Guía de Instalación Teja MATTERHORN® MATTERHORN ® METAL ROOFING TO LAST A LIFETIME Mire videos de instalación detallados en matterhornmetalroofing.com/tile-installation Índice PARTE 1: Información preliminar Colocación de los componentes del sistema.........................................................3 Herramientas y accesorios.....................................................................................4 PARTE 2: Antes de instalar Condiciones generales...........................................................................................5 Seguridad...............................................................................................................5 Preparación del techo............................................................................................5 PARTE 3: Instalación del sistema Borde del alero/goterón y remate lateral................................................................6 Remate de los hastiales interno y externo.............................................................7 Detalles e instalación de la limahoya.....................................................................8 Opción 1 para la pared lateral................................................................................9 Opción 2 para la pared lateral..............................................................................10 Pared frontal, ventilaciones y tuberías................................................................. 11 Opción 1 para claraboyas y chimeneas...............................................................12 Opción 2 para las chimeneas y Opción 1 para detalles de la transición..............13 Opción 2 para detalles de la transición................................................................14 Remate de la cumbrera con o sin ventilación......................................................15 Plano e instalación de los paneles.......................................................................16 Ensamblaje del soporte........................................................................................17 PARTE 4: ofertas, presupuestos y pedidos Presupuestos y ofertas.........................................................................................18 Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878. 2 Accesorios: la mayoría se encuentra disponible a través de distribuidores de artículos para tejados. • Tipos de tornillos: • • • Tornillo de 11/4”, n.° 10, de cabeza plana, cilíndrico galvanizado con zinc (para los paneles que se encuentran sobre la construcción nueva). Tornillo de 2”, n.° 10, cilíndrico galvanizado con zinc (para los paneles que se encuentran sobre las tejas). Tornillo de 11/4”, n.° 10, hexagonal galvanizado con zinc (para todas las áreas expuestas). Herramientas: herramientas y equipos mínimos recomendados • rPistola de calafateo • Alicates de punta fina • Trazalíneas • Destornillador pequeño y de cabeza chata • Taladro inalámbrico • Pinzas “Duckbill” o plegadora de mano • Sierra eléctrica para metal • Marcador con punta de fieltro • Tijeras de hojalatero de corte diestro y zurdo • Escuadra triangular de acero • Metro • Guantes • Calafateo: calafateo/sellador de butilo o uretano. • Cinta: un rollo de cinta de butilo. • Uniones: estilo “sombrero de bruja” con anillo sellador de plomo. Almacenamiento y manipulación: • Almacenamiento: Los productos metálicos para la construcción deben almacenarse en lugares secos y bien ventilados. Nunca cubra materiales con elementos impermeables o lonas plásticas. Si lo hace, puede causar condensación, y eso deteriorará el revestimiento protector de los materiales. •M anipulación general: Tome los paneles del tejado por el borde en vez de sostenerlos horizontalmente. Asegúrese de usar guantes. •T ránsito sobre el tejado: Use zapatos de suela suave, limpia y sin huella para caminar sobre los paneles del tejado instalado. Párese únicamente sobre las áreas en las que el panel esté en contacto con la plataforma del techo. 3 Colocación de los componentes del sistema L G J B I A E D C H F K Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878. 