Diagramas de Conexión del Motor

Anuncio
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE!
DO NOT DESTROY
NO DESTRUIR
Installer
Instalador
Assembly
Instructions
And
Electrical
Wiring
Diagrams
Instrucciones
de Ensamble
y Diagramas
de Conexión
Eléctrica
Effective February 2009
(Supercedes January 2005)
Bulletin #615
HYTROL CONVEYOR CO., INC.
© COPYRIGHT 2009–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
Jonesboro, Arkansas
Electrical Wiring Diagrams
(Diagramas de Conexión Eléctrica)
CONTROLS: (Controles:)
PAGE (Página)
Reversing Drum Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
(Interruptor Reversible de Tambor)
Safety Disconnect Switch or Manual Start Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(Interruptor Desconector de Seguridad o Interruptor Manual de Encendido)
Push Button Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(Estación de Botones)
Reversing Three Phase Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
(Arrancador Trifásico Reversible)
Non-Reversing Three Phase Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
(Arrancador Trifásico Irreversible)
Reversing Single Phase Magnetic Starter (115 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
(Arrancador Magnético Monofásico Reversible (115 Voltios))
Reversing Single Phase Magnetic Starter (230 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
(Arrancador Magnético Monofásico Reversible (230 Voltios))
Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter (115 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
(Arrancador Magnético Monofásico Irreversible (115 Voltios))
Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter (230 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
(Arrancador Magnético Monofásico Irreversible (230 Voltios))
MOTOR:
Motor Wiring Diagram Single Phase 115/230 Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
(Diagrama de conexión de motor monofásico 115/230 Voltios)
Motor Wiring Diagram Three Phase Single Voltage Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(Diagrama de conexión de motor trifásico de voltaje sencillo)
Motor Wiring Diagram Three Phase Dual Voltage Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje)
Variable Speed Drive: (Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje:)
VS1 MD Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
(Unidad Motriz VS1 MX)
VS1 MX Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
(Unidad Motriz VS1 MD)
2
Wiring Diagram - Reversing Drum Switch
Diagramas de Conexión - Interruptor Reversible de Tambor
Single Phase - Reversing
Monofásico – Retroceso
Drum Switch — 115 Volts AC
(Interruptor de Tambor – 115 Voltios CA)
Input Power
To Motor
(Alimentación)
(Al Motor)
1 2
The reversing drum switch is similar to the
manual start switch, but has the added
advantage of being able to reverse the
motor. It is standard equipment on most
HYTROL portable model conveyors, and is
normally mounted near the conveyor drive.
The reversing drum switch is considered as
a single point control, but may be extended
through the use of a remote control rod
(optional item), allowing the operator to
control the conveyor from either end. NOTE:
This switch does not provide for motor
overload protection.
1. Customer is to ground switch and motor at
points shown on diagram.
2. Consult national electrical code for wire size
to be used for connections between motor
and switch.
3. This method provides no overload protection
for motor.
4. Hytrol Part No. 032.103
5. Allen-Bradley Reversing Drum Switch
El interruptor reversible de tambor es similar
al interruptor manual de encendido pero con
la ventaja de que puede invertir la marcha del
motor. Se proporciona como equipo estándar
en la mayoría de modelos de transportadores
Hytrol portátiles y normalmente se instala
cerca a la unidad motriz del transportador. El
interruptor reversible de tambor es considerado
como el punto de control del transportador pero
puede ser extendido incorporando un barra para
control remoto (artículo opcional) que permite
que el operador controle el transportador desde
cualquiera de sus extremos. NOTA: el interruptor
no proporciona protección contra sobrecargas del
motor.
1. El cliente debe conectar a tierra el interruptor y el
motor en los puntos mostrados en el diagrama.
2. Consulte el código nacional de electricidad para
determinar el tamaño adecuado de los cables
que deben ser utilizados para conectar el motor
y el interruptor.
3. Este método no proporciona protección contra
sobrecargas del motor.
