2008.09.25 + ZIF36 y ZIR36 PM01.pmd

Anuncio
Manual de
uso y
cuidado
Refrigeradores y
congeladores para
empotrar de 91,4 cm
ZIF360NX, ZIFS360NX, ZIFP360NX
ZIR360NX, ZIRS360NX, ZIRP360NX
Lea cuidadosa y completamente
este manual
PM01
1
Información al consumidor
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Contenido
Servicios al consumidor
Números de modelo y serie ................................................... 2
Solucionador de problemas ......................................... 18-20
Instrucciones de seguridad ............................................... 3, 4
Serviplus ........................................................................................ 23
Garantía ......................................................................................... 24
Cuidado y limpieza
Limpiando el exterior y el interior ..................................... 11
Reemplazando los focos ....................................................... 11
Vacaciones ................................................................................... 11
Instrucciones de operación
Instalación de la ménsula antiladeos ...................... 13-17
Fábrica de hielos automática ................................................ 6
Modo Sabat .................................................................................... 9
Anaqueles ................................................................................... 8, 9
Cajones para guardar .......................................................... 7, 8
Controles de temperatura ....................................................... 5
Filtro de agua accesorio ........................................................... 7
Rejilla para vinos .......................................................................... 9
Preparación
Ménsula antiladeos .................................................................. 12
Claros mínimos ........................................................................... 12
Ubicación ...................................................................................... 12
Antes de usar su
refrigerador/
congelador
Lea cuidadosamente este manual. Tiene el propósito
de ayudarle a operar y dar mantenimiento apropiado a su nuevo refrigerador/congelador.
Téngalo a la mano para obtener respuestas a sus
preguntas.
Si usted no entiende algo o necesita más ayuda,
consulte el directorio SERVIPLUS incluido en este manual.
Anote los
números de
modelo y de serie
Usted los verá en una etiqueta dentro del refrigerador/congelador bajo los cajones de almacenamiento.
Por favor, anote esos números en estos espacios:
Número de modelo
Número de serie
Use estos números durante cualquier llamada de
servicio concerniente a su refrigerador/congelador.
Si recibió un
refrigerador/
congelador
dañado
La garantía no cubre daños causados después del
envío. Contacte inmediatamente al distribuidor (o
compañía constructora) que le vendió el refrigerador/congelador.
Ahorre tiempo y
dinero
Antes de que solicite servicio, revise el solucionador
de problemas en la parte final de este manual.
Si necesita
servicio
Para obtener servicio consulte la página de Serviplus
en la parte final de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos
que usted quede complacido.
2
Ahí se enlistan causas de problemas menores de
operación que puede corregir usted mismo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: CUANDO USE
ESTE APARATO, SIEMPRE SIGA
PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS
SIGUIENTES:
• Use este aparato solamente para el propósito
para el que fue diseñado como se describe en este
manual de uso y cuidado.
• Antes de usarlo, este refrigerador/congelador
debe ser instalado apropiadamente de acuerdo
con las instrucciones de instalación.
• No permita que los niños trepen, se paren o se
cuelguen de los anaqueles del refrigerador/congelador. Pueden dañar el aparato y pueden lastimarse seriamente ellos mismos.
• No toque las superficies frías del compartimiento
del congelador cuando sus manos están húmedas o mojadas. Su piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías.
• No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en las cercanías de este o cualquier otro aparato electrodoméstico.
• Su congelador tiene una fábrica de hielos automática, evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo expulsor o con el elemento generador
de calor ubicado en la parte inferior de la fábrica de
hielos. No coloque sus dedos o manos sobre el mecanismo de la fábrica de hielos mientras el refrigerador/congelador esté conectado a la corriente
eléctrica.
• Desconecte su refrigerador/congelador antes de
llevar a cabo una limpieza y de realizar reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente que
cualquier trabajo de servicio sea realizado por una
persona calificada.
• Antes de reemplazar un foco fundido, el refrigerador/congelador debe desconectarse del suministro
de energía para evitar contacto con el filamento de
un cable vivo. (Un foco fundido puede romperse
mientras se reemplaza). NOTA: El colocar el control
en la posición de apagado (OFF) no remueve la
energía del circuito de iluminación.
• No vuelva a congelar alimentos congelados que
ya se han descongelado por completo.
PELIGRO: RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS
El que los niños queden atrapados y se sofoquen no
son problemas del pasado. Los refrigeradores o congeladores en basureros o abandonados son aún peligrosos... aunque vayan a estar ahí "solamente unos
días". Si usted se está deshaciendo de su refrigerador/congelador viejo, por favor siga estas instrucciones para ayudar a prevenir accidentes.
Antes de que usted tire su refrigerador/congelador
viejo:
• Remueva las puertas.
• Deje los anaqueles en su lugar de manera que los
niños no puedan acceder fácilmente a su interior.
REFRIGERANTES
Todos los productos de refrigeración contienen refrigerantes, que en algunos países, bajo leyes federales, deben ser removidos antes de deshacerse de dichos productos. Si usted se está deshaciendo de un
producto de refrigeración viejo, investigue si existe
una empresa que maneje estos desperdicios y qué
debe hacer usted.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CÓMO CONECTAR A LA ELECTRICIDAD
Importante: Si el cordón de alimentación es dañado,
este debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por personal calificado para evitar riesgo.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera pata (de conexión a tierra) del cordón eléctrico. Por seguridad personal, este aparato debe estar apropiadamente aterrizado.
El cordón eléctrico de este aparato está equipado
con una clavija de 3 patas (de conexión a tierra) que
coincide con un contacto estándar de pared y de
tres entradas (aterrizado) para minimizar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico de este aparato.
Haga que un electricista calificado revise el contacto
de pared y el circuito para asegurarse de que el contacto esté apropiadamente aterrizado.
En donde solamente se encuentre un contacto estándar de 2 entradas, es su responsabilidad personal
y obligación hacerlo reemplazar con un contacto de
pared de 3 entradas apropiadamente aterrizado.
El refrigerador/congelador debe conectarse siempre
dentro de su propio contacto individual el cual debe
tener un voltaje nominal que coincida con el impreso
en la placa de características.
4
Esto proporciona el mejor desempeño y además evita que el cableado de los circuitos de la casa se sobrecargue lo que podría generar el riesgo de un incendio debido a los cables sobrecalentados.
