CATALOG 2014 PORCELÁNICO 30 x 30 12 x 12” 30 x 60 12 x 24” Descripción Producto 45 x 45 18 x 18” Formato de la serie Size of the serie Format de la série Product description Description du produit 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO Estrato beige 25 x 50 cm. S 47 Dec. Estrato Boston beige 25 x 50 cm. P 48 Estrato marrón 25 x 50 cm. S 47 Dec. Estrato Boston marrón 25 x 50 cm. P 48 Estrato perla 25 x 50 cm. S 47 Dec. Estrato Boston perla 25 x 50 cm. P 48 Estrato gris 25 x 50 cm. S 47 Dec. Estrato Boston gris 25 x 50 cm. P 48 ESTRATO Nombre de la serie Name of the serie Nom de la série Iconografía de Producto Product type key Iconographie du produit Referencia Producto Product reference 17 Código de precio S = precio / price / prix x m2 Price code Le code du prix SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLES La simbología aquí reproducida pretende identificar cuáles son las características que definen al producto en función de sus The symbols you can see in this page identify the characteristics that define the product in regards to its usage and finish. CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES Les symboles reproduits ici ont pour objectif d’identifier les caractéristiques qui définissent le produit en fonction de ses NOVEDADES Nuevo formato 25 x 60 cm. Wall Tile Revestimiento cerámico monococción porosa de pasta roja Red body single-fired porous ceramic wall tiles Revêtement de mur en céramique monocuisson poreuse pâte rouge Revestimiento COLECCIÓN FORMATO PÁG. Acacia Ágora Alpes Atrio Calacata Dahino Estrato Everest Happy Impera Keret Lumen Mara Marquina 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 20 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 12 20-21 16-19 22-23 24-25 26-27 28-29 14 60-61 30-32 33-35 36-39 40-41 25 COLECCIÓN FORMATO PÁG. Oregón Saba Samara Soho Stone Tapies Tapiz Teide Visión Vogue 25 x 50 20 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 25 x 50 13 62-63 42-44 47-51 52-53 45 46 15 54-55 56-59 Blancos 64-71 Datos técnicos 72-79 ACACIA 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO É Acacia beige 6 S 02 Acacia blanco S 02 Relieve Acacia S 03 Acacia marrón S 02 É 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO É Oregón beige S 02 Relieve Oregón Oregón haya S 02 Oregón cerezo É É É OREGÓN É É S 02 S 03 Oregón natural S 02 7 EVEREST 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO É 8 Everest perla S 02 Everest marfil S 02 Everest gris S 02 Everest marrón S 02 Relieve Everest gris S 03 Relieve Everest marrón S 03 É 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO É É É Teide perla S 02 Teide beige S 02 Teide gris S 02 Teide marrón S 02 Relieve Teide gris S 03 Relieve Teide marrón S 03 Relieve dec. Fruit É TEIDE É É S 05 9 serie 10 ALPES Alpes gris, Alpes negro, Relieve Alpes gris 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO Alpes gris S 02 Alpes negro S 02 Relieve Alpes gris S 03 Cen. Alpes gris 5 x 25 cm. ALPES P 07 11 serie 12 ALPES Alpes beige, Alpes marrón, Relieve Alpes beige 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO Alpes beige S 02 Alpes marrón S 02 Relieve Alpes beige S 03 ALPES Cen. Alpes beige 5 x 25 cm. P 07 13 serie 14 ÁGORA Agora arena, Agora marfil, decorado Agora mosaico 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO ÁGORA É Ágora marfil S 02 Ágora arena S 02 Dec. Ágora Reflex marfil P 14 Dec. Ágora Reflex arena P 14 Ágora beige S 02 Ágora marrón S 02 Dec. Ágora Siracusa Beige P 13 Dec. Ágora mosaico Cen. Siracusa Beige 5 x 50 cm. P 07 Cen. Atrio crema P 07 6 x 25 cm. P 16 P 12 Mol. 13031-1 3,5 x 25 cm. P 09 P 12 Cen. Mosaico 7,5 x 50 cm. Cen. Terek café 3,7 x 50 cm. Dec. Coffee Cen. 13031 6 x 25 cm. É P 11 S 05 15 serie 16 ATRIO Atrio crema, decorado Atrio crema, Cen. Atrio 6 x 25 cm. serie ATRIO Atrio crema, decorado Ágora mosaico, Cen. mosaico 7,5 x 50 cm. 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO É Atrio crema S 02 Dec. Atrio Stone brillo crema P 16 Dec. Coffee S 05 Dec. Atrio crema P 19 ATRIO É É É P 14 Dec. Atrio crema Reflex Cen. Atrio crema P 07 6 x 25 cm. Cen. 13031 6 x 25 cm. P 12 Mol. Stone brillo P 07 crema 3 x 25 cm. Mol. 13031-1 3,5 x 25 cm. P 09 Cen. Litos 5 x 30 cm. Relieve dec. Fruit P 07 S 05 17 serie 18 CALACATA Calacata blanco, decorado Calacata Alba blanco serie CALACATA Decorado Calacata Alba blanco 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO CALACATA / MARQUINA É Calacata blanco Relieve Calacata S 02 S 03 Dec. Calacata Alba blanco P 15 Cen. Alba blanco 7,5 x 50 cm. P 12 É Dec. Calacata Reflex blanco P 15 Marquina negro S 02 19 serie 20 DAHINO 25 x 50 cm. 10 x 20” DAHINO Dahino crema S 02 Dahino beige S 02 Relieve Dahino S 03 Cen. Dahino 5 x 25 cm. Dahino Beige, Dahino crema, Relieve Dahino REVESTIMIENTO P 07 21 serie 22 ESTRATO Estrato gris, Estrato perla, decorado Estrato Boston gris 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO ESTRATO É Estrato beige S 02 Dec. Estrato Boston beige P 15 Estrato marrón S 02 Dec. Estrato Boston marrón P 15 Estrato perla S 02 Dec. Estrato Boston perla P 15 Estrato gris S 02 Dec. Estrato Boston gris P 15 É 23 IMPERA 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO É 26 Impera crema S 02 Impera marrón S 02 Impera beige S 02 Dec. Impera Ice crema P 15 Dec. Impera Silk beige P 15 Dec. Impera Ice beige P 15 Dec. Coffee S 05 Relieve dec. Fruit S 05 É 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO KERET É Keret marfil S 02 Keret dorado S 02 Dec. Keret Vostok marfil P 19 Dec. Keret Onega dorado P 14 Cen. Vostok marfil 7,5 x 50 cm. P 13 Cen. Onega dorado 7,5 x 50 cm. P 12 É Cen. Vostok marfil 5 x 25 cm. P 07 27 serie 28 KERET Keret azul, decorado Keret Onega azul, Lis. Perlas nácar 0,8 x 30 cm. 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO KERET É É Keret blanco S 02 Keret azul S 02 Keret verde S 02 Dec. Keret Vostok blanco P 19 Dec. Keret Onega azul P 14 Dec. Keret Onega verde P 14 Cen. Vostok blanco 7,5 x 50 cm. P 13 Cen. Onega azul 7,5 x 50 cm. P 12 Cen. Onega verde 7,5 x 50 cm. P 12 Cen. Vostok blanco 5 x 25 cm. P 07 Lis. Perlas plata 0,8 x 30 cm. P 09 Lis. Perlas nácar 0,8 x 30 cm. P 09 Lis. Perlas lustre 0,8 x 30 cm. P 09 29 serie 30 LUMEN Lumen azul, Lumen blanco, decorado Desiré azul 31 LUMEN 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO Lumen blanco S 02 Lumen azul S 02 Dec. Desiré blanco P 15 Dec. Desiré azul P 15 Cen. Desiré blanco 7,5 x 50 cm. P 10 Cen. Desiré azul 7,5 x 50 cm. P 10 Lis. Perlas plata 0,8 x 30 cm. P 09 Lis. Perlas nácar 0,8 x 30 cm. Dec. Garden 32 Lis. Perlas lustre 0,8 x 30 cm. P 09 S 05 P 09 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO LUMEN É É Lumen café S 02 Lumen negro S 02 Dec. Desiré café P 15 Dec. Desiré negro P 15 P 10 Cen. Desiré café 7,5 x 50 cm. P 10 Cen. Desiré negro 7,5 x 50 cm. P 10 Cen. Terek café 3,7 x 50 cm. P 11 Cen. Terek negro 3,7 x 50 cm. P 09 Lis. Perlas nácar 0,8 x 30 cm. S 02 Lumen crema P 15 Dec. Desiré crema Cen. Desiré crema 7,5 x 50 cm. Lis. Perlas plata 0,8 x 30 cm. Dec. Coffee P 09 Lis. Perlas lustre 0,8 x 30 cm. P 11 P 09 S 05 33 serie 34 MARA Mara beige, Mara marfil, Cen. Lux 9 x 40 cm. 