Decision No ADM-12-68 on the rules applicable to the

Anuncio
OFICINA DE ARMONIZACIÓN DEL MERCADO INTERIOR
(MARCAS, DIBUJOS Y MODELOS)
EL PRESIDENTE
Decisión nº ADM-12-68 relativa a las
normas aplicables a la prestación de
servicios por parte de consejeros
especiales
El Presidente de la Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y
Modelos) (en lo sucesivo, la «OAMI»),
Visto el Reglamento (CE) nº 207/2009 del Consejo, de 26 de febrero de 2009, sobre la marca
comunitaria y, en particular, su artículo 115, apartado 3, artículo 116 y artículo 124, apartado 2,
letras a) y e),
Visto el Estatuto de los funcionarios (denominado en lo sucesivo «el Estatuto) y el régimen
aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas (denominado en lo sucesivo, «el
RAA»), establecido por el Reglamento (CEE, EURATOM, CECA) nº 259/68, de 29 de febrero de
1968, y modificado por el Reglamento (CE, EURATOM) nº 723/2004 del Consejo, de 22 de
marzo de 2004, y en particular los artículos 11 y 11 bis del Estatuto, el artículo 40, apartado 2,
del anexo VIII del Estatuto y los artículos 5, 123 y 124 del RAA;
Vista la Decisión nº ADM-10-54 relativa a la aplicación por analogía en la OAMI de algunas
disposiciones generales de aplicación del Estatuto adoptadas por la Comisión (en adelante, la
«Decisión nº ADM-10-54»), y en particular a la referencia en el anexo I de la Decisión de la
Comisión C(2004) 1597-IA-85-04 relativa a las actividades y misiones en el exterior (en
adelante,«la Decisión de la Comisión C(2004) 1597»)],
Vista la Decisión nº ADM-09-33 rev., de 13 de octubre de 2009, relativa a las normas en materia
de reembolso de los gastos en que incurren las personas de fuera de la OAMI invitadas a asistir
a reuniones en calidad de expertos (en adelante, la Decisión nº ADM-09-33 rev.),
Considerando que:
(1)
en 2009, la OAMI creó un consejo asesor para asesorar al Presidente de la Oficina en
relación con la gestión del Fondo de Cooperación de la OAMI, para lo cual fueron
contratados los servicios de tres consejeros especiales ad hoc; y que la experiencia con
este consejo asesor ha dado resultados positivos en términos de transparencia,
independencia, disponibilidad ad hoc de capacidades especiales y respuesta a las
necesidades y expectativas de las partes interesadas;
(2)
en el marco del Plan Estratégico 2011/2015 de la OAMI, se han destacado una líneas de
actuación e iniciativas clave, las cuales es posible que requieran los servicios de otros
consejeros especiales para las operaciones ad hoc relacionadas, por ejemplo, entre otros,
para el establecimiento de la academia de la PI y el depósito de conocimientos, la
ampliación de las actividades y las funciones del Fondo de Cooperación encomendadas a
la OAMI en virtud del Reglamento (UE) nº 386/2012 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 19 de abril de 2012, en relación con el respeto de los derechos de propiedad
intelectual;
(3)
los consejeros especiales deben ser elegidos en virtud de sus cualificaciones especiales y
el nivel y el carácter de la experiencia profesional que hayan adquirido tanto en el sector
público como privado, incluidas las instituciones y los organismos europeos o durante el
servicio activo en la OAMI;
Avenida de Europa, 4  E - 03008 Alicante  España
Tel. +34 96 513 9100, directo +34 96 513 9434  Fax +34 96 513 9159
www.oami.europa.eu  [email protected]
(4)
en aras de la claridad, la racionalidad y la transparencia, conviene establecer un marco
general para la prestación de servicios en la OAMI por parte de los consejeros especiales;
(5)
en la medida en que el artículo 19, apartado 2, de la Decisión de la Comisión C(2004)
1597 hace referencia únicamente a los servicios retribuidos prestados por antiguos
empleados de la misma institución, deben adoptarse normas especiales para la prestación
de servicios en la OAMI por parte de los consejeros especiales que son antiguos
empleados de otras instituciones y organismos europeos;
(6)
en la medida en que la prestación de servicios no retribuidos por parte de consejeros
especiales que son antiguos agentes de la OAMI y que perciben una pensión de jubilación
no está regulada por lo dispuesto en el artículo 19, apartado 2, de la Decisión de la
Comisión C(2004) 1597, deben adoptarse normas especiales para dichos supuestos;
(7)
resulta importante que la prestación de servicios por parte de consejeros especiales,
incluidos los servicios prestados por antiguos agentes de la OAMI, o de otras instituciones
u organismos europeos, no plantee conflictos de intereses, sin que ello limite, no obstante,
las actividades en el exterior de las personas concernidas;
HA ADOPTADO LA SIGUIENTE DECISIÓN:
Artículo 1
Ámbito de aplicación
1.
