Anschlussplan PG 8164, 8165, 8166, 8169

Anuncio
Anschlussplan PG 8164, 8165, 8166, 8169
Abmessungen
PG 8164
PG 8165
PG 8166
*
□
*
□
Maschinentiefe ohne eingebaute Behälter
für Reiniger und Klarspüler
PG 8169
*
□
Nischenmaße für den Einbau der Maschine in eine Theke
siehe Seite 4.
Position der Anschlüsse (Rückansicht)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
Seitenansicht
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Einführung für Schläuche (Reiniger / Klarspüler) und Kabel
Frischwasseranschluss (G ¾“, Außengewinde)
Einführung für Elektroanschlusskabel
P
A
Anschluss für bauseitiges Potentialausgleichssystem (
Abwasseranschluss; Ablaufpumpe eingebaut
Zubehör
flexibler Zulaufschlauch;
an Punkt TWw anschließen
Seite 1
flexibler Ablaufschlauch;
an Punkt A anschließen
Deutsch
)
Schmutzfänger;
zwischen Wasserabsperrventil
und Zulaufschlauch einbauen
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-de
Technische Änderungen vorbehalten
Installationsplan
Gefahr
Fehlender oder unzureichender Fehlerstrom-Schutzschalter.
Lebensgefahr durch Stromschlag.
Installation eines allstromsensitiven Fehlerstrom-Schutzschalter der Klasse B mit einem Auslösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664), bevor die Maschine erstmalig in Betrieb genommen wird.
Wichtig!
Die bauseitigen Anschlüsse links oder rechts
neben der Maschine vorsehen.
Bei allen elektrischen und hydraulischen Anschlussarbeiten die örtlichen und länderspezifischen Vorschriften beachten.
Nur bei ausgeschaltetem bauseitigen Netztrennschalter ist die Maschine spannungsfrei.
Maschine in Potentialausgleich einbeziehen.
* Die genauen Maße müssen unter Berücksichtigung
der bauseitigen Gegebenheiten festgelegt werden.
Abmessungen der Maschine siehe Seite 1.
A
EZ
TWw
Zulaufschlauch
Alte, vorhandene Schläuche dürfen nicht wieder
verwendet werden.
Der Zulaufschlauch darf nicht gekürzt oder beschädigt werden.
Netzanschlussleitung (Typ H07 RN-F)
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Abwasseranschluss
Elektroanschluss
Frischwasseranschluss
Anforderungen an die bauseitige Installation
Frischwasseranschluss (G ¾“ Außengewinde):
Position
ca. 400 mm über dem fertigen Fußboden
neben der Maschine
Wasserqualität
Das Frischwasser muss in mikrobiologischer Hinsicht Trinkwasserqualität besitzen
Wasserzulauftemperatur
max. 60 °C
Wasserhärte
 3 °dH / 3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l (Empfehlung, um Verkalken der Maschine zu verhindern)
 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) bei Maschinen mit eingebautem
Enthärter
Mindestfließdruck
100 kPa (1,0 bar)
Maximaler Eingangsdruck 600 kPa (6,0 bar)
Durchflussmenge
mind. 4 l/min
Abwasseranschluss:
Position
Ausführung
Seite 2
max. 600 mm über dem fertigen Fußboden
neben der Maschine
Siphon bauseitig
Deutsch
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-de
Technische Änderungen vorbehalten
Elektroanschluss
Position
Ausführung
Absicherung
ca. 300 mm über dem fertigen Fußboden
neben der Maschine
Wandanschlussdose für Maschinen ohne Netzstecker
Netzsteckdose für Maschinen mit Netzstecker
Netztrennschalter mit allpoliger Trennung vom Netz und mind. 3 mm Kontaktöffnungsweite
allstromsensitiver Fehlerstromschutzschalter der Klasse B mit einem Auslösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664)
abhängig vom Gesamtanschlusswert der Maschine
Gesamtanschlusswerte
Netz
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Seite 3
Absicherung
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Deutsch
Gesamtanschlusswert
maximal
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-de
Technische Änderungen vorbehalten
Nischenmaße
Falls die Maschine in eine Theke eingebaut werden soll, müssen folgende Nischenmaße beachtet werden.
Die Befestigung der Maschine innerhalb der Theke ist nicht notwendig.
Verwenden Sie in der Umgebung der Maschine Möbel, die für den gewerblichen Bereich geeignet sind, um eine Beschädigung durch Wasserdampf zu vermeiden.
Damit die Maschine im eingebauten Zustand leicht in
der Höhe ausgerichtet werden kann, empfehlen wir die
Montage auf 3 Stellfüßen.
Vor dem Einschieben in die Nische, die beiden hinteren
Stellfüße (1 / 2) entfernen.
Den Stellfuß (3) mit kürzerem Gewinde montieren (liegt
in der Maschine).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Maße in mm
Weitere Maschinenmaße siehe Seite 1
Seite 4
Deutsch
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-de
Technische Änderungen vorbehalten
Connection diagram PG 8164, 8165, 8166, 8169
Dimensions
PG 8164
PG 8165
PG 8166
*
□
*
□
Machine depth without integrated containers for detergent and rinse aid
PG 8169
*
□
Niche dimension for the installation of the machine
into a counter see page 4.
Position of the connections (rear view)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
DOS
TWw
EZ
P
A
Port for hoses (detergent / rinse aid) and cables
Fresh water connection (G ¾“, external thread)
Port for electrical connection cable
Connection for local equipotential bonding system (
Waste water connection; drain pump installed
Accessories
Flexible supply hose;
connect to point TWw
Page 1
Side view
PG 8164
Flexible drain pipe;
connect to point A
English
)
Dirt trap;
install between water stop cock and
supply hose
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013416-en
Subject to technical alterations
Installation diagram
Danger
Lack of or insufficient residual-current circuit breaker.
Danger of fatal electric shock!
Installation of a class B all-current-sensitive residual-current circuit breaker with a release current of 30 mA (DIN VDE 0664) before the machine is put into operation for the first time.
Important!
Provide the local connections on the left or the
right beside the machine.
Observe both the local and country-specific
regulations when conducting electrical and
hydraulic connection work.
Only when the local mains disconnector is
switched off, the machine is without power.
Involve the machine in equipotentiaal bonding.
* Considering the local conditions, the exact
dimensions must be determined.
The dimensions of the machine can be found
on page 1.
A
EZ
TWw
Waste water connection
Electrical connection
Fresh water connection
Supply hose
Old existing hoses may not be re-used.
The supply hose may not be shortened or
damaged.
Electrical supply pipe (Type H07 RN-F)
If the mains cable of this machine is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or his
Customer Service or another qualified person in
order to prevent hazards. The mains cable must
be H07 RN-F type or equivalent.
Requirements for on-site installation
Fresh water connection (G ¾“, external thread)
Position
appr. 400 mm above finished floor
next to the machine
Water quality
The fresh water must in microbiological aspects have the quality of drinking
water.