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO Mara marfil S 02 Mara beige S 02 P 11 Cen. Lux 9 x 40 cm. Cen. Nora 5 x 25 cm. MARA P 03 35 serie 36 SAMARA Samara rojo, Samara blanco, Cen. Lena rojo 7,5 x 50 cm. Samara negro, decorado Samara Lena negro 37 SAMARA REVESTIMIENTO 38 25 x 50 cm. 10 x 20” Samara blanco S 02 Samara blanco S 02 Samara blanco S 02 Samara café S 02 Samara negro S 02 Samara rojo S 04 Dec. Samara Lena café P 16 Dec. Samara Lena negro P 16 Dec. Samara Lena rojo P 18 Cen. Lena café 7,5 x 50 cm. P 12 Cen. Lena negro 7,5 x 50 cm. P 12 Cen. Lena rojo 7,5 x 50 cm. P 13 Cen. Terek café 3,7 x 50 cm. P 11 Cen. Terek negro 3,7 x 50 cm. P 11 Cen. Terek rojo 3,7 x 50 cm. P 12 Samara lila S 02 serie TAPIES Tapies beige, Tapies marrón 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO É Tapies blanco S 02 Tapies beige S 02 Tapies negro S 02 Tapies marrón S 02 Dec. Tapies Poppy negro P 18 Dec. Tapies Poppy marrón P 18 Cen. Poppy negro 7,5 x 50 cm. P 11 Cen. Poppy marrón 7,5 x 50 cm. P 11 É Dec. Coffee É É TAPIES É É S 05 39 TAPIZ 40 25 x 50 cm. REVESTIMIENTO Tapiz marfil S 02 Tapiz Flor S 02 10 x 20” serie SOHO Soho marrón, Soho crema, decorado Coffee 41 serie 42 SOHO Soho blanco, Soho rojo Soho blanco, Soho negro 43 SOHO 25 x 50 cm. REVESTIMIENTO 10 x 20” É Soho blanco S 02 Soho crema S 02 Soho lila S 02 Soho rojo S 04 Soho naranja S 02 Soho fucsia S 03 Soho celeste S 02 Soho marrón S 03 Soho pistacho S 02 Soho azul S 02 Soho negro S 03 44 É 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO É É É Dec. Butterfly cálido P 16 Dec. Butterfly frío P 16 Cen. Butterfly cálido 5 x 50 cm. P 08 Cen. Butterfly frío 5 x 50 cm. P 08 Cen. Butterfly cálido 5 x 25 cm. P 05 Cen. Butterfly frío 5 x 25 cm. P 17 Dec. Goeth pistacho-celeste P 17 Cen. Goeth Bl-rojo-naranja 5 x 50 cm. P 10 Cen. Goeth pistacho-celeste 5 x 50 cm. P 10 Dec. Coffee P 05 Cen. Goeth pistacho-celeste 5 x 25 cm. S 05 Dec. Garden É É P 05 Dec. Goeth Bl-rojo-naranja Cen. Goeth lilacrema 5 x 25 cm. É SOHO P 05 S 05 45 serie 46 STONE Stone brillo marrón 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO STONE É Stone mate marrón S 03 Stone brillo marrón S 03 Stone mate beige S 03 Stone brillo beige S 03 É É 47 ÉÉ É serie 48 VISION Vision crema, decorado Damask crema 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO VISION É Visión crema Dec. Visión Metal crema S 02 P 13 S 02 Visión marrón Dec. Visión Metal marrón P 13 Dec. Damask crema P 20 Cen. Damask crema 5 x 50 cm. P 13 Cen. Damask marrón 5 x 50 cm. P 13 Cen. Stones marrón 5 x 50 cm. P 12 Lis. Magna plata 2 x 50 cm. P 01 Cen. Leaves 5 x 25 cm. P 04 Lis. Fantasía cobre 0,6 x 25 cm. P 05 É S 02 Visión antracita Lis. Metal 3 x 25 cm. P 06 Cen. Metal 6 x 25 cm. P 10 49 serie 50 VOGUE Vogue marfil, Vogue wengué, Vogue lineal marfil, Vogue lineal wengué, cen. Tex marfil 5 x 50 cm., cen. Tex wengué 5 x 50 cm. 51 VOGUE REVESTIMIENTO 25 x 50 cm. 10 x 20” Vogue marfil S 02 Vogue gris S 02 Vogue wengué S 02 Vogue lineal marfil S 03 Vogue lineal gris S 03 Vogue lineal wengué S 03 Dec. Vogue Tex marfil P 15 Dec. Vogue Tex gris P 19 Dec. Vogue Tex wengué P 19 Cen. Tex marfil 5 x 50 cm. P 09 Cen. Tex gris 5 x 50 cm. P 11 Cen. Tex wengué 5 x 50 cm. P 11 Cen. Tex marfil 5 x 25 cm. P 06 Cen. Tex gris 5 x 25 cm. Dec. Vogue Glam gris P 19 Dec. Vogue Glam wengué P 19 Cen. Glam gris 7,5 x 50 cm. P 13 Cen. Glam wengué 7,5 x 50 cm. P 13 Cen. Glam gris 5 x 25 cm. 52 Cen. Tex wengué P 06 5 x 25 cm. P 06 P 07 Cen. Glam wengué P 07 5 x 25 cm. 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO VOGUE É Vogue blanco S 02 Vogue negro S 02 Vogue lineal blanco S 03 Vogue lineal negro S 03 Dec. Vogue Estilo blanco P 13 Dec. Vogue Tex negro P 19 Cen. Tex negro 5 x 50 cm. P 11 Cen. Tex blanco 5 x 25 cm. P 06 Cen. Tex negro 5 x 25 cm. Dec. Vogue Glam negro P 19 Cen. Glam negro 7,5 x 50 cm. P 13 Cen. Glam negro 5 x 25 cm. É P 06 P 07 53 serie 54 HAPPY Happy azul, blanco brillo Dec. Estrella 20 x 50 cm. 8 x 20” REVESTIMIENTO É Happy rojo S 04 Happy azul S 02 Happy lila S 03 Happy naranja S 02 Happy negro S 03 Happy pistacho S 02 Dec. Flor S 05 Dec. Estrella S 05 É HAPPY É É 55 20 x 50 cm. 8 x 20” REVESTIMIENTO SABA Saba azul S 02 Saba blanco S 02 Saba lila S 03 Saba negro S 03 Saba pistacho S 02 Saba rojo S 04 Dec. Flor S 05 Dec. Estrella S 05 57 Blancs 58 Whites Revestimiento cerámico monococción porosa de pasta roja Red body single-fired porous ceramic wall tiles Revêtement de mur en céramique monocuisson poreuse pâte rouge Blancos FORMATO PÁG. 25 x 50 20 x 50 20 x 20 66-67 68-69 70-71 59 serie 60 BLANCO Blanco mate 25 x 50 cm. 10 x 20” REVESTIMIENTO BLANCO É S 02 Blanco Mate S 02 Blanco Brillo S 05 Dec. Coffee É S 03 Relieve blanco S 05 Dec. Garden Cen. 7,5 x 50 cm. Nácar P 12 Glam negro P 13 Glam gris P 13 Glam wengué P 13 Cen. 5 x 50 cm. Stones marrón P 12 Butterfly cálido P 08 Butterfly frío P 08 P 12 Terek negro P 11 Terek café P 11 Cen. 3,7 x 50 cm. Terek rojo 61 BLANCO 20 x 50 cm. REVESTIMIENTO Blanco Mate S 02 Dec. Flor S 05 10 x 16” S 02 Blanco Brillo S 05 Dec. Estrella Cen. 8 x 25 cm. 5002 P 03 5003 P 03 5151 P 03 5231 P 03 5234 P 03 5123 P 03 P 03 5131 5133 P 03 13010 P 11 Cen. 6 x 25 cm. Osaka beige 62 P 05 Osaka azul P 05 Génova P 11 20 x 50 cm. 10 x 16” REVESTIMIENTO BLANCO É É Cen. 5 x 25 cm. Glam gris P 07 Glam wengué P 07 Glam negro P 07 Nácar P 05 Kata azul P 02 Kata beige P 02 Dafna P 04 Colors moka P 06 Colors verde P 06 Colors rosa P 06 Colors azul P 06 Colors beige P 06 Colors lila P 06 Colors marrón P 06 Tata P 04 Pampa P 04 Ural P 07 1051 P 10 1053 P 10 5151-1 P 03 5501-1 P 07 5511-1 P 07 5331-1 P 07 5491-1 P 07 6081-1 P 03 Cubik gris P 14 Cubik beige P 14 Cen. 3,5 x 25 cm. P 14 Cubik azul Cen. 6 x 20 cm. Metal P 10 Cen. 2 x 20 cm. 2241-1 P 02 2242-1 P 02 2243-1 P 02 2241 P 07 2242 P 07 Cen. 5 x 20 cm. Vitra roja P 05 2243 P 07 2100 P 02 2101 P 02 2102 P 02 63 serie 64 ONDAS Ondas brillo 20 x 20 cm. 8 x 8” REVESTIMIENTO BLANCO É Blanco brillo S 01 Ondas brillo Blanco mate S 01 S 01 Lis. 3 x 25 cm. Haya Lis. 2 x 25 cm. P 05 P 08 Adaluz caliza Adaluz beige P 08 Adaluz nuez P 08 Glass océano P 03 Colors lila P 