Comunicacion de contrato clasificado según NS para ONS

Anuncio
OFICINA NACIONAL DE SEGURIDAD
Comunicación de Contrato Clasificado / Security Aspects Letter
Nº DE REFERENCIA
1. REFERENCIA DEL CONTRATO
Contract Reference No.
2. TÍTULO DEL CONTRATO
Contract title
1
3. PROGRAMA AL QUE PERTENECE
Related Programme
4. FINALIDAD / This communication is for:
Contrato
Contract
Subcontrato
Subcontract
Fase Pre-contractual
Pre-contractual Phase
5. TIPO Y GRADO DE CLASIFICACIÓN DEL CONTRATO
Contract´s Level and Type of Classification
Fase Post-contractual
Post-contractual Phase
6. LICENCIA DE EXPORTACIÓN (si la hubiera)
Export Control Licence (if there is any)
7. BREVE DESCRIPCIÓN DEL CONTRATO / Brief description of the contract
8. DURACIÓN DEL CONTRATO / Lenght of the contract
Fecha de Inicio:
Starting date:
Fecha de finalización:
End date:
Indefinido / Not defined
9. OFICINA DE PROGRAMA / Programme Office
2
a. Oficina de Programa / Programme Office
b. ANS, ADS, ACS / NSA, DSA, CSA
(Nombre / Name)
(Nombre / Name)
(Responsable de Seguridad / Security Officer)
(Responsable de Seguridad / Security Officer)
(Teléfono / Phone)
(Teléfono / Phone)
(Correo electrónico / e-mail)
(Correo electrónico / e-mail)
(Dirección / Address)
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(Código Postal / Zip Code)
10. ENTIDAD CONTRATANTE / Contracting Entity
a. Organización Contratante / Contracting Entity
4
b. ANS, ADS, ACS / NSA, DSA, CSA
(Nombre / Name)
(Nombre / Name)
(Dirección / Address)
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
(País / Country)
1
Para ser rellenado por la Autoridad de Seguridad competente / To filled in by the competent Segurity Authority.
2
Entidad Nacional o Internacional responsable del Programa / National or International entity responsible for the Programme.
3
Aurotidad Nacional de Seguridad, Autoridad Designada de Seguridad o Autoridad Competente de Seguridad /
National Security Authority, Designated Security Authority or Competent Security Authority.
Entidad contratante privada o gubernamental / Private or governmental contracting entity.
4
3
Nº DE REFERENCIA
11. ENTIDAD CONTRATADA / Contracted Entity
1
5
a. Organización Contratada / Contracted Entity
b. ANS, ADS, ACS / NSA, DSA, CSA
(Nombre / Name)
(Nombre / Name)
(Dirección / Address)
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
(País / Country)
12. ZONAS DE ACCESO RESTRINGIDO / Restricted Access Areas
6
UBICACIÓN / Área
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
(Grado de Habilitación de Seguridad de Establecimiento / Facility Security Clearance Level)
(Observaciones / Remarks)
En caso de más de una ubicación, marcar la casilla y añadirlas en el Anexo(3)
In case of more than one Area, check the box and add them at Annex (3)
13. INFORMACIÓN MANEJAR o GENERAR / Information to be handled or generated
Información Clasificada de Grado SECRETO o equivalente / TOP SECRET or equivalent Classified Information
Información Clasificada española / Spanish Classified Information
Información Clasificada española manejada fuera de España
Spanish Classified Information handled outside Spain
Información perteneciente a una nación extranjera / Third party´s Classified Information
(País / Country)
Información Clasificada OTAN / NATO Classified Information
Información Clasificada UE / EU Classified Information
Información Clasificada ESA / ESA Classified Information
OTROS (Especificar) / Other (Plese, specify)
14. NECESIDADES Y TIPOS DE ACCESO / Requirements and kind of access
Acceso a Información Clasificada en Sistemas de Información y Comunicaciones
7
Access to Classified Information on Communication and Information Systems
Acceso a Información Clasificada sólo en estableciminetos de terceros
Access to Classified Information inside the facilities of another entity
8
Necesidad de una cuenta cifra / Need for a crypto account
OTROS (Especificar) / Other (Plese, specify)
15. CESIÓN / Release
Cualquier cesión por parte del Contratista de Información referente al Programa o Contrato Clasificado a terceros estará
prohibida salvo autorización previa por escrito del Originador
Any release of Classified Information by the Contractor in relation to the Classified Programme or Contract to third parties is prohibited without
prior written authorisation of the Originator.
Cualquier propuesta de cesión será previamente presentada para aprobación a través de
Any release proposal shall be submitted for prior approval through:
5
6
7
8
(Entidad Contratante / Contracting Entity)
Contratista o subcontratista que va a realizar el contrato clasificado / Contrctor or subcontractor that will work on the classified contract.
