, les
chandails).
High
Medium
Low
Utilisation de la grille de s_chage
ExtraLow
Ne pes retirer Is filtre _.charpie.
Air Only
1. Ouvrir la porte de la s_cheues.
O
TEMP
Air Only (air seulement)
Utiliesr Is r&glage Air seulemant pour les articles qui doivent _tre
s_ch&s sans chaleur, tels que le caoutchouc, Is plastique st les
tiesus esnalbles _.la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles qui peuvant _tre s_ch&s au r_glage Air seulement.
Type de charge
Dur6e*
(Minutes)
Caoutchouc mousse - oreillere, soutians-gorge
rembourr_s, jouets rembourr_a
20 - 30
Plestique - rideaux de douche, nappes
20 - 30
Tapis renforc_s de caoutchouc
40 - 50
Plestique ol_finique, polypropyl6ne, nylon
diaphane
10 - 20
A
A. Bord avant
2,
Placer la grille de s&chage dans Is tambour de la s&cheuse an
positionnant la broche arri6re sur Is rebord du panneau
interne arrkbrede la s_cheues. Baieser le bord avant de la
grille de s_chage pour bien la fixer par-deesus Is filtre _.
charpie.
*R&gler de nouveau la dur_e pour compl@ter le s&chage, si
n_cesesire.
Utilisation du rdglage Air seulement
•
V_dfier que les rev_tements sont bien cousus.
•
Secouer st f_ire bouffer les oreillere b la main p_dodiquement
pendant le programme.
•
S&cher I'article complbtement. Les oreillere an caoutchouc
mousse sont lents b s_cher.
A. Panneau arri_re de la s_cheuse
63
3.
Placer lee articles mouill_s cur la grille de s6chage. Laieser de
I'espace entre lee articles pour que Pair puiese atteindre
to es,es
eu ces.
ENTRETIEN DE LA
SECHEUSE
REMARQUE : No pes laieser un article pendre par-dessue le
bord de la grille.
Nettoyage de !'emplacement de
la secheuse
I_viter do laiesor des 616mants qui pourraiant obstruer Io d6bit de
combustion st emp_cher une bonne ventilation autour de la
s6cheues.
4.
Fermer la porte.
5.
S61ectionner un programme de s6chage minut6 st une
temp6rature ou un programme de s6chage _tI'air (voir le
tableau euivant). Lee articles contenant de la mousse, du
caoutchouc ou du plestique doivent _tre s6ch6e sur une
cords _tlinge ou au moyen du r6glage de s6chage Air Only
(Air esulement).
6.
II faut s61ectionner une dur6e de s6chage en appuyant sur lee
touches (- ou +) de la MANUAL DRY TIME (dur6e de e6chage
manuel). R6gler de nouveau la dur_e au besoin pour
compl6ter le s6chage. Se r6f6rer au tableau suivant.
Garder les matl6ras st les vapeura Inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Appuyer environ 1 seconds cur le bouton HOLD TO START
(appuyer sans rel&cher pour mettre en marche).
Placer la sdcheuse au molns 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour uns Installation dans un garage,
7.
Risque d'exploslon
REMARQUE : Vous devez enlever la grille pour le culbutage
normal. No pes utiliesr lee prograrnmes automatiques avec la
grille de s6chage.
Le non-raspect de ces Instructions peut causer
un d6c6s, une explosion ou un Incsndle,
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent _tre
s6ch6s sur une grille et indique le programme, le r6glage de
temp6rature et la dur6e de s6chage sugg6r6s. I_a dur6e de
s6chage r6elle d6pendra du degr6 d'humidit6 rstenue dane lee
articles.
S6chage sur grille
(Rack Dry)
R6glage
Temp.
Dur6e*
Chandails on laine
_irer _ la taille normale
et 6taler _ plat sur la
grille.
S6chage
minut6
Basso
60
Jousts rembourrds ou
oreillem
S6chage
minut6
Baese
60
S6chage
minut6
Air
seulement
90
tells
Nettoyage du filtre a charpie
Nettoyage h chaque charge
Le filtre _t charpie se trouve dane la porte de la s6cheuse. Le
nettoyer event ou apr_s cheque charge. Un filtre obstru6 de
charpie peut augmenter le temps de s6chage.