Las presentes normas serán aplicables a la prestación de servicios en la OAMI por parte
de consejeros especiales designados por sus cualidades excepcionales y el nivel y el carácter
de su experiencia profesional y conocimientos especializados.
2.
Los consejeros especiales prestarán servicios para las operaciones ad hoc y de manera
estrictamente ocasional, previa petición de la OAMI y con arreglo a las necesidades de dicha
institución. Dichos servicios no serán interpretados como el inicio de una relación laboral entre
los consejeros especiales y la OAMI.
3.
Como excepción a lo dispuesto en el artículo 2, las normas especiales establecidas en el
artículo 3 serán aplicables al nombramiento de consejeros especiales que son antiguos agentes
de otras instituciones u organismos europeos y perciben una pensión de jubilación.
4.
Como excepción a lo dispuesto en el artículo 2, las normas especiales establecidas en el
artículo 4 serán aplicables al nombramiento de consejeros especiales que son antiguos agentes
de la OAMI y perciben una pensión de jubilación.
5.
Las normas establecidas en el artículo 2 serán aplicables al nombramiento de
consejeros especiales que son antiguos agentes de la OAMI o de otras instituciones u
organismos europeos y que no perciben una pensión de jubilación.
Artículo 2
Nombramiento de consejeros especiales y pago de los servicios
1.
Los consejeros especiales serán nombrados por un período máximo de dos años. El
contrato de servicios como consejero especial celebrado entre la OAMI y cada consejero
especial (el contrato) podrá ser renovado por la OAMI exclusivamente según su criterio.
2.
Los consejeros especiales recibirán pagos ad hoc para los servicios prestados para la
OAMI, que se calculan a partir de honorarios por día de servicio prestado.
2
3.
Los honorarios pagados a los consejeros especiales para cada día de servicio serán de
1 500 EUR, 1 000 EUR o 750 EUR, en función del carácter de la experiencia profesional de los
consejeros especiales y el tipo de servicios que prestan a la OAMI.
4.
Los pagos ad hoc no corresponderán en ningún caso a un sueldo ni podrán ser
interpretados como parte de una relación laboral estable entre los consejeros especiales y la
OAMI.
5.
El contrato determinará el número previsto de días de servicio que cada consejero
especial deberá prestar a la OAMI durante el periodo de vigencia del mismo. Este número de
días será únicamente una estimación y no dará derecho a los consejeros especiales a realizar
reclamaciones en relación con los días de servicio no solicitados por la OAMI durante el periodo
de vigencia del contrato.
6.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 123, apartado 2, del RAA, antes de
contratar o renovar el nombramiento de un consejero especial, el Presidente de la OAMI lo lo
notificará al Comité Presupuestario, especificando los honorarios que el consejero especial
deberá percibir por cada día de servicio.
7.
Además del pago de los honorarios, se reembolsarán los gastos en que se haya
incurrido razonablemente por la prestación de servicios, con arreglo a lo dispuesto en la
Decisión nº ADM-09-33 rev.
Artículo 3
Nombramiento de consejeros especiales que son antiguos agentes de
otras instituciones u organismos europeos y que perciben una pensión
de jubilación
1.
El Presidente de la OAMI podrá nombrar como consejeros especiales a antiguos
agentes de otras instituciones u organismos europeos que perciben una pensión de jubilación
únicamente cuando así lo justifiquen los intereses de la OAMI, para satisfacer una necesidad
específica que exija unos conocimientos difíciles de encontrar en una persona distinta al antiguo
agente en cuestión.
2.
Los antiguos agentes de otras instituciones u organismos europeos que perciben una
pensión de jubilación serán nombrados como consejeros especiales por un periodo máximo de
dos años. El contrato podrá renovarse por periodos máximos de dos años, hasta un máximo de
seis.
3.