Repare o reemplace inmediatamente todo cordón eléctrico que se haya agrietado o dañado de cualquier otra manera. No use un cordón eléctrico que
muestra grietas o daños por abrasión en su longitud
o en cualquiera de sus extremos.
Cuando mueva el refrigerador/congelador para alejarlo del muro, tenga cuidado de no hacerlo rodar sobre el cordón eléctrico o de dañar el cordón eléctrico.
NO USE UN ADAPTADOR DE CLAVIJA PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR/CONGELADOR A UN CONTACTO DE 2 RANURAS.
NO USE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA CON ÉSTE APARATO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Instrucciones de operación
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Controles de todos los modelos de congeladores
Posiciones prestablecidas:
Permita que transcurran 24 horas para alcanzar estas temperaturas prestablecidas.
Controles de todos los modelos de refrigeradores
Posiciones prestablecidas:
Permita que transcurran 24 horas para alcanzar estas temperaturas prestablecidas.
Controles de
temperatura
La pantalla de temperatura muestra la temperatura actual de la unidad del congelador o de la de
alimentos frescos. La temperatura actual variará
con respecto a la temperatura programada debido a
factores como el número de veces que abre la puerta, cantidad de alimentos almacenados, el ciclo de
deshielo y la temperatura ambiental.
NOTA: El abrir la puerta frecuentemente o el dejarla
abierta puede hacer que la temperatura interior del
compartimiento del congelador y del de alimentos
frescos se eleve temporalmente.
Para apagar el sistema de enfriamiento en la unidad del congelador o en la de alimentos frescos, presione el botón más (+) hasta que la pantalla muestre
la palabra "OFF" (apagado).
Para encender el sistema de enfriamiento, presione
el botón menos (-). La pantalla muestra entonces la
temperatura prestablecida de 0 ºF para el congelador o de 37 ºF para la unidad de alimentos frescos.
Cambiando la
pantalla de
temperatura de ºF
a ºC
Para cambiar la pantalla de temperatura entre grados Fahrenheit y Celsius, presione el botón MODO DE
PANTALLA ºC/ºF (DISPLAY MODE ºC/ºF).
Alarma de puerta
Para encender la función alarma de puerta (DOOR
ALARM), presione una sola vez el botón ALARMA DE
PUERTA (DOOR ALARM). El indicador luminoso se enciende. Para apagarla, presiónelo de nuevo.
Para revisar la temperatura programada para la unidad del congelador o de alimentos frescos, presione
una sola vez el botón más (+) o el botón menos (-).
Después de 5 segundos, la pantalla regresa para
mostrar la temperatura actual.
Para cambiar las posiciones programadas para la
temperatura, presione el botón más (+) o el botón
menos (-). Permita que transcurran 24 horas para
que la unidad alcance la temperatura que usted ha
programado.
Rangos de temperatura
Alimentos frescos
Congelador
Baja
Alta
1 ºC (34 ºF)
7 ºC (45 ºF)
-21 ºC (-6 ºF)
-14 ºC (+6 ºF)
NOTA: El colocar los controles en la posición de APAGADO (OFF) detiene el enfriamiento, pero no apaga
la energía eléctrica que alimenta a la unidad.
Cuando la alarma de puerta está encendida, la alarma parpadea y emite bips si
usted mantiene abierta la puerta por
más de 2 minutos.
5
Fábrica de hielos automática (congeladores)
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Fábrica de hielos
automática
(congeladores)
Ganando acceso a
la fábrica de
hielos y al
depósito de cubos
de hielo
(congeladores
solamente)
Un aparato recién instalado puede tomar de 12 a
14 horas para comenzar a fabricar hielo.
La fábrica de hielos producirá siete cubos por ciclo y
lleva a cabo 15 ciclos aproximadamente en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura en el
compartimiento del congelador, de la temperatura
ambiente, del número de veces que se abre la puerta
y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que se conecte
la fábrica de hielos a la línea de suministro de agua,
entonces coloque el interruptor de encendido de la
fábrica de hielos en la posición APAGADO (OFF).
Cuando el refrigerador ya ha sido conectado al suministro de agua, entonces coloque el interruptor de
encendido de la fábrica de hielos en la posición ENCENDIDO (ON).
Tire la primera cubeta llena de hielos.
Asegúrese de que nada interfiera con el barrido del
brazo sensor.
Cuando el depósito se llena hasta el nivel el brazo
sensor, entonces la fábrica de hielos dejará de producir hielo.
Es normal que varios cubos de hielo se unan en una
sola masa.
Si no se usa hielo frecuentemente, entonces los cubos de hielo viejos se tornan opacos, adquieren un
sabor a añejo y se encogen.
La fábrica de hielos está ubicada por detrás del primer cajón del lado derecho del congelador. El depósito de hielos es el segundo cajón.
Interruptor de
encendido y
apagado
Fábrica de hielos
Depósito de cubos de hielo
6
Fábrica de hielos
Interruptor
de encendido
Brazo sensor
Después de encender de nuevo la fábrica de hielos,
habrá un retraso de tiempo de unos 45 minutos antes de que reanude su operación.
NOTA: En casas cuya presión de agua es inferior a la
promedio, usted podría escuchar que la válvula de
admisión de agua de la fábrica de hielos cicla varias
veces cuando produce un lote de cubos de hielo.
NOTA: La fábrica de hielos trabaja mejor a una presión de agua de entre 275 kPa (40 PSI) y 827 kPa
(120 PSI).
Para retirar el depósito de cubos de hielo:
Abra la puerta de acceso para alcanzar la fábrica de
hielos. Coloque el interruptor de encendido de la fábrica de hielos en la posición APAGADO (OFF). Con la
puerta de acceso cerrada, soporte el depósito de hielos por la parte inferior mientras la levanta un poco.
Jale el depósito hacia afuera en línea recta. Consulte
la sección de remoción de cajones.
Para reinstalar el depósito de cubos de hielo: Deslice
el depósito hacia atrás hasta que la lengüeta en el
depósito quede asegurada dentro de la ranura del
anaquel. Después de reinstalar el depósito de cubos
de hielo, abra la puerta de acceso para alcanzar la
fábrica de hielos. Coloque el interruptor de encendido de la fábrica de hielos en la posición ENCENDIDO
(ON).