Water inlet temperature
max. 60 °C
Water hardness
 3 °dH (3.8 °e, 5.34 °TH, 0.54 mmol/l, 3 gr/gal) (recommendation, to prevent
scaling of the machine)
 30 °dH (37.6 °e, 53.4 °TH, 5.35 mmol/l, 30 gr/gal) with machines with an
internal water softener
Minimum flow pressure
100 kPa (1.0 bar)
Maximum inlet pressure
600 kPa (6.0 bar)
Flow rate
at least. 4 l/min
Waste water connection
Position
Construction
Page 2
max. 600 mm above finished floor
next to the machine
Trap on site
English
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013416-en
Subject to technical alterations
Electrical connection
Position
Construction
Fuse
appr. 300 mm above finished floor
next to the machine
Power circuit breaker with all-pole separation from the mains and at least 3 mm
contact opening width
class B all-current sensitive residual-current circuit breaker with a triggering
current of 30 mA (DIN VDE 0664)
depends on the total connected load of the machine
Total connected loads
Supply
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Page 3
Fuse
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
English
Total connection load
max.
6.0 kW
7.9 kW
1.8 kW
2.6 kW
3.2 kW
4.2 kW
7.3 kW
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013416-en
Subject to technical alterations
Niche dimensions
If the machine is to be installed into a counter, the following niche dimensions must be adhered to.
Fastening the machine inside the counter is not necessary.
In the vicinity of the machine, use furniture that is appropriate for commercial areas in order to prevent a damage to
the machine due to steam.
We recommend the assembly on 3 adjustable feet so
that the installed machine can be easily adjusted in the
height.
Remove the two rear adjustable feed (1 / 2) before
moving the machine into the niche.
Install the adjustable foot (3) with the shorter thread
(lies in the machine).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Dimensions in mm
Further machine dimensions can be found on page 1
Page 4
English
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013416-en
Subject to technical alterations
Schéma de raccordement pour PG 8164, 8165, 8166, 8169
Dimensions
PG 8164
PG 8165
PG 8166
*
□
*
□
Profondeur de la machine sans réservoirs
intégrés pour détergent et liquide de rinçage
PG 8169
*
□
Pour encastrer la machine sous un comptoir voir page 4.
Position des raccordements (vue de derrière)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
DOS
TWw
EZ
P
A
Entrées pour les tuyaux et les câbles (détergent / produit de rinçage)
Raccordement de l’eau douce (G ¾ po, mâle)
Entrée pour le raccordement au secteur
Raccordement du système de liaison équipotentielle sur le site (
Raccordement des eaux usées ; pompe de vidange intégrée
Accessoires
Flexible d’alimentation flexible ;
pour raccordement au point TWw
Page 1
Vue latérale
PG 8164
Flexible d’évacuation flexible ;
pour raccordement au point A
Français
)
Collecteur d’impuretés ;
à installer entre la vanne d’arrêt d’eau et
le tuyau d’alimentation
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fr
Sous réserves de modifications techniques
Schéma d’installation
Danger
Disjoncteur différentiel absent ou insuffisant.
Danger de mort par électrocution.
Installer un disjoncteur différentiel multipolaire de classe B avec un courant de déclenchement
de 30 mA (DIN VDE 0664) avant la première mise en service de la machine.
Important !
Prévoir le raccordement sur site à gauche ou à
droite de la machine.
Respecter les normes en vigueur pour les raccordements électrique et hydraulique.
La machine est hors tension seulement quand
l'interrupteur principal sur site est coupé.
Raccorder la machine au système équipotentiel.
Flexible d’alimentation
Ne pas réutiliser d'anciens flexibles existants.
Ne pas raccourcir ou endommager le flexible.
* Les mesures exactes seront en fonction
des conditions sur le site.
Pour les dimensions de la machine veuillez
consulter la page 1.
A
EZ
TWw
Raccordement des eaux usées
Raccordement électrique
Raccordement à l'eau claire
Câble d’alimentation (type H07 RN-F)
Le câble d’alimentation de cette machine doit
être remplacée par le fabricant, le service aprèsvente ou une personne compétente quand il est
endommagé afin d’éviter tout risque. Ce câble
d'alimentation doit être du type H07 RN-F ou
équivalent.
Raccordement à l'eau claire (G ¾", filet externe)
Qualité de l’eau
L'eau douce doit avoir la qualité de l'eau potable d'un point de vue
microbiologique.
Température de l’eau
4 - 60 °C
alimentée
Dureté de l’eau
 3 °dH (3,8 °e, 5,34 °TH, 0,54 mmol/l, 3 gr/gal) (recommandation pour
empêcher l'entartrage de la machine)
 30 °dH (37,6 °e, 53,4 °TH, 5,35 mmol/l, 30 gr/gal) pour les machines avec un
adoucisseur intégré
Pression d'écoulement
100 kPa (1,0 bar)
minimale
Pression d'alimentation
600 kPa (6,0 bar)
maximale
Débit
min. 4 l/min
Raccordement des eaux usées
Position
environ 600 mm au-dessus du plancher terminé
à côté de la machine
Version
Siphon installé sur le site
Page 2
Français
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fr
Sous réserves de modifications techniques
Raccordement électrique
Position
environ 300 mm au-dessus du plancher terminé
à côté de la machine
Version
sectionneur avec coupures de toutes les phases du réseau et au-moins 3 mm
de largueur d'ouverture des contacts;
Interrupteur de protection de courant sauvage de classe B sensible à tous les
courants,
avec un courant de déclenchement de 30 mA (DIN VDE 0664)
Fusible
en fonction de la puissance totale de raccordement
Puissances totales raccordées
Secteur
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Page 3
Intensité
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Français
Puissance totale raccordée
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fr
Sous réserves de modifications techniques
Dimensions requises afin d'encastrer une machine PG 8164, 8165, 8166,
8169
Les dimensions suivantes sont valables quand la machine est encastrée sous un comptoir.
Il n’est pas nécessaire de fixer la machine sous le comptoir.
Installez des meubles adaptés à une utilisation professionnelle autour de la machine pour éviter des dommages causés par les vapeurs d'eau.
Nous conseillons un montage sur 3 pieds réglables afin
d'ajuster la hauteur de la machine.
Sinon démontez les deux pieds arrière réglables (1/2)
avant d'encastrer la machine.
Monter le pied réglable (3) avec le filetage le plus court
(livré avec la machine).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Cotes en mm
Voir page 1 pour les autres dimensions
Page 4
Français
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fr
Sous réserves de modifications techniques
Schema di collegamento PG 8164, 8165, 8166, 8169
Dimensioni
PG 8164
PG 8165
PG 8166
*
□
*
□
Profondità della macchina senza contenitori
per detersivo e brillantante incorporati
PG 8169
*
□
Per conoscere le dimensioni della nicchia per l'incasso della
macchina in un banco, leggere a pag 4.
Posizione dei collegamenti (vista posteriore)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
Vista laterale
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Alloggio per tubi flessibili (detersivi/brillantante) e cavi
Raccordo dell'acqua dolce (filettatura esterna G ¾")
Ingresso per il cavo di rete
P
A
Collegamento per il sistema di collegamento equipotenziale a cura del cliente (
Raccordo acqua di scarico; pompa di scarico incorporata
Accessori
Tubo di aggancio flessibile;
collegare al punto TWw
Pagina 1
Tubo di scarico flessibile;
collegare al punto A
Italiano
)
Filtro;
montare tra il rubinetto dell'acqua
e tubo di aggancio
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-it
Riserva di modifiche tecniche
Requisiti per l'installazione a cura del cliente
Pericolo
Interruttore differenziale assente o insufficiente.
Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche.
Prima di mettere in funzione la macchina la prima volta, installare un interruttore differenziale di
protezione di classe B, sensibile a ogni tipo di corrente, con una corrente d'intervento di 30 mA
(DIN VDE 0664).