03 Lis. 0,6 x 25 cm. Lis. 1,5 x 25 cm. platino É Fantasía cobre P 06 P 05 Lis. 1 x 25 cm. Colors verde P 03 Colors rosa P 03 Colors marrón P 03 Colors moka P 03 Mol. 3,5 x 25 cm. 13001-1 P 03 Colors azul Colors beige P 03 Mol. 1,2 x 25 cm. 25001 platino P 09 P 07 cóncava inox. mate P 07 Mol. 2,5 x 25 cm. Blanco P 01 Gris P 01 Verde P 01 Negro P 01 Azul P 01 Beige P 01 Marrón P 01 Amarillo P 01 Iris Azul P 01 Iris verde P 01 Iris salmón P 01 Iris gris P 01 Mol. 2,5 x 20 cm. Blanco brillo P 01 Gris P 01 Verde P 01 Marrón P 01 Azul P 01 Blanco mate P 01 Iris Azul P 01 Iris naranja P 01 Iris salmón P 01 Iris gris P 01 Beige P 01 65 Datos técnicos 66 Données techniques Technical data Condiciones de embalaje CAJA/BOX Tipo Pallet Formato Piezas/caja M2/caja 105x105 EUR 20x20 25 20x50 12 25x50 20x20 25x50 20x50 PIEZAS ESPECIALES dec. cen. Formato 25x50 1 12 1,5 25 1 12 12 1,2 1,5 1,2 Comentarios 9x40 22,70 100 100 80 96 60 17,80 13,28 90 96 22,70 42 17,80 56 Piezas/Caja 8 40 96 63 67,2 M2/Caja 1,00 0,86 0,80 Conditions d’emballage PALET/PALLET CONTENEDOR Kgs/pallet neto Kgs/pallet bruto Palett/container Kg/container M2/container 1.328,00 1.340,00 18,00 24.120,00 1.800,00 1.424,00 1.436,00 17,00 24.412,00 1.632,00 1.362,00 1.274,88 953,40 996,80 Kg/Caja neto 12,90 14,09 12,60 1.374,00 18,00 1.297,38 19,00 975,90 22,00 1.019,30 22,00 24.732,00 24.650,22 21.469,80 22.424,60 1.620,00 1.824,00 1.386,00 1.478,40 Cajas/Pallet M2/Pallet Kg/Pallet neto Kg/Pallet 64 55,04 901,76 913,96 24 80 24,00 64,00 309,60 1.008,00 321,80 1.020,20 7,5x50 22 0,83 16,47 80 66,00 1.317,60 1.329,80 6x20 33 0,40 5,70 165 65,34 940,50 952,70 5x50 33 0,83 14,09 80 66,00 1.127,20 1.139,40 3,80 150 37,50 570,00 582,20 4,65 165 57,75 14,24 80 65,12 36 5x50 20 5x30 36 0,54 0,50 0,54 5x25 20 0,25 5x20 35 0,35 3,7x50 44 0,81 5x25 68 5x20 3,5x25 3,5x25 3x25 3x25 2,5x25 37 CRISTAL 1031-1 a 1032-1 RELIEVE 2,5x20 lis. Cajas/pallet m2/pallet 13,28 24 8x25 6x25 mol. Kg/caja Packaging condition 20 32 0,37 5,92 0,18 0,28 60 0,38 24 11,00 12,20 0,27 72 1,2x25 8,40 0,85 36 72 8,42 0,54 0,36 0,07 80 72 80 88 195 43,20 36,00 43,20 673,60 604,80 880,00 685,80 617,00 892,20 74,80 1.073,60 1.085,80 72,15 1.154,40 1.166,60 38,88 725,76 737,96 767,25 1.139,20 779,45 1.151,40 3,36 216 3,50 144 38,88 504,00 516,20 7,56 80 30,40 604,80 617,00 5,60 11,00 7,08 1,99 88 88 24,64 47,52 80 28,80 165 11,88 492,80 968,00 566,40 328,68 505,00 980,20 578,60 340,88 3x25 18 0,14 2,95 150 20,25 442,50 454,70 2x25 50 0,25 4,75 150 37,50 712,50 724,70 1x25 70 0,18 2,42 150 26,25 363,00 375,20 2x50 40 1,5x25 0,8x30 0,6x25 63 PERLAS FANTASIA 24 30 0,40 0,24 0,06 0,05 8,00 3,64 9,43 1,00 72 150 165 150 28,80 35,45 9,50 6,75 576,00 546,00 1.555,95 150,00 588,20 558,20 1.568,15 162,20 Medidas aproximadas 67 Datos Técnicos Technical data Données Techniques NORMAS EUROPEAS E Las normas EN, elaboradas por el Comité Europeo para la Normalización, son de obligado cumplimento en toda Europa. Los paises miembros del C.E.N. están sometidos al reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones en las que debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como nacional. Las normas europeas reciben el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico a la misma y anulan a las normas nacionales técnicamente divergentes. Normas de producto La norma UNE EN 14411 define y establece los términos, requisitos y criterios de marcado para baldosas cerámicas (fabricadas por extrusión o prensado en seco) de primera calidad comercial. La norma UNE-EN 14411 clasifica las baldosas cerámicas en grupos, dependiendo del nivel de absorción de agua y del método de moldeo utilizado: Grupo A. Baldosas cerámicas obtenidas por extrusión. Grupo B. Baldosas cerámicas obtenidas por prensado. Dependiendo del nivel de absorción de agua se tienen los siguientes grupos: Ia Absorción inferior al 0.5% Ib Absorción comprendida entre 0.5 y 3% IIa Absorción comprendida entre 3 y 6% IIb Absorción comprendida entre 6 y 10 % III Absorción superior al 10 % Nuestros productos pertenecen a los siguientes grupos: REVESTIMIENTO Grupo B III La norma UNE EN 14411 describe en sus diferentes anexos las características técnicas (físicas, como tolerancias dimensionales y químicas, como resistencia a diversos agentes) mínimas exigibles a cada uno de los grupos de producto. Grupo B III: Anexo L Normas de ensayo Los métodos de ensayo que se necesitan para determinar las características del producto están descritos en los diversos apartados de la Norma UNE EN ISO-10545. UNE EN ISO-10545-1.- Muestreo y condiciones de aceptación. Establece el número de piezas a revisar de un lote y el número máximo de errores permitidos. UNE EN ISO-10545-2.- Determinación de las dimensiones y el aspecto superficial. Establece los sistemas de medición de las características dimensionales de las piezas (longitud, anchura, grosor, rectitud de lados, ortogonalidad, planaridad) además de enumerar y describir los defectos de las piezas que no deben aparecer en el lote. UNE EN ISO-10545-3.- Determinación de la absorción de agua. El ensayo determina la cantidad de poro abierto que existe en el interior de las piezas. El dato ayuda en la elección del mortero de fijación. UNE EN ISO-10545-4.- Determinación de la resistencia a la flexión y carga de rotura. En el ensayo se determina la resitencia a la flexión específica y absoluta. Indica el nivel de carga que puede soportar un producto. UNE EN ISO-10545-8.- Determinación de la dilatación térmica lineal. Se mide el coeficiente de dilatación de la baldosa entre temperatura ambiente y 100ºC. Indica el movimiento de la pieza puesta en obra por acción del cambio de temperatura. Este dato se debe tener en cuenta para 68 la evaluación de las juntas de movimiento. UNE EN ISO-10545-9.- Determinación de la resistencia al choque térmico. Se somete la baldosa a un cambio brusco de temperatura y se comprueba si existen fisuras. UNE EN ISO-10545-10.- Determinación de la expansión por humedad. Se mide la dilatación de la baldosa por acción de humedad. Este dato ayuda en el dimensionado de las juntas de movimiento. UNE EN ISO-10545-11.- Determinación de la resistencia al cuarteo. Se estudian las fisuras que aparecen tras colocar las piezas en un autoclave con vapor de agua a una presion de 5 Kg/cm2 (temperatura de vapor 159 ºC) durante un periodo de 2 horas. UNE EN ISO-10545-13.