Filtro de agua/cajones de almacenamiento
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Cartucho de filtro
de agua
(congeladores
solamente)
Charolas selladas
para botanas del
refrigerador
El cartucho del filtro de agua está ubicado en el
compartimiento superior del congelador.
Para reemplazar el filtro:
El cartucho del filtro está diseñado para
filtrar unos 1 136 litros de agua (una duración aproximada de 12 meses).
Hay una luz indicadora de reemplazo
para el cartucho del filtro de agua y se
ubica en el panel de control de temperatura. Este indicador se enciende de color amarillo para avisarle
que necesita cambiar el filtro pronto. El cartucho del
filtro debe reemplazarse cuando la luz indicadora de
reemplazo se torna de color rojo o si disminuye el
flujo de agua hacia el despachador o hacia la fábrica
de hielos.
Instalando el cartucho del filtro:
1. Retire el cartucho viejo haciéndolo girar lentamente hacia la izquierda. Podría ser que gotee una pequeña cantidad de agua. No jale el cartucho.
2. Llene el cartucho nuevo desde su parte superior
con agua para permitir un mejor flujo inmediatamente después de la instalación.
3. Alinee la flecha del cartucho con el centro del sujetador. No lo empuje dentro del sujetador.
4. Gire el cartucho
Sujetador
lentamente hacia
de filtro
la derecha hasta
que se detenga.
Cartucho
Girará 1/4 de vueldel filtro
ta aproximadaHágalo girar hacia la
mente. NO LO
derecha lentamente.
APRIETE DE MÁS.
No lo apriete de más.
Para reiniciar la luz indicadora de estado del filtro:
Presione sin soltar el botón REINICIALIZAR (RESET)
durante 3 segundos.
Clavija de derivación del filtro:
Usted debe usar la clavija de
derivación del filtro:
a. Si usted cuenta con un sistema casero de filtración
Clavija de
de agua por ósmosis inverderivación
sa y/o cualquier otro sistedel filtro
ma casero de filtración de
agua
b. Si no hay disponible un cartucho de filtración de
agua disponible.
La fábrica de hielos y el despachador de agua (dependiendo del modelo) no operarán si el filtro o la
clavija de derivación no están instalados en su sitio.
NOTA IMPORTANTE: Retire el filtro de agua para detener inmediatamente cualquier fuga de agua originada en la fábrica de hielos o en el sistema del despachador de agua (dependiendo del modelo). El sujetador (ménsula) del cartucho del filtro de agua actúa
como una válvula de corte cuando se retira el filtro y
evitará que el sistema siga fugando agua.
Las charolas selladas para botanas retienen humedad para el almacenamiento conveniente de carnes
frías y quesos, canapés, alimentos untables y botanas.
Para retirar una charola de botanas, jálela hacia
afuera y levante el frente de la charola hasta que se
desabroche del sujetador de alambre.
Para retirar los cajones superiores cuando no se
puede abrir por completo la puerta, retire el anaquel que se encuentra por encima de los cajones.
Empuje el anaquel hacia atrás, después levántelo.
Ladee la cubierta y sáquelo.
Para reinstalar una charola de botanas, coloque la
parte trasera de la charola en el sujetador de alambre. Baje el frente de la charola, después empuje hacia abajo hasta que el frente de la charola entre en el
sujetador de alambre.
7
Anaqueles
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Cajones de
almacenamiento
del refrigerador
Los cajones superiores tienen controles de humedad
ajustables e individuales que le permiten controlar la
cantidad de aire frío que entra en ellos.
Deslice los controles hasta la posición Alto (High) y
el cajón proporcionará niveles de humedad más altos recomendados para la mayoría de los vegetales
que tienen hojas.
Deslice el control hasta la posición Bajo (Low) y el
cajón proporciona niveles de humedad más bajos
recomendados para la mayoría de las frutas.
El exceso de agua que pudiera acumularse en la
parte inferior de los cajones debe ser vaciado y secarse con un trapo.
Para retirar un
cajón
Los cajones en el refrigerador/congelador se detienen antes de salir completamente, para ayudar
prevenir que el contenido caiga al piso.
Para retirar un cajón, jálelo hacia afuera y levante el
frente del cajón hacia arriba y fuera del sujetador de
alambre. Levante la parte trasera del cajón hacia
arriba y hacia afuera.
Para reinstalar un cajón, coloque la parte trasera
del cajón en el sujetador de alambre, asegurándose
de que las extensiones en los lados del cajón entren
en la parte trasera del sujetador de alambre. Baje el
frente del cajón hasta que entre en el sujetador de
alambre. Presione firmemente sobre la parte superior del cajón.
Anaqueles
ajustables
Los anaqueles de vidrio templado en el refrigerador y
los de alambre en el congelador le permiten hacer
acomodos eficientes para cumplir con las necesidades de almacenamiento de alimentos de su familia.
Para retirar los anaqueles: Incline la parte frontal
del anaquel hacia arriba, entonces levante hacia
arriba y hacia afuera de los rieles en la pared trasera
del refrigerador/congelador.
Manipule los anaqueles de vidrio con cuidado. Un
manejo rudo del vidrio templado puede causar que
se estrelle.
Para reinstalar los anaqueles: Seleccione la altura
deseada para el anaquel. Con el frente del anaquel
levantado ligeramente, enganche las orejas superiores en los rieles que se encuentran en la parte trasera del gabinete. Entonces baje el frente del anaquel
hasta que quede bloqueado en su posición.
8
Anaqueles/Modo Sabat
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Rejilla removible
para botellas de
vino
(refrigeradores
solamente)
La rejilla para botellas de vino está diseñada para
sujetar una botella y se puede colocar sobre cualquier anaquel.
Para reubicar la rejilla para botellas de vino: Jale la
rejilla hacia afuera en línea recta, coloque su labio
sobre la orilla derecha del anaquel del cual desea
suspenderla y empújela hasta adentro.
Anaqueles de
puertas
Algunos anaqueles de puerta son ajustables y pueden moverse hacia arriba o hacia abajo para cumplir
con sus necesidades de almacenamiento. Los anaqueles para puerta más profundos deben colocarse
en la parte inferior de la puerta.
Para retirarlos: Levante el anaquel hacia arriba y
deslícelo hacia usted.
Juego ZSAB1
para el modo
Sabat (disponible
con un costo
adicional)
El juego de producción para el modo Sabat fue diseñado para usarse durante el Sabat y fiestas judías.