Importante!
Installare i collegamenti a destra o a sinistra accanto alla macchina.
Rispettare le normative locali e nazionali per tutti
i lavori di collegamento elettrici e idraulici.
La macchina è priva di tensione solo se l'interruttore generale è staccato.
Includere la macchina nel collegamento equipotenziale.
Tubo di aggancio
Non riutilizzare i vecchi tubi disponibili.
Il tubo di aggancio non deve essere accorciato o
danneggiato.
* Le dimensioni esatte devono essere definite tenendo
conto delle condizioni del cliente.
Per le dimensioni della macchina, vedere a pag. 1.
A
EZ
TWw
Raccordo acqua di scarico
Collegamento elettrico
Raccordo dell'acqua dolce
Cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione della rete elettrica di
questo apparecchio venisse danneggiato, dovrà
essere sostituito dal produttore, dall'assistenza
tecnica autorizzata o da persona di pari qualifica,
al fine di evitare pericoli. Il cavo di alimentazione
elettrica deve essere del tipo H07 RN-F o similare.
Raccordo dell'acqua dolce (filettatura esterna G ¾")
Posizione
ca. 400 mm dal pavimento finito
accanto alla macchina
Qualità dell'acqua
Dal punto di vista microbiologico, l'acqua di rete deve essere potabile.
Temperatura dell'acqua
max. 60 °C
di carico
Durezza dell'acqua
 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l ) (consiglio per impedire la formazione
di calcare sulla macchina)
 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) nelle macchine con addolcitore
integrato
Pressione dinamica
100 kPa (1,0 bar)
minima
Pressione massima in
600 kPa (6,0 bar)
entrata
Portata
min. 4 l/min
Raccordo acqua di scarico
Posizione
max. 600 mm dal pavimento finito
accanto alla macchina
Modello
Sifone a cura del cliente
Pagina 2
Italiano
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-it
Riserva di modifiche tecniche
Collegamento elettrico
Posizione
Modello
Protezione
ca. 300 mm dal pavimento finito
accanto alla macchina
Interruttore generale con scollegamento multipolare dalla rete e almeno 3 mm
di distanza di interruzione
Interruttore differenziale di protezione sensibile a tutte le correnti della classe B
con correnti di scatto di 30 mA (DIN, VDE, 0664)
a seconda del valore totale di allacciamento della macchina
Valori totali di allacciamento
Rete
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Pagina 3
Protezione
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Italiano
Valore totale di allacciamento
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-it
Riserva di modifiche tecniche
Dimensioni nicchia
Se la macchina deve essere incassata in un banco, è necessario rispettare le seguenti dimensioni.
Non è necessario fissare la macchina dentro il banco.
Nei pressi della macchina utilizzare mobili adatti all'uso industriale per evitare danni derivanti dal vapore acqueo.
Per poter regolare leggermente la macchina in altezza
quando già incassata, suggeriamo il montaggio di
3 piedini regolabili.
Prima di spingere la macchina nella nicchia rimuovere i
due piedini regolabili posteriori (1/2).
Montare il piedino regolabile (3) con filettatura più corta
(si trova nella macchina).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Dimensioni in mm
Per le altre dimensioni della macchina, vedere a pag. 1.
Pagina 4
Italiano
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-it
Riserva di modifiche tecniche
Aansluitschema PG 8164, 8165, 8166, 8169
Afmetingen
PG 8164
PG 8165
PG 8166
*
□
*
□
Machinediepte zonder ingebouwde reservoirs
voor reinigingsmiddel en naglansmiddel.
PG 8169
*
□
Nismaten voor inbouw van de machine in een bar
zie pagina 4.
Positie van de aansluitingen (achteraanzicht)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
zijaanzicht
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Invoer voor slangen (reinigings-/naglansmiddel) en kabels
Aansluiting voor schoon water (G ¾", buitendraad)
Invoeropening voor netaansluitleiding
P
A
Aansluiting om bij de klant te plaatsen potentiaal-nivelleringssysteem (
Aansluiting afvoerwater; afvoerpomp ingebouwd
Toebehoren
Flexibele toevoerslang;
op punt TWw aansluiten
Pagina 1
Flexibele afvoerslang;
op punt A aansluiten
Nederlands
)
Vuilvanger;
tussen afvoerventiel
en toevoerslang monteren
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-nl
Technische wijzigingen voorbehouden
Eisen voor de installatie bij de klant
Gevaar
Ontbrekende of ontoereikende aardlekschakelaar.
Levensgevaar door elektrische schok.
Installeer een aardlekschakelaar die gevoelig is voor alle stroomwaarden van klasse B met een
uitschakelstroom van 30 mA (DIN VDE 0664) voor u de machine de eerste keer in gebruik
neemt.
Belangrijk!
Zorg voor aansluitingen bij de klant links of
rechts naast de machine.
Neem bij alle elektrische en hydraulische aansluitwerkzaamheden de lokale en nationale voorschriften in acht.
Alleen bij uitgeschakelde, bij de klant aanwezige
hoofdschakelaar is de machine spanningsvrij.
Sluit de machine aan op potentiaal aarding aan.
* De exacte maten moeten met inachtneming
van de omstandigheden bij de klant worden
vastgelegd.
Afmetingen van de machine: zie pagina 1.
A
EZ
TWw
Aansluiting afvoerwater
Elektrische aansluiting
Aansluiting voor schoon water
Toevoerslang
Oude, aanwezige slangen mogen niet opnieuw
gebruikt worden.
De toevoerslang mag niet ingekort of beschadigd
worden.
Netaansluitkabel (type H07 RN-F)
Wanneer de netaansluitkabel van dit apparaat
wordt beschadigd, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, diens servicedienstmedewerker of een overeenkomstig gekwalificeerde persoon. De netaansluitkabel moet van het type
H07 RN-F of gelijkwaardig zijn.
Aansluiting voor schoon water (G ¾", buitendraad)
Positie
Ca. 400 mm boven afgewerkte vloer
naast de machine
Waterkwaliteit
Het schone water moet in microbiologisch opzicht drinkwaterkwaliteit hebben.
Watertoevoertemperatuur max. 60 °C
Waterhardheid
 3 °dH (3,8 °e/5,34 °TH/0,54 mmol/l ) (aanbeveling om het verkalken van de
machine te voorkomen)
 30 °dH (37,6 °e/53,4 °TH/5,35 mmol/l) bij machines met ingebouwde
ontharder
Minimale waterdruk
100 kPa (1,0 bar)
Maximale inlaatdruk
600 kPa (6,0 bar)
Doorstroomhoeveelheid
min. 4 l/min
Aansluiting afvoerwater
Positie
Uitvoering
Pagina 2
Max. 600 mm boven afgewerkte vloer
naast de machine
Sifon van de klant
Nederlands
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-nl
Technische wijzigingen voorbehouden
Elektrische aansluiting
Positie
Uitvoering
Zekering
Ca. 300 mm boven afgewerkte vloer
naast de machine
Hoofdschakelaar met scheiding van alle polen van het net en min. 3 mm contactopeningsbreedte
Aardlekschakelaar gevoelig voor alle stroomwaarden van klasse B met een
uitschakelstroom van 30 mA (DIN VDE 0664)
Afhankelijk van de totale aansluitwaarde van de machine
Totale aansluitwaarde
Net
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Zekering
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Pagina 3
Nederlands
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
Totale aansluitwaarde
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-nl
Technische wijzigingen voorbehouden
Nismaten
Als de machine in een bar moet worden ingebouwd, moeten de volgende nismaten in acht worden genomen.
