Guía de Instalación - Matterhorn Metal Roofing

Anuncio
Guía de Instalación
Teja MATTERHORN®
MATTERHORN
®
METAL ROOFING TO LAST A LIFETIME
Mire videos
de instalación detallados en
matterhornmetalroofing.com/tile-installation
Índice
PARTE 1: Información preliminar
Colocación de los componentes del sistema.........................................................3
Herramientas y accesorios.....................................................................................4
PARTE 2: Antes de instalar
Condiciones generales...........................................................................................5
Seguridad...............................................................................................................5
Preparación del techo............................................................................................5
PARTE 3: Instalación del sistema
Borde del alero/goterón y remate lateral................................................................6
Remate de los hastiales interno y externo.............................................................7
Detalles e instalación de la limahoya.....................................................................8
Opción 1 para la pared lateral................................................................................9
Opción 2 para la pared lateral..............................................................................10
Pared frontal, ventilaciones y tuberías................................................................. 11
Opción 1 para claraboyas y chimeneas...............................................................12
Opción 2 para las chimeneas y Opción 1 para detalles de la transición..............13
Opción 2 para detalles de la transición................................................................14
Remate de la cumbrera con o sin ventilación......................................................15
Plano e instalación de los paneles.......................................................................16
Ensamblaje del soporte........................................................................................17
PARTE 4: ofertas, presupuestos y pedidos
Presupuestos y ofertas.........................................................................................18
Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878.
2
Accesorios:
la mayoría se encuentra disponible a través de
distribuidores de artículos para tejados.
• Tipos de tornillos:
•
•
•
Tornillo de 11/4”, n.° 10, de cabeza plana,
cilíndrico galvanizado con zinc (para
los paneles que se encuentran sobre la
construcción nueva).
Tornillo de 2”, n.° 10, cilíndrico galvanizado
con zinc (para los paneles que se
encuentran sobre las tejas).
Tornillo de 11/4”, n.° 10, hexagonal
galvanizado con zinc (para todas las áreas
expuestas).
Herramientas:
herramientas y equipos mínimos recomendados
• rPistola de calafateo
• Alicates de punta fina
• Trazalíneas
• Destornillador pequeño y
de cabeza chata
• Taladro inalámbrico
• Pinzas “Duckbill” o
plegadora de mano
• Sierra eléctrica para metal
• Marcador con punta de
fieltro
• Tijeras de hojalatero de
corte diestro y zurdo
• Escuadra triangular de
acero
• Metro
• Guantes
• Calafateo: calafateo/sellador de butilo o uretano.
• Cinta: un rollo de cinta de butilo.
• Uniones: estilo “sombrero de bruja” con anillo
sellador de plomo.
Almacenamiento y manipulación:
• Almacenamiento: Los productos metálicos para la construcción deben almacenarse en lugares
secos y bien ventilados. Nunca cubra materiales con elementos impermeables o lonas plásticas.
Si lo hace, puede causar condensación, y eso deteriorará el revestimiento protector de los
materiales.
•M
anipulación general: Tome los paneles del tejado por el borde en vez de sostenerlos
horizontalmente. Asegúrese de usar guantes.
•T
ránsito sobre el tejado: Use zapatos de suela suave, limpia y sin huella para caminar sobre
los paneles del tejado instalado. Párese únicamente sobre las áreas en las que el panel esté en
contacto con la plataforma del techo.
3
Colocación de los componentes del sistema
L
G
J
B
I
A
E
D
C
H
F
K
Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878.
4
4
5
A. Panel de tejas
B. Hastial interno
C. Limahoya
D. Tapajuntas de la
pared lateral
E. Hastial externo/
alero alto
F. Cierre de la
limahoya
G. Remate de la
cumbrera/caballete
H. Borde de goterón
en forma de “t”
I. Tapajuntas de la
transición
J. Cierre en
forma de “c” con
ventilación
K. Remate de la
limahoya
L. Remate de la
cumbrera
Cierre final
Instrucciones generales para la instalación
•
Los requisitos de construcción locales permiten instalar
el tejado metálico Matterhorn® sobre otras tejas.
•
El tejado metálico Matterhorn® Metal debe instalarse
sobre un plataforma de madera contrachapada CDX
de 1/2” como mínimo. El solado sintético y resistente
a las temperaturas extremas debe instalarse antes de
los productos del tejado metálico; consulte el código de
construcción local.
•
Antes de instalar el solado, elimine de la plataforma del
techo todos los residuos y protuberancias que puedan
perforar la plataforma. Si instala los paneles del techo
sobre superficies irregulares, la superficie de metal
puede producir distorsiones o refracciones. Las ondas
sobre la superficie del material no justifican el rechazo
del producto.
