Literatura Características Scops / scopas Runas −S. II

Anuncio
Literatura
− OLD ENGLISH −
V − Oleadas migratorias
VI − penetra el cristianismo
VIII − incursiones d conquistas vikingas Introducción
1000 − Rey Canuto, dominio vikingo
• Características
Scops / scopas
Runas −S. II
Versificación (aliteración, rima)
Recursos estilísticos (kenning, heiti, variación...)
• Temática: Jerarquía y aristocracia, sucesión d acciones guerreras, lo bélico, el combate, la sangre, las
armas, lealtad cn el jefe, venganza, tesoros, monstruos, ritos paganos y cristianos...
beowulf (s. VIII): manuscrito S. X −contenido S. VI− 1 autor o varios. Argumento, Estructura épica o
elegiaca. Cristiano o pagano.
Widsith: Lugares y Reyes
Batalla d Maldon (s. X): Acontecimientos contemxáneos. Testigo ocular. Lealtad. Similar a épica heroica,
anteriores. Elementos pagano−cristianos.
Batalla d Brunanburg(s. X): Crónica d la batalla. Kennings, variaciones.
Wulf and Eadweacer
The Wife's lament Tono elegiaco
The husband's message
Deor
Durhan Poem Poema secular, no épico
The Ruin
Poesía Popular Sta Elena Poesía Proverbios Otros San Julián religiosa
Conjuros Judith
1
Caedmon: el himno d Caedmon. Poco interés. Mismos rasgos formales d la épica heroica. Ciclo d Caedmon:
Génesis, Éxodo
Cynewulf: probablemente d la 1º mitad dl S. IX
The dream of the rood: poesía religiosa. S. X manuscrito. Inicio q recuerda al comienzo d las gestas épicas.
Lealtad cruz−señor. Representativo dl esfuerzo d adaptación d la poesía heroica al proceso d cristianización.
Hasta el S. IX no es relevante. Renacimiento cultural y literario en Inglaterra.
Alfredo el Grande, el promotor.
Géneros: oratoria, episcopal, sermones...
Traducciones:
• Gregory the Great Diálogos (prefacio: formas d traducción)
Cura pastoralis.
• Hº d Beda.S. VIII. Traducida en el S. IX. + simple q el original
• Hº d Orosio
• Soliloquios d San Agustín
• D Consolatione Philosophiae d Boecio
• The Anglosaxon chronical
Muere el rey Alfredo: retroceso político y cultural en Inglaterra
S. X: proceso d reforma
S. X − XII: Aelfric y Wulfston
The wonderer
The seafarer s VIII lirica
Deor
• MIDDLE ENGLISH −
A partir dl 1100: Cambios políticos, lingüísticos
Francés: lengua oficial
Latín: Iglesias
Ingles: desaparece. Usado x el pueblo llano
Características
Anonimato, mujer, iglesia, didáctica y moral, fábula absurda, la alegoría... predominio d la versificación,
nuevos modelos genéricos: romances, alegorías, fábula, fabliaux...
2
Etapas
1100 − 1250: Early transition period
1250 − 1400: Época d madurez dl Middle English CANTERBURY TALES (Chaucer)
1400 − 1500: Anuncia la poesía dl Renacimiento
Literatura latina
Latin incorrecto. S. XII: Enrique II. Esplendor cultural y literario. Hº dl Rey Arturo en latín. Fuente d los +
imp. Geoffrey of Monmouth S. XII: Hº d los Reyes d Britania. Fábula, cogiendo Fuentes conocidas y alguna
exclusiva. Influido x Nennio. Linaje d los reyes d Britania.
Primeros romances y lírica dl Early Middle English
s. XII: nuevos temas hacia 1 carácter + secular
1250: literatura religiosa d carácter místico e incluso temas eróticos
Bruto: 1º vez q sistematiza la hº dl rey Arturo en inglés.
Prosa medieval dl Early Middle English
Ancrene Riwle. S. XII − XIII. Regla monástica d comxtamiento. Prosa muy rítmica xo aliterada. Anónimo.
Poesia d debate
The owl and the nightingale. S. XIII. Alegoría, humor, rural−urbano, dialogo, muy vivo.
Romance medieval S. XII mirar resumen dl Galván (5, 6, 7)
Ciclos, leyenda Artúrica: En los romances ingleses aparece en el S. XIV
Características
Localización: S. XII / Francia
Diferencia entre los romances franceses e ingleses.
Versificación
Materia / Clasificación: Inglaterra
Roma
Francia
Bretaña
Renacimiento aliterativo dl S. XIV
3
Peorl, Purity and Patience: S. XIV − XV. Religiosos
Piers Plowman − Longland: S. XV
Geoffrey Chaucer
Canterbury Tales S. XIV. Manuscrito dl S. XV
Love Visions: S. XIV
FECHAS Y AUTORES
• S. V − XI: Old English
• S. XI − XIII: Early Middle English (1000−1250)
• S. V: oleadas migratorias
• S. VI: penetra el cristianismo
• Fines dl S. VIII: conquistas vikingas
• 1000: dominio vikingo / rey Canuto
• S. II: runas
• S. X: Manuscrito The dream of the rood. La grabación es anterior al manuscrito.
• S: VIII: Beowulf Manuscrito dl S. X Acontecimientos históricos dl S. VI
• S. IX: La prosa escrita en ingles antiguo empieza a ser relevante. Alfredo el Grande.
• S. X: otro renacer d la prosa gracias a clérigos y monjes. Aelfric y Wulfston.
• 1000 − 1150: Primeros romances
• 1100 − 1250: Early Middle English
• 1250 − 1400: Época d madurez dl Early Middle English
• 1350 − 1400: Consolidación definitiva dl ingles Chaucer y Congland
• 1400 − 1500: Periodo d transición. Anuncia la poesia dl Renacimiento
• S. XII − XIII: Ancrene Riwle
Beowulf: fundamentalmnt épico. Según críticos, tmb elegiacos.
Widsith
The Battle of Maldon Seculares
The Battle of Brunanburgh
Wulf and Eadweacer
The Wife's lament Elegiacos
The Husband's message
Deor
Ruin secualres no epicos
Durham poem
Judit
4
S. Julián poemas cristianos dl S. VIII
Sta Elena
El himno d Caedmon
El Genesis poesia religiosa: The dream of the rood
El Éxodo Caedmon
Los hechos d los apóstoles
Sta Juliana Cynewulf
Handbook (no se conserva, alusiones en otros textos)
Gregory the Great: dialogos, Cura Pastoralis
Hº d Beda (s. VIII)
Hº d Orosio (s. V)
D Consolatione Philosophiae d Boecio Epoca d
Siloloquios d San Agustín Alfredo(s. IX)
The anglosaxon chronical: cultura e hº d la época d Alfredo,
Escrita x el cn colaboraciones d otros autores
Sermo lupi ad anglos: Wulftan (s. X)
2ª Parte
Hº d los reyes d Bretaña: Geoffrey of Monmouth (s. XII)
The Owl and the Nightingale: Carácter secular moralizante (s.X)
Sir Gawain and the green Knight: romance. Muestra dl renacimiento aliterativo S. XIV
• INTRODUCCIÓN
Hablamos, x 1ª parte d la literatura anglosajona, d los orígenes dl ingles antiguo y x otra, dl ingles medio o
medieval (Middles English)
A mediados dl S. V y en contexto europeo d las migraciones d las tribus germánicas, se producen migraciones
dsd el centronorte (Alemania, Dinamarca) d Europa hacia Inglaterra. La lengua d estos pueblos emigrantes,
compone los inicios dl ingles (Comienza la literatura Inglesa) Antes dq estos pueblos llegaran (450 d.c.) había
1a población y 1a lengua Celta. X 1a parte esta la anglosajona y x otro la británica (celta) En el S. VI, Gildas
hace criónicas en latín descubriendo este periodo.
En el año 1066 (periodo dl Middle English), se produce la conquista d Inglaterra x los normandos. El duque d
5
Normandia, Guillermo el Conquistador, desembarca en el sur d Inglaterra, en Hastings en dnd se produce
1a batalla en la q gana Guillermo. A partir d ahí, se asientan los normandos en Inglaterra. Estos tienen el
poder en la isla durante los siguientes siglos. X lo tanto se hablaria francés y latín. Hasta el S. XIII aprox no
se encuentra nada escrito en ingles, xo es 1 ingles q contiene variaciones y cn algunas influencias dl francés.
EL ingles actual tiene 1ª base germánica muy imp. y ad+ d mucha influencia dl francés.
S. XI − XIII: Early Middle English / Early Transition Period
Textos. Pag 8
Texto 1
Poema sobre la primavera. Lírica
Tema convencional
Copia modelos franceses
Tiene rima (influencia francesa)
Texto 2
Poema épico
Tema bélico. Relata 1 combate entre los vikingos y los defensores
Sin rima
Repetición d sonidos, aliteraciones
Ormulum: escrito x 1 monje agustino. Intentar reformar el alfabeto y darle distintas grafías d fonética
Romanización
Cultura y lengua germánicas: clave d la literatura dl Old English
Sustrato d Tribus Celtas
Latina / cristiana
Componente vikingo
Liderazgo cultural francés
• TEMA 2
S. V migraciones d los pueblos germanos (anglos, jutos y sajones) Se van desplazando hacia occidente.
S. VI mito dl Rey Arturo
Estas migraciones continuaron y se ocupo toda la isla. Se establece la heptarquía: división d Inglaterra en 7
reinos anglosajones (Kent, Mercia, Sussex, Wessex, Essex, Northumbria y Anglia), dnd unos tenían + poder q
6
otros. Dialectos sureños dl reino d Wessex.