Nettoyage
1.
Enlever le firm _t charpie en le tirant directement vers le haut.
Enlever la charpie du fiRre an la mulant avec lee doigts. Ne
pes rincer ni laver le fiRre pour enlever la charpie. La charpie
mouill6e s'enl6ve difficilemant.
Rembourrage de coton
ou de polyester
Jousts rembourrds ou
oreillem
Rembourrage en
caoutchouc mousse
Chauesures de tennis
ou de toile
(sans
chaleur)
S6chage
minut6
Air
seulement
(sans
chaleur)
90
*(Minutes) R6gler de nouveau la dur6e pour compl&ter le
s6chage, si n6cessaire.
64
2. Remsttre le filtre _tcharpie fermement en place.
IMPORTANT :
a
No pes fairs fonctionner la s6cheuse avec un filtm _tcharpie
d6plan6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Une tells action
peut causer un 6chauffement ou des dommages pour la
s6cheues et lee tissue.
Certaines serviettes en fibres oynth6tiques st en fibres
naturelles (m61angede polyester st de coton) peuvent
produire plus de charpie que leo autres serviettes, de telle
sorte que le filtre _tcharpie de la s6cheues so remplit plus
rapidement. Voillerb anlever la charpie du filtre avant st apr6s
le s6chage des serviettes neuves.
•
Si de la charpie tombe dans la o6cheuse au moment du
retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation st retirer la
charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
Nettoyage au besoin
Los d6tergents st leo essoupliesants de tiesu peuvant causer une
accumulation de r6siduo our le filtre _tcharpie. Cette accumulation pout augmenter leo temps de o6chage ou antratner un arr_t
de la s6cheues avant que la charge no soit compl6tement s6che.
Si de la charpie tombe du firire, le filtre est probablement
ancraes&
Nottoyer le firire _tcharpie avec une broese an nylon tous leo 6
moio ou plus fr6quemmant o'il deviant obstru6 par suite d'une
accumulation do r6siduo.
Lavage
1.
Enleverla charpie dufiltre anlaroula_
2.
Mouillerlesdeux
chaude.
avecles doigto.
3.
Mouiller uno broese an nylon avec de I'oau chaude st du
d6tergent liquide; frotter le filtre avec la broses pour enlever
I'accumulation de r6sidus.
c0t6s du firire b charpie avec del'eau
4.
Rincer le firire b I'eau chaude.
5.
Bian s6cher le firire b charpie avec une serviette propre.
Replacer le filtre dans la s6cheues.
Nettoyage de l'int rieur de la s6cheuse
Nettoyage du tambour de la s_=cheuse
1. Pr6parer une p&te avec un d_tergent b leesive an poudre ot
de I'eau tr6s chaude.
2.
Appliquer la p#tte our un lingo doux.
OU
Vorser un nettoyant liquido domestique ininfiammable our la
surface tach6e st frotter avec un lingo doux jusqu'_t co que
toute la teinture st leo taches restantes soient enlev6es.
3.
Eesuyer compl6temant le tambour avec un lingo humide.
4.
Faire culbuter une charge de lingo ou de serviettes propres
pour o6cher le tambour.
REMARQUE : Leo v&temanto contanant des teintureo instables,
tels que jeans en denim ou articles an coton de couleur, peuvant
d6colorer I'int6rieur de la s6cheues. Coo taches ne oont pes
nuisibles b votre s6cheuse ot no tacheront pes leo v_temants
darts les charges futures. Faire s6cher leo articles fabriqu6s d'une
teinture instable en lee tournant b I'anvere pour emp6cher le
tranofert de la teinture.
Retrait de la charpie accumul e
Dans la caisse de la s_=cheuse
II faut retirer la charpie accumul6e dans la caiese de la s6cheues
tousles 2 ans ou plus souvant, solon I'utilisation de la s6cheues.
Lo nottoyage devrait &tre fait par une personne qualifi6e.
Dans le conduit d'6vacuation
La charpie devrait _tre nottoy6e tous leo 2 ans ou plus souvent,
selon I'utilisation de la s6cheues.