Listado de locales donde se genera o maneja Información Clasificada del contrato
List of the facilities where the contractor generates or handles contract´s Classified Information.
Requiere la previa autorización del sistema por la Autoridad de Seguridad Competente
It requires the previous authorisation of the system by the Competent Security Authority.
Gubernamental o de otro Contratista / Governmental or from other Contractor.
Nº DE REFERENCIA
16. CERTIFICACIÓN Y FIRMA / Endosement and signature
1
9
a. ENTIDAD CONTRATANTE / Contracting Entity
Jefe de Seguridad / Security Officer
Cargo / Position
Teléfono / Phone
Correo electrónico / E-mail
Firma y Sello / Signature and Stamp
Dirección / Address
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
b. ENTIDAD CONTRATADA / Contracted Entity
Jefe de Seguridad / Security Officer
Cargo / Position
Teléfono / Phone
Dirección / Address
Correo electrónico / E-mail
Firma y Sello / Signature and Stamp
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
17. NOTIFICACIÓN DE LA AUTORIDAD DE SEGURIDAD / Acknowledgement of the Security Authority
11
Autoridad de Seguridad Competente / Competent Segurity Authority
Dirección / Address
Firma y Sello / Signature and Stamp
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
9
El exacto cumplimiento de las cláusulas de seguridad, (Anexo 1), y de la normativa de protección de la Información Clasificada aplicable, garantizan la adecuada
protección de la Información Clasificada manejada o generada en este contrato. Las cuestiones relativas a este respecto deben ser remitidas a los Jefes de Seguridad citados
abajo.
Exact compliance with the contract security clauses (Annex 1) and the applicable security laws and regulations guarantee the adequate safeguarding of Classified Information
to be handled or generated under this contract. All questions shall be referred to the Security Officers named below.
10
11
Con prefijos / With prefixes.
Este apartado debe ser cumplimentado por la autoridad de seguridad únicamente cuando haya que comunicar la existencia del contrato a la autoridad de seguridad de
otro país.
This point must be completed by the security authority responsible for the communication of the existence of the contract to the security authority of another country.
Nº DE REFERENCIA
1
NORMATIVA APLICABLE AL CONTRATO / Regulations applicable to the contract
a. Normas de la Autoridad Nacional (española) para la Protección de la Información Clasificada.
Rules of the (Spanish) National Authority for the Protection of the Classified Information
b. Normas de Seguridad del Ministerio de Defensa español
Security laws and regulations of the Spanish Ministry of Defence.
c. Política de Seguridad OTAN / NATO Security Regulations.
d. Política de Seguridad de la UE (Consejo) / EU Security Regulations (Council).
e. Política de Seguridad de la UE (Comisión) / EU Security Regulations (Commission).
f. Política de Seguridad de la ESA / ESA Security Regulations.
g. Política de Seguridad de la OCCAR / OCCAR Security Regulations.
h. Política de Seguridad de otra Organización u Organismo Internacional o Multinacional
(Nombre)
Security Regulations of other International Organisations.
(Name)
i. Normas de Seguridad del Acuerdo Marco sobre medidas de reestructuración de la Industria Europea de
Defensa / Security Regulations of the European Defence Industry Restructuring Framework Agreement.
j. Acuerdo Bilateral para la protección de Información Clasificada entre el Reino de España y
(País)
Bilateral Security Agreement for the protection of Classified Information between the Kingdom of Spain and
(Country)
k. Instrucciones de Seguridad del Programa
Programme Security Instructions
(Nombre del Programa/Versión/Fecha) / (name of programme/version/date)
l. Otras:
Others:
LISTA DE DISTRIBUCIÓN DE ESTA COMUNICACIÓN / Distribution list of this communication
a. Entidad Contratante (según punto 10 a) / Contracting Entity (see point 10a)
b. Entidad Contratada (según punto 11 a) / Contracted Entity (see point 11a)
c. Oficina Nacional de Seguridad / Spanish National Office of Security
d. Otras Autoridades de Seguridad competentes (según puntos 10 b y 11 b)
Other competent Security Authorities (see points 10b and 11b)
e. Oficina de Programa (según punto 9) / Programme Office (see point 9)
f. Otros (si procede)
Others (if applicable)
Nº DE REFERENCIA
1
ANEXO 1. CLÁUSULAS DE SEGURIDAD DEL CONTRATO / Annex 1. Contract Security Clasuses
Deberá incluirse como Anexo (1) una copia con las cláusulas de seguridad para la protección
de la información clasificada (ej. necesidad de Habilitación de Seguridad de Empresa, grado
de clasificación de la información, necesidad de Habilitación Personal de Seguridad, etc.)
recogidas en el contrato firmado entre la Entidad Contratante y la Entidad Contratada.