4. Número de parte de Hytrol: 032.103
5. Interruptor reversible de tambor marca
Allen-Bradley
(L2)
(L1)
(GROUND)
3 4
5 6
(Tierra)
(See wiring diagram
Pg. 12)
(T8)
(T2 & T4)
(T5)
(T1 & T3)
(GROUND)
(Tierra)
To Change motor rotation, interchange T5 and T8 leads
(Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los Conductores T5 Y T8)
Drum Switch — 230 Volts AC
(Interruptor de Tambor – 230 Voltios CA)
To Motor
Input Power
(Al Motor)
(Alimentación)
1 2
(L2)
(L1)
(GROUND)
3 4
5 6
(Tierra)
Wire nut together
T2,T3, and T8
(T1)
(See wiring
diagram
Pg. 12)
(T4)
(T5)
(GROUND)
(Tierra)
To Change motor rotation, interchange T5 and T8 leads
(Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los Conductores T5 Y T8)
Three Phase - Reversing
(Trifásico – Retroceso)
Drum Switch — 208-230/460 Volts AC
(Interruptor de Tambor – 208-230/460)
Input Power
To Motor
(Alimentación)
(L1)
(Al Motor)
1 2
(L3)
3 4
(T1)
(T3)
5 6
(T2)
(L2)
(GROUND)
(Tierra)
(See wiring diagram
Pg. 13)
(GROUND)
(Tierra)
NOTE: To Change motor rotation, interchange any two line leads.
(Nota: Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie
Dos Conductores Eléctricos Cualquiera.)
FWD
(Avance)
OFF
(Desconexión)
REV
(Retroceso)
3
Wiring Diagram — Safety Disconnect Switch or
Manual Start Switch
Diagramas de Conexión - Interruptor Desconector de Seguridad
o Interruptor Manual de Encendido
The manual start switch is a simple “ON-OFF” switch that directly controls
the motor power. It is suitable for a large number of conveyor applications
not requiring a reversible operation. The manual start switch is a single
point control and is normally mounted at or near the drive. NOTE: This
switch does not provide: motor overload protection.
El interruptor manual de encendido es un interruptor simple de “Arranque-Parada”
que controla directamente la potencia del motor. Es indicado para una gran
cantidad de aplicaciones con transportadores que no requieren operar en reversa.
El interruptor manual de encendido es considerado como el punto de control del
transportador y normalmente se instala en la unidad motriz o cerca a ésta. NOTA: el
interruptor no proporciona protección contra sobrecargas del motor.
• Single Phase—115/230 Volts AC
1.
2.
3.
4.
5.
(Monofásico - 115/230 Voltios CA)
(L2)
OFF
ON
LINE
LOAD
(T2)
To Motor
Input Power
(Al Motor)
(Alimentación)
LINE
(L1)
(GROUND)
(See Pg. 12)
LOAD
LINE
LOAD
(GROUND)
(Tierra)
• Three Phase—208 - 230/460 Volts
(Trifásico - 208-230/460 Voltios CA)
OFF
LINE
ON
LOAD
(T3)
To Motor
Input Power
(Alimentación)
(Al Motor)
(L2)
(T2)
LINE
(Tierra)
4
(See Pg. 13)
LOAD
(T1)
(L1)
(GROUND)
1. En gabinete NEMA 1
2. Número de Parte de Hytrol: 032.1014
3. Este interruptor no ofrece protección
al motor
4. 30 Amperios, 600 Voltios Máximo
5. Listado en el UL 724F, CSA
(T1)
(Tierra)
(L3)
In NEMA 1 Enclosure
Hytrol Part Number 032.1014
This Switch has no motor
protection
Max. 30 Amps, 600 Volts
UL Listed 724F, CSA
LINE
LOAD
(GROUND)
(Tierra)
1.
2.
3.
4.
5.
In NEMA 1 Enclosure
Hytrol Part Number 032.1014
This Switch has no motor
protection
Max. 30 Amps, 600 Volts
UL Listed 724F, CSA
1. En gabinete NEMA 1
2. Número de Parte de Hytrol: 032.1014
3. Este interruptor no ofrece protección
al motor
4. 30 Amperios, 600 Voltios Máximo
5. Listado en el UL 724F, CSA
Wiring Diagram - Push Button Station
Diagramas de Conexión - Estación de Botones
Remote push-button stations, designed for magnetic
starters, are used to control the starter coils. Starters may
be controlled by single or multiple push-button stations.
Hytrol’s standard control voltage through the push-button
station is 115 volt,
single phase.
Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores
magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque.
Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones
sencillas o múltiples. El voltaje estándar de los controles Hytrol en
las estaciones de botones es de 115 Voltios, monofásico.