Precautions pren .dre our les vacances et
avant un demenagement
P_riode de vacances
On no doit faire fonctionner la s6cheues que Iomqu'on est
pr6esnt our place. Si I'utilisateur doit partir an vacances ou
n'utilise pes la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il
convient d'ex6cuter leo op6rationo suivantes :
1. D6bmncher la s6cheues ou d6connecter la source de courant
61octrique.
2.
Former le robinst d'arr_t de la canalisation de gaz.
3.
Laver le firire _.charpie.
Pr6cautions h prendre avant un d_m6nagement
1. D6brancher le cordon d'alimantation 61ectrique.
2.
Former le robinst d'arr_t de la canalisation de gaz.
3.
D6brancher le tuyau de la canalisation de gaz ot rstirer les
raccords fix6s our le tuyau de la s6cheuse.
4.
Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.
5.
Voiller _.ce que lee piedo de nivellement ooient fb(6s
solidement b la base de la s6cheues.
6.
Utiliesr du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheues.
Changement de l'ampoule d' clairage
du tambour
I__ lumi6re do la s6cheuse s'allume automstiquemant _tI'int6rieur
du tambour Iomqu'on ouvre la porto.
Changement
de rampoule
du tambour
1. D6brancher la s6cheues ou d6connecter la source de courant
61octrique.
2.
Ouvrir la porto de la s6cheues. Trouver le couvercle de
I'ampoule d'6clairage our la paroi arri6re de la s6cheues.
Enlever la vis oitu6e au coin inf6rieur droit du couvercle.
Enlever le couvercle.
3,
Tourner I'ampoule dano le sons antihoraire. Romplacer
I'ampoule seulemant par une ampoule de 10 watts pour
appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle st le fixer
avec la vio.
4.
Branchor la s6cheuse ou reconnecter la source do courant
61octrique.
65
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6rdes ici; elles pourraient vous 6viter le coQt d'une visite de service...
La s6cheuse affiche un message cod6
"PF" (panne de courant), vddfier ce qui suit :
Le programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une
panne de courant?
Appuyer (sans rel_cher) sur HOLD TO START (appuyer sans
rel_.cher pour mettre en marohe) pour remettre la s6cheuss an
marohe.
La s6cheuse ne fonctionne pas
•
Un fusible eet-il grill6 ou un disjoncteur s'sst-il ouvert?
Utiliss-t-on un fusible r6gulier? Utilissr un fusible tamporis6.
I_a porte de la s6cheuss eet-elle bien ferm6e?
Codes de service "E" variables (El, E2, E3) :
Faire un appel de service.
A-t-on appuy6 fermemant sur HOLD TO START pendant au
moins 1 seconds?
A-t-on choisi un programme?
S6chage insatisfaisant des vC=tements
•
Sons inhabituels
Vdrifier ce qui suit :
Le filtre _.charpie est-il obstru6 de charpie?
La s6cheuse est-elle restde horn service pendant un
certain temps?
Si la s6cheuse n'a pss 6t6 utilis6e pendant un certain temps,
il eet possible qu'on entande un bruit de cognement au cours
des premibres minutes de fonctionnement.
Le conduit ou le clapet d'6vacuation _tI'ext6rieur sont-ils
obstru&s de charpie qui restreint Is mouvemant de I'air? Feire
fonctionner la s6cheuse pendant 5 & 10 minutes. Tenir la main
sous Is clapet d'6vacuetion _tI'ext6rieur pour v6itfier le
d6placamant de I'air. Si on ne sent pss de d6placamant d'air,
enlever la charpie du syet6me d'_vanuation ou remplacer le
conduit d'6vacuation per un conduit m6tal Iourd ou souple.
Voir "Instructions d'inetallation".
Le bruit (clic) provenant du robinet de gaz eet normal.
Charpie sur la charge
Le conduit d'_vacuation eet-il 6cras6 ou d6form6? Le
remplacer par un conduit an m6tal Iourd ou souple. Voir
"Instructions d'inetallation".
Le filtre _ charpie est-il obstru6?
Nettoyer Is filtm _t charpie. V6rifler la circulation de I'air.