La función de modo Sabat hace posible que los judíos observantes refrigerar y congelar alimentos durante las fiestas.
El modo Sabat puede programarse para pasar por
alto reacciones típicas a acciones en su refrigerador.
Mientras se encuentra en el modo Sabat, su refrigerador operará normalmente. Sin embargo, el refrigerador no responderá a sus acciones.
Mientras se encuentra en el modo Sabat, usted puede advertir que el ventilador trabaja cuando abre la
puerta; sin embargo, esto no es resultado de sus acciones. El ventilador operará aleatoriamente. El calentador de deshielo continuará descongelando el
refrigerador y congelador y será activado por un timer. El calentador de deshielo no descongelará
como resultado de abrir las puertas ni de ninguna
acción del consumidor.
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Para activar este
modo, levante el panel de la rejilla superior y coloque
el interruptor de modo Sabat en la posición ENCENDIDO (ON). Una luz LED de color verde será visible por
debajo del interruptor del juego de modo Sabat. La
luz indicadora será visible cuando la rejilla se cierra
entre la puerta de la rejilla y las puertas de los compartimientos.
PANTALLAS, ALARMAS Y LUCES. Las pantallas de los
controles de temperatura se desactivarán; por lo tanto no estarán encendidos, no se escuchará un tono
ni operarán cuando se presionen. Las alarmas de
puerta y las luces estarán deshabilitadas.
FÁBRICA DE HIELOS. La fábrica de hielos continuará
operando. La fábrica de hielos puede deshabilitarse
colocando el interruptor de encendido de la fábrica
de hielos en la posición APAGADO (OFF) (consulte la
sección Fábrica de hielos automática). Para obtener
hielo, abra la puerta del congelador y saque los cubos de hielo del depósito de cubos de hielo.
Este juego de Modo Sabat puede comprarse con su
distribuidor local de aparatos electrodomésticos. El
juego ZSAB1 está diseñado para usarse con todos los
refrigeradores para empotrar GE Monogram fabricados después de 2008.
NOTA: El juego de producción para el Modo Sabat
debe ser instalado por un técnico calificado de servicio.
NOTA: Si se instala un refrigerador y un congelador
como pareja, entonces deben ordenarse 2 juegos de
Modo Sabat.
9
Cuidado y limpieza
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Limpiando el
exterior
Jaladeras de puertas y moldura. Limpie con un trapo humedecido en agua jabonosa. Seque con un trapo suave.
Mantenga limpio el exterior. Limpie con un trapo
limpio humedecido ligeramente en un detergente
suave y líquido para trastes. Seque con un trapo limpio y suave.
No limpie el refrigerador/congelador usando un trapo para trastes sucio ni una toalla húmeda ya que
pueden dejar un residuo que daña el acabado del
aparato. No use fibras para tallar, limpiadores en polvo, blanqueador ni limpiadores que contengan blanqueador debido a que estos productos pueden rayar
y dañar el acabado de su refrigerador/congelador.
Acero inoxidable (en algunos modelos). Limpie y
pula regularmente los paneles y jaladeras de acero
inoxidable de las puertas usando un limpiador comercial para acero inoxidable para preservar y proteger el fino acabado.
No use cera ni pulidor para aparatos electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
Limpiando el
interior
Para ayudar a prevenir olores,
deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador/
congelador.
Interrumpa el suministro de
energía eléctrica desde la caja
de disyuntores de circuito o de
fusibles antes de llevar a cabo la
Bicarbonato
de sodio
limpieza. Si esto no es práctico,
exprima el exceso de humedad de
la esponja o del trapo cuando limpie alrededor de los
interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio, aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio con 1 litro de agua. Esto limpia y
neutraliza los olores. Enjuague y seque por completo
usando un trapo.
Otras partes del aparato incluyendo los empaques
de las puertas, los cajones para carnes y vegetales, el
depósito para cubos de hielo y todas las partes de
plástico, pueden limpiarse de la misma manera. Después de limpiar los empaques de las puertas aplique
una capa delgada de jalea de petróleo a los empaques del lado de las bisagras. Esto ayuda a evitar
que los empaques se peguen y se doblen perdiendo
su forma.
Evite limpiar anaqueles de vidrio fríos con agua caliente ya que la diferencia extrema de temperaturas puede causar que se rompan. Maneje cuidadosamente los anaqueles de vidrio. El golpear el vidrio templado puede hacer que se estrelle.
No lave ninguna parte de plástico del refrigerador/
congelador en la lavavajillas.
10
Cuidado y limpieza
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Preparándose
para salir de
vacaciones
Para vacaciones o ausencias largas, retire los alimentos del refrigerador/congelador. Coloque el control de temperatura en la posición APAGADO (OFF), y
limpie el interior con una solución de bicarbonato de
sodio hecha con una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio y 1 litro de agua. Deje abiertas las
puertas.
Usando el
interruptor
maestro de
iluminación
Esta función apaga las luces dentro de la unidad. El
interruptor está ubicado detrás del panel superior de
acceso. Levante el panel para ganar acceso al interruptor. El apagar el interruptor maestro de iluminación no apaga el suministro de energía que alimenta
a la unidad.
Para vacaciones más cortas, retire los alimentos perecederos y deje el control en la posición usual. Sin
embargo si se espera que la temperatura de la habitación descienda por debajo de los 16 °C, entonces
siga las mismas instrucciones que para unas vacaciones largas.
Coloque el interruptor de encendido de la fábrica de
hielos en la posición APAGADO (OFF) y cierre el suministro de agua que alimenta al refrigerador/congelador.
Interruptor maestro
de iluminación
Refrigeradores
Congeladores
Reemplazando los
focos
Interruptor
maestro
de iluminación
Para el reemplazo de los focos superior e inferior,
llame al servicio.
11
Preparación
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Ubicación del
refrigerador/
congelador
No instale el refrigerador/congelador en donde las
temperaturas serán más bajas que 16 °C debido a
que no trabajará con la frecuencia suficiente para
mantener las temperaturas apropiadas, y el refrigerador desarrollará una humedad interna alta.
Para una instalación apropiada, el refrigerador/congelador debe colocarse sobre una superficie nivelada
de material sólido que se encuentre a la misma altura que el resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente fuerte para soportar un refrigerador/
congelador completamente cargado ó 545 kg
aproximadamente cada uno. Consulte las instrucciones de instalación para obtener las indicaciones
completas.