Papel dl elemento cristiano
En el S. VI se vuelve a cristianizar Inglaterra
Influencia Vikinga: dsd fianles dl S. VIII se producen en forma d incursiones d conquista, acciones militares
o saqueos x parte d los países nórdicos. Estos aumentan hasta q se establece 1a zona d predominio vikingo
llamado Danelaw
Claves temáticas, recurrencias temáticas d los pueblos germánicos q se reflejan en la literatura
anglosajona.
Lazos consanguíneos: parentela, respeto x las obligaciones consanguíneas (la venganza dl pariente muerto)
Lealtad: sobre todo entre el jefe militar (dux) o el héroe y los subordinados y viceversa.
Exaltación dl papel dl caudillo: tiene 1 consejo d personajes q le acompaña.
Papel dl consejo: dright/witan
El tesoro: las joyas, las armas (horad), fascinación x las armas y las joyas o los tesoros.
Solidaridad colectiva: frente a 1 enemigo
Estructura social: bastante rígido, hombres libres. Mundo masculino y sobre todo guerrero.
Sistema d justicia (Wergild): muy imxtante como deber, tratan sobre ella muchos d los poemas dl periodo
anglosajón. Deber social: cuando el jefe era asesinado, los guerreros vengan su muerte.
Lo religioso: Lo cristiano y lo pagano. Las costumbres evocan + bien lo pagano, xo la mayoría es cristiano. Se
dan 2 cosas:
− En textos cristianos se incluye lo pagano.
− En textos paganos se incluye lo cristiano.
El mar: es bastante frecuente y se designa x los términos metafóricos:
El camino d la ballena (hrondad)
El camino dl cisne (swanrad) Ej: poema The seafarer
Periodos dl inglés / literatura inglesa
• Sustrato celta
• Romanización / cristianización (I)
• Elemento teutónico (pueblos germanos)
• Vikingos (conquista normanda)
• Latino − cristiano (II)
• Aporte franco − normando
7
Diferencias inglés antiguo − medio
• Nivelación d las flexiones
1.2 Simplificación o eliminación d terminaciones nominales o verbales
1.3 Cambios en la pronunciación (perdida d vocales finales, simplificación...)
1.4 Modificaciones d la cualidad vocálica
1.5 Mayor uso d las preposiciones
1.6 Cambios en la sintaxis
• Introducción d vocabulario románico
2.1 Eliminación d palabras germánicas x el aporte francés y latino
2.2 Aliteración fisonómica dl ingles en los S. XI y XIV o XV
• LA LITERATURA ANGLOSAJONA
• Características generales. Contexto histórico y lingüístico
A mediados dl S. V se producen 1a serie d oleadas migratorias x parte d los pueblos germanos
(anglos, jutos y sajones) q fueron poblando Inglaterra. Después d la invasión d los bárbaros, Inglaterra
se dividió en 7 reinos. Cuando llagaron, Inglaterra ya había sido cristianizada xo tras la invasión d los
bárbaros quedaban focos muy débiles x lo q a partir dl S. VI penetra el Cristianismo en Inglaterra cn
fuerza.
Dsd finales dl S. VIII se producen pequeñas incursiones d conquista en la parte oriental d la isla, x
parte d pobladores vikingos, nórdicos, x lo q se establece 1a zona d dominio vikingo llamada
DANELAW. En el año 1000 toda Inglaterra estaba bajo el dominio vikingo y a ordenes dl rey
Canuto. En esta época se establece 1 parentesco entre lo vikingo y lo germano.
Nociones lingüísticas
♦ Cambios en gramática
♦ El old English era flexivo (declinaciones), el moderno usa prep., verbos aux ... xa indicar la
función
♦ La pronunciación y el sistema ortográfico han evolucionado:
Ston −−− stone gan −−− go
Helig −−− holy
♦ Caracteres gráficos q han desaparecido: alfabeto rúnico
♦ Cambio d valores en las letras: c − /k/ o /ch/ sc − sh g − /g/ o /j/
♦ Aliteración
♦ El léxico tenia imxtante axte germánico
♦ El ingles antiguo tenia 3 géneros gramaticales, cnjugacion verbal y las terminaciones.
necesitan sus funciones.
Oralidad y modos d transmisión; los Scops
8
Es 1a poesía d captación oral. Los Scops son unos poetas profesionales q eran mantenidos x el rey en
su corte y acompañaban al rey en la batalla. 2 funciones: entretenimiento y practico ya q en la batalla
alentaban a los guerreros. Los scops recreaban obras q ya circulaban. Eran personas cn 1 cierto
prestigio social n las cortes anglosajonas. Es 1a poesía xa la aristocracia guerrera (expertos en el arte
métrico sajón). Ellos eran los autores d poemas d aprendizaje, recreaban cantos d tipo épico, d guerra,
ritmicos, se cantaban acompañados x 1 instrumento musical d cuerda (arpa, laúd) Sutton Hoo,
enterramiento dnd se encontró 1 arpa.
En Beowulf se encontraron referencias a ese instrumento, se narran escenas d combate d ocio y d paz.
En la Germania d Tácito vemos 1a literatura musical, refinada , ceñida a las convenciones literarias
dl género, bajo las manos d la corte.
Las Runas
Es 1 sistema d trascripción o 1 tipo d grafía dl S. II dc, xa ser grabada en madera, joyas... Cada signo
tenia 1 significado fonético y mágico, a partir dl cual se solicitaba, x medio d la invocación d los
dioses, ayuda, buenas cosechas, etc... Tmb aparecían en algunos monumentos. En el norte d Inglaterra
(Escocia), figuran textos grabados en alfabeto rúnico (Dunfrizshire) q significa cruz y lo q aparece es
la parte d 1 poema llamado The dream of the rood (el sueño d la cruz). Habla d la cruz dnd cristo fue
crucificado. Este texto esta completo en 1 manuscrito dl S. X, la grabación en la piedra es anterior al
manuscrito.
Principales manuscritos d la literatura Anglosajona
♦ Manuscrito Cotton Vitellius. S. XV: Beowulf y Judith y tres obras en prosa (Épico) Año
1000, periodo final dl Old English. Esta escrito en 1ª variante dl ingles estándar dl S. X, en el
estado d Wessex.
♦ Manuscrito Junius XI: S. XVII. Textos fundamentales d la escuela d Caedmon: Genesi,
Exodo, Daniel y Christ and Satan.
♦ Codice d Exeter: incluye poemas d la escuela d Cynewulf, Widsith, the Wanderer, the
Seafarer, the Wife's lament, the Husband's message y the Ruin.
♦ Codice Vercelli: Andreas, the fates of the apostoles, Addres of the Soul to the body, Elene
and the dream of the Rood.
Las principales obras se dividen según los temas:
Carácter teutónico (pagano)
Épico
Elegiaco
Inspiración cristiana
Himnos
Teoría d composición: Versificación
Versos largos divididos en hemistiquios, ritmos a través dl manejo d los acentos (acentuación), la
repetición d sonidos consonánticos (aliteración) distribuidos d manera regular. Acentuación y
aliteración son los 2 grandes recursos. Este soporte métrico tiene q ver cn la literatura germánica. Su
primera silaba es sobre la q recae el acento y dentro dl verso hay unas palabras + realzadas a otras. El
9
sonido aliterado en ingles se denomina strave. Al principio dl segundo hemistiquio es dnd se
encuentra la información primordial, + q en la primera mitad.
La aliteración se corresponde cn 1a silaba acentuada q se denomina lifts. Las no acentuadas se llaman
drops La distribución d los acentos sigue 1a serie d pautas o formulas xa q sea regular. La aliteración
es el mecanismo fundamental, no la rima.
Generalidades sobre la tradición poética anglosajona
La literatura reflejaba el talante y carácter dl pueblo anglosajón. El ingles antiguo (1 idioma duro, +
sonoro y áspero q el moderno) resultaba apropiado xa plasmar los valores d dureza y aspereza propios
d 1a cultura guerrera. Relacionado cn la poesía épica y la tradición oral.
La épica es el genero narrativo en verso q canta las glorias y las hazañas d 1 gran héroe. Este
representa a 1 personaje hº o legendario perteneciente a 1a tribu o nación concretas. En la literatura
anglosajona se reflejan los Ethos q son principios dominantes en la mentalidad d los pueblos
anglosajones. Los comparten todas las naciones germánicas. Los ethos se reflejan en la literatura y
dan lugar a algunas d las características generales.(lazos consanguíneos, jerarquía social, liderazgo,
venganza, solidaridad colectiva, estructura social, armas, tesoros, naturaleza hostil...)
Características d toda la poesía anglosajona. Recursos estilísticos
La poesía anglosajona era d tradición oral; era compuesta y recitada x el scopa, q se desplazaba d 1ª
corte a otra, presentando a su auditorio versos sobre 1 héroe real o imaginario. Cada verso tenia 1s
rasgos fijos xa memorizar el texto y facilitar la recitación
♦ Uso d la perífrasis xa facilitar la memorización: expresar 1 concepto dando 1 rodeo. Varios
tipos d perífrasis.
◊ Kenning: emplear 1 concepto metafórico usando 1 termino base y el modificador.
Ej. sea: horn road (camino d ballenas)
modif. Base
◊ Heiti: estos son + metafóricos. La relación entre el termino base y el modificador es
+ directa. El termino base guarda 1ª relación no metafórica cn el concepto.
Ej. Helmberend : el portador dl casco (guerrero)
Modif. Base
♦ Formulas épicas
♦ Metáforas
♦ Apóstrofe: innovación característica d la poesía: invocación q se dirige al publico q escucha.
Indica oralidad ej. Alwaet! − Listen!
♦ Enumeración d pueblos enemigos.