Un fusible eet-il grill6 ou un disjoncteur s'sst-il ouvert?
La charge est-elle bien tride?
Trier Is linge qui produit de la charpie (serviettes, chenille) du
linge qui an recueille (velours c0tel6, tissus synth6tiques).
Trier aussi les couleurs.
A-t-on choisi un programme Air Dry (s6chage _ I'air)? Choisir
le bon programme pour le type de v&tamants _tfaire s6cher.
Voir "Progmmmes".
Le programme automatique se termine-t-il trop tOt? La
charge n'entre peut-_tre pss an contact avec les bandelettes
_t d&tecteur 61ectronique. Mettre la s_heuss
d'aplomb.
Le robinet du conduit d'alimentetion an gaz est-il ouvert?
Des feuilles d'sssouplissant de tissu bloquent-elles la grille?
N'utilissr qu'une seule feuille d'sssouplissant et ner utiliser
qu'une ssule lois.
La s6cheuse se trouve-t-elle dane une pi&ce oO la
temp6mture ambiante est inf6rieure & 45 ° F (7 ° C)?
Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse
n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure
45° F (7° C).
•
A-t-on utilis6 un dn_age & I'eau froide? La charge dtaitelle tr&s mouill6e?
Pr_voir des dur_es de s6chage plus Iongues avec les articles
rinc6s _.I'eau froide st cet_ qui retiennent I'humidit6 (cctons).
La charge est-elle trop consid6mble ou trop Iourde pour
un s6chage rapide?
S6pamr la charge pour que les v_tements culbutent
libremant.
Vdrifier ce qui suit :
Le cordon d'alimantation est-il branch6?
•
La charge est-elle trop consid6rable ou trop Iourde?
Faire s6cher des charges plus petites de tells sorts que la
charpie soit dirig6e vers le filtre b charpie.
La charge a-t-elle 6t6 s6chde _ I'exc_s?
Choisir le bon r6glage de s6chage pour le type de charge.
Voir "Programmes". Un s6chage excessif peut provoquer de
1'61ectricit6etatique, attirant la charpie.
A-t-on laiss6 du papier ou des mouchoim en papier dans
les poches?
Prend-on le boulochage pour de la charpie?
Le boulochage (surface bouloch6e) sst caus6 par I'usure
normale st Is lavage.
Presence de taches sur les vC=tementsou d_colomtion
Uassouplissant de tissu pour sdcheuse a-t-il 6t6 utilis6
de fa(_on appropri6e?
Ajouter les feuilles d'assouplisssnt de tissu pour s6cheuss au
d6but du programme Iomque Is linge est encore froid. Ne pss
ajouter de feuilles d'sssouplissant de tissu _tune charge
chaude.
A-t-on plac6 des articles sales dane la sdcheuse?
Les articles doivent &tre laves event d'etre s6ch6s.
Les articles ont-ils 6t6 trids correctement?
S6pamr les articles de couleur p&le des articles de couleur
fonc6e. Trier Iss couleurs grand teint des couleurs qui
d6teignent.
66
R_r6cissement
•
•
des articles
La s6cheuse a-t-elle dt6 suroharg6e?
Fairs s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement.
Le linge a-t-il 6t6 s6ch6 _ I'exc_s?
V_dfier 1'6tiquette d'entretien des v_tements du fabricant.
Fairs correspondre le r_glage de la s6cheues au type de
charge. Voir "Programmes".
ASSISTANCE
OU SERVICE
Avant de fairs un appel pour assistance ou service, consulter la
section "D6pannage". Ce guide peut vous fairs 6conomiser Is
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-deesous.
Lore d'un appel, veuillez connaRre la date d'achat, Is num6ro de
mod61e et le num6ro de s6rie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux r6pondre & vctre
demands.
Linge froiss6
•
A-t-on sorti le linge de la s6cheuse d_s la fin du
programme?
•
La s6cheuse a-t-elle dt6 suroharg6e?
Fairs s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement.
•
Le linge a-t-il 6t6 s6ch6 _ I'exc_s?
V_dfier 1'6tiquette de soin des v_tements du fabricant. Fairs
correspondre le r_glage de la s6cheuse au type de charge.