Claros mínimos
Si el refrigerador/congelador va a instalarse en una
esquina, se requiere de un claro mínimo de 10,1 cm
del lado de la bisagra para una abertura de puerta a
90º y acceso a los cajones de alimentos frescos. Se
requiere de un claro mínimo de 38,1 cm para poder
remover las charolas. Se requiere de un claro mínimo
de 63,5 cm de lado de la bisagra para obtener un
abatimiento completo de puerta de 130º.
No se requiere ningún otro claro adicional por la parte superior, hacia los lados ni hacia la parte trasera.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener las indicaciones completas.
Ménsula
antiladeos
La unidad es pesada por la parte superior y debe ser
asegurada para prevenir la posibilidad de que se ladee hacia el frente. Debe instalarse una ménsula antiladeos para asegurar esta unidad contra el muro.
Las siguientes páginas muestran la instalación de
esta ménsula.
12
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Instalación de la
ménsula
antiladeos
• El juego incluido con la unidad contiene 2 pijas de
cabeza hexagonal y 4 mariposas con sus tornillos.
La ménsula se fija contra el muro en 4 sitios.
• Mida la abertura en donde se va a instalar la unidad. Marque el centro con una línea vertical.
• Mida 207 cm hacia arriba desde el piso. Marque
este punto sobre el muro.
• Usando un nivel, trace una línea horizontal sobre el
muro a esta altura.
• Localice 2 montantes por lo menos en el muro trasero. Marque esos puntos en la línea horizontal.
• Coloque la parte inferior de la ménsula para muro
con lengüetas, sobre la línea horizontal. Alinee la
muesca central de la ménsula con la línea central
trazada sobre el muro.
• La ménsula antiladeos para el muro tiene una serie
de agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan
con los montantes ya localizados. Asegúrese de
que los agujeros seleccionados queden al centro
de los montantes. Marque el muro en estos puntos.
• Marque un agujero adicional en cada extremo de
la ménsula. Si uno de los montantes se encuentra
más cerca al extremo de la ménsula, entonces
marque un agujero adicional hacia el centro de la
ménsula.
• Barrene agujeros de 12,7 mm (1/2") en el panel de
yeso del muro en las ubicaciones marcadas para
las mariposas con tornillos que se van a montar (no
en las marcas de los montantes).
• Barrene agujeros de 4,76 mm (3/16") que penetren
en los montantes de madera del muro en donde
hizo las marcas. Si los montantes del muro son de
acero, entonces barrene agujeros de 12,7 mm (1/
2") que penetren en los montantes de acero. Cuando los montantes son de acero, se usan 2 mariposas con tornillos.
207 cm
Hacia el piso
Centro
Ménsula para muro
Línea trazada
sobre el muro
Dos ubicaciones
adicionales de
agujeros en los
extremos de la
ménsula
Montantes
del muro
Línea sobre
el muro
Centro
13
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Instalación de la
ménsula
antiladeos (cont.)
Instale las mariposas para muro
Cintas plásticas
Las mariposas para muro con sus tornillos se instalan en los paneles de yeso del muro y los montantes
metálicos para obtener estabilidad. Instale las mariposas para muro de la siguiente manera:
• Barrene agujeros de 12,7 mm (1/2") en las marcas
hechas sobre el muro para los agujeros que se encuentran en los extremos de la ménsula para el
muro.
Canal de metal
Tapa
• Mantenga el canal metálico plano contra las cintas
de plástico y deslice el canal a través del agujero.
• Jale suavemente los extremos de las cintas de
plástico para hacer que el canal descanse a ras
por detrás del panel de yeso del muro.
• Sujete los extremos de las cintas con una mano y
deslice la tapa de plástico a lo largo de las cintas
hasta que la ceja de la tapa quede a ras con el
muro.
• Coloque su pulgar entre las cintas de plástico y doble hacia arriba y hacia abajo las cintas para desprenderlas del muro.
Instale las pijas y tornillos
• Haga que otra persona sostenga la ménsula centrada en su sitio sobre el muro, con cada uno de los
agujeros alineado con el orificio correcto y nivelada con la línea horizontal.
• Cuando los montantes del muro son de madera,
entonces introduzca las pijas de cabeza hexagonal
a través de la ménsula y dentro de los montantes
del muro. Apriete usando una llave de tuercas.
Montante de madera
Pija cabeza hexagonal
Ménsula anti-ladeos
• En el caso de muro con montantes metálicos, introduzca los tornillos en las mariposas a mano hasta
que aprieten y después apriete con una llave de
tuercas.
Panel de yeso o
montante de acero
Tornillo
Mariposa
Ménsula anti-ladeos
14
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Instalación de la
ménsula
antiladeos (cont.)
Retire las rejillas para ganar acceso al
cordón eléctrico y a los ganchos de
bloqueo del sistema antiladeos
Refrigerador
• Abra la puerta de acceso.
• Usando un destornillador hexagonal de 6,3 mm (1/
4"), retire las dos pijas que se encuentran en la parte inferior de la rejilla.
• Jale la parte inferior de la rejilla hacia el frente, hacia abajo y hacia afuera para retirarla.
Congelador
• Abra la puerta de acceso.
• Usando un destornillador hexagonal de 6,3 mm (1/
4"), retire las dos pijas que se encuentran en la parte inferior derecha de la rejilla.
• Jale la parte inferior de la rejilla hacia el frente, hacia abajo y hacia afuera para retirarla.
• Usando un destornillador hexagonal de 6,3 mm (1/
4"), retire la pija que se encuentra en el lado izquierdo de la rejilla.
• La rejilla está hecha de aluminio y se dobla fácilmente. Jale suavemente el lado izquierdo de la rejilla para ganar acceso. Esta rejilla no se debe retirar
por completo.
Cordón de alimentación
Pijas
Pijas
Tornillo “L”
Localice el cordón eléctrico dentro de la cavidad izquierda. Si no ha sido ajustado para que se pueda
acceder fácilmente a la clavija, hágalo ahora.
Mueva la unidad hasta su posición final
• Mueva el refrigerador hasta su posición final de
instalación. Alinee las lengüetas de la ménsula de
pared con las aberturas que se encuentran en la
parte trasera de la unidad.