4 4 5 A. Panel de tejas B. Hastial interno C. Limahoya D. Tapajuntas de la pared lateral E. Hastial externo/ alero alto F. Cierre de la limahoya G. Remate de la cumbrera/caballete H. Borde de goterón en forma de “t” I. Tapajuntas de la transición J. Cierre en forma de “c” con ventilación K. Remate de la limahoya L. Remate de la cumbrera Cierre final Instrucciones generales para la instalación • Los requisitos de construcción locales permiten instalar el tejado metálico Matterhorn® sobre otras tejas. • El tejado metálico Matterhorn® Metal debe instalarse sobre un plataforma de madera contrachapada CDX de 1/2” como mínimo. El solado sintético y resistente a las temperaturas extremas debe instalarse antes de los productos del tejado metálico; consulte el código de construcción local. • Antes de instalar el solado, elimine de la plataforma del techo todos los residuos y protuberancias que puedan perforar la plataforma. Si instala los paneles del techo sobre superficies irregulares, la superficie de metal puede producir distorsiones o refracciones. Las ondas sobre la superficie del material no justifican el rechazo del producto. • Los bordes de las limahoyas, el alero, el remate lateral y el goterón deben instalarse antes que los paneles. Los remates de la cumbrera y el caballete también deben instalarse antes que los paneles. • Cuando corte los paneles a medida, quite siempre el material sobrante de manera tal que la curva preformada de fábrica permanezca intacta y se enganche correctamente con el panel de abajo. • Instale siempre los paneles de tejas Matterhorn® de abajo hacia arriba y de derecha a izquierda; comenzando en el extremo inferior izquierdo de la plataforma del techo. Complete siempre cada columna antes de continuar con la siguiente. • Ventilación Debe lograrse una ventilación adecuada para evitar que se acumule humedad y calor en el área del ático o entre las capas que envuelven la construcción. Consulte el código de construcción local para averiguar cuáles son los requisitos de calificación del área libre neta (NFA por su sigla en inglés). El tejado Matterhorn® viene en paneles predoblados con muescas. Generalmente, los cortes y las caídas no se utilizan, dado que la instalación se realiza en una sola dirección. Eso produciría excedentes al determinar el uso del material. Para determinar la cantidad total de material necesario, considere una cobertura de 18”x49” por cada panel. La instalación siempre se realiza de abajo hacia arriba y desde la derecha hacia la izquierda del área que se cubrirá. • Las ventilaciones del sofito se encuentran del lado inferior de la parte que sobresale del alero. Es la entrada de aire primaria del ático. • Las ventilaciones de la cumbrera están ubicadas en la cumbre del techo y son la salida primaria de aire húmedo y caliente acumulado. Mantenimiento Elimine todos los residuos que puedan acumularse en el tejado durante su vida útil para mantenerlo sin humedad. Ajuste todas las piezas de los remates o los sujetadores sueltos según lo permita el acceso. No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza del sistema de tejado Matterhorn sin consultarlo con un aplicador certificado. No será necesario volver a pintar el techo mientras dure la garantía. Instrucciones de seguridad Cálculo del material necesario Entrada y salida de aire: Para lograr una corriente de aire óptima en el ático, la entrada a través del alero debe ser inferior o igual a la salida por la cumbrera. Cuando haya completado la instalación, inspeccione la superficie del techo para detectar virutas de metal u otros materiales sueltos. Retírelos con un paño suave y cuidadosamente para no rayar la superficie pintada. Elimine la suciedad con un trapo húmedo y utilice detergente si es necesario. Verifique que cada panel esté completamente enganchado al panel de abajo antes de unirlo a la plataforma. Cumpla con todos los procedimientos de seguridad gubernamentales, incluidas las instrucciones correspondientes a las Normas de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA). Use siempre guantes de seguridad, gafas de seguridad y equipos de protección para las caídas cuando instale el tejado metálico Matterhorn®. • Garantía Registre la garantía enviando la tarjeta de la garantía por correo. Es un requisito para “activar” cualquier tipo de cobertura. Consulte la documentación de la garantía para obtener información detallada. Clase A en la clasificación de incendios Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878. Para incendios de Clase A, utilice DensDeck Georgia-Pacific de 1/2”. 6 Bordes del alero y del remate lateral Detalles del borde del alero: 1.) Ajuste el borde del alero a la plataforma del techo cada 12” con tornillos cilíndricos de 1”. El tornillo debe estar centrado respecto del ancho del borde del alero. Alero PANEL 2.) U na los extremos de las piezas adyacentes sin superponer las uniones y selle la parte inferior de la unión con cinta de butilo de 4”. No superponga las secciones del borde del goterón. SOLADO 3.) E l protector para pájaros Bird Stop (de espuma) o Bird Guard (de acero) debe instalarse entre el borde del goterón y la parte inferior del panel únicamente en el borde del alero. SUJETADOR BORDE DEL ALERO DE TEJA RAKE EDGE DETAIL Detalles del borde del remate lateral número 1: 1.) Instale el hastial interno encima de los bordes del remate lateral colocando tornillos cilíndricos cada 12”. La apertura del hastial interno debe apuntar hacia la plataforma del techo. El lado posterior debe alinearse con el borde exterior de la plataforma del techo. 