Voir "Programmes".
Odeurs
•
A-t-on r6ceroment utilis6 de la peinturo, de la teinturo ou
du vernis dans la pi_)ce otJ se trouve la s6cheuse?
Si c'eet le ces, a6rer la piece. Une fois les odeure ou
6manations disparues, laver et s6cher _tnouveau les
v_tements.
VC=tements endommag6s
•
V6rifier ca qui suit :
Les fermetures _tgliesi6re, les boutons pression et les agrafes
ont-ils 6t6 laies6s ouverts?
A-t-on ettach6 les cordons st ceintures 6charpes pour 6viter
qu'ils ne s'emm_lent?
A-t-on suivi les instructions d'entretien des v6ternents sur
1'6tiquette du fabricant?
Les articles ont-ils _t6 endommag6s avant Is s6chage?
Si vous avez besoin de piL_es de rechange
Si vous avez besoin de commander des pi&ces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pi&ces
d'origine. Les pi&ces d'origine conviendront et fonctionneront
bien parce qu'elles esnt fabriqu6es avec la m&me pr6cision que
celles utilis6es darts la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID ®,
Pour obtenir des pi&ces d'origine dans votre r6gion, composes le
num&ro de t61&phone de notre Centre d'interaction avec la
client&Is ou avec le centre de service d6aign& de KitchenAid Is
plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais Is Centre d'interaction avec la client&Is de KitchenAid
Canada au : 1-800-461-5681
Lundi _tvendredi 8 h - 18 h (lINE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous ronseigneront
sur les sujets suivants :
•
Caract6rietiques st ab6cifications
d'abpareils 61ectrom6nagers.
sur touts notre gamme
•
R6f6rences aux marchands Iocaux.
Pour piL_es, acceesoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
d_sign6s par KltchenAid Canada sont form,s pour remplir la
garantie des prodults et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'aesistance
Si vous avez besoin de plus d'essistance, vous pouvez
soumettre par 6crit toute question ou preoccupation _t
KltchenAJdCanada _t I'adreese suivante :
Centre d'interaction avec la client&Is
KltchenAJd Canada
1901 Minnesota Court
Miesiesauga, Ontario LSN 3A7
Veuillez inclure dans vctre correspondance un num6ro de
t616phone oO on peut vous joindre dans la journ6e.
67
GARANTIE DE LA SECHEUSE K1TCHENAID
GARANTIE COMPLE"rE DE DEUX ANB
Pendant deux ans b compter de la date d'achat, Ioreque cette s6cheuse eet utilis6e st entrstenue conform6ment aux instructions
fourniee avec Is produit, KitchenAid paiera pour lee pi6cee de rechange d'origine st lee finis de main-d'oeuvra pour corriger lee vices de
mat6riaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service d_sign6e par KitchanAid.
GARANTIE LIMITEE DE LA TROISIF:ME ._ L.ACINQUI.EME ANNEE INCLUBIVEMENT BUR LES TABLEAUX DE COMMANDE
ELECTRONIQUES, L'ELEMENT ELECTRIQUE, LE BRULEUR A GAZ, LE MOTEUR
De la tmisi6me _ la cinqui6me ann6e inclusivemant _ compter de la date d'achst, Ioreque cette s6cheuse est utilis6e st entretanue
conform6ment aux instructions fourniee avec Is pmduit, KitchenAid paiera pour lee pibcee de rechange d'origine pour lee compoeents
suivants, s'il exists des vices de mat6daux ou de fabrication : lee tableaux de commands 61ectmniquee, tout 616ment 61ectrique sur lee
mod61ee 61ectriquee; tout brOleur sur lee mod61ee b gaz; Is remplacement du moteur.
GARANTIE LIMITEE DE LA TROISIF:ME ._ LA DIXIF:ME ANNEE INCLUBIVEMENT
DESSUS ET LA CAISSE
BUR LE TAMBOUR
DE LA SECHEUBE,
LE
De la tmisi6me & la dixi6me ann6e inclusivemant _.compter de la date d'achst, Ioreque cette s6cheuse set utilis6e st entretenue
conform6mant aux instructions fourniee avec Is produit, KitchanAid paiera pour lee pi6cee de rechange d'origine pour le tambour de la
s6cheuee st Is deeeus st la caieee s'ils rouillant par suite de vices de mat6riaux ou de fabrication.