De machine hoeft niet in de bar te worden bevestigd.
Gebruik in de buurt van de machine meubels die geschikt zijn voor een bedrijfsomgeving om beschadiging door waterdamp te voorkomen.
Om de machine in ingebouwde toestand eenvoudig in
hoogte te kunnen uitlijnen, adviseren wij deze op 3
verstelbare poten te plaatsen.
Verwijder de beide achterste verstelbare poten (1 / 2)
alvorens de machine in de nis te schuiven.
Monteer de verstelbare poot (3) met de kortere
schroefdraad (ligt in de machine).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Maten in mm
Verdere machinematen: zie pagina 1
Pagina 4
Nederlands
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-nl
Technische wijzigingen voorbehouden
Σχέδιο σύνδεσης PG 8164, 8165, 8166, 8169
∆ιαστάσεις
PG 8164
PG 8165
PG 8166
□*
□*
Βάθος μηχανήματος χωρίς ενσωματωμένο
δοχείο για καθαριστικό και γυαλιστικό
PG 8169
□*
Για τις διαστάσεις εσοχών για την τοποθέτηση του μηχανήματος σε μια υποδοχή
δείτε στη σελίδα 4.
Θέση των συνδέσεων (πίσω άποψη)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
πλευρική άποψη
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Εισαγωγή για σωλήνες (καθαριστικό / γυαλιστικό) και καλώδια
Σύνδεση παροχής νερού (G ¾“, εξωτερικό σπείρωμα)
Εισαγωγή για καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης
Σύνδεση για το σύστημα αντιστάθμισης δυναμικού από πλευράς
P
A
κατασκευής ( )
Σύνδεση αποχέτευσης, ενσωματωμένη αντλία αποχέτευσης
Εξαρτήματα
Εύκαμπτος σωλήνας παροχής,
σύνδεση στο σημείο TWw
Σελίδα1
Ελαστικός σωλήνας αποχέτευσης,
σύνδεση στο σημείο Α
Ελληνικά
Συλλέκτης ρύπων,
τοποθετείται ανάμεσα στη βαλβίδα
φραγής
νερού και τον εύκαμπτο σωλήνα
παροχής
M.-Nr. 10416210, 27.11.2015, msch, 89013841-el
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών
Σχέδιο εγκατάστασης
Κίνδυνος
Απουσία ή ανεπάρκεια διακόπτη κυκλώματος γείωσης.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Εγκατάσταση γείωσης και ρελέ ασφαλείας της κατηγορίας Β, με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA
(DIN VDE 0664), πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία του μηχανήματος.
Σημαντικό!
Εξασφαλίστε πως στο χώρο εγκατάστασης
υπάρχουν οι συνδέσεις παροχής αριστερά ή
δεξιά κοντά στο μηχάνημα.
Σε όλες τις ηλεκτρικές και υδραυλικές εργασίες
σύνδεσης λάβετε υπόψη τις τοπικές
προδιαγραφές και τις προδιαγραφές που
σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα.
Μόνο με απενεργοποιημένο τον υφιστάμενο στο
χώρο εγκατάστασης διακόπτη ηλεκτρικής
παροχής, το μηχάνημα βρίσκεται εκτός τάσης.
Σωλήνας τροφοδοσίας
∆εν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση
υφιστάμενων, παλαιών σωλήνων.
Ο
* Οι ακριβείς διαστάσεις πρέπει να καθοριστούν, λαμβάνονταςσωλήνας
υπόψη ταπαροχής
δεδομέναδεν επιτρέπεται να κοπεί ή
να καταστραφεί.
του χώρου εγκατάστασης.
Για τις διαστάσεις του μηχανήματος βλέπε σελίδα 1.
A
EZ
TWw
Γραμμή σύνδεσης δικτύου (Τύπος H07 RN-F)
Εάν έχει βλάβη το καλώδιο παροχής της
παρούσας συσκευής, αυτό πρέπει να
αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή ή το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή από ανάλογα
εξειδικευμένο άτομο, προς αποφυγή
ενδεχόμενων κινδύνων.
Σύνδεση αποχέτευσης
Ηλεκτρική σύνδεση
Σύνδεση καθαρού νερού
Απαιτήσεις στον χώρο εγκατάστασης από πλευράς κατασκευής
Σύνδεση παροχής νερού (εξωτερικό σπείρωμα G ¾“):
Θέση
400 mm πάνω από το έτοιμο δάπεδο
δίπλα στο μηχάνημα
Ποιότητα νερού
Το καθαρό νερό πρέπει, από μικροβιολογικής άποψης, να έχει ποιότητα
πόσιμου νερού
Θερμοκρασία παροχής
μέγ. 60 °C
νερού
Σκληρότητα νερού
 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l ) (σύσταση προς αποφυγή της
εναπόθεσης αλάτων στο μηχάνημα)
 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) σε μηχανήματα με ενσωματωμένο
αποσκληρυντή
Ελάχιστη πίεση ροής
100 kPa (1,0 bar)
Μέγιστη πίεση εισόδου
600 kPa (6,0 bar)
Ρυθμός ροής
τουλ. 4 l/min
Σύνδεση αποχέτευσης:
Θέση
Έκδοση
Σελίδα2
Μέγ. ύψος 600 mm πάνω από το έτοιμο δάπεδο
δίπλα στο μηχάνημα
Σιφόνι στο χώρο εγκατάστασης
Ελληνικά
M.-Nr. 10416210, 27.11.2015, msch, 89013841-el
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών
Ηλεκτρική σύνδεση
Θέση
Έκδοση
Ασφάλεια
περ. 300 mm πάνω από το έτοιμο δάπεδο
δίπλα στο μηχάνημα
Υποδοχή επιτοίχιας σύνδεσης για μηχανήματα χωρίς βύσμα (φις)
Πρίζα για μηχανήματα με βύσμα (φις)
∆ιακόπτης ηλεκτρικής τροφοδοσίας, με αποσύνδεση όλων των πόλων από το
δίκτυο και τουλ. 3 mm άνοιγμα επαφής
∆ιακόπτης κυκλώματος βλάβης γείωσης, με ευαισθησία παντός ρεύματος της
κατηγορίας Β, με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA (DIN VDE 0664)
εξαρτάται από τη συνολικές τιμές σύνδεσης του μηχανήματος
Συνολικές τιμές σύνδεσης
∆ίκτυο
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Σελίδα3
Ασφάλεια
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Ελληνικά
Συνολική τιμή σύνδεσης
μέγιστη
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-Nr. 10416210, 27.11.2015, msch, 89013841-el
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών
∆ιαστάσεις εσοχών
Στην περίπτωση που το μηχάνημα πρέπει να εντοιχιστεί, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες διαστάσεις εσοχής.
Η στερέωση του μηχανήματος εντός της υποδοχής δεν είναι απαραίτητη.
Χρησιμοποιείτε στον περιβάλλοντα χώρο του μηχανήματος, έπιπλα τα οποία ενδείκνυνται για τον επαγγελματικό
τομέα, ώστε να αποφύγετε φθορές από υδρατμούς.