• La unidad tiene tornillos "L" en las esquinas superiores izquierda y derecha dentro del compartimiento de acceso. Estos tornillos se bloquearán
con la ménsula de pared para asegurar la unidad
usando las rondanas y los pasadores del juego de
ferretería una vez que la unidad ha sido nivelada y
se encuentra en su posición final.
Rejilla izquierda
abierta
Ubicación del
cordón eléctrico
15
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Nivele la unidad
Todas los modelos cuentan con nivelación de 4 puntos. El frente está soportado por patas niveladoras; la
parte trasera está soportada por ruedas ajustables.
Ambos sistemas son accesibles desde el frente de la
unidad.
• Para nivelar la parte trasera de la unidad, haga girar la tuerca hexagonal de 11,2 mm (7/16") que
está ubicada por encima de las ruedas frontales.
Gire en el sentido de las manecillas del reloj para
elevar o en el sentido opuesto a las manecillas del
reloj para bajar la unidad.
• Para nivelar la porción frontal, use una llave de
tuercas abierta de 31,8 mm (1-1/4").
• Ajuste la altura de la unidad de manera que coincida con la del saque de instalación que es de 212,1
cm hasta 214,6 cm La unidad debe quedar nivelada y a plomo con los demás gabinetes de la cocina.
PRECAUCIÓN: Las ruedas traseras
niveladoras así como las patas frontales
niveladoras están limitadas a un ajuste
máximo de altura de 2,54 cm Si la
instalación requiere de una altura mayor
que 214,6 cm entonces el instalador
podría elevar la unidad colocándola
sobre una hoja de triplay o usando
patines de madera. Se puede agregar
también una moldura decorativa a
través de la abertura para hacerla
menos alta.
ADVERTENCIA: SI USTED TRATA
DE ELEVAR LA UNIDAD MÁS DE
2,54 cm ENTONCES DAÑARÁ LAS
PATAS Y RUEDAS NIVELADORAS.
16
La tuerca
hexagonal
ajusta las
ruedas
traseras
Pata
niveladora
Instalación de la ménsula antiladeos
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
Asegure la unidad
contra el muro
• Los pernos "L" pueden encontrarse en las esquinas
superiores izquierda y derecha de la unidad en el
compartimiento de acceso. Vea a través del compartimiento de acceso para asegurarse de que los
pernos se alineen con la ménsula antiladeos.
• Hay dos rondanas y un pasador para cada perno.
Remueva las rondanas y el pasador del extremo
del perno.
• Haga girar y mueva el perno "L" para introducirlo
en la ranura de la ménsula antiladeos. Una vez que
se encuentra en la ranura, haga girar el perno "L"
de manera que la porción del gancho apunte hacia
abajo. Los agujeros que se encuentran en el extremo frontal del perno deben quedar en posición vertical. Haga esto en ambos lados.
• Jale hacia afuera el extremo del perno para asegurarse de que se encuentra asegurado en la ménsula.
• Localice el agujero en el perno que se encuentra
más cerca de la unidad. El pasador se instalará a
través de este agujero para asegurar el perno. Si
este agujero parece estar demasiado alejado para
un ajuste apretado contra la unidad, instale rondanas, una a la vez hasta que el pasador entre apretadamente en el agujero.
• Alinee la sección recta del pasador con el agujero,
desde la parte inferior del perno. Empuje el pasador hacia arriba hasta que entre en su sitio. Puede
usar pinzas. NOTA: El pasador debe quedar vertical
al completar este paso para asegurarse de que el
perno "L" esté enganchado en la ménsula.
• Revise que el perno haya quedado apretado jalándolo hacia el frente. Si el perno se mueve, retire el
pasador e instale una rondana más en el perno.
Reinstale el perno.
• Mueva la rejilla izquierda de regreso hasta su posición original (congeladores solamente) y reinstale
las pijas.
• Reinstale la rejilla plana deslizándola por debajo de
la ceja que se encuentra en la parte superior del
compartimiento de acceso y empujándola de regreso hasta su sitio. Reinstale las pijas.
Perno “L” apuntando
hacia abajo enganchado
en la ménsula
Perno “L”
Ménsula para muro
Perno “L”
Rondana
Pasador queda en
posición vertical
17
El solucionador de problemas
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
PROBLEMA
¿Preguntas?
¡Use este
solucionador de
problemas!
18
CAUSA POSIBLE
EL REFRIGERADOR/CONGELADOR NO
OPERA
• Puede estar en el ciclo de deshielo cuando el motor no opera durante
unos 45 minutos.
• El control de temperatura está en la posición APAGADO (OFF).
• Si la luz interior no enciende, entonces el refrigerador/congelador puede
no estar conectado a un contacto eléctrico de pared.
• Un fusible está quemado/un disyuntor de circuitos se disparó. Reemplace el fusible o reinicialice el disyuntor.
• El juego para Modo Sabat puede estar instalado y operando. Apague el
dispositivo para el Modo Sabat.
EL MOTOR OPERA DURANTE PERIODOS O CICLOS LARGOS ENCENDIENDO Y APAGANDOSE FRECUENTEMENTE
(Los refrigeradores y congeladores
modernos con mayor espacio de almacenamiento y un congelador más
grande requieren de un mayor tiempo de operación. Arrancan y se detienen con frecuencia para mantener temperaturas uniformes).
• Es normal cuando el refrigerador/congelador se conecta por primera
vez. Espere 24 horas para que el refrigerador/congelador se enfríe por
completo.
• Ocurre con frecuencia cuando se colocan grandes cantidades de alimentos en el refrigerador/congelador. Esto es normal.
• Se dejó abierta la puerta o hay un paquete mal acomodado que la mantiene abierta.
• Clima cálido o aperturas frecuentes de las puertas. Esto es normal.
• El control de temperatura está colocado en la posición más fría. Consulte
la sección Control de temperatura.
VIBRACIÓN O MATRAQUEO
(Una vibración ligera es normal).
• El aparato no está apropiadamente instalado.
SONIDOS DE OPERACIÓN
• El motor del compresor de velocidad variable.
• Flujo normal de aire del ventilador, varios ventiladores soplan aire frío a
través de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador,
otro ventilador enfría el motor del compresor.
• Los ventiladores cambian de velocidad para poder proporcionar un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
• Estos sonidos NORMALES se escuchan también de tiempo en tiempo:
- Podría escuchar un silbido o gorgoteo al cerrar la puerta. Esto se debe
a la igualación de presiones dentro del aparato.