- Determinación de la resistencia química. Se someten las baldosas al ataque de diversos productos químicos en diferentes concentraciones y durante un tiempo controlado (ácidos, bases, productos de limpieza, sales de piscina…). Dependiendo del tipo de agente y nivel de ataque se clasifican: * Productos domésticos de limpieza y sales de piscina GA no se aprecia ataque GB ligero cambio de aspecto GC clara modificación de aspecto * Ácidos y bases de baja concentración GLA no se aprecia ataque GLB ligero cambio de aspecto GLC clara modificación de aspecto * Ácidos y bases de alta concentración GHA no se aprecia ataque GHB ligero cambio de aspecto GHC clara modificación de aspecto UNE EN ISO-10545-14.-Determinación de la resistencia a las manchas. Se someten las baldosas a la acción de agentes manchantes con mecanismos de manchado diferentes (agentes fílmicos, agentes oxidantes, agentes trazantes). La clasificación es de 5 a 1, dependiendo de la dificultad de limpieza, siendo 5 la mejor clasificación (mancha limpiada con agua caliente). UNE 67-101:1985 y UNE 67101/1 M 1992.- Determinacion de la dureza al rayado de la superficie según Mohs.- Se mide la capacidad de resitencia al rayado de la superficie del esmalte. Se clasifican según la escala de Mohs, de 1 al 10, en función del mineral que es capaz de rayar la baldosa. EUROPEAN STANDARDS GB The EN standards issued by the European Committee for Standardization must be complied with in Europe. The CEN Member States are subjected to the CEN/CENELEC regulations, which define the conditions in which European standards must be adopted (without modifications) as national standards. European standards become national standards by means of the publication of an identical text and they cancel out national standards that show technical deviation. Product standards Standard EN 14411 defines and establishes the marking criteria, terms and requirements for commercial quality ceramic tiles (extruded and drypress). Standard EN 14111 classifies ceramic tiles in groups, depending on the level of water absorption and the moulding method employed. Group A. Ceramic tiles shaped by extruding. Group B. Ceramic tiles shaped by pressing. The following sub-groups depend on the level of water absorption: Ia Absorption less than 0.5% Ib Absorption between 0.5 and 3% IIa Absorption between 3 and 6% IIb Absorption between 6 and 10 % III Absorption greater than 10 % Our products belong to the following groups: WALL TILES Group B III The different appendices of Standard EN 14411 describe the minimum technical characteristics (physical, such as dimensional tolerances, and chemical, such as resistance to different agents) for each one of the product groups. Group B III: Appendix L Testing standards. The testing methods used to determine the characteristics of the product are described in Standard EN ISO-10545. EN ISO-10545-1. Sampling and basis for acceptance. This establishes the number of pieces to be checked in a batch and the maximum permitted number of errors. EN ISO-10545-2. Determination of dimensions and surface quality. This established the measuring systems for the dimensional characteristics of the pieces (length, width, thickness, straightness of sides, rectangularity, surface flatness) in addition to listing and describing the defects that must not appear in the batch. EN ISO-10545-3. Determination of water absorption. This test determines the apparent porosity of the interior of the pieces. This data helps in the selection of the mortar. EN ISO-10545-4. Determination of modulus of rupture and breaking strength. This test determines the specific and absolute breaking strength. It indicates the load level that a product can support. ISO-10545-8. Determination of linear thermal expansion. This measures the coefficient of expansion between room temperature and 100 ºC. It indicates how much an installed piece will be move due to temperature changes. This data must be taken into account to evaluate the grout joints. EN ISO-10545-9. Determination of resistance to thermal shock. The slab is subjected to a brusque change in temperature and then checked for cracks. ISO-10545-10. Determination of moisture expansion. This measures the moisture expansion of the slab. This data helps in the dimensioning of the grout joints. EN ISO-10545-11. Determination of crazing resistance. A study is made of the cracks that appear after placing the pieces in an autoclave with steam at a pressure of 5 Kg/cm? (steam temperature of 159 ºC) for a period of 2 hours. EN ISO-10545-13. Determination of chemical resistance. The tiles are subjected to different concentrations of diverse chemical products for controlled periods of time (acids, bases, cleaning products, swimming pool water additives…). Depending on the type of agent and test level they are classified as: * Domestic cleaning products and swimming pool water additives GA unaffected GB slight change in appearance GC appearance modification * Acids and base (low concentration) GLA unaffected GLB slight change in appearance GLC clear appearance modification * Acids and base (high concentration) GHA unaffected GHB slight change in appearance GHC clear appearance modification EN ISO-10545-14. Determination of resistance to stains. The tiles are subjected to the action of staining agents by means of different staining mechanisms (filmic agents, oxidizing agents, tracing agents). Classification is from 5 to 1, depending on the cleaning difficulty, 5 being the best classification (stain cleaned with hot water). UNE 67-101:1985 and UNE 67101/1 M 1992. Determination of surface scratching hardness according to Mohs. The scratch resistance of the glazed surface is measured. The Mohs scale is used, from 1 to 10, depending on the mineral that is capable of scratching the slab. NORMES EUROPÉENNES F Les normes EN, élaborées par le Comité Européen de Normalisation, doivent être obligatoirement appliquées dans toute l’Europe. Les pays membres du CEN sont soumis au règlement intérieur de CEN/CENELEC qui définit les conditions dans lesquelles la norme européenne doit être adoptée et transposée, sans modification, en norme nationale. Un texte identique aux normes européennes est publié, au travers duquel ces dernières sont transposées au rang de norme nationale. Ces normes annulent les normes nationales techniquement divergentes. Normes de produit La norme UNE EN 14411 (équivalent français NF-EN 14411) définit et établit les termes, les conditions requises et les critères de marquage concernant les carreaux et les dalles céramiques (fabriquées par extrusion ou par pressage à sec) de première qualité commerciale. La norme UNE-EN 14411 classe les carreaux et dalles céramiques en groupes selon leur niveau d’absorption d’eau et la méthode de moulage utilisée: Groupe A. Carreaux et dalles céramiques obtenus par extrusion. Groupe B. Carreaux et dalles céramiques obtenus par pressage. Les groupes suivants se distinguent selon leur niveau d’absorption d’eau: Ia Absorption inférieure à 0,5 % Ib Absorption comprise entre 0,5 et 3 % IIa Absorption comprise entre 3 et 6 % IIb Absorption comprise entre 6 et 10 % III Absorption supérieure à 10 % Nos produits appartiennent aux groupes suivants: REVÊTEMENT DE MUR Groupe B III La norme UNE EN 14411 décrit, dans ses différentes annexes, les caractéristiques techniques (physiques, telles que les tolérances dimensionnelles et chimiques, la résistance à divers agents) minimales exigibles pour chacun des groupes de produits. Groupe B III: Annexe L Normes de test.