♦ Tropos: figuras dl discurso basadas en el significado.
♦ Aposición: repetición o ampliación explicativa.
♦ Usa siempre las mismas formas: conservadora
Recurrencias temáticas d la Épica anglosajona
♦ Papel d la jerarquía y la aristocracia: los poemas en torno a estos temas son legendarios, se
muestran figuras importantes. Tmb hay poemas épicas q hacen referencia a sucesos pasados
en Inglaterra, siempre reflejando la jerarquía social y los valores idealizados.
10
♦ Sucesión d acciones guerreras: muchas veces culminado en 1 triunfo o en tragedia.
♦ Lo bélico, el combate, la sangre, las armas... son importantes es este tipo d poesias. Es 1
combate constante (cierto estoicismo). Hay triunfos xo casi siempre akba en derrota (la
muerte)
♦ La lealtad cn el jefe: se da la vida x él. Es inquebrantable, prevalece sobre cualquier otra
cosa. Se refleja muy bien en la Batalla d Maldon
♦ La venganza, está muy presente en cualquiera d estos poemas.
♦ Socialización/ Ocio: Se alternan escenas bélicas cn escenas d ocio, d música, en el hall dl
castillo.
♦ El tesoro: las armas, fascinación x los metales preciosos como isotopias (ocurrencias
temáticas)
♦ Presencia d la mujer en 1 papel secundario.
♦ Presencia d monstruos
♦ Presencia d los rituales paganos y cristianos (celebraciones funerarias: enterramiento d
Beowulf)
• La épica anglosajona y sus obras + representativas: Beowulf y The battle of Maldon
Beowulf
La primera versión d este poema se hizo en Copenaghe, en 1815 x Tolkien. En 1820 se realizó otra x
N. F.S. Grudtuig, cn introducción y traducido al denés. Tmb existe 1a traducción d Michael
Aleixandre.
En este poema hay referencias a personajes antiguos lo q dificulta determinar la autoría. El manuscrito
(Cotton manuscript) es dl S. X, escrito en dialecto sajón. Tmb hay referencias al cristiano, x lo q se
dice q este poema existió antes d la cristiandad. Referencias legendarias, personajes antiguos. Es
difícil determinar si fue escrito x 1ª persona o varias, y d forma continuada, xo se ha llegado a la
conclusión s q fue 1a sola persona.
Argumento
Hay dos partes principales en el poema.
♦ La primera se ocupa d la juventud dl héroe. Está dedicada a la visita q realiza Beowulf,
guerrero Geata, a la corte dl rey Hrothgar d Dinamarca. El objeto d esta visita es la d dar
muerte a 1 monstruo llamado Grendel q acostumbraba a atacar el gran salón dl rey (Heorot),
devorando a los guerreros q atrapaba. Beowulf se enfrenta al ogro Grendel y después d 1
esforzado combate hiere mortalmente al ogro. Xo entonces aparece la madre d Grendel, q
quiere vengar la muerte d su hijo y mata a 1 d los hombres dl rey. Beowulf le sigue hasta su
guarida, bajo las aguas d 1 lago, y allí consigue darla muerte. Beowulf y sus hombres son
premiados x el rey Hrothgar agradecido x haber sido librados dl monstruo. Acto seguido
Beowulf emprende el viaje d regreso a su país. Así acaba la primera parte.
♦ La segunda parte comienza 50 años después, y nos presenta la madurez dl héroe. Hallamos a
1 Beowulf en edad avanzada, q es ahora rey d los Geatas. Su país se esta viendo asaltado x 1
dragón, guardián d 1 tesoro al q le han arrebatado alguna pieza, x lo q el dragón, enfurecido,
realiza varias incursiones al territorio d los geatas, causando todo tipo d destrozos. Decide
entonces Beowulf librar a su pueblo dl dragón al q finalmente mata cn la ayuda d su fiel
compañero Wiglaf. Xo en la lucha Beowulf resulta gravemente herido y como consecuencia
muere. El final dl poema relata las ceremonias funerarias dl héroe. Éste es inmolado en 1a
pira al estilo germánico, rodeado x sus guerreros q se lamentan x la perdida d sus señor.
En su narración existen numerosas digresiones ya q al principio hay 1 discurso sobre la dinastía geata
y después se introduce el personaje d Beowulf. La estructura d la narración está bien definida:
11
⋅ La juventud y la lucha cn Grendel.
⋅ La lucha cn la madre d Grendel.
⋅ Regreso a su país dnd relata sus aventuras a los geatas
⋅ Combate final y muerte dl héroe.
El tema dl verso es épico, genero noble q se dedica a narrar las hazañas dl héroe. Según unos críticos:
♦ Bajtin: dice q es 1ª lamentación x la muerte d alguien (tono elegiaco)
♦ Coleridge: elegía es cualquier tipo d verso o forma poética. Beowulf es elegiaco x las escenas
mortuorias, el lamento, el discurso d 1 d los guerreros, etc
♦ La visión fatalista d Wyrd, q dice q cualquier triunfo es 1 termino pasajero, xo luego todo
desemboca en su muerte.
El carácter épico viene dado x las armas, los tesoros, la lealtad... El narrador es omnisciente, narra en
3º persona y en pasado.
El héroe se mueve x el afán d obtener victorias. Habla dl principio d la nobleza. Beowulf es 1
guerrero preocupado x sus acciones guerreras xa demostrar su valor. Es 1 folces hynde, el pastor d su
pueblo. Dentro dl poema Pral. se incrustan episodios d poemas anteriores.
La idea d la parte fantástica, 1a fantasía expresada cn la presencia d monstruos situados en lugares
húmedos, oscuros, d gran ferocidad, entornos hostiles... Los ambientes dnd habitan estos seres, son
escenas sometidas a pautas, lo q aparentemente son escenas repetitivas y q han dado lugar a la critica.
A Grendel se le denomina cn los vocablos q hacen referencia a su naturaleza malvada, se dice q
desciende d Caín (poema plagado d referencias cristianas) Se refleja negativamnt a los monstruos. Las
citas sobre la madre d Grendel s recargan cn gran intensidad.
Boewulf es 1 poema cn el q se aprecian referencias d carácter dialéctico y alegórico. Los monstruos
son la encarnación dl mal. Al mismo tiempo, Grendel encarna 1a divinidad negativa dl mar, mientras
q Beowulf encarnara 1a divinidad solar. A partir d esto, las personas interpretan en 1 sentido + amplio
determinados conceptos. Beowulf es 1 doctrina mediatizada x la doctrina cristiana. Se ha d atribuir a
esta doctrina 1 papel protagonista. Se puede apreciar q fue escrito x 1 monje y tmb la revisa y la
adapta a la doctrina cristiana. El otro autor seria el pagano y original. Estas referencias se dan + en la
1º mitad q en la segunda y sobre todo abundan los paisajes extensos y menos en los paisajes d rituales
guerreros.
Los elementos cristianos y paganos continúan juntos en algunas escenas. Debido a la invasión d los
germanos, tras su salida, vuelve el cristianismo q había colonos celtas antes d la invasión, lo q supone
q sea 1 cristiano + o − dogmático. Se puede ver en Beowulf 1a alegoría d la solución cristiana
haciendo 1 paralelismo entre Dios−Beowulf y seguidores−apóstoles. Las incursiones en el agua son el
bautismo.
Cuando Grendel irrumpe en el paraíso, es combatido como el demonio, lo cual induce a Beowulf a
salvar a ese pueblo (Jesús), y realiza el descenso a dnd habita Grendel (Jesús entronado en el infierno
xa salvar a los justos). Cuando Beowulf sale ileso d las profundidades se asemejara a la resurrección d
Cristo. Hay 1 paralelismo cn la Biblia Cristiana.
Comentario d Beowulf
♦ Predominio d valores heroicos y militares. El jefe militar concede tesoros.
♦ Presencia d seres fantásticos. Aliteración.
♦ Se relatan las historias en pasado. Contenido fundamental: hazañas dl héroe.
♦ Fascinación x las armas. Lealtad. Deben proteger y defender a su señor.
12
♦ Referencias cristianas. Venganza.
♦ Incrustación d episodios d poemas anteriores.
♦ Contiene numerosas batallas: concepción militar heroica
♦ Valores militares y heroicos.
The battle of Maldon
S. X, épica tardía. Se refiere al suceso dl año 991 (acontecimientos contemporáneos), en la zona d
Essex. Se narra la derrota d los ingleses frente a los vikingos. Se ensalza al jefe militar: Byrhtnoth
(jefe d los ingleses)
Argumento
El principio dl poema es 1ª descripción dl enfrentamiento entre ingleses y vikingos: cada 1 ocupa 1a d
las orillas dl rio Panta. Cuando el enviado vikingo demanda el pago d 1 tributo a cambio d la paz,
Byrhtnoth rechaza la oferta y les hace frente al intentar los vikingos atravesar el rió. Al ver estos q no
pueden atravesar el rió xa enfrentarse a los ingleses, solicitan q se les permita pasar xa celebrar 1ª
batalla abierta. El noble ingles, llevado x la excesiva arrogancia d su corazón (el poeta denomina esto
cn la expresión ofermode), accede a lo q le piden. Entonces tiene lugar la batalla. En ella Byrhnoth es
herido x 1a lanza vikinga xo sigue luchando, hasta q finalmente muere provocando el desanimo d sus
seguidores. Algunos d los cuales abandonan la lucha. Los q continúan, son derrotados x los vikingos.
La sociedad anglosajona vivía sus momentos + tristes después d haber sufrido derrotas sucesivas
contra los vikingos. El autor, desconocido, probablemente fue testigo ocular d los hechos o tenia 1a
fuente d 1ª mano ya q da numerosos detalles. Estilo superior a los épicos heroicos anteriores.
