© El blog para aprender inglés (prohibido el uso comercial) “TOO” y “ALSO” (Diferencias) Pregunta: Hola. ¿Podríais explicarme la diferencia entre “too” y “also”? Gracias. ****** Respuesta: Responde nuestra colaboradora, Mariela Starc. Also y too son conectores que expresan adición. • I speak French. I also speak German – Hablo Francés. También hablo Alemán • I speak French. I speak German too - Hablo Francés. También hablo Alemán • I'm going to the cinema – Voy a ir al cine. • Tom's also going to the cinema – Tom también va a ir al cine. • I'm going to the cinema. Tom's going to the cinema too - Voy a ir al cine. Tom también va a ir al cine. Como vemos en estos ejemplos, ambas palabras tienen un significado similar, pero ocupan un lugar diferente en la oración. Posición de also: 1. Después del verbo “to be”. • I was also at the stadium – Yo también estaba en el estadio 2. Antes de los verbos simples. • They also like reading the classics – A ellos también les gusta leer los clásicos 3. Entre el auxiliar y el verbo principal. • I have also been to Europe – Yo también he estado en Europa 1 © EBPAI © El blog para aprender inglés • (prohibido el uso comercial) She can also play the piano – También sabe tocar el piano Posición de too: 1. Al final de la oración. • She is studying history too – También está estudiando historia 2. Después del sujeto, entre comas. Este es un uso más formal. • My teacher thinks I should take an extra course. I, too, consider it a good idea – Mi profesor opina que debería hacer un curso extra. También yo considero que es una buena idea. Si los comparamos, observamos que ambos conectores pueden usarse en el medio de la oración, pero no necesariamente con el mismo significado. • I also play tennis. Esta oración tiene dos significados posibles: "Juego al fútbol y también al tenis" o "Otras personas juegan al tenis y yo también". • I, too, play tennis. Esta oración significa "Otras personas juegan al tenis y yo también". Importante: En oraciones negativas no se usa ni” also” ni “too”, sino either. • He can't dance – Él no sabe bailar. • He also can't sing. • He can't sing too. • He can't sing either – Él tampoco sabe cantar. Espero haberte ayudado. Mariela Starc . Colaboradora de “El blog para aprender inglés”. www.ebpai.com www.elblogdelingles.blogspot.com 2 © EBPAI