•
Los bordes de las limahoyas, el alero, el remate lateral
y el goterón deben instalarse antes que los paneles.
Los remates de la cumbrera y el caballete también
deben instalarse antes que los paneles.
•
Cuando corte los paneles a medida, quite siempre
el material sobrante de manera tal que la curva
preformada de fábrica permanezca intacta y se
enganche correctamente con el panel de abajo.
•
Instale siempre los paneles de tejas Matterhorn®
de abajo hacia arriba y de derecha a izquierda;
comenzando en el extremo inferior izquierdo de la
plataforma del techo. Complete siempre cada columna
antes de continuar con la siguiente.
•
Ventilación
Debe lograrse una ventilación adecuada para evitar que se
acumule humedad y calor en el área del ático o entre las
capas que envuelven la construcción. Consulte el código de
construcción local para averiguar cuáles son los requisitos
de calificación del área libre neta (NFA por su sigla en
inglés).
El tejado Matterhorn® viene en paneles predoblados con
muescas. Generalmente, los cortes y las caídas no se
utilizan, dado que la instalación se realiza en una sola
dirección. Eso produciría excedentes al determinar el uso
del material. Para determinar la cantidad total de material
necesario, considere una cobertura de 18”x49” por cada
panel. La instalación siempre se realiza de abajo hacia
arriba y desde la derecha hacia la izquierda del área que se
cubrirá.
•
Las ventilaciones del sofito se encuentran del lado
inferior de la parte que sobresale del alero. Es la
entrada de aire primaria del ático.
•
Las ventilaciones de la cumbrera están ubicadas
en la cumbre del techo y son la salida primaria de aire
húmedo y caliente acumulado.
Mantenimiento
Elimine todos los residuos que puedan acumularse en el
tejado durante su vida útil para mantenerlo sin humedad.
Ajuste todas las piezas de los remates o los sujetadores
sueltos según lo permita el acceso. No intente reparar ni
reemplazar ninguna pieza del sistema de tejado Matterhorn
sin consultarlo con un aplicador certificado. No será
necesario volver a pintar el techo mientras dure la garantía.
Instrucciones de seguridad
Cálculo del material
necesario
Entrada y salida de aire: Para lograr una corriente
de aire óptima en el ático, la entrada a través del alero
debe ser inferior o igual a la salida por la cumbrera.
Cuando haya completado la instalación, inspeccione
la superficie del techo para detectar virutas de metal u
otros materiales sueltos. Retírelos con un paño suave y
cuidadosamente para no rayar la superficie pintada. Elimine
la suciedad con un trapo húmedo y utilice detergente si es
necesario.
Verifique que cada panel esté completamente
enganchado al panel de abajo antes de unirlo a la
plataforma.
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad
gubernamentales, incluidas las instrucciones correspondientes a las
Normas de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA). Use siempre
guantes de seguridad, gafas de seguridad y equipos de protección
para las caídas cuando instale el tejado metálico Matterhorn®.
•
Garantía
Registre la garantía enviando la tarjeta de la garantía por
correo. Es un requisito para “activar” cualquier tipo de
cobertura. Consulte la documentación de la garantía para
obtener información detallada.
Clase A en la clasificación
de incendios
Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878.
Para incendios de Clase A, utilice DensDeck Georgia-Pacific
de 1/2”.
6
Bordes del alero y del remate lateral
Detalles del borde del alero:
1.) Ajuste el borde del alero a la plataforma del techo cada
12” con tornillos cilíndricos de 1”. El tornillo debe estar
centrado respecto del ancho del borde del alero.
Alero
PANEL
2.) U
na los extremos de las piezas adyacentes sin
superponer las uniones y selle la parte inferior de la unión
con cinta de butilo de 4”. No superponga las secciones
del borde del goterón.
SOLADO
3.) E
l protector para pájaros Bird Stop (de espuma) o Bird
Guard (de acero) debe instalarse entre el borde del
goterón y la parte inferior del panel únicamente en el
borde del alero.
SUJETADOR
BORDE DEL ALERO DE TEJA
RAKE EDGE DETAIL
Detalles del borde del remate lateral número 1:
1.) Instale el hastial interno encima de los bordes del remate
lateral colocando tornillos cilíndricos cada 12”. La apertura
del hastial interno debe apuntar hacia la plataforma del
techo. El lado posterior debe alinearse con el borde exterior
de la plataforma del techo.
2.) Encastrar los bordes del hastial interno en las uniones y
alinear la parte inferior de la unión con cinta para sellarla.
3.) L
as primeras y las últimas filas se ajustan a la parte
superior del hastial interno con tornillos cilíndricos antes
de instalar el hastial externo. Para que cumpla con los
requisitos para vientos de 130 MPH colocar tornillos cada
12”.