Elementos pagano − cristianos. En el momento d su muerte, Byrhtnoth, entona 1 canto d alabanza a
Dios. Lealtad al señor. Estilo descuidado en comparación cn Beowulf (x ls cambios en la lengua
inglesa), simplicidad en el uso d las convenciones poéticas anglosajonas.
The battle of Brunanburgh
Se narra 1a victoria d los anglosajones en la costa occidental, la lucha d 1 rey anglosajón contra 1 jefe
vikingo en el año 937. Texto q nos ha llegado cn detalles d la batalla dnd los choques entre espadas y
guerreros tenían 1ª fuerza metafórica y significativa. Kennings y variaciones.
La estructura temática d las elegías anglosajonas
♦ Tono intimista, triste, desesperanzado.
♦ Reflejo d las preocupaciones personales y ambientales.
♦ Predomina el espíritu d perdida universal y lamento x la transitoriedad d las cosas,
impregnadas d nostalgia.
♦ Añoranza y queja x lo q se ha perdido
♦ Dsd el punto d vista religioso.
⋅ Vida humana como travesía tormentosa y desolada
⋅ Exilio: paso dl hombre x la tierra xa alcanzar el cielo
⋅ La actitud ante la naturaleza y los hombres es d contemplación
♦ Dsd el punto d vista pagano:
⋅ El presente carece d valor
⋅ las hazañas d la época d las migraciones se reflejan en unos pocos fragmentos
d la tradición poética germana.
♦ The Seafarer, the Wanderer, Deor, no + d 124 versos. Características + comunes:
⋅ Fusión d elementos épicos y religiosos
13
⋅ conjunción d 2 culturas diferentes: germánica y cristiana
◊ La narración parte siempre dl Yo.
◊ La personalidad dl poeta anula cualquier otra incidencia y se nos representa como 1ª
abstracción sentimental, sin apenas alusiones anecdóticas, históricas o geográficas
◊ Narrador: estado d animo deprimido y anhelante.
◊ Meadhall: sala d reuniones muy imp xq era la sala dnd se hacia la vida social y si te
desterraban perdías esa vida social. Tmb era dnd se recibían los regalos.
◊ Tema dl exilio:
⋅ El exilio como estado permanente o transitorio
⋅ Privación d algo
⋅ Actitud mental
⋅ Amenaza latente
⋅ En algunas elegías, cuando el protagonista (narrador) es desterrado, busca 1ª
salida en la religión. Dios juega el papel d sustituir a su señor terrenal.
⋅ El amanecer es la parte dl día propicia xa las lamentaciones
⋅ El mar tmb representa la amenaza.
• Otros poemas seculares o cn algún elemento cristiano. La elegía, Deor, Widsith, The Wonderer,
The seafarer. Poesía menor.
Widsith
Es probablemente el texto + antiguo. Conservamos 1 fragmento d 143 versos en q se nos presenta en
1º persona la voz d 1 poeta viajero. Relata los lugares dnd ha estado y los reyes a los q ha conocido.
La 1º parte hasta el verso 10 es 1ª intoducción. A partir d este verso y hasta casi el final, esta formada
x 3 espisodios q mantienen el esquema típico d las thulas: listas d nombres propios, genealogía d
personajes... Son listas simétricas aliteradas.
Waldere
Conjunto d unos 60 versos constituido en 2 fragmentos. Es 1a versión en ingles antiguo dl S. VIII o
IX q recoge 1ª leyenda épica d Walter d Aquitania. Es 1a narración sobre las grandes sagas d los
nibelungos escandinavos e incluye 1a hº d amor inusual en la época.
The Fight at Finnsburh
40 versos. Describe 1a batalla entre daneses y frisios dsd el punto d vista escandinavo. Este poema
esta incluido en los tardíos dl S. X
Otros poemas seculares no épicos
♦ D tono elegiaco: Wulf and Eadweacer, The Wife´s lament, the Husband´s message (mensaje
d 1a marido exiliado q solicita 1a reunión cn su esposa)
♦ Deor, Durham poem, The Ruin (descripción d 1a ciudad)
♦ Riddles, poesía popular, proverbios, conjuros poesía gnómica: poemas breves q introducen la
temática amorosa. Figura femenina.
Deor
Fragmento d 42 versos d difícil clasificación. Deor es 1 relato autobiográfico d 1 scopa anglosajón.
Compuesto hacia el S. VIII. Deor cuenta historias conectadas cn el mundo legendario y épico
germánico. El tono es + lírico q épico xo el entorno es épico. Cada hº suele encuadrarse en 1ª estrofa:
• Captura d Weland x parte d Nithhad
14
• Lamento d Beadohild x sus hermanos asesinados
• Hº d amor entre Maethhild y Geat. Es la + enigmática
• El exilio d Theodoric
• La tiranía d Ermanaric, rey d los godos.
• Reflexión sobre los dones d los hombres y como Dios concede a unos mercedes y a otros aflicciones.
Es la + elegiaca dl poema
The Wanderer
S. VIII. Manuscrito S. X. 115 versos. Se aprecian ciertas interpolaciones cristianas posteriores al S.
VIII. Aborda los sentimientos d desolación y pérdida q asaltan a 1 guerrero cuyo señor y protector ha
muerto. Los versos introductorios describen 1 ser solitario, atormentado, pidiendo ayuda. Luego
oímos el extenso lamento dl guerrero en forma d monologo q se puede dividir en 3 partes acabando
luego cn tono moralizante a modo d conclusión claramente cristiano.. elegía + profundamnt humana y
mejor elaborada d toda la poesía anglosajona.
The Seafarer
S. VIII. Comparte cn the Wanderer 3 características: la fecha d composición, la temática dl exilio y el
viaje así como el tono d melancolía y 1ª extensión similar (124 versos) La estructura está marcada x
1a 1ª persona narradora. El narrador es 1 exiliado, vagabundo o peregrino q ha viajado en solitario x
mares helados. El protagonista escoge su propio destierro y prefiere el peligro. Reconoce el dolor d la
soledad sin embargo no rehuye el sacrificio ni añora lo q ha dejado. Ama la naturaleza(esto no sucede
en las d+ elegías). Hay 1 desgarro latente en el poema debido al conflicto entre la inclinación d la
carne y los principios religiosos.
• La prosa religiosa. Caedmon y Cynewulf. Los poemas bíblicos y The Dream of the Rood.
Heroismo cristiano.
Poemas cristianos q son paráfrasis bíblicas como Judith, escrito en verso anglosajón, tmb vidas d
santos como el d San Julián y Santa Elena. Son anónimos xo se agrupan en dos nombres propios d
autores: Caedmon y Cynewulf. No son los antores d toda la poesía sino d alguno d estos poemas.
Estos se escriben en la franja norteña, alrededor dl centro religioso d Whitby, dnd se intenta unificar
las dos vertientes d la religión: la iglesia celta y la romana. S. VIII
El Ciclo d Caedmon
Según cuenta Beda en su Hº Eclesiástica, el 1º q adapto la épica a los temas cristianos, fue 1 monje d
1ª abadía d Northumbria llamado Caedmon. No se sabe si Caedmon existió realmente.
Caedmon era 1 monje torpe ya mayor encargado d las tareas dl campo q recibió x inspiración divina
la capacidad d componer poemas. 1 dia se le apareció alguien en sueños q le llamo x su nombre y le
pidió q cantara algo. Caedmon le dijo q no sabia q cantar y este le dijo q cantase la creación. Así es
como Caedmon se hizo conocido al cantar las nueve versos q Beda recoge en su libro y q son
conocidos como El Himno d Caedmon. Después d esto, la abadesa dl monasterio hizo q los sabios y
doctos le relatasen historias sagradas xa q este las convirtiera en poesía. Así es como Caedmon
versifico en el modelo d la poesía heroica las historias d la Biblia. A partir d aquí, alrededor dl 670, se
constituyó 1 canon d poesía cristiana conocido como El Ciclo d Caedmon. Se da 1ª lealtad a Dios
como la d los guerreros al jefe. Mismos rasgos formales d las épica heroica. Mismo código d valores
No hay ningún otro poema q pueda ser adscrito a Caedmon, pues las poesías fueron compuestas en
épocas distintas xo teniendo rasgos comunes. Estos manuscritos se encuentran en el manuscrito Junius
15
XI. Carecen d gran interés literario, salvo la atención q muestran al paisaje. Los textos q se encuentran
dentro dl ciclo son:
♦ Génesis: Desarrollo d la hº dl génesis: la caída dl mundo, el paraíso perdido. Dividido en 2
partes (Génesis A y B)Se trata d 2 textos muy distintos. Está escrito en1 dialecto germánico
diferente. (Influencia latina x ser 1 texto bíblico y épica heroica)
♦ Éxodus: La huida d los israelitas d Egipto.
♦ Daniel, Christ and Satan.
El ciclo d Cynewulf
Cynewulf es 1 nombre q aparece inscrito en caracteres rúnicos en 4 poemas d temática religiosa
titulados Elene, Juliana, Christ and The Fates of the Apostles. (Todos dl nuevo Testamento) No se
sabe muy bien quien fue Cynewulf x lo q no se sabe fecha, probablemente 1º mitad S. IX.
Los poemas citados se caracterizan x 3 rasgos prales:
♦ La religiosidad
♦ El amor al mar
♦ El misticismo y ascetismo
Ad+ se aprecia el esfuerzo x construir 1a obra artística, advirtiéndose 1a buena adaptación (+ lograda
q en Caedmon) al ritmo y cualidades tonales dl verso anglosajón.