- Les méthodes de test requises pour déterminer les caractéristiques du produit sont décrites dans les différents paragraphes de la Norme UNE EN ISO-10545 (équivalent français, NF EN ISO-10545). UNE EN ISO-10545-1.- Échantillonnage et conditions d’acceptation. Cette norme fixe le nombre de pièces à vérifier dans un lot et le nombre 69 Datos Técnicos Technical Data Données Techniques maximum d’erreurs permises. UNE EN ISO-10545-2.- Détermination des caractéristiques dimensionnelles et de la qualité de surface. Cette norme établit les systèmes de mesure des caractéristiques dimensionnelles des pièces (longueur, largeur, épaisseur, rectitude des arrêts, orthogonalité, planéité), énumère et décrit les défauts des pièces ne devant pas apparaître dans le lot. UNE EN ISO-10545-3.- Détermination de l’absorption d’eau. Le test vise à déterminer la quantité de pores ouverts existant à l’intérieur des pièces. Ces données permettent de choisir le mortier de scellement. UNE EN ISO-10454-4.- Détermination de la résistance à la flexion et de la charge de rupture. Le test vise à déterminer la résistance à la flexion spécifique et absolue. Il indique le niveau de charge supportable par le produit. UNE EN ISO-10545-8.- Détermination de la dilation thermique linéique. Cette norme permet de mesurer le coefficient de dilatation des carreaux et des dalles entre la température ambiante et 100ºC. Il indique le mouvement de la pièce utilisée selon le changement de température. Ces données doivent être prises en compte dans l’aménagement des joints de mouvements. UNE EN ISO-10545-9.- Détermination de la résistance au choc thermique. Le produit est soumis à un changement brusque de température et est ensuite analysé en vue d’éventuelles fissures. UNE EN ISO-10545-10.- Détermination de la dilatation à l’humidité. La dilatation de la pièce par l’humidité est mesurée. Ces données aident à déterminer le dimensionnement des joints de mouvement. UNE EN ISO-10545-11.- Détermination de la résistance au tressaillage. Cette norme a pour but l’analyse des fissures qui apparaissent sur les pièces après les avoir placées dans un autoclave à vapeur d’eau avec une pression de 5 kg/cm2 (température de la vapeur 159ºC) pendant 2 REVESTIMIENTO / WALL TILE / REVÊTEMENT Caracteristicas técnicas Technical characteristics Caractéristiques techniques Grosor (mm) Thickness (mm) Épaisseur (mm) Proceso de fabricación Longitud, anchura, espesor,rectitud de los lados,ortogonalidad, planitud Absorción de agua Resistencia a la flexión Fuerza de rotura Dilatación térmica lineal Resistencia al choque térmico Expansión por humedad Resistencia al cuarteo Resistencia al rayado superficial (Mohs) Caracteristicas químicas Resistencia química Productos de limpieza doméstica Sales para piscinas Ácidos y bases (baja concentración) Resistencia a las manchas 70 Manufacturing process Processus de fabrication heures. UNE EN ISO-10545-13.- Détermination de la résistance chimique. Les pièces sont soumises à l’attaque de divers produits chimiques, de différentes concentrations, pendant un temps contrôlé (acides, bases, produits de nettoyage, sels pour piscines, etc.) La classification suivante repose sur le type d’agent et le niveau d’attaque: *· Produits domestiques de nettoyage et sels pour piscine GA aucune altération GB légère altération de l’aspect GC altération de l’aspect *· Acides et base (faible concentration) GLA sans altération GLB légère altération de l’aspect GLC altération évidente de l’aspect *· Acides et base (haute concentration) GHA sans altération GHB légère altération de l’aspect GHC altération évidente de l’aspect UNE EN ISO-10545-14.- Détermination de la résistance aux taches. Les dalles et carreaux sont soumis à l’action d’agents tachants possédant des mécanismes de tachage différents (agents filmiques, agents oxydants, agents traçants). La classification s’échelonne de 1 à 5, selon la difficulté de nettoyage, 5 étant le meilleur classement (tache nettoyée avec de l’eau chaude). UNE 67-101:1985 et UNE 67101/1 M 1992.- Détermination de la résistance à la rayure de la surface selon Mohs. Cette norme permet de mesurer la capacité de résistance à la rayure de la surface émaillée. Elle s’appuie sur l’échelle de Mohs, qui va de 1 à 10 en fonction du minéral capable de rayer la dalle ou le carreau. 20x20 7,5 20x50 Monococción / Single-fired / Monocuisson 8,3 25x50 8,3 Cumple con los requisi- Complies with the appli- Remplit les conditions tos aplicables a cada cable requirements for requises applicables à Length, width, thickness, straightness modelo definidos en la each model as defined chaque modèle définies of the sides, orthogonality, flatness Longueur, largeur, épaisseur, rectitude Norma UNE-EN 14411 par la Norme UNE-EN in Standard UNE-EN des arêtes, orthogonalité, planéité para el Grupo B III 14411 for Group B III 14411 pour le Groupe B III Water absorption Bending strength Breaking force Linear thermal expansion Thermal shock resistance Humidity expansion Crack resistance Scratch resistance (Mohs) Absorption de l’eau Résistance à la flexion Force de rupture Dilatation thermique linéique Résistance au choc thermique Dilatation à l’humidité Résistance au tressaillage Chemical characteristics Résistance à la rayure de la surface (Mohs) Domestic cleaning products Résistance chimique Chemical resistance Swimming pool salts Acids and bases (low concentration) Caractéristiques chimiques Produits de nettoyage domestiques Sels pour piscines > 10 % > 18 N > 700 N/mm.2 Norma de ensayo Baldosa cerámica prensada en seco Standard UNE-EN-ISO 10545-2 UNE-EN-ISO 10545-2 UNE-EN-ISO 10545-3 UNE-EN-ISO 10545-4 max. 7x10exp-6 /ºC UNE-EN-ISO 10545-8 < 0,6% UNE-EN-ISO 10545-10 Mínimo 3 / Minimum 3 / Minimum 3 UNE-67101-1M:1992 Resiste / Resists / Résistant Resiste / Resists / Résistant Clase GA / Class GA / Classe GA Clase GA / Class GA / Classe GA Mínimo Clase GLB / Minimum Class GLB / Minimum Classe GLB Clase 5 / Class 5 / Classe 5 Norme de test Dry-press ceramic Carreau ou dalle