Remate lateral
número 1
PANEL DE TEJAS
SUJETADOR
HASTIAL
INTERNO
HASTIAL
EXTERNO
SOLADO
4.) Espere a que la instalación del hastial esté completa para
instalar el remate del hastial externo.
5.) En áreas muy ventosas, el hastial externo puede unirse a
las juntas de refuerzo cerca de la parte inferior de la pata.
Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130
MPH colocar tornillos cada 12”.
RAKE EDGE DETAIL
Detalles del borde del remate lateral número 2:
1.) Instale el hastial interno encima del borde del remate
lateral colocando tornillos cilíndricos cada 12”.
Remate lateral número 2
PANEL DE TEJAS
SUJETADOR
2.) U
na las piezas sin superponerlas y alinee la parte inferior
de la unión con cinta para sellarlas.
3.) L
os paneles que comienzan y terminan en los bordes del
remate lateral se ajustan a través de la parte superior del
hastial interno con tornillos cilíndricos. Para que cumpla
con los requisitos para vientos de 130 MPH colocar
tornillos cada 12”.
HASTIAL
INTERNO
SOLADO
4.) Doble un lado del remate de la cumbrera para engancharla
al hastial interno. Deje el otro lado sin doblar para que
quede chata sobre la faja, o puede personalizar el tamaño
de la pata del remate de la teja curva para distintas
aplicaciones.
5.) Fíjela a la faja con tornillos del mismo color según la
necesidad que impongan las condiciones eólicas locales.
Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130
MPH colocar tornillos cada 12”.
Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878.
7
Cumbrera, caballete y limahoya
RIDGE DETAIL - VENTED
Cumbrera y caballete
REMATE DE LA CUMBRERA
CIERRE EN
FORMA DE “C”
Detalles de la cumbrera y el caballete:
Los remates de la cumbrera y el caballete también deben
instalarse antes que los paneles del techo para evitar caminar
sobre el techo terminado. En las cumbreras, el cierre en forma de
“c” con ventilación se une a la plataforma cada 12” con tornillos
cilíndricos. Con los caballetes y las cumbreras que no tienen
ventilación, el hastial interno se instala con tornillos cilíndricos
cada 12”. Verifique que el borde superior de las tiras en forma
de “c” o el hastial interno esté a una distancia adecuada en la
pendiente para recibir la curva de la sección del remate. Cuando
superponga las secciones del remate, asegúrese de mantener el
espacio correcto entre extremo y extremo al encajar el remate de
la cumbrera. Puede lograr que el remate de la cumbrera tenga
un reborde más corto moviendo los cierres para que estén más
juntos. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130
MPH, una el remate a la teja a través del cierre con tornillos del
mismo color en la parte superior de la curva de cada teja.
PANEL DE TEJAS
SOLADO
SUJETADOR
RIDGE DETAIL - NON-VENTED
Cumbrera y caballete
REMATE DE LA CUMBRERA
HASTIAL INTERNO
PANEL DE TEJAS
Detalles de la limahoya número 1:
1.) Alinee completamente la limahoya del techo con solado
autoadherente.
SOLADO
SUJETADOR
2.) Instale las piezas opuestas del cierre de la limahoya uniendo
ambas partes posteriores. Ajústelas con tornillos cilíndricos cada
dos pies con a menos de una pulgada del cierre hidráulico.
3.) Deslice el remate de la limahoya desde el alero. Verifique que
el remate quede enganchado al cierre de la limahoya. Pueden
colocarse secciones adicionales para limahoyas largas. Para que
cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH atornillar el
remate de la limahoya a la parte superior de las curvas de cada
teja cada 12”.
Limahoya número 1
CIERRE DE LA
LIMAHOYA
REMATE DE
LA LIMAHOYA
Detalles de la limahoya número 2:
1.) Instale la bandeja de la limahoya colocando tornillos
cilíndricos cada 12”. El sujetador debe estar, por lo menos,
a 6” de distancia del remate central del panel. Verifique que
el panel esté bien ajustado al perfil de la limahoya para
evitar “puentes” entre las plataformas opuestas del techo.
Con las limahoyas de más de 10’, cubra por lo menos 6”
de las secciones con sellador de butilo entre las capas de
metal. Recorte el cierre hidráulico de la pieza superior para
que encaje dentro de la pieza inferior.
2.) C
orte los paneles del techo con el ángulo de la limahoya para
que se ajuste lo más cerca posible al remate central. Quizás
necesite lugares de sujeción adicionales para fijar los paneles a la
limahoya.