- Puede ocurrir el sonido de agua goteando durante el ciclo de deshielo
ya que el hielo se derrite en el evaporador y fluye hacia la charola de
desagüe.
- El flujo de refrigerante pasando a través de los serpentines de enfriamiento del congelador puede generar un sonido de gorgoteo como el
del agua hirviendo.
- El agua que cae sobre el calentador de deshielo puede generar un siseo, tronido o zumbido durante el ciclo de deshielo.
- Podría escuchar crujidos o tronidos cuando se conecta por primera vez
el aparato o durante o después del ciclo de deshielo. Esto sucede
mientras el aparato se enfría hasta la temperatura correcta.
- El compresor podría generar sonidos clic o chirridos cuando trata de
encender (esto puede tardar hasta 5 minutos).
- La tarjeta de control electrónico puede generar clics cuando los relevadores se activan para controlar los diferentes componentes del aparato.
- Los cubos de hielo cayendo dentro del depósito y agua corriendo dentro de tubos mientras la fábrica de hielos (en algunos modelos) se llena
de nuevo.
- La válvula de agua de la fábrica de hielos zumba cuando la fábrica de
hielos se está llenando de agua.
El solucionador de problemas
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
PROBLEMA
¿Preguntas?
¡Use este
solucionador de
problemas!
CAUSA POSIBLE
LA PUERTA NO CIERRA APROPIADAMENTE
• Un paquete de alimentos impide que cierre.
• Revise el empaque de la puerta; podría estar fuera de posición.
• El refrigerador/congelador no está nivelado. Consulte las instrucciones
de instalación.
REFRIGERADOR/CONGELADOR DEMASIADO CÁLIDO
• El control de temperatura no está colocado en una posición lo suficientemente fría. Consulte Control de temperatura.
• Clima cálido o aperturas frecuentes de la puerta.
• La puerta se dejó abierta durante un periodo largo de tiempo.
• Un paquete de alimentos impide que cierre la puerta.
LA TEMPERATURA ACTUAL NO ES
IGUAL A LA PROGRAMADA
• Acaba de instalar el refrigerador/congelador. Permita que transcurran 24
horas para que el sistema se estabilice.
• Puerta abierta durante demasiado tiempo. Permita que transcurran 24
horas para que el sistema se estabilice.
• Alimentos templados introducidos en el refrigerador/congelador. Permita
que transcurran 24 horas para que el sistema se estabilice.
• El ciclo de deshielo está en proceso. Permita que transcurran 24 horas
para que el sistema se estabilice.
HIELO O CRISTALES DE HIELO SOBRE
LOS ALIMENTOS CONGELADOS
(Hielo dentro del paquete es normal).
• Se dejó abierta la puerta o un paquete de alimentos impide que cierre la
puerta.
• Aperturas de puerta demasiado frecuentes o demasiado largas.
CONGELACIÓN DE CUBOS LENTA
• Se dejó abierta la puerta.
• Seleccione una posición más fría usando el control de temperatura.
• Un paquete de alimentos impide que cierre la puerta.
LOS CUBOS DE HIELO TIENEN OLOR/
SABOR
• Los cubos viejos deben eliminarse.
• El depósito de cubos de hielo necesita ser vaciado y lavado.
• Paquetes sin sellar en el congelador pueden estar transmitiendo olor/sabor a los cubos de hielo.
• El interior del congelador necesita limpieza. Consulte Cuidado y limpieza.
• El agua de suministro es pobre en sabor. Cambie el filtro de agua.
LA FÁBRICA DE HIELOS AUTOMÁTICA
NO TRABAJA
• El interruptor de encendido de la fábrica de hielos se encuentra en la posición O (apagado).
• El suministro de agua está cerrado o no está conectado.
• El congelador no está lo suficientemente frío.
• Los cubos de hielo apilados en el depósito pueden causar que la fábrica
de hielos se apague antes de tiempo. Nivele los cubos de hielo a mano.
SE FORMA HUMEDAD EN EL EXTERIOR DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR
• No es inusual durante periodos de humedad alta. Seque la superficie
con un trapo.
SE ACUMULA HUMEDAD EN EL INTERIOR
• Aperturas de puerta demasiado frecuentes o demasiado largas.
• En climas húmedos, el aire lleva la humedad dentro del refrigerador/congelador al abrir las puertas.
EL REFRIGERADOR/CONGELADOR
TIENE OLOR
• Los alimentos con olores fuertes deben cerrarse apretadamente.
• Revise buscando alimentos echados a perder.
• El interior necesita limpieza. Consulte Cuidado y limpieza.
• El sistema de deshielo de agua necesita limpieza.
• Guarde una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador/congelador; reemplácela cada 3 meses.
19
El solucionador de problemas
Refrigeradores y Congeladores de 91,4 cm
¿Preguntas?
¡Use este
solucionador de
problemas!
Especificaciones
de su
refrigerador/
congelador
PROBLEMA
LA LUZ INTERIOR NO FUNCIONA
• No hay energía eléctrica desde el contacto de pared.
• El foco requiere ser reemplazado. Contacte al centro de servicio.
• El interruptor maestro de iluminación podría estar en la posición APAGADO (OFF). Colóquelo en la posición ENCENDIDO (ON).
• El juego de Modo Sabat podría estar instalado y en operación. Apague el
dispositivo de modo Sabat.
PUERTA DIFÍCIL DE ABRIR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CERRARLA
• El sello de la puerta se aprieta debido a la igualación de presiones dentro
del refrigerador/congelador. Después de cerrar la puerta, espere de 5 a
30 segundos para abrirla de nuevo.
Modelo
Tensión de alimentación o
tensión nominal (Volt)
Frecuencia de operación o
frecuencia nominal (hertz)
Potencia nominal (Watt) o
corriente nominal (Ampere)
Refrigerante
20
CAUSA POSIBLE
ZIF360NX
ZIFS360NX
ZIFP360NX
ZIR360NX
ZIRS360NX
ZIRP360NX
115 V ~
115 V ~
6 0 Hz
6 0 Hz
5,0 A
??? W
R134a
R? ? ? a
Notas
21
Notas
22
Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900
Internet: www.serviplus.com.mx
Atención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el
trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en
el funcionamiento de su producto.
México, D.F.