cérafloor tiles mique pressé à sec UNE-EN-ISO 10545-9 UNE-EN-ISO 10545-11 UNE-EN-ISO 10545-13 UNE-EN-ISO 10545-14 La Colocación E Antes de elegir la baldosa cerámica y el tipo de materiales que se van a utilizar en su colocación, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: Uso al que se destina. Condiciones ambientales a las que estará sometida. Características técnicas que debe reunir la baldosa cerámica. Características de la superficie de colocación. Características de los materiales de agarre. Previsión del comportamiento estructural de la superficie donde se va a colocar. En las piezas de dimensiones 30x60 cm. colocadas con junta trabada, el desplazamiento entre juntas no debe ser superior al 20% del tamaño de la pieza. En caso contrario, no se admitirán reclamaciones. Tipos de colocación y materiales de agarre Para establecer el tipo de colocación adecuado en cada caso, deben tenerse en cuenta factores como el tipo de baldosas, (porosidad y tamaño), características de la superficie de colocación y su ubicación en interiores o exteriores. Diferenciamos dos tipos de colocación, el de capa gruesa y el de capa fina. Colocación de capa gruesa. Se trata del sistema tradicional, por el que se coloca la baldosa directamente sobre el soporte. Para la colocación se utiliza mortero tradicional, predosificado, o el cemento aditivado para la preparación del mortero (MC). Colocación de capa fina. En el sistema de colocación de capa fina se utilizan adhesivos del tipo cementoso y requiere la regularización del soporte mediante la aplicación de una capa previa. Es adecuado para cualquier tipo de baldosa y compatible con todo tipo de soportes. Existen distintos tipos de adhesivos para cada colocación y son de facil empleo, (cementosos o morteros cola, adhesivos en dispersión y de resinas reactivas). La colocación por este procedimineto evita las dosificaciones a pie de obra, proporciona un tiempo de rectificación más prolongado, admite una mayor deformabilidad del soporte y mejora el nivel de adherencia. Fitting GB Before choosing the ceramic tile and the type of fitting materials to be used, the following points must be taken into consideration: Usage. Environmental conditions. Technical characteristics demanded of the ceramic tile. Characteristics of the fitting surface. Characteristics of the bonding materials. Predicted structural behaviour of the surface. Fitting types and bonding materials In order to establish the most suitable fitting type for each case, the following factors must be taken into account: type of tile (porosity and size), characteristics of the surface and location (interior/exterior). There are two distinct types of fitting: thick layer and thin layer. Thick layer fitting. This is the traditional system. The tile is fitted directly on the surface. Use predosed traditional mortar or mortar cement (MC). Thin layer fitting. This fitting system uses cement-type adhesive materials and required the surface to be smoothed by means of the application of a first layer. This is suitable for all types of tiles and is compatible with all surfaces. There are different types of adhesives available for each fitting and they are easy to use (cement and mortar adhesives, dispersion adhesives, reactive resins, etc.). This type of fitting avoids on-site dosing, it allows for a longer rectification period and greater surface deformation and it improves the adherence level. For further information we recommend you contact your usual supplier. La Pose F Avant de choisir les carreaux ou les dalles et le type de matériel à utiliser, vous devez tout d’abord prendre en compte les aspects suivants: Utilisation prévue. Conditions environnementales auxquelles le produit sera soumis. Caractéristiques techniques que doit réunir le carreau ou la dalle céramique. Caractéristiques de la surface de pose. Caractéristiques des matériaux d’adhérence. Prévision du comportement structurel de la surface où la pose va être effectuée. Dans le cas contraire, les réclamations ne seront pas acceptées. Types de pose et matériaux d’adhérence Pour établir le type de pose adapté à chaque cas, vous devez tenir compte de facteurs tels que le type de carreaux ou de dalles (porosité et taille), les caractéristiques de la surface de pose et son emplacement en intérieur ou en extérieur. Nous différencions deux types de pose: la pose en couche épaisse et la pose en couche mince. Pose en couche épaisse. Il s’agit du système traditionnel: la dalle ou le carreau est placée directement sur le support. Concernant la pose, le mortier traditionnel prédosé, ou le ciment-adjuvant pour la préparation du mortier (MC), est utilisé. Pose en couche mince. Ce système requiert des adhésifs de type cimenteux et le support doit être égalisé en appliquant une première couche. Cette pose est adaptée à tout type de dalles ou de carreaux et est compatible avec tout type de support. Il existe différents types d’adhésifs, adaptés à chaque type de pose et faciles d’utilisation (cimenteux ou mortiers-colles, adhésifs en dispersion ou de résines réactives, etc.) Cette procédure de pose évite les dosages sur le site, offre un temps de rectification plus long, permet une déformabilité du support plus élevée et améliore le niveau d’adhérence. Si vous désirez plus d’informations, nous vous suggérons de contacter votre fournisseur habituel qui vous renseignera sur le type de pose à effectuer. 71 Datos Técnicos Technical Data Données Techniques Tabla Adhesivos: / Adhesives table: / Tableau Adhésifs: Características de los materiales de agarre: Characteristics of the bonding materials: Caractéristiques des matériaux d’adhérence: TIPOS C TYPES TYPES D R Constituidos por un ligante hidráulico, (cemento Pórtland), arena de granulometría compensada y aditivos poliméricos y orgánicos. Constituted by a hydraulic bonding agent Cement (mortar adhesives) (Portland cement), compensate sand and polymeric and organic additives. Cimenteux Constitués d’un liant hydraulique (ciment (mortiers-colles) Portland), de sable de granulométrie compensée et d’additifs polymères et organiques. Cementosos (morteros cola) Formados por un ligante a base de una dispersión polimérica acuosa, arena de granulometría compensada y aditivos orgánicos. Tienen consistencia de pasta y se sirven listos para su uso. Dispersion Formed by a bonding agent based on aqueous (mortar adhesives) polymeric dispersion, compensated sand and organic additives. They have the consistency of paste and are provided ready to use. En dispersion Formés par un liant à base de dispersion polymérique (mortiers-colles) aqueuse, de sable de granulométrie