♦ Elene: Narra la hº apócrifa dl hallazgo d la cruz dnd murió Jesús x Santa Elena, madre dl
emperador Constantino. Tmb narra la conversión d 1 judío llamado Judas al cristianismo
pasándose a llamar Ciriaco.
♦ Juliana: Trata sobre la vida d la hija d 1 noble d la época dl emperador Maximianus, a la q su
padre pretende casar cn 1 senador d la ciudad d Nicodemia llamado Eleusius. Juliana se
rebela contra su padre pues es cristiana y quiere mantener la castidad. Esto hace q su marido
la maltrate hasta q la mata. No es el mejor poema d Cynewulf ya q no domina la técnica.
♦ Christ: Esta dividido en 3 partes: tratan d la Natividad, la Ascensión y la 2º venida o Dia dl
Jucio.
♦ The fates of the Apostles: muy breve y d muy escaso interés ya q es 1ª lista d apóstoles y sus
prales hazañas. Es + interesante la obra q precede a esta en el códice Vercelli, Andreas, q
narra la vida d San Andrés y San Mateo.
The Dream of the Rood
Es el poema + importante d toda la épica cristiana. El texto q conservamos está escrito en sajón
occidental y pertenece al manuscrito dl S. X dl códice Vercelli. En 156 versos nos presenta el sueño q
tuvo el poeta en el q se apareció la cruz dnd murió Jesús. Después d describirla deja q sea la cruz la q
hable durante buena parte dl poema. Gracias a estas palabras d la cruz podemos contemplar los
diversos pasos q nos llevan a la pasión y muerte dl Señor.
15 d los versos q componen el poema se encuentran inscritos en caracteres rúnicos en la Cruz
Ruthwell d Dumfriesshire, en Escocia. Aprox fueron grabados en el S. V, x lo q el grabado en la cruz
es anterior al manuscrito.
Características
♦ Comienza hablando el poeta, tratándose como 1 pecador tras haber tenido 1 sueño
♦ La cruz se convierte en objeto bélico
♦ Al final dl poema, el poeta recupera la acción en primera persona
♦ Fascinación x el tesoro y las joyas
16
♦ La cruz adquiere 1 carácter heroico
♦ El poema trata en gran medida d las transformaciones d la cruz (argumento)
♦ La cruz relata su comienzo dsd q la talan y la llevan a hombros hasta el monte dl calvario.
♦ La fuerza emotiva dl poema se percibe dsd el inicio, q recuerda al comienzo d las gestas
épicas
♦ Quiere simbolizar la visión contradictoria d la muerte d Cristo como sufrimiento y derrota
humana a la vez q como victoria divina.
♦ La cruz se transforma en el servidor fiel q se mantiene firme en el campo d batalla junto a su
señor, como exigía la relación establecida en el comitatus germánico.
♦ Este poema es totalmnt representativo dl esfuerzo d adaptación d la poesía heroica al proceso
d cristianización
• La prosa anglosajona. Aelfric y Wulfstan
Declive en el aspecto intelectual y religioso. Reforma cluniacense en el 910. Alfredo el grande,
personalidad importante en la cultura y literatura ya q es el promotor d la prosa literaria anglosajona.
La prosa d esta época se escribe en latín. Los géneros en latín son: la oratoria, episcopal, sermones...
Estos géneros luego se dan en ingles y este cambio lo produce el Rey Alfredo.
A partir dl S. IX y debido al predominio político d Wessex, centrado en la figura d Alfredo, tuvo lugar
1 renacimiento cultural y literario en Inglaterra. Alfredo muere en el 899. Se le atribuyen obras,
aparece en textos y poemas... esta rodeado d leyenda. Su reinado es 1ª época d recuperación d las
invasiones vikingas. Recupera los focos dl saber, la cultura, etc q habían quedado relegados en los
monasterios, x eso introduce la prosa inglesa, traduciendo textos d muchos autores clásicos. Asser
obispo d Sherborne, escribió su biografía.
Traducciones
Son 5 los textos q bajo la dirección d Alfredo se tradujeron en la época y han sobrevivido hasta
nuestros días. Es muy probable q no las tradujese el directamnt pues sabemos q aprendió latín en 1ª
época muy tardía d su vida. El propósito d Alfredo estaba inspirado en el renacimiento carolingio d
fines dl S. VIII. Quería mejorar la instrucción general d su reino y elevar las tasas d alfabetismo tanto
en latín como en ingles. Las obras en prosa q manda traducir son:
♦ Cura Pastoralis dl Papa Gregorio Magno fue la 1º obra traducida x Alfredo x lo q incluye 1ª
introducción dnd presenta la traducción d la obra. Era 1 tratado dirigido a la formación d los
obispos.
♦ Consolatione Philosophiae d Boecio. Es la obra + madura d Alfredo. Acuñación d nuevos
palabras inglesas xa referirse a términos filosóficos.
♦ Soliloquios d San Agustín. Estilo + elaborado ya q al principio sigue fielmnt la traducción xo
luego se aleja dl original introduciendo su punto d vista.
♦ Hº Eclesiástica Gentis Anglorum d Beda. S. VIII Versión + simple y cálida q la original d
Beda. Se concentra en los aspectos + fantásticos dl original
♦ Hº adversum Paganos (hº contra los paganos) d Orosio. Hizo numerosas contribuciones
propias ad+ d adiciones, omisiones y correcciones. Las prales aportaciones d Alfredo se
encuentran al principio d la obra y afectan a la geografía
1a fuente imp xa el conocimiento d la hº anglosajona, son los anales The anglosaxon chronical. No
es 1a traducción, xo si es interesante xa conocer la cultura e hº d esta época. Alfredo fue el promotor d
esta idea en la q luego colaboraron otros autores.
En los S. X y XI hay otro renacer d la prosa gracias a clérigos y monjes x la reforma cluniacense en la
q se aplica la regla d la orden benedictina, la + fuerte dl momento, Ora et labora. Las figuras
representativas d esta época son Wulfstan y Aelfric
17
Aelfric
Autor d escritos religiosos a la formación d sus clérigos. Consigue mantener 1 ritmo lleno d fluidez y
viveza gracias al uso d la aliteración, al empleo d sinónimos... Este acercamiento al lenguaje
tradicional anglosajón y a la aliteración se hace cada vez + presente en las obras d Aelfric al paso d
los años. Evita las alegorías complejas y usa símiles + fáciles: la repetición, las variaciones d palabras
y sonidos. Sus sermones parecen escritos xa ser leídos en voz alta. La producción d Aelfric no se
reduce solo a sus homilías, sino q escribe otras cn 1 contenido didáctico y religioso (cartas pastorales)
Escribió 1ª gramática dl latín en anglosajón ad+ d 1ª serie d vidas d santos.
Wulfstan
Impresiona su elocuencia. Se observan elementos como la aliteración, la repetición, el uso d
sinónimos, el ritmo marcado, explota los recursos retóricos. La homilía + citada d Wulfstan es Sermo
Lupi ad Anglos. Aquí llama la atención d sus feligreses sobre las consecuencias d sus pecados
advirtiéndoles dq la invasión danesa es la llegada dl anticristo. Wulfstan escribió otras obras aparte d
las homilías, como 1ª teoría política titulada Institutes of Polity (el tratado d las instituciones
políticas). En esta expone la situación d las diferentes clases y las responsabilidades q tienen cada 1ª d
ellas.
• LA LITERATURA DL INGLES MEDIO
• Las repercusiones d la conquista Normanda
♦ Cambios políticos: a partir dl 1066, la antigua nobleza
anglosajona se va a ver desplazada x la nobleza normanda ya
q el nuevo rey d Inglaterra es Guillermo el conquistador,
duque d Normandia el cual arrebata el trono en la batalla d
Hastings a Haroldo II, q solo reino 10 meses.
♦ Cambios lingüísticos: el francés es la lengua oficial en la
corte, el latín solo es usado x la iglesia y el ingles desaparece
casi ya q solo es hablado x el pueblo. El ingles no se usa en
la literatura ya q oficialmente se compone en francés. Este
silencio dl ingles dura aprox. 150 años. Esta es la época dl
Early Middle English (1100 − 1250)
♦ Cambios culturales: El ingles q aparece después dl 1250, es
diferente al q se hablaba anteriormnt. Tenia muchas
influencias francesas y el vocabulario se habia triplicado. La
literatura francesa era la dominante en toda Europa durante
esta época. A través d la cultura francesa llegan influencias
orientales y clásicas.
⋅ Llegada a Inglaterra d Juglares franceses
⋅ Nuevos modelos (temas, géneros, formas)
⋅ Papel intelectual d la iglesia, dominada x la
jerarquía normanda
⋅ Termina el aislamiento cultural
⋅ Se suaviza el fatalismo d la época
anglosajona (alegoría, vitalidad)
⋅ La lengua cambia: ahora es + flexible y
dinámica
⋅ Se comienza a usar el metro silábico
⋅ Al final se incorpora la tradición latina
Características fundamentales dl Middle English
18
♦ Carácter Impersonal d las obras, anonimato. Se expresa x la
regularidad métrica. Oralidad
♦ Papel d la mujer. Poesía tmb dirigida a ellas. Tmb
protagonistas. Guerreros germánicos substituidos x el
feudalismo.
♦ Papel omnipresente d la iglesia y lo religioso
♦ Literatura moral y dialéctica. Aún siendo 1a narración d
denuncia, tiene 1 carácter religioso. Abunda la fábula, la
alegoría...
♦ Predomina la versificación xa facilitar la memorización.
Introducción dl verso silábico y la rima. Tmb hay romance
en prosa y novela, xo es + tardía. Nuevos modelos genéricos:
romances, composiciones líricas breves, alegoría, fábula,
fabliaux.