Single “Fwd-Rev-Stop” Station
Single “Start-Stop” Station
Estación Sencilla de “Avance-Retroceso-Parada”
Estación Sencilla de “Arranque-Parada”
FWD (Avance)
START
(Arranque)
A
REV (Retroceso)
A
B
STOP
B
(Parada)
STOP (Parada)
C
D
GROUND
(Tierra)
GROUND
(Tierra)
Two “Fwd-Rev-Stop” Stations
Two “Start-Stop” Stations
Dos Estaciones de “Avance-Retroceso-Parada”
Dos Estaciones de “Arranque-Parada”
START
(Arranque)
(Parada)
(Retroceso)
REV
REV
(Parada)
STOP
B
(Arranque)
C
STOP
D
GROUND
(Tierra)
Tres o más Estaciones de “Arranque-Parada”
START
FWD
B
STOP
Three or More “Start-Stop” Stations
(Arranque)
FWD
A
C
GROUND
(Tierra)
START
(Avance)
START
A
STOP
C
Three or More “Fwd-Rev-Stop” Stations
Tres o más Estaciones de “Avance-Retroceso-Parada”
(Avance)
FWD
FWD
FWD
(Retroceso)
REV
REV
REV
(Parada)
STOP
STOP
STOP
START
A
A
STOP
(Parada)
STOP
(Parada)
STOP
B
C
GROUND
(Tierra)
B
C
D
GROUND
(Tierra)
Center Station is TYP. Wiring for Three or More Push-Button Stations
Center Station is TYP. Wiring for Three or More Push-Button Stations
La estación del centro es TYP. Conexión para tres o más estaciones de botones
La estación del centro es TYP. Conexión para tres o más estaciones de botones
5
Wiring Diagram — Reversing Three Phase Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Trifásico Reversible
The reversing magnetic starter directly controls the current to the
motor by actually closing the required set of contacts to cause motor
rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a
remote means of conveyor directional control. Remote pushbutton
stations, designed for magnetic starters, are used to control the
starter coils. Starters may be controlled by single or multiple
pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added
feature of overload protection for the motor.
El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que
entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor
gire en la dirección deseada (Avance – Retroceso). Es también utilizado
como un medio de control remoto de la dirección del transportador.
Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos,
son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores
pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples.
Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también
proporcionan protección contra sobre cargas del motor.
Three Phase Power, voltage as required for the motor
(POTENCIA TRIFÁSICA, VOLTAJE REQUERIDO POR EL MOTOR.)
Disconnect
&
Overload
Contactors
43
1 L1 3 L2 5 L3
33
Aux
1 L1 3 L2 5 L3 13
NO
T1
4
T2
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
21
R
2
22
F
21
6
A2
T3
14
NO
22
44
34
FU1
2
A1
T1
A2
4
T2
6
T3
14
NO
A1
FU2
2 T1 4 T2 6 T3
H1
(L3)
(L1)
(L2)
~Input Power, Motor Voltage~
~3 Phase~
(A)
(B)
To Pushbutton Station (C)
See Page 5
(D)
(T1)
(T2) (T3)
To Motor
See Page 13
!
NOTE:
All the assemblies below include part # 033.4141
Enclosure and Reversing Contactor Assembly and
# 033.1691 Aux Contact.
6
033.1912
H3
B
X2
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
Transformer Notes:
Single voltage transformer primary is marked H1
and H2. Wire shown connected at H1 on dual
Transformer #
033.1910
A
voltage primary is connected at H1 on single voltage
033.1913
208 Volt
Assembly
Part #
033.1911
230 Volt
Assembly
Part #
460 Volt
Assembly
Part #
575 Volt
Assembly
Part #
ER-20B10
ER-23B10
ER-46B10
ER-57B10
033.4261
0.63 - 1.0 AMPS
ER-20B16
ER-23B16
ER-46B16
ER-57B16
033.4281
1.0 - 1.6 AMPS
ER-20B25
ER-23B25
ER-46B25
ER-57B25
033.4301
1.6 - 2.5 AMPS
208
1.5 AMP
single voltage
ER-20B40
ER-23B40
ER-46B40
ER-57B40
033.4321
2.5 - 4.0 AMPS
230
1.5 AMP
A&C
4.0 - 6.3 AMPS
460
.75 AMP
B
6.3 - 10 AMPS
575
.5 AMP
single voltage
primary. Wire shown connected on H4 on dual
Overload #
ER-20B63
ER-23B63
ER-46B63
ER-57B63
033.4341
ER-20C10
ER-23C10
ER-46C10
ER-57C10
033.4361
Current Range
voltage primary is connected at H2 on single voltage
primary.