compensée et d’additifs organiques. Ils ont la consistance de la pâte et sont fournis prêts à l’utilisation. En dispersión (pastas adhesivas) De resinas reactivas. Reactive resins De résines réactives CLASES CLASSES CLASSES 1 2 Constituidos por una resina de reacción, (epoxi o poliuretano), un endurecedor, (poliaminas o polisocianato), y cargas minerales, (arena silícea). El endurecimiento se produce por reacción química y se presenta generalmente en dos componentes. Constituted by a reactive resin (epoxy or polyurethane), a hardener (polyamine or polyisocyanate) and mineral fillers (silica sand). Hardening is produced by means of a chemical reaction. There are generally two components. Constitués d’une résine réactive (époxy ou polyuréthane), d’un durcissant (polyamines ou polyisocyanate) et de charges minérales (sable siliceux). Le durcissement se produit par réaction chimique et comporte généralement deux composants. NORMAL / NORMAL / NORMAL MEJORADO / IMPROVED / AMÉLIORÉ CARACTERISTICAS F ADICIONALES T ADDITIONAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES E SUPPLÉMENTAIRES S Endurecimiento rápido. / Quick hardening. Durcissement rapide. Sin deslizamiento vertical (descuelgue). / No vertical sliding. / Sans glissement vertical (décroche). Tiempo abierto ampliado. / Extended open time. Temps ouvert allongé. Con propiedades deformable. / Deformable properties. / Propriétés déformables. (1) Si el adhesivo dispone de la característica adicional de deformabilidad, Tipo de colocación Type of fitting Type de pose CAPA GRUESA THICK LAYER COUCHE ÉPAISSE CAPA FINA THIN LAYER COUCHE MINCE 72 Deformabilidad Deformability Déformabilité Nula / None / Nulle Nula / None / Nulle (1) (1) Alta / High / Élevée Alta / High / Élevée (2) (2) Resistencia al contacto del agua. Resistance to water contact. Résistance au contact de l’eau. Baja-Media / Low-Medium / Faible-Moyenne Media / Medium / Moyenne Alta / High / Élevée Alta / High / Élevée Baja / Low / Faible Media / Medium / Moyenne Muy Alta / Very High / Très élevée Muy Alta / Very High / Très élevée Tipo de colocación Type of fitting Type de pose CAPA GRUESA THICK LAYER COUCHE ÉPAISSE CAPA FINA THIN LAYER COUCHE MINCE Material de agarre Bonding material Matériau d’adhérence MC Ci C1 C2 D1 D2 R1 R2 Adherencia Adherence Adhérence Baja / Low / Faible Media / Medium / Moyenne Alta / High / Élevée Muy Alta / Very High / Très élevée Alta / High / Élevée Alta / High / Élevée Muy Alta / Very High / Très élevée Muy Alta / Very High / Très élevée viene indicado en el envase como S1 o S2. If the adhesive also has deformability, it will be indicated on the packaging as S1 or S2. Si l’adhésif dispose de la caractéristique de déformabilité, les lettres S1 ou S2 apparaissent sur l’emballage. (2) Solicitar información al fabricante. Request information from the manufacturer. Solliciter les informations au fabricant. Para un buen resultado en la colocación de baldosas es importante tener en cuenta los siguientes aspectos: • Cuando la capa de mortero es de espesor inferior a los 3 cm, o se trata de un edificio sometido a deformaciones estructurales elevadas, se aconseja añadir a la mezcla aditivos que prolonguen el tiempo de elaboración. • La granulometría de la arena utilizada no debe exceder de 3 mm y en su composición no debe contener impurezas. Cuanto mayor sea la capa de mortero, menor sera la cantidad de cemento en la mezcla, evitando de este modo posibles deformaciones provocadas por las dilataciones. • Un modo eficaz de comprobar si la colocación es correcta consiste en alzar algunas baldosas durante el proceso de colocación. Si es correcta, en la operación se levantará pasta de la mezcla del mortero. • Es importante comprobar que no hayan huecos debajo de las baldosas. For best results, take into account the following aspects: • When the layer of mortar is less than 3 cm thick, or the building has been subjected to a high level of structural deformation, it is advisable to use additives that will prolong the preparation time. • The sand grain size should not exceed 3 mm and its composition must not contain impurities. The greater the thickness of the mortar layer, the smaller the quantity of cement in the mix, thus avoiding possible deformations caused by expansion. • An effective way of checking the fitting is to raise some of the tiles during the fitting process. If it is correct, during the operation paste from the mortar mix will be raised. • It is important to check that there are no gaps under the tiles. Pour une pose réussie, il est important de considérer les aspects suivants: • Quand l’épaisseur de la couche de mortier est inférieure 3 cm ou s’il s’agit d’un bâtiment soumis à des déformations structurelles élevées, il est conseillé d’ajouter au mélange des additifs qui prolongent le temps de préparation. • La granulométrie du sable utilisé ne doit pas excéder 3 mm et sa composition ne doit pas contenir d’impuretés. Plus la couche de mortier est épaisse, plus la quantité de ciment dans le mélange est faible, ce qui permet d’éviter les potentielles déformations provoquées par les dilatations. • Une manière efficace de vérifier si la pose est correcte consiste à relever quelques carreaux durant le processus de pose. Si la pose s’effectue correctement, la pâte du mélange du mortier devrait également se lever. • Il est important de vérifier qu’il n’y ait pas de creux sous les carreaux ou les dalles. Recomendaciones limpieza y mantenimiento. E El uso al que se destina y el mantenimiento son los dos factores que determinan la vida útil de una superficie. Después de la colocación debe procederse a una minuciosa limpieza de las baldosas cerámicas utilizando soluciones ácidas diluidas. Con ello podremos eliminar la suciedad adherida, restos del cemento o material de rejunte, etc. Para ello deberán tenerse en cuenta: Las características de las baldosas y recomendaciones del fabricante. No deben utilizarse espátulas o cepillos metálicos. Evitar productos de limpieza concentrados o que contengan partículas abrasivas. No deben realizarse operaciones de limpieza ácida sobre superficies recien colocadas ya que podrían deteriorarse las juntas al reaccionar el ácido con el cemento aún fresco. Impregnar de agua limpia la superficie antes de proceder al tratamiento con la solución ácida. Acabada la operación, debe aclararse la superficie de nuevo con abundante agua límpia eliminando los productos químicos residuales. En la limpieza habitual de las baldosas cerámicas emplearemos detergentes neutros de uso normal, no ácidos, evitando aquellos que contengan partículas abrasivas y enjuagando la superficie finalmente