♦ + abundante y variado q en la época anterior. Se ha
conservado mejor en manuscritos. Enriquecimiento dl
vocabulario.
♦ Mayor variedad lingüística. Tono + urbano y cortés d la
lírica.
Etapas
♦ 1100 − 1250: Época indicial Early Middle English Literature
English transition period
En esta época el ingles esta limitado a las clases populares. Hay
pocas muestras, xo a medida q nos acercamos al 1250 aparecen +
cosas q nos muestran lo q está x llegar.
♦ 1250 − 1400: Época d madurez dl Middle English. La
expresión máxima d esta época es:
◊ Los cuentos d Canterbury d Chaucer
◊ 1250 − 1350: el ingles empieza cn + auge en los
temas religiosos
◊ 1350 − 1400: consolidación definitiva dl ingles.
Chaucer, Langland
♦ 1400 − 1500: bajo la influencia d Chaucer.
Periodo d transición. Poesía cortesana, musical. Anuncia la poesía dl
Renacimiento.
• La literatura latina dl Middle English
Se usa 1a latín incorrecto dsd el punto d vista lingüístico utilizado así
xa dar 1 aspecto humorístico, aunq predomina el usado
correctamente x las iglesias.
S. XII−XIII: pujanza d la cultura eclesiástica y escolástica en toda
Europa.
El reinado d Enrique II (S. XII), coincide cn 1 esplendor cultural y
literario. Enrique es rey d Inglaterra y Duque d Normandia.
William of Malmesbury (Gesta Regum Anglorum) así como Geoffrey
19
of Monmouth (Historia Regum Britanniae), escriben sendas historias
sobre los reyes d Inglaterra. La Historia Regum Britanniae, dl S. XII
trata sobre la fundación mítica d Bretaña x Bruto, bisnieto d Eneas
hasta el reinado dl ultimo rey celta incluyendo a Arturo. Monmouth
escribe 1ª fábula en latín cogiendo fuentes, algunas conocidas y
mezclándolo cn su propia imaginación. Tiene 1a gran repercusión y
se traduce a diferentes lenguas. Escribe esta historia influido x
Nennio y su Historia Brittonum.
En ambas, xo especialmnt en la última, aparece la figura mítica dl
Rey Arturo. Antes d estos dos historiadores, Nennio se había
ocupado d este personaje, y circulaban narraciones orales d origen
galés dnd se mencionan héroes asociados cn Arturo. Algunos d estos
cuentos folclóricos celtas sobre Arturo (tanto Galeses como
Irlandeses), se divulgaran gracias a los obras d Chrétien d Troyes. Xo
el Arturo q conocemos, es el d la versión d Geoffrey of Monmouth,
al q dedica la quinta parte d su obra total (Argumento en Pág. 96) La
intención q tiene Monmouth es la establecer 1 linaje d los reyes d
Britania. A partir d aquí, la materia artúrica pasa a Francia, dnd
alcanzará la fama inmortal gracias a Chrétien d Troyes. La leyenda
aparece en el S. XIV.
Otros Autores
♦ John of Salisbury: destacado latinista e importante figura
política d su época. Fue secretario dl arzobispo d Canterbury
(Teobaldo), desempeñando el mismo puesto bajo Thomas
Beckett, cuyo exilio compartio bajo el reinado d Enrique II.
Su obra principal fue Policraticus (1159), q es 1 tratado
sobre el Estado y la Sociedad en el q condena la inmoralidad.
♦ Walter Map: Escribe 1a colección titulada D Nugis
Curialium, q contiene diversas sátiras sobre la vida cortesana
♦ Matthew Paris: compilador y cronista d la Crónica Majora
♦ Giraldus Cambrensis: Sus obras principales nos permiten
conocer la geografía y la historia primitiva d Irlanda, así
como la topografía d Gales; los títulos son topographia
Hibérnica, Expugnatio Hibérnica e Itinerarium Cambriae
respectivamente.
♦ Nigel Wirecker: Speculum stuttorum Sátira sobre la vida
monacal. Hº sobre 1 monje descontento sobre su vida
monacal.
♦ Layamon: Escribe l aversión inglesa dl Roman d Brut d
Wace, llamada Brut
♦ Geoffry of Monmouth: además d Historia Regum
Britanniae, escribe d Vita Merlín
♦ Wace: Compone el Roman d Brut dl q layamos hace 1a
versión inglesa
♦ John of Garlaad y Geoffrey of Vinsauf: Escriben criticas
literarias y poesías.
• Los primeros romances y la lírica dl Early Middle English
A partir dl S. XII, se empiezan a plantear nuevos temas orientados
20
hacia 1 carácter + secular cn el tema dl amor y dl romance. La
llegada dl 1250 se caracteriza x la literatura religiosa d carácter
místico e incluso cn temas eróticos.
Ya en este periodo d transición en torno al 1200 nos encontramos cn
romances q narran las hazañas d héroes antiguos y unas relaciones cn
las damas d toda Europa, aunq en Inglaterra en 1 poco tardío. X eso,
cuando alcanza su plenitud en Inglaterra, en Francia ya había
decaído. En esta época (S. XIII y XIV) ya hay 1a serie d romances,
xo solo hay dos d carácter vikingo hasta el 1250.
Bruto. Brut
Su autor es Layamon. Es la 1º vez q se sistematiza la historia dl rey
Arturo en ingles. Es 1 poema narrativo y muy extenso. En el prologo
nos encontramos cn la narración d las fuentes, entre ellas, Beda. Xo
sobre todo la principal fuente es Wace, q escribió la historia original
d Bruto en el Roman d Brut, escrita en francés y q Layamon traduce
y amplia en ingles, creando 1a obra d interés. Es el comienzo d 1a
tradición muy rica: la materia d Bretaña. Se encuentra aún la
aliteración dl Old English, mezclándose cn la rima, constituyendo 1ª
fusión d las 2 tradiciones.
Tmb hay otra serie d poemas antes dl 1250 q son + breves y tratan
temáticas + especificas. Son historias d reyes a los q se les ha
usurpado el trono, q después d 1a serie d hazañas lo recupera.
King Horn 1º manifestación d los romances en ingles
Mavelock the Dane (materia d Inglaterra) contienen 1 tema amoroso
Otro genero es la poesía lírica. Son poemas d sentimiento
acompañados d música. 1 poema lírico religioso es 1 poema en el q
se habla d la pasión d Cristo dsd 1 punto d vista emotivo. Tmb la hay
secular, tratando temas como la primavera... Tmb lo hay
cuasimístico: Love Run of Frial Thomas of Holes, poesía mística
cn temas erótico. Este género se desarrollará en los siglos XIII −
XIV aunq no es el fuerte d la literatura inglesa.
Otro genero: sermones ormulum escrito x el fraile Orm. Sermones d
Kent, Kentish sermons: espíritu moralizante a través d la alegoría.
Los vicios y las virtudes se alegorizan.
• La poesia d debate y la literatura didáctica. The Owl and the
Nightingale
Existe 1a obra en torno el 1200, d carácter secular moralizante
basada en 1 debate entre dos aves: el búho y el ruiseñor.
The Owl and the Nightingale (pag 104 Galvan)
Es sorprendente q este escrito en ingles y sea secular. Consta d 2000
21
versos y posee 1 gran sentido dl humor y dl manejo d la alegoría.
Esta escrito en pareados octosílabos, rima estrecha y junta. Coincide
cn el reinado d Juan sin Tierra. Presenta la descripción d 1 entorno
natural (locus amoenus) dnd habitan las dos aves, cn características
diferentes:
♦ Ruiseñor: vivacidad, alegría, sensualidad...
♦ Búho: filosófico, estoico, serio, sabio...
Es 1a confrontación cómica, transmitida d manera refinada,
plasmando sus diferencias psicológicas..
Argumento
El ruiseñor le reprocha al búho su fealdad, haciendo referencia a su
suciedad y a su canto. El búho le reprocha su irresponsabilidad, falta
d trabajo. Al final proponen decidir la cuestión d forma racional ante
1 arbitro serio e imparcial: Nicholas of Guilford. Se enzarzan en
diferentes asaltos dialécticos y va ganando el ruiseñor, xo al final, no
se zanja la cuestión pues nunca llegan a dirigirse al arbitro.
Es 1 debate q refleja ese cambio, en cierto modo, rebelde. Es 1
poema moral cn 1 sentimiento natural respecto al ambiente
ecológico. Hace referencia al mundo rural y urbano: mercados,
oficios religiosos... Hay unos pasajes q tmb hacen referencia al
mundo cotidiano. Tmb se trata el tema dl amor. Cabe mencionar la
habilidad en el uso dl dialogo, es muy vivo, cn 1 acento ascendente,
proporcionando fluidez y vitalidad. La rima es + perfecta q en las
poesías anteriores al año 1250.
Oposiciones
valores religiosos
Búho defiende el matrimonio y la castidad
Ruiseñor valores paganos
Defiende el amor cortes
• Prosa Medieval dl Early Middle English. Ancrene Riwle y otras
obras d prosa religiosa temprana. El Katherine group.
Ancrene Riwle
El supuesto autor es 1 monje agustino: Brian of Lingen. (Principios
dl S. XIII o fines dl XII). Es 1a regla monástica d comportamiento.
Es el libro dl anacoreta o ermitaño. Frescura dl estilo, sentido dl
humor y mente liberal d se autor.
Se trata d 1a guía destinada a 3 hermanas, d 1ª familia noble, q
ingresan en 1 monasterio xa convertirse en monjas. Este libro
muestra la forma en q se deben comportarse las hermanas en la vida
22
cotidiana d 1ª monja.