Control Circuit Transformer
Voltage
Primary Fuses
Jumper locations
H2
C
Control Circuit
Transformer
H4
FU3
1 AMP
X1
Wiring Diagram— Non-Reversing Three Phase Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Trifásico Irreversible
The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the
motor by actually (closing) the required set of contacts to cause motor
rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor
control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are
used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or
multiple pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added
feature of overload protection for the motor.
El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente
que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el
motor gire en una dirección. Es también utilizado como medio de control
remoto del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas
para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas
de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones
de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los
arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre
cargas del motor.
Three Phase Power, voltage as required for the motor
(POTENCIA TRIFÁSICA, VOLTAJE REQUERIDO POR EL MOTOR.)
Control Circuit Transformer
Contactor
1 L1 3 L2 5 L3
1 L1
3 L2 5 L3 13 NO
To Pushbutton Station
See Page 5
(A)
(B)
FU1
33
FU2
Aux
Disconnect
&
Overload
H1
A
H3
B
H2
C
H4
34
2
(C)
43
T1
4
T2
6
T3
A2
14
44
NO
FU3
1 AMP
X2
A1
X1
2 T1 4 T2 6 T3
(T1)
To Motor
See Page 13
(T2)
(L1) (L2) (L3)
(T3)
~Input Power, Motor Voltage~
~3 Phase~
Transformer Notes:
Single voltage transformer primary is marked H1
and H2. Wire shown connected at H1 on dual
voltage primary is connected at H1 on single voltage
primary. Wire shown connected on H4 on dual
voltage primary is connected at H2 on single
voltage primary.
NOTE:
All the assemblies listed include part # 033.4101
Enclosure and Contactor Assembly and # 033.1691
Aux Contact.
Transformer #
033.1910
033.1911
033.1912
208 Volt
Assembly
Part #
230 Volt
Assembly
Part #
460 Volt
Assembly
Part #
EN-20B10
EN-20B16
EN-20B25
EN-23B10
EN-23B16
EN-23B25
EN-46B10
EN-46B16
EN-46B25
033.1913
575 Volt
Assembly
Part #
EN-57B10
EN-57B16
EN-57B25
Control Circuit Transformer
Overload #
033.4261
033.4281
033.4301
Current Range
0.63 - 1.0 AMPS
1.0 - 1.6 AMPS
1.6 - 2.5 AMPS
EN-20B40
EN-23B40
EN-46B40
EN-57B40
033.4321
2.5 - 4.0 AMPS
EN-20B63
EN-23B63
EN-46B63
EN-57B63
033.4341
4.0 - 6.3 AMPS
EN-20C10
EN-23C10
EN-46C10
EN-57C10
033.4361
6.3 - 10 AMPS
!
Motor
Voltage
Primary Fuses
Jumper locations
208
1.5 AMP
single voltage
230
1.5 AMP
A&C
460
.75 AMP
B
575
.5 AMP
single voltage
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom side of the overload
and disconnect to meet requirements for UL Compliance in this starter.
7
Wiring Diagram — Reversing Single Phase Magnetic Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Reversible Monofásico
The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor
by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in
the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means
of conveyor directional control. Remote push-button stations, designed
for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters
may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic
starters also provide the added feature of overload protection for the
motor.
El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra
al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la
dirección deseada (Avance – Retroceso). Es también utilizado como un medio de
control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones,
diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas
de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones
sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos
también proporcionan protección contra sobre cargas del motor.
115 Volt, Single Phase Power
(POTENCIA MONOFÁSICA, 115 VOLTIOS)
Contactors
1 L1 3 L2 5 L3
3
1 L1 3 L2 5 L3 13 L4
Aux
4
T1
4
T2
1 L1 3 L2 5 L3 13 L4
21
R
2
22
6
A2
14
T3 A1 T4
22
Aux
F
21
2
T1
A2
4
T2
Disconnect
&
Overload
3
6
T3
14
T4
4
2 T1 4 T2 6 T3
A1
(L2)
(L1)
~Input Power, 115 Volt AC~
~Single Phase~
To Motor
See Page 12
(A)
(B)
To Pushbutton Station (C)
See Page 5
(D)
8
(T1 & T3)
(T8)
(T5)
(T2 & T4)
!