Για να μπορεί το μηχάνημα να ευθυγραμμιστεί εύκολα
στο ύψος σε εντοιχισμένη τοποθέτηση, προτείνουμε την
εγκατάσταση σε 3 ρυθμιζόμενα πόδια.
Πριν την ώθηση στην εσοχή, απομακρύνετε και τα δύο
πίσω ρυθμιζόμενα πόδια (1 / 2).
Συναρμολογήστε το ρυθμιζόμενο πόδι (3) με μικρότερο
σπείρωμα (υπάρχει στο μηχάνημα).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
∆ιαστάσεις σε mm
Περαιτέρω διαστάσεις μηχανήματος, δείτε στη σελίδα 1
Σελίδα4
Ελληνικά
M.-Nr. 10416210, 27.11.2015, msch, 89013841-el
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών
Tilslutningsplan PG 8164, 8165, 8166, 8169
Dimensioner
PG 8164
PG 8165
PG 8166
□*
□*
Maskindybde uden indbyggede beholdere
til vaske- og skyllemiddel
PG 8169
□*
Nichemål for indbygning af maskinen i en disk
se side 4.
Tilslutningernes placering (bagsiden)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
Set fra siden
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Indføring til slanger (vaskemiddel / skyllemiddel) og kabel
Ferskvandstilslutning (G ¾", ydre gevind)
Indføring til elektrotilslutningskabel
P
A
Tilslutning til bygningens potentialeudligningssystem (jordledning) (
Afløbstilslutning; afløbspumpe indbygget
Tilbehør
Fleksibel indløbsslange;
tilsluttes ved punktet TWw
Side 1
fleksibel afløbsslange;
tilsluttes ved punkt A
Dansk
)
Smudsfangere;
indbygges mellem vandstopventil
og tilløbsslange
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-da
Retten til tekniske ændringer forbeholdes
Installationsplan
Fare
Manglende eller utilstrækkelig fejlstrømsafbryder.
Livsfare ved elektrisk stød.
Installation af en fejlstrømsafbryder, som er følsom over for alle typer strøm, i klasse B, som er
følsom over for alle typer strøm og har en aktiveringsstrøm på 30 mA (DIN VDE 0664) før
maskinen tages i brug første gang.
Vigtigt!
Placér tilslutningerne fra bygningssiden til
venstre eller til højre for maskinen.
Ved alle elektriske og hydrauliske
tilslutningsarbejder skal de lokale bestemmelser
overholdes.
Maskinen er kun spændingsfri, når
afbryderkontakten på bygningssiden er afbrudt.
Maskinen skal tilsluttes potentialeudligningen
(jordledning).
Tilløbsslange
Gamle, eksisterende slanger må ikke genbruges.
Tilløbsslangen må ikke afkortes eller beskadiges.
* De nøjagtige mål skal fastlægges under
hensyntagen til bygningsforholdene.
Ydre mål for maskinen se side 1.
A
EZ
TWw
Strømtilslutning (type H07 RN-F)
Hvis strømtilslutningskablet til dette apparat er
beskadiget, skal det udskiftes af producenten,
dennes kundeservice eller en lignende
kvalificeret person, for at forebygge fare.
Afløbstilslutning
Elektrisk tilslutning
Ferskvandstilslutning
Krav til installationen på bygningssiden
Ferskvandstilslutning (G ¾", ydre gevind):
Position
ca. 400 mm over det færdige gulv
ved siden af maskinen
Vandkvalitet
Mikrobiologisk skal ferskvandet have drikkevandskvalitet
Vandtilførselstemperatur
maks. 60 °C
Vandets hårdhed
 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l) (anbefalet, for at forhindre at
maskinen kalker til)
 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) ved maskiner med indbygget
afkalker
Mindste flowtryk
100 kPa (1,0 bar)
Maksimalt indgangstryk
600 kPa (6,0 bar)
Gennemløbsmængde
min. 4 l/min
Afløbstilslutning:
Position
Model
Side 2
maks. 600 mm over det færdige gulv
ved siden af maskinen
Sifon på byggesiden
Dansk
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-da
Retten til tekniske ændringer forbeholdes
Elektrisk tilslutning
Position
Model
Sikring
ca. 300 mm over det færdige gulv
ved siden af maskinen
Vægtilslutningsdåse til maskiner uden strømstik
Strømstikdåse til maskiner med strømstik
Lysnetadskillekontakt adskillelse fra nettet på alle poler og min. 3 mm kontaktåbningsafstand
Fejlstrømsafbryder i klasse B, som er følsom overfor alle typer strøm og har en
aktiveringsstrøm på 30 mA (DIN VDE 0664)
afhængigt af maskinens samlede tilslutningsværdi
Samlede tilslutningsværdier
Net
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Side 3
Sikring
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Dansk
Samlet tilslutningsværdi
maksimal
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-da
Retten til tekniske ændringer forbeholdes
Nichemål
Hvis maskinen skal indbygges i en disk, skal følgende nichemål overholdes.
Fastgørelse af maskinen inde i disken er ikke nødvendig.
Rundt om maskinen bør der anvendes møbler, som er egnede til erhvervsmæssig anvendelse, for at forebygge
beskadigelse med vanddamp.
For at maskinen i indbygget tilstand let kan tilpasses i
højden, anbefaler vi montage på 3 fødder.
Før den skubbes ind i nichen fjernes de to bageste
fødder (1 / 2).
Foden (3) med kortere gevind monteres (ligger i
maskinen).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Mål i mm
For flere maskinmål se side 1
Side 4
Dansk
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-da
Retten til tekniske ændringer forbeholdes
Tilkoblingsskjema PG 8164, 8165, 8166, 8169
Mål
PG 8164
PG 8165
PG 8166
□*
□*
Maskinens dybde uten integrerte
doseringsbeholdere for oppvask- og
glansemiddel
PG 8169
□*
Nisjemål for innbygging under benk
se side 4.
Tilkoblingenes posisjon (fra baksiden)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
fra siden
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Inngang til slanger (oppvaskmiddel/glansemiddel) og kabel
Friskvanntilkobling (G ¾ tommer, utvendig gjenge)
Inngang til strømkabel
P
A
Tilkobling til potensialutjevningssystem ( ) på stedet
Tilkobling til vannavløp, innebygd avløpspumpe
Tilbehør
fleksibel inntaksslange;
kobles til punkt TWw
Side 1
fleksibel avløpsslange;
kobles til punkt A
Norsk
Smussamler;
installeres mellom stoppekran
og inntaksslange
M.-nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-no
Med forbehold om tekniske endringer
Installasjonsplan
Fare
Manglende eller mangelfull jordfeilbryter.
Livsfare på grunn av elektrisk støt.
Installasjon av en sensitiv jordbryter av klasse B med en utløserstrøm på 30 mA (DIN VDE
0664), før maskinen tas i bruk for første gang.
Viktig!
Tilkoblingene på stedet forsynes til venstre eller
høyre side av maskinen.
Ved alle elektriske og hydrauliske
tilkoblingsarbeider skal lokale og nasjonale
forskrifter følges.
Maskinen er kun koblet fra strømnettet når
strømbryteren på stedet er slått av.
Inkluder maskinen i potensialutjevning.
Inntaksslange
De gamle slangene skal ikke brukes om igjen.
Inntaksslangen skal ikke forkortes eller skades.
* De nøyaktige målene må fastsettes i henhold
til forholdene på stedet.
Se side 1 for maskinens mål.