El texto se divide en 8 libros: los 7 primeros presentan los 5 sentidos
como guardianes dl corazón, abordando las ventajas d 1a vida
retirada, las tentaciones d la carne y dl espíritu q deben resistirse, así
como los sacramentos d la confesión y la penitencia, xa acabar cn 1
canto al amor d Jesucristo. El 8º libro es el q ofrece mayor interés xa
nosotros. Esta formado x 1 conjunto d consejos sobre asuntos
domésticos muy concretos relativos a la vida diaria, como la comida,
la ropa, etc.
La forma en la q lo escribe es personal, cálida, propone 1a visión
muy flexible d los ejercicios místicos. Es 1a prosa muy rítmica xo
aliterada. Esta escrito en el dialecto West Midlands
Hay 1 florecimiento e interés especial x la espiritualidad femenina,
sus virtudes, sobre todo la castidad.
Katherine Group
Incluye 5 textos relacionados: 3 vidas d Santas (Catalina, Margarita y
Juliana) y 2 tratados religiosos (Hali Meidenhad y Sawles Warde).
Todas estas obras excepto Sawles Warde, tienen como finalidad la
defensa d la virginidad. Ad+ comparten 1 mismo dialecto, West
Midlands, así como muchas semejanzas en su estilo y contenido, q
parecen indicar q son obras d 1 mismo autor. Uso frecuente d la
aliteración. Las vidas d Santas cuentan las hazañas d cada 1ª d estas.
Hali Meidenhad es 1 elogio dl estado virginal en oposición a la vida
matrimonial. La virginidad es la condición preferida x Dios. Sawles
Warde, es diferente a las otras obras en cuanto contenido y estilo. No
se habla mucho sobre la virginidad, ya q el tema Pral. es 1a alegoría
sobre 1a casa, q simboliza el cuerpo.
• El romance medieval y sus principales ciclos
Romances medievales ingleses
Características
♦ Idealizan la realidad
♦ Tardía aparición en Inglaterra
♦ Verso narrativo q se nutre esencialmnt d elementos
maravillosos y fantásticos.
♦ Sistema d versificación regular y silábico cn uso d la rima
♦ Convención dl amor cortesano. Idea dl amor como servicio
d 1 caballero o d 1 dama, generalmnt casado o fuera d su
alcance, cuyo favor debe lograr tras superar múltiples
obstáculos. Ideal dl amor secreto, amor q debe proveerse a
través d la adversidad.
♦ Clases elevadas. Las acciones, los motivos, los estados d
animo d los personajes son analizados y debatidos.
♦ Ritual q envuelve la aventura dl héroe: Comienza cn 1ª
23
llamada misteriosa, a continuación, el encuentro o la visión d
la amada, el viaje solitario a tierra hostil y finalmente la
lucha cn el enemigo. El héroe dl romance no tiene q probar
solo su valor y coraje, sino otros ideales como la integridad y
la lealtad a si mismo.
♦ Localización d la aventura en lugares exóticos, x lo tanto, no
se precisa en el manejo d nombres y lugares. El romance se
desarrolla en 1 escenario imaginario. El uso d lo maravilloso
y sobrenatural en los romances. Tmb lo misterioso.
♦ Elemento milagroso lo sobrenatural controlado x Dios.
Componente + escaso dentro d los romances.
Aparición
El romance comienza en Francia, en el S. XII. La autentica
consolidación dl romance se encuentra en la figura d Chrétien d
Troyes, a quien debemos los primeros romances artúricos. La mayor
parte d la materia d estos romances no era francesa, sino proveniente
d distintas fuentes, como la antigüedad clásica o la leyenda artúrica.
Tmb es 1ª producción exclusiva europea. Las versiones fueron
adulterándose debido a la transmisión oral. Se llego a sugerir q el
origen d la leyenda artúrica no fuese celta, sino griego.
Diferencia entre los romances franceses y los ingleses
Los romances ingleses aparecen en el periodo d transición entre la
poesia oral y la escrita, y coinciden cn la decadencia d los juglares y
la aparición dl artista literario. Ad+ d ser anónimos, el grado d
elaboración y sofisticación es menor. Estos están destinados a 1
público poco refinado, + interesado en la aventura. Pertenecen a la
traición oral.
Versificación
♦ Romances métricos:
◊ S. XIII
◊ Pocos d ellos cn versificación perfecta
◊ La mayoría en pareados yámbicos, metro importado
d Francia
♦ Romances aliterativos:
◊ S. XIV − XV
◊ Sistema d versificación dl inglés antiguo
Clasificación
♦ Materia d Inglaterra: King Horn, Guy of Warwick,
Havelock the Dane, Bevis of Hampton, Richard Coeur d
Lion
◊ Basada en héroes o episodios históricos dl país
◊ Mezclan la historia cn la leyenda
◊ Sus personajes aspiran el poder y la venganza no al
amor y al honor
◊ En ocasiones se acercan + a la figura dl guerrero q a
la dl caballero y algunas proceden d 1 ambiente
24
humilde.
♦ Materia d Roma: Seege of Troye, Laud Troy Book, King
Alisaunder
◊ Figura d Alejandro Magno, la Guerra d Troya, el
sitio d Tebas y las aventuras d Eneas.
◊ Destinados a 1 publico culto y erudito.
♦ Materia d Francia: Song of Roland, Sir Otuel, Roland and
Vernagu, Sir Ferumbras
◊ Recibido cn poco entusiasmo en Inglaterra x la
rivalidad política o x el fuerte tono emocional y
religioso
◊ Autentica exaltación y glorificación d la fe cristiana.
♦ Materia d Bretaña: Arthur and Merlin, Ywain and Gawain,
Sir Gawain and the Green Knight, Lancelot of the Laik,
Morte Arthur, Morte Arthure, Sir Perceval of Gales, Sir
Tristrem.
◊ 1º autor: Chrétienne d Troyes. M. Clásica: Benoît d
Saintre
◊ Filón + rico y atractivo d los romances medievales.
◊ Arturo:
⋅ Personaje a caballo entre la historia y la
leyenda
⋅ Probablemente fue 1 caudillo d los celtas
durante la resistencia d estos a los invasores
teutónicos d comienzos dl S. VI
⋅ La falta d textos dificulta la tarea d probar q
Arturo fue 1 personaje historico dl mundo
celta.
♦ Geoffrey of Monmouth: Historia Regum Britannie
◊ Escrita en latín y supuesta traducción d 1 libro
antiguo.
◊ Repleto d leyendas entre las q sale la artúrica (El
ciclo Artirico: pag 121 Galvan).
◊ Dos traducciones: Wace (frances): Roman of Brut
Layamon (ingles): Brut
Amplia el ciclo artúrico cn nuevos episodios como la creación d la
Tabla redonda, el nacimiento d Arturo...
♦ A partir d aquí, la materia artúrica pasa a Francia dnd
alcanzará la fama inmortal gracias a Chretien d Troyes y
tardara bastante tiempo en incorporarse d nuevo a la
literatura inglesa.
♦ Tanto en Francia como en Alemania, se van creando nuevas
historias y personajes en torno al legendario monarca
♦ La leyenda Artúrica aparece en los romances ingleses en el
S. XIV. Los romances no alcanzaron en Inglaterra el rigos y
la materia q en otros lugares.
♦ Lays (S. XIV − XV): Romances breves cn 1a gran variedad
d temas, cn especial aparición d asuntos sobrenaturales y
amorosos.
♦ Otros: Floris and Blouncheflor,
25
The Squire of cow degree
Sir Eglamour, Sir Triamour, Torrent of Portugal, Sir Isumbree
Sir William of Palerme
Ipomedon
♦ Breton Lays & Falieaux: Sir Orfeo
Sir Launfal
Emare.
Sir Gawain and the Green Knight: Es 1 romance correspondiente al
Renacimiento aliterativo dl S. XIV. Pertenece al ciclo d Bretaña.
Consiste en combinar la rima cn otro sistema métrico. El autor debía
tener gran familiaridad cn el mundo cortesano ya q describe cn gran
detalle y fidelidad las costumbres d la aristocracia e incluso aspectos
mismos d vestuario, ornamento, arquitectura... (descripciones
minuciosas y ricas en todo tipo d detalles)
Estructura
♦ Desafío
♦ Viaje d Sin Gawain a Camelot (misterio, paisajes...)
♦ Estancia d Gawain en el castillo (castidad, lealtad...)
♦ Desenlace (se prueba la lealtad)
Tmb hay romances en prosa; 1a obra tardía dl S. XV, La Muerte d
Arturo (Morte Darthur), esta escrita x 1 autor ingles llamado Thomas
Malory. Son historias en torno a 1 héroe caballeresco d carácter
épico, pero diferentes a la manera anterior:
♦ Nuevo numero d versos
♦ Reflejan 1 ambiente aristocrático
♦ Época feudal
♦ Desarrollan 1a trama amorosa aunq no es lo fundamental.
Visión cortesana dl amor.
El romance es la descomposición d los cantares d gesta, xo escrito d
otra forma. Son + breves, se sitúan en 1 contexto bélico, son
composiciones d literatura culta, pierde espacio la tradición oral, son
escritos cn el objeto d ser leídos ad+ d reflejar 1 mundo distinto cn
valores diferentes: cortesanos, feudalismo... incluyen 1 humor
sofisticado: la caza, las costumbres d 1a sociedad refinada, el ocio...
A partir dl S. XII se encuentra muy desarrollado el romance en
Francia. El romance tmb es narrar 1ª historia en la lengua nacional.
Fabliaux
Genero narrativo realista en verso, d 1 humor grueso, vulgar q
contrasta cn el tono cortes d los romances. Nace entre los Ss. XII y
XIII y se asocia cn el surgimiento d las clases medias. Los +
26
representativos son los d Chaucer.