NOTE:
All the assemblies listed include part # 033.4161
Enclosure and Contactor Assembly and (2) Aux
Contacts.
Assembly
Part #
Overload #
Current Range
ER-1SC10
033.4361
6.3 - 10 AMPS
ER-1SC16
033.4381
10 - 16 AMPS
ER-1SC20
033.4401
16 - 20 AMPS
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
Wiring Diagram — Reversing Single Phase Magnetic Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Reversible
Monofásico
The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor
by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in
the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means
of conveyor directional control. Remote push-button stations, designed
for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters
may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic
starters also provide the added feature of overload protection for the
motor.
El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra
al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la
dirección deseada (Avance – Retroceso). Es también utilizado como un medio de
control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones,
diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas
de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones
sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos
también proporcionan protección contra sobre cargas del motor.
230 Volt, Single Phase Power
(POTENCIA MONOFÁSICA, 230 VOLTIOS)
Disconnect
&
Overload
1 L1 3 L2 5 L3
43
Contactors
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
R
2
T1
T2
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
22
6
T3
14
F
21
A1
4
AUX
21
A2
NO
33
A2
22
44
34
Control Circuit Transformer
FU1
1.5 AMP
H1
H3
1.5 AMP
FU2
H2
H4
A1
2 T1 4
6
14
T2
T3
NO
X2
2 T1 4 T2 6 T3
FU3
1 AMP
X1
(L2) ~Input Power, 230 VAC~
~Single Phase~
(L1)
(C) (B) (A) (D)
To Pushbutton Station
See Page 5
(T5)
(T1) (T4)
To Motor
Wire Nut (T2 - T3 & T8) Togther
See Page 12
NOTE:
All the assemblies include part # 033.4181
Enclosure and Contactor Assembly, with
part # 033.1911 Control Circuit Transformer
and # 033.1691 Aux Contact.
Assembly
Part #
Overload #
Current Range
ER-2SB63
033.4341
4.0 - 6.3 AMPS
ER-2SC10
033.4361
6.3 - 10 AMPS
ER-2SC16
033.4381
10 - 16 AMPS
!
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
9
Wiring Diagram — Non-Reversing Single Phase
Magnetic Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Irreversible
Monofásico
The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor
by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in
one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote
pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the
starter coil. Starters may be controlled by single or multiple push-button
stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload
protection for the motor.
El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra
al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en una
dirección. Es también utilizado como un medio de control remoto del transportador.
Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son
utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser
controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica
adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra
sobre cargas del motor.
115 Volt, Single Phase Power
(POTENCIA MONOFÁSICA, 115 VOLTIOS)
1 L1 3 L2 5 L3
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
To Pushbutton Station
See Page 5
(A)
Disconnect
&
Overload
Contactor
(B)
2
(C)
T1
4
T2
A2
6
T3
14
NO
A1
2 T1 4 T2 6 T3
(L1)
(L2)
~Input Power, 115 Volt AC~
~Single Phase~
To Motor
See Page 12
(T1)
(T2)
NOTE:
All the assemblies listed include part # 033.4121
Enclosure and Contactor Assembly.
10
Assembly
Part #
Overload #
Current Range
EN-1SC10
033.4361
6.3 - 10 AMPS
EN-1SC16
033.4381
10 - 16 AMPS
EN-1SC20
033.4401
16 - 20 AMPS
!
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
Wiring Diagram — Non-Reversing Single Phase
Magnetic Starter
Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Irreversible
Monofásico
The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor
by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in
one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote
pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the
starter coil. Starters may be controlled by single or multiple push-button
stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload
protection for the motor.
El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que
entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire
en una dirección. Es también utilizado como un medio de control remoto del
transportador. Es también utilizado como un medio de control remoto de la
dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para
arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque.
Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o
múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también
proporcionan protección contra sobre cargas del motor.