VALLEY DETAIL
Limahoya número 2
PANEL DE TEJAS
SUJETADOR
SOLADO
LIMAHOYA EN FORMA DE “W”
8
Pared lateral
Detalles de la pared lateral:
1.) C
orte el panel del techo con el ancho restante necesario para
alcanzar la pared lateral.
Sidewall - OPTION 3
Pared lateral
SUJETADOR
2.) Instale el hastial interno antes del panel, colocando tornillos
cada 12” solamente dentro del cierre hidráulico.
3.) Instale el panel con el borde cortado contra el hastial interno.
Ajuste la parte superior del hastial interno dentro del panel en
los puntos altos con los tornillos cilíndricos.
4.) Instale el tapajuntas de la pared lateral cubriendo tanto el
panel como el hastial interno y enganchando la curva del
tapajuntas de la pared lateral sobre el borde del hastial
interno.
TAPAJUNTAS DE
LA PARED LATERAL
PANEL DE TEJAS
HASTIAL INTERNO
SOLADO
SUJETADOR
5.) S
ujete el tapajuntas de la pared lateral dentro de la pared
lateral o colóquelo detrás del revestimiento para fijarlo.
6.) S
i lo instala a lo largo de una chimenea, verifique que el
tapajuntas de la pared lateral esté sellado al ladrillo o que
el corte de una moldura se introduzca en las uniones de
mortero. Para que cumpla con los requisitos para vientos de
130 MPH atornillar el tapajuntas de la pared lateral al panel
de tejas cada 12”.
Sidewall - OPTION 3
Pared lateral
SUJETADOR
TAPAJUNTAS DE
LA PARED LATERAL
PANEL DE TEJAS
HASTIAL INTERNO
SOLADO
Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878.
SUJETADOR
9
Pared frontal y transición
END WALL TRANSITION - OPTION 1
Detalles de la pared frontal con ventilación y
cierre en forma de “c”:
REVESTIMIENTO
SUJETADOR
1.) Instale el cierre en forma de “c” sin cubrir la apertura de
ventilación de la plataforma. Coloque tornillos cilíndricos
cada 12”.
REMATE DE LA TRANSICIÓN
CIERRE EN FORMA DE “C”
2.) Enganche la curva del tapajuntas de la pared frontal
al cierre en forma de “c” y únala a la pared frontal o
inserte el tapajuntas de la pared frontal detrás del
revestimiento.
Si el tapajuntas superior está montado en la superficie,
selle la parte superior con butilo según sea necesario.
PANEL DE TEJAS
3.) Corte el panel del techo para que ajuste de manera
ceñida al cierre en forma de “c”.
Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130
MPH atornillar el tapajuntas de la pared frontal al panel de
tejas cada 12”.
SUJETADOR
SOLADO
END WALL TRANSITION - OPTION 2
Detalle de la pared frontal sin ventilación y con
hastial interno:
GOTA DE SELLADOR
REMATE DE LA TRANSICIÓN
1.) Ajuste el hastial interno a la plataforma del techo con
tornillos cilíndricos casa 12”.
HASTIAL INTERNO
2.) Ajuste el tapajuntas de la pared frontal dentro la pared
frontal con la curva enganchada dentro del hastial
interno.
PANEL DE TEJAS
3.) Cubra el tapajuntas de la pared frontal detrás del
revestimiento o séllelo en la pared frontal, según sea
necesario.
4.) Si lo instala en una chimenea, verifique que el
tapajuntas superior / de la pared frontal esté sellado al
ladrillo. Para que cumpla con los requisitos para vientos
de 130 MPH atornillar el tapajuntas de la pared frontal al
panel de tejas cada 12”.
SOLADO
TRANSITION FLASHING
Detalles de la transición:
PANEL DE TEJAS
1.) Instale el hastial interno sellando la parte inferior con la
plataforma del techo donde cambia el ángulo del techo.
2.) Instale el tapajuntas de la transición con la curva inferior
enganchada al hastial interno.
3.) Instale primero la sección superior del techo sobre el
tapajuntas de la transición a lo largo del borde inferior,
llenando los vacíos con el protector para pájaros Bird
Stop (de espuma) o Bird Guard (de acero).
4.) Luego, instale la sección inferior del techo debajo del
tapajuntas de la transición, colocándola en los paneles
hasta arriba dentro del hastial interno. Para que cumpla
con los requisitos para vientos de 130 MPH atornillar el
tapajuntas de la transición al panel de tejas cada 12”.
10
TAPAJUNTAS DE
LA TRANSICIÓN
SUJETADOR
SOLADO
HASTIAL INTERNO
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
11
Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878.
matterhornmetalroofing.com
MATTERHORN
®
METAL ROOFING TO LAST A LIFETIME
Descargar