A
EZ
TWw
Nettkabel (Type H07 RN-F)
Hvis nettkabelen til enheten blir skadd, må den
byttes ut av Mieles serviceavdeling eller annet
Miele-autorisert personell – for å unngå
eventuelle skader.
Avløpstilkobling
Elektrotilkobling
Friskvanntilkobling
Krav til installasjon
Friskvanntilkobling (G ¾ tommer, utvendig gjenge):
Posisjon
ca. 400 mm over det klargjorte gulvet
ved siden av maskinen
Vannkvalitet
Friskvannet må være av drikkevannskvalitet
Vanninntakstemperatur
maks. 60 °C
Vannhardhet
 3 °dH / 3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l (anbefaling for å forhindre at maskinen
forkalkes)
 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) for maskiner med integrert kalkfilter
Minste flytetrykk
Maksimalt inngangstrykk
Gjennomstrømningsmengde
Avløpstilkobling:
Posisjon
Utførelse
Side 2
100 kPa (1,0 bar)
600 kPa (6,0 bar)
minst 4 l/min
Maks. 600 mm over det klargjorte gulvet
ved siden av maskinen
Vannlås på stedet
Norsk
M.-nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-no
Med forbehold om tekniske endringer
Elektrotilkobling
Posisjon
Utførelse
Sikring
ca. 300 mm over det klargjorte gulvet
ved siden av maskinen
Veggkontakt til maskiner uten støpsel
Stikkontakt til maskiner med støpsel
Strømbryter med en skillemekanisme for hver pol og minst 3 mm
kontaktåpning
AC/DC-kompatibel jordfeilbryter av klasse B med en utløserstrøm på 30 mA
(DIN VDE 0664)
avhengig av maskinens totale tilkoblingsverdi
Totale tilkoblingsverdier
Nett
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 – 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Side 3
Sikring
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Norsk
Total tilkoblingsverdi
maksimal
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-no
Med forbehold om tekniske endringer
Nisjemål
Dersom maskinen skal bygges inn under benk, må du ta hensyn til følgende nisjemål.
Det er ikke nødvendig å feste maskinen på innsiden av benken.
I nærheten av maskinen bør du bruke møbler som er egnet for kommersiell bruk. Slik unngår du skader som følge av
vanndamp.
For at maskinen skal kunne justeres i høyden etter at
den er blitt montert, anbefaler vi montering på 3
justerbare føtter.
Før maskinen skyves inn i nisjen, fjerner du begge de
bakre justerbare føttene (1/2).
Den justerbare foten (3) monterer du med kortere
gjengefeste (ligger i maskinen).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Mål i mm
Se side 1 for ytterligere mål for maskinen
Side 4
Norsk
M.-nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-no
Med forbehold om tekniske endringer
Anslutingsschema PG 8164, 8165, 8166, 8169
Mått
PG 8164
PG 8165
PG 8166
*
□
*
□
Maskinens djup utan inbyggda behållare
för diskmedel och spolglans
PG 8169
*
□
Nischmått för inbyggnaden av maskinen i en bänk
se sidan 4.
Anslutningarnas position (vy bakifrån)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
Sidovy
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Införingar av slangar (diskmedel / spolglans) och kablar
Färskvattenanslutning (G ¾”, yttergänga)
Införing för nätanslutningskabel
P
A
Anslutning för potentialutjämning ska ombesörjas av kunden (
Avloppsanslutning; inbyggd avloppspump
Tillbehör
böjlig tilloppsslang;
ansluts vid punkt TWw
Sida 1
böjlig avloppsslang;
ansluts vid punkt A
Svenska
)
smutsuppsamlare;
monteras in mellan vattenavstängningsventilen
och tilloppsslangen
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-sv
Tekniska ändringar förbehålles
Krav på den lokala installationen
Fara
Saknad eller otillräcklig jordfelsbrytare.
Livsfara genom elektriska stötar.
Installation av en allströmskänslig jordfelsbrytare i klass B med utlösningsström på 30 mA
(DIN VDE 0664), innan maskinen tas i drift för första gången.
Viktigt!
Förbered anslutningarna på installationsstället
till vänster eller höger bredvid maskinen.
Beakta de lokala och landsspecifika föreskrifterna vid alla el- och hydraulanslutningsarbeten.
Maskinen är endast spänningsfri med på installationsstället frånkopplad nätbrytare.
Inkludera maskinen i potentialutjämningen.
Tilloppsslang
Gamla, befintliga slangar får inte återanvändas.
Tilloppsslangen får inte kortas av eller skadas.
* De exakta måtten måste bestämmas med hänsyn
till förutsättningarna på installationsstället.
Maskinens mått se sidan 1.
A
EZ
TWw
Nätanslutningskabel (typ H07 RN-F)
Om nätanslutningsledningen för denna maskin
skadas, måste den ersättas av tillverkaren, dennes kundtjänst eller liknande kvalificerad person
för att undvika fara. Nätanslutningsledningen
måste vara av typ H07 RN-F eller likvärdig.
Avloppsanslutning
Elanslutning
Färskvattenanslutning
Färskvattenanslutning (G ¾”, yttergänga)
Position
ca. 400 mm över färdigt golv
bredvid maskinen
Vattenkvalitet
Färskvattnet måste i mikrobiologiskt hänseende ha dricksvattenkvalitet.
Vattentilloppstemperatur
max. 60 °C
Vattenhårdhet
3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l (Rekommendation för att förhindra
förkalkning av maskinen)
 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) vid maskiner med inbyggd
avhärdare
Lägsta vattentryck
100 kPa (1,0 bar)
Maximalt ingångstryck
600 kPa (6,0 bar)
Flödesmängd
minst 4 l/min
Avloppsanslutning
Position
Utförande
Sida 2
max. 600 mm över färdigt golv
bredvid maskinen
Befintligt vattenlås
Svenska
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-sv
Tekniska ändringar förbehålles
Elanslutning
Position
Utförande
Säkring
ca. 300 mm över färdigt golv
bredvid maskinen
Huvudströmbrytare med allpolig brytning från nätet och minst 3 mm kontaktöppningsbredd
Allströmskänslig jordfelsbrytare av klass B med utlösningsström på 30 mA
(DIN VDE 0664)
beroende på maskinens totala anslutningseffekt
Total anslutningseffekt
Nät
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Sida 3
Säkring
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Svenska
Total anslutningseffekt
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-sv
Tekniska ändringar förbehålles
Nischmått
Om maskinen ska monteras in i en bänk, måste följande nischmått beaktas.
Det är inte nödvändigt att fästa maskinen inuti bänken.
Använd i närheten av maskinen möbler, som är lämpliga för industrin, för att undvika skador på grund av vattenånga.
För att den monterade maskinen lätt ska kunna riktas
på höjden, rekommenderar vi att den monteras på 3
ställfötter.
Avlägsna de båda bakre ställfötterna (1 / 2) innan maskinen skjuts in i nischen.
Montera ställfoten (3) med kortare gänga (ligger i maskinen).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Mått i mm
Ytterligare maskinmått se sidan 1.
Sida 4
Svenska
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-sv
Tekniska ändringar förbehålles
Liitäntäkaavio PG 8164, 8165, 8166, 8169
Mitat
PG 8164
PG 8165
PG 8166
□*
□*
Koneen syvyys ilman sisäänrakennettua
pesuaine- ja huuhtelukirkastesäiliötä
PG 8169
□*
Syvennyksen mitat koneen asentamiseksi kalusteisiin
ks. sivu 4.