230 Volt, Single Phase Power
(POTENCIA MONOFÁSICA, 230 VOLTIOS)
Contactor
1 L1 3 L2 5 L3 13 NO
To Pushbutton Station
See Page 5
1 L1 3 L2 5 L3
2
(C)
T1
4
A2
T2
6
T3
14
33
AUX
(A)
(B)
43
34
44 Disconnect
&
Overload
NO
A1
2 T1 4 T2 6 T3
To Motor
See Page 12
(T1)
(L1)
FU1
1.5 AMP
H1
X2
H3
Control Circuit
Transformer
1.5 AMP
FU2
H2
H4
FU3
1 AMP
X1
(L2)
~Input Power, 230 Volt AC~
~Single Phase~
(T2)
Assembly
Part #
Overload #
EN-2SB63
All the assemblies listed include part # 033.4121
Enclosure and Contactor Assembly, with
EN-2SC10
part # 033.1911 Control Circuit Transformer
and Aux Contact # 033.1691
033.4341
4.0 - 6.3 AMPS
033.4361
6.3 - 10 AMPS
EN-2SC16
033.4381
10 - 16 AMPS
NOTE:
Current Range
!
ATTENTION:
Line input must be installed on the bottom
side of the overload and disconnect to meet
requirments for UL Compliance in this starter.
11
Motor Wiring Diagram — Single Phase
Diagramas de Conexión del Motor – Monofásico
Figure A
SINGLE PHASE, 115/230 VOLT
(MONOFÁSICO, 115/230 VOLTIOS)
(T1)
(T2)
(T3)
(T4)
(T8)
NOTES:
1.To reverse motor rotation interchange
T5 and T8 leads
2. Wiring reference
(T5)
NOTAS:
1. Para invertir la rotación del motor
intercambie T5 y T8
2. Referencia de Cableado
230
VOLT
115
VOLT
12
L1
L2
JOIN
T1
T4,T5
T2,T3 and T8
Clockwise
rotation
T1
T4,T8
T2,T3 and T5
Counter
clockwise
rotation
T1,T3,T8
T2,T4,T5
Clockwise
rotation
T1,T3,T5
T2,T4,T8
Counter
clockwise
rotation
Motor Wiring Diagram — Three Phase
Diagramas de Conexión del Motor – Trifásico
Figure B
EA-079
Figure C
THREE PHASE,
DUAL VOLTAGE MOTORS
(T2)
200-208/400-416 VOLT
OR 230/460 VOLT
(T3)
(MOTOR TRIFÁSICO DE DOBLE VOLTAJE
200-208/400-416 VOLTIOS
O 230/460 VOLTIOS)
THREE PHASE,
SINGLE VOLTAGE MOTORS
(MOTORES TRIFÁSICOS DE VOLTAJE
SENCILLO)
(T1)
(T4)
(T1)
(T7)
EA-079
(T5)
EA-080 & 081
(T2)
(T2)
(T8)
(T6)
(T3)
(T9)
(T3)
NOTES:
1.Y-CONNECTED
2.To reverse motor rotation
interchange any two power leads
(T4)
(T1)
(T7)
(T5)
EA-080 & 081
NOTAS:
1. CONEXIÓN EN Y
2. Para invertir la rotación del motor,
intercambie dos conductores
eléctricos cualquiera.
(T1)
(T2)
(T8)
(T6)
(T3)
(T9)
EA-082
NOTES:
1.Y-CONNECTED, DUAL VOLTAGE MOTOR
(T1)
2.To reverse motor rotation interchange
(T2)
any two power leads
(T3)
(T4)
3.Wiring reference
(T8)
4.Motors with leads T10, T11, T12; these
three leads are to be connected together.
(T5)
NOTAS:
T10
T9
1.Motor De Doble
3
2 Montaje, Conexión En Y
2.Para invertir
la
rotación
RED del motor,
4
1
intercambie dos conductores
eléctricos cualquiera.
3.Los motores con conductores
T10, T11, T12: estos tres conductores se
deben conectar juntos
(T1)
(T2)
(T3)
(T4)
(T8)
(CONECTAR)
EA-082
T10
3
4
(T5)
T9
2
1
RED
L1
L2
L3
TIE
TOGETHER
230 VOLT OR T1,T7 T2,T8 T3,T9
200-208 VOLT
T4,T5
and T6
460 VOLT OR T1
T2
T3
400-416 VOLT
(T4,T7)
(T5,T8)
(T6,T9)
13
l
Engineering Data
VS1MD Microdrive
l Reliance/Baldor
(VS1MD Reliance/Baldor)
Mounting Hole Locations
B
B
B
A
A
A
A1
A1
A1
B1
B1
B1
B1
Catalog No.