KitchenAid Canada ne paiera pea pour :
1.
Lee visitee de service pour rectifier I'installation de la s6cheuse, y compris le syst6me d'6vacustion d'air. Un conduit d'6vacuation
an m#tal Iourd de 4" (1 0,2 cm) doit 6tra utilis& Consulter la section Conduit d'6vacuation st lee instructions d'installation de ce
manuel.
2.
Lee visitee de service pour expliquer Is fonctionnement de la s6cheuse, pour remplacer dee fusiblee de la maJson ou rectifier Is
c6blage 61ectrique ou r_activer lee disjoncteure ou pour remplaner lee arnpoulee d'6claJmge acceeeiblee au propri&taira.
3.
Lee r_pamtions Iorsque la s6cheuee eet utilis6e _.dee fins autres que I'usage unifarnilial normal.
4.
Lee dommagee imputablee & : accident, modification, m_susage, abus, incendie, inondation, actee de Dieu, mauvaiee installation (y
compris mais non limit6e _.dee conduits d'6vacuation an pleetique ou an feuille de m#tal), une installation non ccnforme aux codes
Iocaux d'61ectricit6 st de plomberie, ou I'utilisationd'un produit non approuv6 par KitchenAid Canada.
5.
Le coOt dee pi6cee de rechange st de la main-d'oeuvre pour lee apparails utilis_s en dehore du Canada.
6.
Le rameesage st la livraison. Le pmduit set con(;u pour _tra r_par_ _ domicile.
7.
Lee r_pamtions aux pi6cee ou syst6mee r6sultant d'une modification non autoris6e faite _ I'appareil.
8.
Lee frais de voyage ou de transport pour lee clients qui habitant dens dee r6gions 61oign6ee.
9.
Tous frais de maJn-d'ceuvre ancourus durant lee p6riodee de garantie limit6e.
KITCHENAID
CANADA N'ASSUME
AUCUNE RESPONBABILITE
POUR LES DOMMAGEB FORTUITS OU INDIRECTB.
Certainee provinces ne permettent pee I'exclusion ou la limitation des dommagee fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pee _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf&ra dee droits juridiquee sp6cifiquee st vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvant verier d'une province _. une autre.
A I'ext6deur du Canada, cette garantie ne s'applique
une autre garantie s'applique.
pas. Contacter votre marchand
Bi vous avez beeoin de service, voir d'abord "D6pannage". Une aide additionnelle
ou an t616phonant _.KitchenAid Canada au 1-8(X)-807-6777.
Conservez ce manuel et votre re_u de vents ensemble pour
rM6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez prdsenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez lee renseignemants suivants au sujst de votre s6cheuse
pour mieux obtanir assistance ou service an cas de beeoin. Vous
devrez conna_re Is num6m de mod61e st le num6m de s6rie au
complet. Cette information set donn6e sur la plaque signal_tique
indiquant Is num6m de mod61e st le num6ro de s6ite, situ6e sur
la pattie sup6iteure de I'int6rieur de la porte de la s6cheuse.
KitchenAid autoris6 pour d_terminer si
peut _tra tmuv6e an v6rifiant "Assistance ou service"
9/03
Nom du marchand
Adresse
Num6ro de t_16phone
Num6ro de module
Num_ro de s6rie
Date d'achat
8562593
© 2004, All rightsreserved,
@ RegisteredTrademark/TMTrademarkof K_tchenAid,
U.S.A.,KitshenAidCanadalicensee in Canada
Todos losderechosreservados. ® Mama Registrada/-i-M
Mamade cornerciode KitchenAid,U.S.A.,Uso en Canad_ bajolicenciade KitshenAidCanada
Tousdroitsr0serv_s.
® Marqued_pos_e/-i-MMarquede commercede K_tshenAid,
U.S.A.,Ernploilicenci_parK_tchenAid
Canada au Canada
5/04
Printedin U.S.A.
Irnpresoen EE..UU.
Irnprirn_aux E.-U.
Descargar