Liitäntöjen sijainti (näkymä takaa)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
sivunäkymä
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Liitäntä letkuille (pesuaine / huuhtelukirkaste) ja johto
Vedenottoliitäntä (G ¾“, ulkokierre)
Liitäntä sähköjohdolle
P
A
Liitäntä asennuspaikan maadoitusjärjestelmään (
Poistovesiliitäntä; poistopumppu asennettu
Varusteet
joustava tuloletku;
liitä kohtaan Tww
Sivu 1
joustava poistoletku;
liitä kohtaan A
Suomi
)
lianerotin;
asenna sulkuventtiilin
ja tuloletkun väliin
Konenro 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fi
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Asennuskaavio
Vaara
Puuttuva tai riittämätön vikavirtasuojakytkin.
Sähköiskun aiheuttama hengenvaara.
B-luokan yleisvirtaherkän vikavirtasuojakytkimen, jonka päästövirta on 30 mA (DIN VDE 0664)
asennus ennen koneen ensimmäistä käyttöönottoa.
Tärkeää!
Jätä asennuspaikalla koneen oikealla ja
vasemmalla puolella tilaa liitännöille.
Kaikissa sähkö- ja hydrauliikkaliitännöissä on
noudatettava paikallisia ja maakohtaisia
määräyksiä.
Kone on täysin jännitteetön vain, kun
asennuspaikan virtakatkaisin on kytketty pois
päältä.
Yhdistä kone maadoitukseen.
Tuloletku
Vanhoja, olemassa olevia letkuja ei saa käyttää
uudelleen.
Tulovesiletkua ei saa lyhentää tai vahingoittaa.
* Tarkemmat mitat määritetään
asennuspaikan edellytysten mukaan.
ks. sivu 1, koneen mitat.
A
EZ
TWw
Sähköliitäntäkaapeli (tyyppi H07 RN-F)
Jos tämän koneen sähköliitäntäkaapeli on
vahingoittunut, se on vaihdettava valmistajan,
valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan
valtuutetun henkilön toimesta vaaratilanteiden
välttämiseksi.
Poistovesiliitäntä
Sähköliitäntä
Vedenottoliitäntä
Asennuspaikan vaatimukset
Vedenottoliitäntä (G ¾“ ulkokierre):
Sijainti
n. 400 mm valmiista lattiasta
koneen vieressä
Veden laatu
Vedenottoliitännän veden on vastattava mikrobiologisesti juomavesilaatua
Vedenottolämpötila
maks. 60 °C
Veden kovuus
 3 °dH / 3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l (suositus koneen kalkkeutumisen
estämiseksi)
 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) koneissa, joissa on
sisäänrakennettu vedenpehmennin
Vähimmäisvirtauspaine
100 kPa (1,0 baaria)
Maksimaalinen
600 kPa (6,0 baaria)
sisäänmenopaine
Virtaama
väh. 4 l/min
Poistovesiliitäntä:
Sijainti
Malli
Sivu 2
enint. 600 mm valmiista lattiasta
koneen vieressä
Asennuspaikan lappo
Suomi
Konenro 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fi
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Sähköliitäntä
Sijainti
Malli
Suojaus
n. 300 mm valmiista lattiasta
koneen vieressä
Seinäliitäntä koneille, joissa ei ole pistoketta
Pistorasia koneille, joissa on pistoke
Virtakatkaisin, jossa on kaikkinapainen katkaisu virrasta ja väh. 3 mm
erotusväli
B-luokan yleisvirtaherkkä vikavirtasuojakytkin, jonka päästövirta on 30 mA
(DIN VDE 0664)
riippuu koneen kokonaisliittymätehosta
Kokonaisliittymäteho
Verkko
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220–240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Sivu 3
Suojaus
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Suomi
Kokonaisliittymäteho
enint.
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
Konenro 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fi
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Syvennyksen mitat
Seuraavat syvennyksen mitat on huomioitava, jos kone asennetaan kalusteisiin.
Koneen kiinnittäminen kalusteisiin ei ole tarpeen.
Käytä koneen lähettyvillä teolliseen käyttöön soveltuvia kalusteita välttääksesi vesihöyryn aiheuttamia vahinkoja.
Suosittelemme, että asennuksessa käytetään 3
tukijalkaa, jotta kone voidaan helposti kohdistaa
asennettuna.
Poista molemmat takajalat (1 / 2), ennen kuin työnnät
koneen syvennykseen.
Asenna tukijalka (3), jonka kierteet ovat lyhempiä
(koneessa).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730–750
470–480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730–750
610–620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825–845
610–620
605
PG 8169
820+35
600
637
825–845
610–620
640
Mitat mm:nä
Muita konemittoja, ks. sivu 1
Sivu 4
Suomi
Konenro 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fi
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Plano de ligações PG 8164, 8165, 8166, 8169
Dimensões
PG 8164
PG 8165
PG 8166
□*
□*
Profundidade da máquina sem recipiente
instalado para detergente e agente de
brilho
PG 8169
□*
Dimensões de nicho para o encastramento da máquina num balcão,
consultar a página 4.
Posição das ligações (vista posterior)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
Vista lateral
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Entrada para tubos (detergente/agente de brilho) e cabos
Ligação de água limpa (G ¾", rosca externa)
Entrada para cabo de ligação elétrica
P
A
Ligação para o sistema local de ligação equipotencial (
Ligação ao esgoto; bomba de descarga integrada
)
Acessórios
tubo de admissão flexível;
ligar ao ponto TWw
tubo de descarga flexível;
ligar ao ponto A
coletor de resíduos;
montar entre válvula de corte de água
e o tubo de admissão
Pág. 1
Português
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-pt
Reservado o direito a alterações técnicas.
Plano de instalação
Perigo
Interruptor universal contra falhas de corrente em falta ou insuficiente.
Perigo de vida devido a choque elétrico.
Instalação de um interruptor universal de proteção contra falhas de corrente da classe B, com
uma corrente de ativação de 30 mA (DIN VDE 0664), antes da primeira colocação em funcionamento da máquina.
Importante!
Providenciar as ligações locais à esquerda ou
direita, ao lado da máquina.
Nos trabalhos de ligação elétricos e hidráulicos,
devem ser observadas todas as normas locais
específicas do país.
A máquina só está sem tensão se o disjuntor
local de rede estiver desligado.
Incluir a máquina na ligação equipotencial.
* É necessário determinar as dimensões exatas
observando as especificidades locais.
As dimensões da máquina podem ser consultadas
na página 1.
A
EZ
TWw
Ligação ao esgoto
Ligação elétrica
Ligação de água fresca
Tubo de admissão
Não é permitido reutilizar tubos existentes antigos.
O tubo de admissão não pode ser reduzido em
comprimento nem sofrer danos.
Cabo de ligação à rede elétrica (tipo H07 RN-F)
Se o cabo de ligação à rede elétrica deste aparelho for danificado, tem de ser substituído pelo
fabricante ou o seu Serviço de Apoio ao Cliente,
ou por uma pessoa com qualificações equivalentes.