------------------------------It shall be attached as Annex (1) a copy of the security clauses for the protection of the classified
information (eg. need for a Facility Security Clearance, level of the classified information, need for a
Personal Security Clearance, etc.) included in the contract signed between the Contracting Entity and the
Contracted Entity.
Anexo 1 / Annex 1
Nº de Referencia / Reference No.
NOTA: Sustituir esta hoja por:
• Una copia con las cláusulas de seguridad para la protección de la
información clasificada (ej. necesidad de Habilitación de Seguridad de Empresa,
grado de clasificación de la información, necesidad de Habilitación Personal de
Seguridad, etc.) recogidas en el contrato firmado entre la Entdad Contratante y
la Entidad Contratada.
• Una copia de la parte del contrato en el que se recojan los datos
solicitados en los puntos 1 a 12 del formulario.
------------------------------NOTE: Substitute this page for:
• A copy of the security clauses for the protection of the classified information
(e.g. Need for a Facility Security Clearance, level of the classified information, need for a
Personal Security Clearance, etc.) included in the contract signed between the Contracting
Entity and the Contracted Entity.
• A copy of the part of the contract that reflects the information requested at
points 1 to 12 of the format.
ANEXO 2. GUÍA DE CLASIFICACIÓN / Annex 2. Security Classification Guide
La Guía de Clasificación específica para este Contrato se adjunta a este documento como
Anexo (2).
Esta Guía de Clasificación podría sufrir modificaciones que deberán ser comunicadas por la
Entidad Contratante.
En caso de circunstancias sobrevenidas que recomienden la necesidad de revisar esta Guía,
el Contratista queda autorizado a proponer los cambios que considere convenientes y a
someter a cualquier pregunta respecto a la interpretación de la misma al Jefe de Seguridad
Contratante.
En espera de la decisión final, la información implicada será manejada y protegida conforme
al más alto grado de clasificación asignado o recomendado.
Cuando el presente contrato derive de un programa, esta Guía de Clasificación será
consistente con la Guía de Clasificación del Programa
(nombre del Programa)
y sus correspondientes actualizaciones.
------------------------------The Security Classification Guide specific to this contract is attached to this document as Annex (2). This
Security Classification Guide is open to ongoing modifications that must be communicated by the
Contracting Entity.
If circumstances arise which indicate a need for change in this Guide, the Contractor is authorized to
propose the recommended changes which he considers convenient and to submit any questions for
interpretation of this Guide to the Security Officer of the contracting entity.
Pending final decision, the information involved shall be handled and protected at the highest level of
classification assigned or recommended. This Security Classification Guide shall comply with the
Programme Security Classification Guide
(name of the programme)
and its subsequent versions.
Anexo 2 / Annex 2
Nº de Referencia / Reference No.
Guía de Clasificación versión Nº:
fecha:
/
/
Security Classification Guide version no:
NOTA: Sustituir esta hoja por:
• Una fotocopia con la guía de clasificación entregada por parte de la Entidad
Contratante a la Entidad Contratada adjunta al contrato firmado entre ambas.
En la citada guía deberán aparecer recogidos los elementos clasificados relativos
al contrato indicando su grado de clasificación.
------------------------------NOTE: Substitute this page for:
• A copy of the security classification guide provided by the Contracting Entity to the
Contracted Entity and which is attached to the contract signed between them.
The aforementioned guide should reflect those elements of the contract that are classified
and highlighting their classification level.
Anexo 3 / Annex 3
Nº de Referencia / Reference No.
Zonas de Acceso Restringido / Restricted Access Areas
( en caso de m ás de una ubicación
/ in case of mores than one area)
12. ZONAS DE ACCESO RESTRINGIDO / Restricted Access Areas
12
UBICACIÓN / Área
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
(Grado de Habilitación de Seguridad de Establecimiento / Facility Security Clearance Level)
(Observaciones / Remarks)
UBICACIÓN / Área
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
(Grado de Habilitación de Seguridad de Establecimiento / Facility Security Clearance Level)
(Observaciones / Remarks)
UBICACIÓN / Área
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
(Grado de Habilitación de Seguridad de Establecimiento / Facility Security Clearance Level)
(Observaciones / Remarks)
UBICACIÓN / Área
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
(Grado de Habilitación de Seguridad de Establecimiento / Facility Security Clearance Level)
(Observaciones / Remarks)
UBICACIÓN / Área
(Dirección / Address)
(Ciudad / City)
(Código Postal / Zip Code)
(País / Country)
(Grado de Habilitación de Seguridad de Establecimiento / Facility Security Clearance Level)
(Observaciones / Remarks)
12
Listado de locales del Contratista donde se genera o maneja Información Clasificada del Contrato / List of the facilities where the Contractor generates or handles
Contract’s Classified Information.
Descargar