con agua limpia. En la tabla anexa se indica el producto de limpieza aecuado a cada tipo de mancha. En el caso particular de las piezas especiales que contengan metales preciosos como oro o platino aconsejamos para su conservación, que una vez colocados retiren los restos del material de colocación, (cementos, etc) con una esponja y abundante agua, sin frotar sobre las piezas con ningún material abrasivo. En posteriores limpiezas no utilizar nunca detergentes en polvo, soluciones ácidas o alcalinas, ni estropajos abrasivos, es suficiente una esponja y agua abundante y/o jabón líquido neutro. En caso contrario no se admitirán reclamaciones. Cleaning and maintenance recommendations. GB Use and maintenance are the two factors that will determine that useful life of a surface. After fitting they must be subjected to meticulous cleaning using diluted acid solutions. This allows all dirt, cement and grouting to be removed. Please take into account the following: The characteristics of the tiles and the manufacturer’s recommendations. Metal scrapers and wire brushes are not to be used. Avoid the use of the concentrated cleaning products or products that contain abrasive particles. Cleaning operations using acid must not be undertaken on surfaces that have been recently fitted as the joints could suffer due to a reaction between the acid and the still-fresh cement. Impregnate the surface with clean water before proceeding to apply the acid solution. Upon completion, the surface must be rinsed again with plenty of clean water in order to remove any residual chemical products. TIPO DE MANCHA Aceite Oil Huile Alquitrán o betún Tar or bitumen Goudron ou bitume Café, té o zumos Coffee, tea or fruit juice Café, thé ou jus Cemento Cement Ciment Cerveza o vino Beer or wine Bière ou vin Grasas Fats Graisses PRODUCTO DE LIMPIEZA Alcohol etílico Ethanol Alcool éthylique Disolventes orgánicos Organic solvents Dissolvants organiques Lejía Bleach Eau de Javel Vinagre Vinegar Vinaigre Detergentes alcalinos Alkaline detergents Détergents alcalins Bicarbonato y agua Bicarbonate and water Bicarbonate et eau For normal cleaning, use neutral detergents (non-acidic). Do not use cleaning products that contain abrasive particles. Finally, rinse the surface with clean water. The table indicates which cleaning products to use in each case. Please note that if the Special Pieces contain precious metals such as gold or platinum we advise you for their good conservation that after being placed you remove the remnants (cement, etc.) with a sponge and abundant water. Do not rub with any abrasive material. In subsequent cleanings do not use powdered detergents, acid or alkaline solutions, or abrasive scourer. In order to clean them properly it is sufficient to do it with a sponge, abundant water and / or neutral liquid soap. Otherwise claims will be not accepted. Recommandations de nettoyage et d’entretien. F L’utilisation du produit et son entretien constituent deux facteurs qui déterminent la durée de vie utile d’une surface. Après la pose, les carreaux ou les dalles céramiques devront être minutieusement nettoyés au moyen de solutions acides diluées. Grâce à ces dernières, vous pourrez éliminer la saleté collée, les restes de ciment ou de joint, etc. Pour ceci, vous devrez prendre en compte les points suivants: Les caractéristiques des carreaux ou dalles et les recommandations du fabricant. Les spatules ou les brosses métalliques ne doivent pas être utilisées. Éviter les produits de nettoyage concentrés ou contenant des particules abrasives. Les opérations de nettoyage utilisant des produits acides ne doivent pas être réalisées sur les surfaces récemment posées, puisque la réaction de l’acide sur le ciment encore frais pourrait détériorer les joints. Rincer la surface à l’eau propre avant de procéder à l’application de la solution acide. Une fois l’opération terminée, la surface doit de nouveau et abondamment être lavée à l’eau propre, en éliminant les produits chimiques résiduels. Le nettoyage habituel des dalles ou des carreaux consistera en des détergents neutres d’utilisation normale, non acides. Les détergents contenant des particules abrasives doivent être évités. Lavez pour finir la surface à l’eau propre. Dans le cas particulier des pièces spéciales qui contiennent de métal précieux, comme de l’or ou du platine, nous conseillons, pour sa conservation, que, une fois elles ont été posées, vous retirez le reste des matériaux de pose (ciment...), avec une éponge et beaucoup de l’eau, sans frotter sur des pièces avec aucun matériel abrasif. Pour des postérieurs nettoyages n’utiliser jamais des détergent à poudre, des solutions acide ou alcaline, ni des lavettes abrasives; il suffit avec une éponge et beaucoup de l’eau et/ou du savon neutre. Au cas contraire, aucune réclamation sera acceptée de notre part. Le tableau annexe indique produit de nettoyage adapté à chaque type de tache. TIPO DE MANCHA Goma o caucho Rubber Caoutchouc Óxidos Oxides Oxydes Pintura Paint Peinture Sangre Blood Sang Tinta o mercromina Ink or Merchurochrome Encre ou mercurochrome Yodo Iodine Iode PRODUCTO DE LIMPIEZA Disolventes orgánicos Organic solvents Dissolvants organiques Ácido fosfórico Phosphorous acid Acide phosphorique Disolvente específico Specific solvent Dissolvant spécifique Agua oxigenada, lejía Peroxide, bleach Eau oxygénée, eau de Javel Lejía Bleach Eau de Javel Agua oxigenada Peroxide Eau oxygénée 73 YASNA CERAMIC se reserva el derecho de anular y/o modificar total ó parcialmente, cualquiera de los modelos, colores, formatos, referencias y especificaciones técnicas contenidas en este catálogo. Los colores reproducidos en este catálogo son puramente orientativos y pueden variar con respecto a la pieza original. Las medidas y referencias deben verificarse, ya que puede haber errores tipográficos. YASNA CERAMICreserves the right to delete and amend, either totally or partially, any of the styles colours, shapes, sizes, references and other technical specifications contained in this catalogue. The produced colours on this catalogue are, purelly illustrative and can differ from the original ceramic piece. The measurements and references should be verified for possible typographical errors. YASNA CERAMIC se réserve le droit d’annuler et de modifier totalement ou en partie les modèles, couleurs, formats, références et spécifications techniques contenus dans ce catalogue. Les couleurs reproduites dans ce catalogue sont purement indicatives et peuvent varier par rapport à la pièce originale. Les mesures et les références doivent être vérifiées en cas d’erreurs typographiques. 74