2.) Encastrar los bordes del hastial interno en las uniones y alinear la parte inferior de la unión con cinta para sellarla. 3.) L as primeras y las últimas filas se ajustan a la parte superior del hastial interno con tornillos cilíndricos antes de instalar el hastial externo. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH colocar tornillos cada 12”. Remate lateral número 1 PANEL DE TEJAS SUJETADOR HASTIAL INTERNO HASTIAL EXTERNO SOLADO 4.) Espere a que la instalación del hastial esté completa para instalar el remate del hastial externo. 5.) En áreas muy ventosas, el hastial externo puede unirse a las juntas de refuerzo cerca de la parte inferior de la pata. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH colocar tornillos cada 12”. RAKE EDGE DETAIL Detalles del borde del remate lateral número 2: 1.) Instale el hastial interno encima del borde del remate lateral colocando tornillos cilíndricos cada 12”. Remate lateral número 2 PANEL DE TEJAS SUJETADOR 2.) U na las piezas sin superponerlas y alinee la parte inferior de la unión con cinta para sellarlas. 3.) L os paneles que comienzan y terminan en los bordes del remate lateral se ajustan a través de la parte superior del hastial interno con tornillos cilíndricos. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH colocar tornillos cada 12”. HASTIAL INTERNO SOLADO 4.) Doble un lado del remate de la cumbrera para engancharla al hastial interno. Deje el otro lado sin doblar para que quede chata sobre la faja, o puede personalizar el tamaño de la pata del remate de la teja curva para distintas aplicaciones. 5.) Fíjela a la faja con tornillos del mismo color según la necesidad que impongan las condiciones eólicas locales. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH colocar tornillos cada 12”. Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878. 7 Cumbrera, caballete y limahoya RIDGE DETAIL - VENTED Cumbrera y caballete REMATE DE LA CUMBRERA CIERRE EN FORMA DE “C” Detalles de la cumbrera y el caballete: Los remates de la cumbrera y el caballete también deben instalarse antes que los paneles del techo para evitar caminar sobre el techo terminado. En las cumbreras, el cierre en forma de “c” con ventilación se une a la plataforma cada 12” con tornillos cilíndricos. Con los caballetes y las cumbreras que no tienen ventilación, el hastial interno se instala con tornillos cilíndricos cada 12”. Verifique que el borde superior de las tiras en forma de “c” o el hastial interno esté a una distancia adecuada en la pendiente para recibir la curva de la sección del remate. Cuando superponga las secciones del remate, asegúrese de mantener el espacio correcto entre extremo y extremo al encajar el remate de la cumbrera. Puede lograr que el remate de la cumbrera tenga un reborde más corto moviendo los cierres para que estén más juntos. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH, una el remate a la teja a través del cierre con tornillos del mismo color en la parte superior de la curva de cada teja. PANEL DE TEJAS SOLADO SUJETADOR RIDGE DETAIL - NON-VENTED Cumbrera y caballete REMATE DE LA CUMBRERA HASTIAL INTERNO PANEL DE TEJAS Detalles de la limahoya número 1: 1.) Alinee completamente la limahoya del techo con solado autoadherente. SOLADO SUJETADOR 2.) Instale las piezas opuestas del cierre de la limahoya uniendo ambas partes posteriores. Ajústelas con tornillos cilíndricos cada dos pies con a menos de una pulgada del cierre hidráulico. 3.) Deslice el remate de la limahoya desde el alero. Verifique que el remate quede enganchado al cierre de la limahoya. Pueden colocarse secciones adicionales para limahoyas largas. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH atornillar el remate de la limahoya a la parte superior de las curvas de cada teja cada 12”. Limahoya número 1 CIERRE DE LA LIMAHOYA REMATE DE LA LIMAHOYA Detalles de la limahoya número 2: 1.) Instale la bandeja de la limahoya colocando tornillos cilíndricos cada 12”. El sujetador debe estar, por lo menos, a 6” de distancia del remate central del panel. Verifique que el panel esté bien ajustado al perfil de la limahoya para evitar “puentes” entre las plataformas opuestas del techo. Con las limahoyas de más de 10’, cubra por lo menos 6” de las secciones con sellador de butilo entre las capas de metal. Recorte el cierre hidráulico de la pieza superior para que encaje dentro de la pieza inferior. 