Los consejeros especiales recibirán pagos ad hoc por los servicios prestados para la
OAMI, que se calculan sobre la base de honorarios por día de servicio prestado, tal como se
especifica a continuación:
-
los honorarios abonados por cada día de servicio será de 1 500 EUR, 1 000 EUR o
750 EUR, en función del carácter de la experiencia profesional de los consejeros
especiales y el tipo de servicios que prestan a la OAMI; además del pago de honorarios,
se reembolsarán los gastos en que se haya incurrido razonablemente para la prestación
de servicios, con arreglo a lo dispuesto en la Decisión nº ADM-09-33 rev.;
-
sin embargo, los pagos ad hoc a estos consejeros especiales, sumados a sus pensiones
de jubilación para el año en cuestión, no podrán exceder la última retribución anual total
percibida durante el servicio activo. Los reembolsos de gastos no se tendrán en cuenta a
estos efectos; la retribución anual se establece en función de la tabla de sueldos vigente
el primer día del mes en que se abona la pensión.
4.
Los pagos ad hoc no corresponderán en ningún caso a un sueldo ni podrán ser
interpretados como parte de una relación laboral estable entre los consejeros especiales y la
OAMI.
3
5.
El contrato determinará el número previsto de días de servicio que cada consejero
especial deberá prestar a la OAMI durante el periodo de vigencia del mismo. Este número de
días será únicamente una estimación y no dará derecho a los consejeros especiales a realizar
reclamaciones en relación con los días de servicio no solicitados por la OAMI durante el periodo
de vigencia del contrato.
6.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 123, apartado 2, del RAA, antes de
contratar o renovar el nombramiento de un consejero especial, el Presidente de la OAMI lo
notificará al Comité Presupuestario, especificando los honorarios que el consejero especial
deberá percibir por cada día de servicio.
Artículo 4
Nombramiento de consejeros especiales que son antiguos agentes del
personal de la OAMI y que perciben una pensión de jubilación
1.
El Presidente de la OAMI podrá nombrar como consejeros especiales a antiguos
agentes de la OAMI que perciben una pensión de jubilación únicamente cuando así lo justifiquen
los intereses de la OAMI, para satisfacer una necesidad específica que exija unos
conocimientos difíciles de encontrar en personas distintas a los antiguos agentes en cuestión.
2.
Los antiguos agentes de la OAMI que perciben una pensión de jubilación serán
nombrados como consejeros especiales por un periodo máximo de dos años. El contrato podrá
renovarse.
3.
Estos consejeros especiales no recibirán pago, retribución u honorario alguno por los
servicios prestados a la OAMI.
4.
El contrato determinará el número previsto de días de servicio que cada consejero
especial deberá prestar a la OAMI durante el periodo de vigencia del mismo. Este número de
días será únicamente una estimación y no dará derecho a los consejeros especiales a realizar
reclamaciones en relación con los días de servicio no solicitados por la OAMI durante el periodo
de vigencia del contrato.
5.
Se reembolsarán los gastos en que se haya incurrido razonablemente para la prestación
de servicios, con arreglo a lo dispuesto en la Decisión nº ADM-09-33 rev.
Artículo 5
Conflicto de intereses
1.
Al contratar consejeros especiales, el Presidente de la OAMI deberá garantizar que no
existe un conflicto de intereses entre los servicios que las personas concernidas prestarán a la
OAMI y cualquier actividad en el exterior que puedan realizar.
2.
A estos efectos, los consejeros especiales deberán firmar una declaración jurada que
establezca que en caso de encontrarse en una situación de potencial conflicto de intereses,
informarán inmediatamente de ello a la OAMI, así como que conocen las obligaciones que
tienen con arreglo a los artículos 11 y 11 bis del Estatuto.
3.
Se podrá exigir a los consejeros especiales que sean antiguos agentes de la OAMI que
hagan una declaración jurada en la que indiquen sus actividades, en función de las
circunstancias específicas y respetando el principio de proporcionalidad.
4
Artículo 6 Disposiciones finales
1.
La presente Decisión entrará en vigor el 5 de septiembre de 2012.
2.
Los contratos celebrados con consejeros especiales antes de la fecha de entrada en
vigor de la presente Decisión serán adaptados con arreglo a las disposiciones de la misma, como
máximo en su primera renovación.
Alicante, 5 de septiembre de 2012
António Campinos
5
Descargar