VS1MD20P5
VS1MD21
VS1MD22
VS1MD23
VS1MD25
VS1MD27
VS1MD210
VS1MD40P5
VS1MD41
VS1MD42
VS1MD43
VS1MD45
VS1MD47
VS1MD410
Output
HP
Drive Dimensions
0.5
1.0
2.0
3.0
5.0
7.5
10.0
0.5
1.0
2.0
3.0
5.0
7.5
10.0
A
A1
B
B1
5.0 (128)
5.0 (128)
5.0 (128)
5.0 (128)
5.0 (128)
8.66 (220)
8.66 (220)
5.0 (128)
5.0 (128)
5.0 (128)
5.0 (128)
5.0 (128)
8.66 (220)
8.66 (220)
4.68 (119)
4.68 (119)
4.68 (119)
4.75 (120.5)
4.75 (120.5)
8.27 (210)
8.27 (210)
4.68 (119)
4.68 (119)
4.68 (119)
4.75 (120.5)
4.75 (120.5)
8.27 (210)
8.27 (210)
2.75 (70)
2.75 (70)
3.93 (100)
5.51 (140)
5.51 (140)
7.08 (180)
7.08 (180)
2.75 (70)
2.75 (70)
3.93 (100)
5.51 (140)
5.51 (140)
7.08 (180)
7.08 (180)
2.38 (60.5)
2.38 (60.5)
3.56 (90.5)
2.56 (65)
2.56 (65)
6.69 (170)
6.69 (170)
2.38 (60.5)
2.38 (60.5)
3.56 (90.5)
2.56 (65)
2.56 (65)
6.69 (170)
6.69 (170)
Quick Start
Size A, B VS1MD20P5/21/40P5/41
(shown as an example)
Connect “Lower
Row” of wires first.
(GND and Motor
Wires for this
example)
U
Size C VS1MD23/25/43/45
Baldor Control
V
W GND
V W
U
G
Optional AC Motor
14
Size A, B VS1MD20P5/21/40P5/41
Size D VS1MD23/25/43/45
l
Engineering Data
VS1MX Microdrive
l Reliance/Baldor
(VS1MX Reliance/Baldor)
NEMA 12 / IP55 Mounting Hole Locations
B
B
B1
START
START
ENT
PROG
STOP
RESET
B1
ENT
PROG
STOP
RESET
A
A
A1
A1
I
A2
J
NEMA 12 / IP55 Dimensions
A
Frame
in
A
B
A1
mm
in
A2
B
B1
IΦ
JΦ
C (Depth)
mm in mm in mm in mm in mm in mm in
Weight
mm Lb
Kg
7.87 200 7.87 200 1.30 33 5.51 140 5.04 128 0.17 4.2 0.33 8.4 6.54 166 5.07 2.3
12.20 310 12.20 310 1.30 33 6.46 164 6.02 153 0.17 4.2 0.33 8.4 7.09 180 9.92 4.5
Control Terminal Torque Settings of 4.5 lb-in (0.5 Nm)
Power Terminal Torque Settings of 9 lb-in (1 Nm)
VS1MX Ratings, Model Numbers and Frame Sizes
Drive Ratings
HP Model
Number
kW Model
Number
Current (Amps)
Hp
kW
Input
Output
Frame
Watts
Loss
110-115V +/-10% 1-Phase Input, 230V 3-Phase Output
VS1MX10P5
---
0.5
---
6.7
2.3
A
45
VS1MX11
---
1
---
12.5
4.3
A
90
VS1MX11P5
---
1.5
---
16.8
5.8
B
130
200-240V +/-10% 1-Phase Input, 230V 3-Phase Output
VS1MX80P5
VS1MX8K0P4
0.5
0.37
6.7
2.3
A
22
VS1MX81
VS1MX8K0P8
1
0.75
12.5
4.3
A
45
VS1MX82
VS1MX8K1P5
2
1.5
19.3
7
A
90
VS1MX82
VS1MX8K1P5
2
1.5
19.3
7
B
90
VS1MX83
VS1MX8K2P2
3
2.2
28.8
10.5
B
130
Quick Start
Power & Motor Terminal Locations
Size A, B, C
Size A, B, C
(VS1MX22 shown
as an example)
(VS1MX10P5 shown
as an example)
Size A
L1/L L2/N L3
See Recommended Tightening
Torques in Table 4-1.
Size B & C
L1/L L2/N L3
+
15
HYTROL CONVEYOR COMPANY, INC.
2020 Hytrol Street
Jonesboro, Arkansas 72401
Phone: (870) 935-3700
EFFECTIVE February 2009
Printed in the USA by Toof Printing
Descargar