2.) C orte los paneles del techo con el ángulo de la limahoya para que se ajuste lo más cerca posible al remate central. Quizás necesite lugares de sujeción adicionales para fijar los paneles a la limahoya. VALLEY DETAIL Limahoya número 2 PANEL DE TEJAS SUJETADOR SOLADO LIMAHOYA EN FORMA DE “W” 8 Pared lateral Detalles de la pared lateral: 1.) C orte el panel del techo con el ancho restante necesario para alcanzar la pared lateral. Sidewall - OPTION 3 Pared lateral SUJETADOR 2.) Instale el hastial interno antes del panel, colocando tornillos cada 12” solamente dentro del cierre hidráulico. 3.) Instale el panel con el borde cortado contra el hastial interno. Ajuste la parte superior del hastial interno dentro del panel en los puntos altos con los tornillos cilíndricos. 4.) Instale el tapajuntas de la pared lateral cubriendo tanto el panel como el hastial interno y enganchando la curva del tapajuntas de la pared lateral sobre el borde del hastial interno. TAPAJUNTAS DE LA PARED LATERAL PANEL DE TEJAS HASTIAL INTERNO SOLADO SUJETADOR 5.) S ujete el tapajuntas de la pared lateral dentro de la pared lateral o colóquelo detrás del revestimiento para fijarlo. 6.) S i lo instala a lo largo de una chimenea, verifique que el tapajuntas de la pared lateral esté sellado al ladrillo o que el corte de una moldura se introduzca en las uniones de mortero. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH atornillar el tapajuntas de la pared lateral al panel de tejas cada 12”. Sidewall - OPTION 3 Pared lateral SUJETADOR TAPAJUNTAS DE LA PARED LATERAL PANEL DE TEJAS HASTIAL INTERNO SOLADO Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878. SUJETADOR 9 Pared frontal y transición END WALL TRANSITION - OPTION 1 Detalles de la pared frontal con ventilación y cierre en forma de “c”: REVESTIMIENTO SUJETADOR 1.) Instale el cierre en forma de “c” sin cubrir la apertura de ventilación de la plataforma. Coloque tornillos cilíndricos cada 12”. REMATE DE LA TRANSICIÓN CIERRE EN FORMA DE “C” 2.) Enganche la curva del tapajuntas de la pared frontal al cierre en forma de “c” y únala a la pared frontal o inserte el tapajuntas de la pared frontal detrás del revestimiento. Si el tapajuntas superior está montado en la superficie, selle la parte superior con butilo según sea necesario. PANEL DE TEJAS 3.) Corte el panel del techo para que ajuste de manera ceñida al cierre en forma de “c”. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH atornillar el tapajuntas de la pared frontal al panel de tejas cada 12”. SUJETADOR SOLADO END WALL TRANSITION - OPTION 2 Detalle de la pared frontal sin ventilación y con hastial interno: GOTA DE SELLADOR REMATE DE LA TRANSICIÓN 1.) Ajuste el hastial interno a la plataforma del techo con tornillos cilíndricos casa 12”. HASTIAL INTERNO 2.) Ajuste el tapajuntas de la pared frontal dentro la pared frontal con la curva enganchada dentro del hastial interno. PANEL DE TEJAS 3.) Cubra el tapajuntas de la pared frontal detrás del revestimiento o séllelo en la pared frontal, según sea necesario. 4.) Si lo instala en una chimenea, verifique que el tapajuntas superior / de la pared frontal esté sellado al ladrillo. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH atornillar el tapajuntas de la pared frontal al panel de tejas cada 12”. SOLADO TRANSITION FLASHING Detalles de la transición: PANEL DE TEJAS 1.) Instale el hastial interno sellando la parte inferior con la plataforma del techo donde cambia el ángulo del techo. 2.) Instale el tapajuntas de la transición con la curva inferior enganchada al hastial interno. 3.) Instale primero la sección superior del techo sobre el tapajuntas de la transición a lo largo del borde inferior, llenando los vacíos con el protector para pájaros Bird Stop (de espuma) o Bird Guard (de acero). 4.) Luego, instale la sección inferior del techo debajo del tapajuntas de la transición, colocándola en los paneles hasta arriba dentro del hastial interno. Para que cumpla con los requisitos para vientos de 130 MPH atornillar el tapajuntas de la transición al panel de tejas cada 12”. 10 TAPAJUNTAS DE LA TRANSICIÓN SUJETADOR SOLADO HASTIAL INTERNO Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 11 Para obtener asistencia para la instalación, llame al 888-784-0878. matterhornmetalroofing.com MATTERHORN ® METAL ROOFING TO LAST A LIFETIME