• Poesia secular y poesia religiosa. Amor Cortes.
Características d la lírica secular y religiosa
♦ Musicalidad
♦ Sentimiento subjetivo, emociones
♦ Poesia d cancionero, poesia amorosa
♦ Factor no narrativo
♦ Muy métrica
♦ Los temas los cultivan los clerigos hasta llegar al
renacimiento
♦ Culto, cortesano
♦ Anónimo
El manuscrito + importante es: Harley Lirics (monasterio d
Lominster)
Subtipos liricos: poemas + breves
Lirica religiosa + abundante q la secular:
♦ Emoción intensa hacia la pasión d Cristo y la Virgen
(Religiosidad intensa). Adoración a la virgen (motivos,
símbolos d la poesia amorosa no religiosa). La virgen es
tratada como objeto amoroso, esto lo diferencia d los poemas
didácticos.
♦ Misterios concepción (cn componete amoroso)
♦ Crucifixión d Cristo: The dream of the Rood (mistico, lírico
y subjetivo)
• El renacimiento aliterativo dl S. XIV. Piers Plowman y el Grupo
d Gawain
La tradición aliterativa no murió dl todo, se mantuvo a través dl
tiempo gracias a la tradición oral, xo cambia xq ya no incluye la
rima. En la 2º mitad dl S. XIV, cn el ingles considerado como lengua
cultural y d comunicación, hace su aparición en verdadero
renacimiento aliterativo: textos en verso aliterativo, q demuestran 1
alto sentido artístico y 1 elevadísimo dominio d las técnicas dl
lenguaje poético y d la propia lengua inglesa.
Hay x 1 lado , 4 textos preservados en 1 mismo manuscrito, el
Cotton Nero A.x, (fines XIV apios XV) escritos en el dialecto d las
Midlands, y q son dl mismo autor pues tiene características comunes.
Contiene 1 romance artúrico: Sir Gawain and the Green Knight y 3
poemas religiosos. Pearl, Patience y Purity. X otro lado hay 1 5º texto
alegorico d gran interes literario e historico, dl q se conservan 3
versiones distintas: Piers Plowman.
Sir Gawain and the Green Knight
(Argumento dl poema: 131, 132, 133 Galván/ Pág. 34 apuntes)
27
Escrito en verso aliterativo, pero combinado cn 1 tipo d estrofa
elaborada. El poema reúne las características + típicas d los romances
artúricos y el caballeros Gawain esta retratado en el poema cn
respecto al resto d las obras dl ciclo. El propósito dl poema es la
mitologización d G. Bretaña (Eneas, el mito d Arturo). Es preciso
resaltar el lenguaje: las descripciones son minuciosas, ricas en
detalles y xa ellas se usa 1 lenguaje poético d resonancias arcaicas
(Midlands).
Patience, Purity and Pearl
Patience and Purity abordan 2 virtudes cristianas fundamentales: la
paciencia y la pureza. Tiene finalidad y estructura paralelas: las 2 son
homilías q están destinadas a ensalzar estas virtudes mediante la
explicación d su valor, q se ilustra cn historias d la Biblia. Se usa el
lenguaje aliterativo ad+ d 1 vocabulario amplio y rico cn
repeticiones. Es muy vigoroso en escenas dnd hay violencia o
tumulto.
Pearl : la perla es el símbolo d la perfección y d la pureza, d modo q
la conexión cn los otros 2 poemas es obvia. Perfección formal. Unos
dicen q es 1ª elegía y otros 1a alegoría. El poema tiene 1aintención
religiosa y didáctica. Tiene 1ª estructura simétrica. 20 secciones, cada
sección 5 estrofas.
Piers Plowman
Es 1 poema alegórico. Manuscrito dl S. XV. Escrito x William
Longland. Conocemos el nombre x manuscritos posteriores. Fue
utilizado como panfleto político x los seguidores d Longland. Se
conocen 3 versiones dl poema. Se ha especulado sobre si el propósito
era revolucionario. Parece ser q era 1 clérigo d los estratos inferiores,
S. XIV. Figura pintoresca ya q iba x los pueblos ofreciendo sus
servicios religiosos a cambio d algún dinero. Especie d vagabundo,
como denota el principio dl poema. Critica las injusticias cometidas x
la iglesia.
En el poema hay 1 desfile d personajes y oficios: taberneros,
juglares.. Sirve d documento social. Inglaterra está cambiando. Es 1ª
compleja alegoría d ideas y conceptos religiosos. Aparecen
personajes como Lady Mced, cuyo apellido significa soborno. Habla
dl camino d la perfección. Caracterizaciones d vicios: diablo,
glotonería...
Versos largos cn aliteración, casi prosa. 1a d las mejores alegorías d
toda la Edad Media europea.
3.13 Geoffrey Chaucer. Canterbury Tales
Sus 1º trabajos hasta el 1372/3, revelan 1a influencia francesa
notoria. Los trabajos iniciales son d traducción; Traduce El Romance
d la Rosa en pareado octosílabo y esto le da 1 gran renombre tanto en
28
Francia como en Inglaterra. Tmb en esta epata escribe sus 1ª obras
personales: The Book of the Duchess escrita en honor a la 1ª mujer d
Juan d Gante. Data d 1368 aprox. y se trata d 1 poema elegiaco d
amor, compuesto en pareados octosilábicos.
A partir d 1372 y hasta 1387, la influencia pral. ya no es francesa si
no italiana, x los viajes q Chaucer hace a Italia. Es la época d ciertos
poemas líricos breves y d algunos d los cuentos q luego se incluirían
en The Canterbury Tales. Tmb escribe The House of Fame, poema q
presenta 1 sueño d amor compuesto tmb en pareado octosilábico.
Este poema se enmarca dentro d la influencia francesa dl
sueño−visión con claras alusiones a Dante y Boccaccio.
The Parliament of Fowls compuesta entre 1380 − 82, es 1a obra +
lograda artísticamente y es + evidente la influencia italiana. Esta
escrita en 1ª estrofa llamada Rima Real muy parecida a la usada x
Boccaccio. Recuerda 1 poco a The Owl and the Nightingale ya q
Chaucer tmb usa el debate entre pájaros xa abordar el tema dl amor y
los instintos humanos.
Después d escribir este poema, Chaucer hace 1a traducción D
Consolatione Philosophiae d Boecio. Luego escribirá Troilus and
Criseyde, la obra + importante d Chaucer en esta época escrita entre
1382/86. Gran influencia italiana escrita en Rima Real. Es 1a historia
d amor y traición (Pág. 161 Galván) Tmb escribe The legend of Good
Women, el 1º dnd Chaucer usa los pareados d versos decasílabos
(pentámetro yámbico gnralment). Love visions, escritos antes d los
Canterbury Tales. Poema francés, cortesano y alegórico. 1a d las
grandes piezas dl amor cortes.
The Canterbury Tales
Escrito en 1387/88, casi al final d su vida. Incorpora a los cuentos el
conocimiento y el dominio d los temas y géneros d toda Europa. La
originalidad d Chaucer reside en la variedad d voces narrativas y el
cruce entre narradores y cuentos ya q la historia q narra cada
personaje se le asigna en función a su clase social y su personalidad.
29 personas se reúnen en 1ª taberna d Londres xa realizar la
peregrinación hasta Canterbury , convertido en lugar d veneración en
honor al santo Thomas Beckett.
Los reunidos en la taberna representan todos los estamentos sociales
d la época. A propuesta dl tabernero, acuerdan entretenerse x el
camino contando cada uno, 2 relatos a la ida y 2 a la vuelta. Xo ese
plan nunca se lleva a cabo xq Chaucer va haciendo los ajustes a
medida q avanza la peregrinación xa dar la impresión d q a cada
peregrino solo le falta 1 cuento x contar. En realidad, en la obra d
Chaucer solo hay 24 cuentos y solo 22 peregrinos cuentan 1 menos
Chaucer q cuenta 2. Ad+ a mitad d camino se le une otro peregrino q
cuenta el cuento q falta.
Cada cuento va precedido d 1 leve prologo q sirve d conexión con el
29
cuento precedente y el posterior. Suponemos q Chaucer estuvo
trabajando los últimos 12 años d su vida y q no le dio tiempo a
decidir el orden en q los cuentos debían ir. El prologo general d los
cuentos hace 1ª presentación d cada uno d los peregrinos a traves d
retratos individualizados. A través d estas descripciones tenemos 1ª
idea sobre las condiciones socio−económicas y morales d fines dl S.
XIV en Inglaterra.
En el verso hay todo tipo d géneros: el romance presentado x el
caballero, el fabliaux en los cuentos dl molinero, el lay en el cuento
dl hacendado, los milagros, las tragedias, las fábulas d animales,
historias d santos e incluso ambientes d hadas d ambiente artúrico.
En The canterbury Tales hay 1a gran flexibilidad d lenguaje, pues
pasa dl estilo + elevado al + grosero dependiendo d q personaje este
hablando.
Hay estilo, humor, personajes propios. Reflejo d la sociedad dl S.
XIV. Critica a veces a ciertos miembros d la iglesia aunq con humor.
Entre cuento y cuento los personajes interaccionan, se quitan la
palabra, discuten, etc, lo cual hace la historia + amena y dinámica.
Chaucer figura tmb como narrador d estos cuentos. Sus cuentos no
son los + amenos. Su perspectiva unifica la obra. El prologo d los
cuentos habla d la primavera en términos convencionales.
30
Love visions: Relato d la antigüedad clásica
31
Entra el poema en trance y cuenta 1a hº
Exploración dl amor.
Poesia en general
Épica
ÉPICA TARDÍA
POESÍA RELIGIOSA
POESIA ANGLOSAJONA
LÍRICA
32
Descargar