01-55-5227-1000
Argentina
(5411) 4489.8900
Chile
600.364.3000
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y
cuidados que menciona el instructivo.
2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien
la factura, nota o comprobante de compra. Este documento es
indispensable para hacer válida la garantía.
3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a
la mano papel y lápiz.
4) En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a
su localidad y llame para reportar la falla que presenta el aparato.
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece
los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
• Contratos de extensión de garantía
• Contratos de mantenimiento preventivo
• Venta de refacciones originales
Monterrey
01-81-8369-7990
Colombia
Dentro de Bogotá
(571) 423.3177
Fuera de Bogotá 01800.051.6223
Costa Rica
(506) 260.4307
(506) 260.4207
Ecuador
1800.73.7847
El Salvador
(503) 294.1444
Guadalajara
01-33-3669-3125
Guatemala
(502) 5811.5990 y 5810.5266
Perú
Número gratuito: (511)
0800.70.630
Venezuela
(0501) 737.8475
centros de servicio
• Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán #68
Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero
(01.744) 482.9044, 45 y 46.
• Guadalajara
Calzada de las Palmas #130-C
San Carlos
44460 Guadalajara, Jalisco
(01.33) 3669.3125
• Monterrey
Carretera Miguel Alemán km 5
Vista sol
67130 Cd. Guadalupe, N.L.
(01.81) 8369.7990
• San Luis Potosí
Manzana 10, Eje 128 s.n.
Zona Industrial del Potosí
78395 San Luis Potosí, S.L.P.
(01.444) 826.5686
• Aguascalientes
Av. Aguascalientes #1119
Jardines de Bugambilias
20200 Aguascalientes, Ags.
(01.449) 978.8870 y 8871
• La Paz
Revolución #2125 entre Allende y B.
Juárez
Centro
23000 La Paz B.C. Sur
(01.612) 125.9978
• Nuevo Laredo
Guerrero # 2518 Local 3
Col. Juárez
88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas
(01.867) 714.9464
• Tampico
Carranza # 502 Pte.
Zona Centro
89400 Cd. Madero, Tamaulipas
(01.833) 215.4067, 216.4666 y
216.2169
• Cancun
Calle 12 Ote., Manzana 31 lote 14,
Supermanzana 64
Centro
77500 Cancún, Quintana Roo
(01.998) 880.0760, 0820 y 0965
• León
Prolongación Juárez #2830-B,
Plaza de Toros
37450 León, Guanajuato
(01.477) 770-0003, 06 y 07
• Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852
ExHipódromo
32330 Cd. Juárez, Chihuahua
(01.656) 616.0418, 0453 y 0454
• Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Magisterial Cebetis
87390 Matamoros, Tamaulipas
(01.868) 817.6673 Fax: 817.6959
• Cd. Victoria
José de Escando #1730
Zona Centro
89100 Cd. Victoria, Tamaulipas
(01.834) 314.4830
• Mérida
Calle 22 #323 X 13 y 13a.
Ampliación Cd. Industrial
97288 Mérida, Yucatán
(01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428 y
3429
• Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte.
Fracc. Los Pinos
80120 Culiacán, Sinaloa
(01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366
• México D.F.
Prol. Ings. Militares #156
San Lorenzo Tlaltenango
11210 México, D.F.
(01.55) 5227.1000
• Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte.
Buenavista
26040 Piedras Negras, Coahuila
(01.878) 783.2890
• Tijuana
Calle 17 #217
Libertad Parte Alta
22300 Tijuana, B.C.
(01.664) 682.8217 y 19
• Puebla
Calle 24 Sur # 3532 (entre 35 y 37
Ote.)
Col. Santa Mónica
72540 Puebla, Puebla
(01.222) 264.3731, 3490 y 3596
• Torreón
Blvd. Torreón-Matamoros #6301 Ote.
Gustavo Díaz Ordaz
27080 Torreón, Coahuila
(01.871) 721.5010 y 5070
• Querétaro
Av. 5 de Febrero # 1325
Zona Industrial Benito Juárez
76120 Querétaro, Qro.
(01.442) 211.4741, 4697 y 4731
• Veracruz
Carretera Veracruz - Medellín km 1,5
Las Granjas de la Boticaria
91967 Veracruz, Veracruz
(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y 9934
• Reynosa
Calle Dr. Puig # 406 entre Dr. Calderón y Dr. Glz.
Col. Doctores
88690 Reynosa, Tamaulipas
(01.899) 924.2254 y 924.6220
• Villahermosa
Calle Carlos Green #119-C casi esq.
con Av. Gregorio Méndez
ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y 7397
• Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704
Nombre de Dios
31110 Chihuahua, Chihuahua
(01.614) 413.7901, 7012 y 3693
23
póliza de garantía
Mabe, garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la
calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones:
1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS, llamando
a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá obtener las partes,
refacciones, consumibles y accesorios.
2) Mabe, se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el domicilio del
cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación
del producto que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las herramientas
necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente.
3) Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con la póliza de
garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra.
4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en nuestros Centros
de Servicio SERVIPLUS.
5) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español.
• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.
6) Limitaciones de la Garantía. Esta Garantía no será válida:
• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento que acredite la
fecha de compra del producto.
• Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.
• Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico.
• Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de
alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del comprador.
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR
Producto:
Marca:
Modelo:
No. de Serie:
Fecha de venta:
Distribuidor:
Importado y comercializado por:
24
México
Mabe S.A. de C.V.
Av. Prolongación Ingenieros
Militares 156
Col. San Lorenzo Tlaltenango
Del. Miguel Hidalgo
México D.F. C.P. 11210
R.F.C.: MAB911203RR7
Colombia
Mabe Colombia S.A.
Carrera 21 No. 74-100
Parque industrial Alta Suiza
Manizales - Caldas
Tel: (096) 878 3700
Colombia.
Chile
Mabe Chile Ltda.
Av. Vicuña Mackenna 2385
San Joaquín, Santiago, Chile
Ecuador
Mabe Ecuador
KM 14 ½ Vía Daule
Guayaquil – Ecuador
RUC: 0991321020001
Perú
Mabe Perú S.A.
Calle Los Gavilanes No. 375
San Isidro
Lima - Perú CP. Lima 27
R.U.C. 20293670600
Venezuela
Mabe Venezuela C.A.
Av. Sanatorio del Avila,
Urb. Boleíta Norte,
Edif. La Curacao, Piso 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
Descargar