Requisitos da instalação local
Ligação de água limpa (G ¾", rosca externa):
Posição
aprox. 400 mm sobre chão acabado
junto da máquina
Qualidade da água
Do ponto de vista microbiológico, a água limpa deve ter qualidade de água
potável
Temperatura de admismáx. 60 °C
são da água
Dureza da água
 3 °dH (3,8 °e/5,34 °TH/0,54 mmol/l) (recomendação para evitar a calcificação da máquina)
 30 °dH (37,6 °e/53,4 °TH/5,35 mmol/l) nas máquinas com descalcificador
integrado
Pressão de corrente mí100 kPa (1,0 bar)
nima
Pressão de entrada má600 kPa (6,0 bar)
xima
Caudal
mín. 4 l/min
Ligação ao esgoto:
Posição
Versão
Pág. 2
máx. 600 mm sobre chão acabado
junto da máquina
sifão no local
Português
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-pt
Reservado o direito a alterações técnicas.
Ligação elétrica
Posição
Versão
Disjuntor
aprox. 300 mm sobre chão acabado
junto da máquina
Tomada de parede para máquinas sem ficha de alimentação elétrica
Tomada de rede para máquinas com ficha de alimentação elétrica
Disjuntor de rede com corte omnipolar da rede e, no mínimo, 3 mm de distância entre os contactos
interruptor universal de proteção contra falhas de corrente da classe B, com
uma corrente de ativação de 30 mA (DIN VDE 0664)
depende da potência máxima instalada da máquina
Potência máxima instalada
Rede
Disjuntor
230 V/3~/50/60 Hz
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Pág. 3
Português
380 V – 415 V/3N~/50/60 Hz
220 - 240 V/1N~/50/60 Hz
Potência máxima
instalada
6 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-pt
Reservado o direito a alterações técnicas.
Dimensões de nicho
Caso se pretenda encastrar a máquina num balcão, é necessário observar as seguintes dimensões de nicho.
Não é necessário fixar a máquina no balcão.
Escolha móveis para as imediações da máquina que sejam adequados para o espaço comercial, de forma a evitar
danos causados pelo vapor da água.
Para que a máquina montada possa ser ligeiramente
alinhada em altura, recomendamos a montagem sobre
três pés reguláveis.
Antes da inserção no nicho, remover os dois pés reguláveis (1/2) traseiros.
Monte o pé regulável (3) com uma rosca mais pequena
(dentro da máquina).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Dimensões em mm
Outras dimensões podem ser consultadas na página 1
Pág. 4
Português
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-pt
Reservado o direito a alterações técnicas.
Plano de conexión PG 8164, 8165, 8166, 8169
Medidas
PG 8164
PG 8165
PG 8166
*
□
*
□
Profundidad de la máquina sin depósito
para detergente y abrillantador montado
PG 8169
*
□
Medidas del hueco para el montaje de la máquina en una barra
véase página 4.
Posición de las conexiones (vista posterior)
PG 8165, PG 8166, PG 8169
Vista lateral
PG 8164
DOS
TWw
EZ
Introducción para mangueras (detergente / abrillantador) y cables
Conexión de agua limpia (G ¾”, rosca exterior)
Entrada para cable de acometida eléctrica
P
A
Conexión para el sistema de puesta a tierra del lugar de la instalación (
Conexión de agua de desagüe; bomba de desagüe montada
Accesorios
Manguera de entrada flexible;
conexión al punto TWw
Página 1
Manguera de desagüe flexible;
conexión al punto A
Español
)
Colector de suciedad;
montaje entre la válvula de desagüe
y la manguera de entrada
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-es
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
Requisitos de la instalación propietaria
Peligro
No hay interruptor diferencial o es insuficiente.
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Instalación de un interruptor diferencial de la clase B con una corriente de activación de 30 mA
(DIN VDE 0664) antes de que la máquina se ponga en marcha por primera vez.
Importante:
las conexiones en el lugar de la instalación deben estar a la derecha o izquierda de la máquina
y cerca de ella.
En todos los trabajos de conexión eléctricos e
hidráulicos, observe las disposiciones locales y
específicas del país.
La máquina no estará bajo tensión sólo si está
desconectado el interruptor de la red del lugar
de la instalación.
Incluya la máquina en la red equipotencial. ¿Hay
una compensación de potencial conectada a la
máquina?
* Las medidas exactas se deberán determinar teniendo
en cuenta las condiciones del lugar de la instalación.
Véase la página 1 para las medidas de la máquina.
A
EZ
TWw
Conexión de agua de desagüe
Conexión eléctrica
Conexión de agua limpia
Manguera de entrada
Las mangueras usadas presentes en la máquina
no se podrán volver a utilizar
La manguera de entrada no se podrá acortar o
deteriorar.
Cable de conexión a la red (clase H07 RN-F)
En caso de que el cable de acometida de este
aparato quede dañado, el fabricante, su SAT o
cualquier persona con similar autorización deberá sustituirlo para evitar peligros. El cable de
acometida debe ser del tipo H07 RN-F o equivalente.
Conexión de agua limpia (G ¾”, rosca exterior)
Posición
aprox. 400 mm sobre el suelo terminado
junto a la máquina
Calidad del agua
El agua limpia debe tener la calidad del agua potable, desde el punto de vista
microbiológico.
Temperatura del agua de máx. 60 °C
entrada
Dureza del agua
 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l) (recomendación para evitar
calcificaciones de la máquina)
 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) en máquinas con descalcificador
incorporado
Presión dinámica mínima 100 kPa (1,0 bar)
Máxima presión de
600 kPa (6,0 bar)
entrada
Caudal
mín.4 l/min
Conexión de agua de desagüe
Posición
máx. 600 mm sobre el suelo terminado
junto a la máquina
Modelo
Sifón en el lugar de la instalación
Página 2
Español
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-es
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
Conexión eléctrica
Posición
Modelo
Fusible
aprox. 300 mm sobre el suelo terminado
junto a la máquina
Interruptor magnetotérmico multipolar y al menos 3 mm de anchura de abertura de contacto
Diferencial de protección contra derivaciones de corriente sensible a todas las
corrientes de la clase B con una corriente de activación de 30 mA
(DIN VDE 0664)
en función del valor de conexión total de la máquina
Valores de conexión total
Red
380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz
220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz
230 V / 3~ / 50/60 Hz
Página 3
Fusible
10 A
16 A
10 A
13 A
16 A
20 A
20 A
Español
Valor de conexión total
6,0 kW
7,9 kW
1,8 kW
2,6 kW
3,2 kW
4,2 kW
7,3 kW
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-es
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
Medidas del hueco
En caso de que la máquina se deba montar bajo una encimera, se deberán tener en cuenta las siguientes medidas
del hueco.
No es necesario fijar la máquina dentro de la barra.
Cerca de la máquina use muebles que sean idóneos para el ámbito industrial, para evitar así que se deterioren debido al vapor de agua.
Para que la máquina se pueda nivelar fácilmente en
altura una vez esté montada, recomendamos montarla
sobre tres patas ajustables.
Antes de introducirla en el hueco, quite las dos patas
ajustables traseras (1 / 2).
Monte la pata ajustable (3) con la rosca más corta (está
en la máquina).
PG 8164
A
B
C
D
E
F
+35
725
460
603
730-750
470-480
605
PG 8165
+35
725
600
603
730-750
610-620
605
PG 8166
+35
820
600
603
825-845
610-620
605
PG 8169
820+35
600
637
825-845
610-620
640
Medidas en mm
Véase la página 1 para otras medidas de la máquina.
Página 4
Español
M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-es
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
Descargar