Teniendo las medidas necesarias con arreglo al Artículo 41 de la Carta para romper las relaciones económicas y las comunicaciones con Rhodesia del Sur; 4. Pide a todos los Estados y en especial a los Gobiernos de Portugal y de Sudáfrica que a+Fpten las medidas pertinentes para impedir el summistro de petróleo y de sus productos a Rhodesia del Sur; 5. Pide al Reino Unido que tome las medidas previstas en el Capítulo VII de la Carta para impedir, con ayuda de sus fuerzas aéreas, navales o terrestres, todo abastecimiento de Rhodesia del Sur, especialmente el petróleo y sus productos; 6. Reafirma los derechos inalienables del pueblo de Rhodesia del Sur a la libertad y a la independencia en conformidad con la Declaración contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y reconoce el carácter legítimo de la lucha que Ileva a cabo para obtener el disfrute de sus derechos, según se enuncian en la Carta de las Naciones Unidas; 7. Pide al Reino Unido que entable consultas con los dirigentes de los partidos políticos africanos para el establecimiento de un régimen conforme a las aspiraciones del pueblo zimbabwe; 8. Señala a la atención del Gobierno del Reino Unido las perjudiciales consecuencias que las negociaciones actuales podrían acarrear para el establecimiento de un régimen fundado en el sufragio universal; 9. Pide al Gobierno del Reino Unido que tome todas las medidas necesarias, inclusive el uso de la fuerza, para abolir el régimen de la minoría racista en Rhodesia del Sur y para asegurar la aplicacibn inmediata de la resoluci6n 15 14 (XV) de la Asamblea General. en cuenta que el carácter de amenaza grave a la paz y a la seguridad internacionales que supone la situación en Rhodesia del Sur le llevó a autorizar por su resolución 221 (1966), de 9 de abril de 1966, el uso de la fuerza, de conformidad con 10s poderes que sólo el Capítulo VII de la Carta le confiere, Preocupada profundamente por las noticias de que están llegando a Rhodesia del Sur suministros importantes de petróleo y de que se hallan en curso gestiones para establecer un sistema permanente de suministro de petróleo a ese territorio, Comprobando con pesar que la Autoridad Administradora no ha hecho esfuerzo alguno para entablar negociaciones con los dirigentes de los partidos políticos africanos a fin de instaurar en Rhodesia del Sur un gobierno que se ajuste a las aspiraciones del pueblo zimbabwe, Preocupado por las graves consecuencias que, para los derechos de este pueblo a su libertad e independencia, podrían acarrear las negociaciones entre el Reino Unido y el régimen racista de Salisbury sin la participación de los representantes auténticos del pueblo zimbabwe, 1. Determina que la situación en Rhodesia del Sur sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales; 2. Pide a todos los Estados que apliquen las medidas del caso para la ruptura completa de las relaciones económicas y de las comunicaciones con Rhodesia del Sur en conformidad con el Artículo 41 de la Carta; 3. hw’ta muy especialmente a los Gobiernos de Portugal Y de Sudáfrica a que adopten inmediatamente DOCUMENTO S/7287 Carta, de 10 de mayo de 1966, c1’wigida al Secretario representante General por el de Grecia [Texto original en in&%] [II de mayo de 19661 Tengo el honor de informarle que el 5 de mayo de 1966 a las 1115 horas (hora local), dos aviones a reacción turcos violaron el espacio aéreo griego sobrevolando la isla de Samos. Los dos aviones turcos volaban en dirección del sudeste al noroeste, a una altura de 20.000 pies. El sobrevuelo ilegal duró cuarenta segundos. Agradeceré quiera tener a bien disponer que se distribuya esta carta como documento del Consejo de Seguridad. (Firmado) Alexis S. LIATIS Representante Permanente de Grecia Unidas ante las Naciones DOCUMENTO Carta, de ll S/7288 de mayo de 1966, dirigida al Presidente del Consejo representante de Siria de Seguridad por el [Texto original en inglés1 rll de mayo de 19661 Cumpliendo instrucciones recibidas de mi Gobierno tengo el ,honor de señalar a la atención del Consejd de Segtmdad los hechos que paso a exponer. Entre el 28 de abril y el 11 de mayo de 1966, las autoridades Israelíes publicaron declaraciones beEg& rantes que amenazaban a Siria y a los Estados vecinos. Una de esas declaraciones, formulada abril por el Primer Ministro de Israel, fue en la noche del 29 aI 30 de abril por un perfectamente planeado y ejecutado, llevado 42 Arabes el 29 de seguida ataque, a cabo por fuerzas reguIares israelíes contra Jordania. Como ya es bien sabido, ese ataque, perpetrado en la oscuridad y jactanciosamente reconocido la mañana siguiente por el Jefe de Estado Mayor israelí, provocó la muerte de ll agricultores inocentes y ocasionó heridas a otros 4 y a 2 soldados, así como la destrucción de 23 casas: otro triste atropello que viene a sumarse a la larga lista de crímenes cometidos por Israel. las condenas y censuras del Consejo de Seguridad que ha merecido por ese motivo. Deseoso de mantener la seguridad de sus fronteras, de proteger la vida de su población civil y sus soldados, y de conservar la paz en el Oriente Medio, el Gobierno sirio quiere señalar a la atención del Consejo de Seguridad esta situación explosiva de la que Israel es el único responsable. En el caso de cualquier nueva agresión de las fuerzas israelíes contra nuestras fronteras, Siria se verá en la obligación legítima de defenderse y de adoptar todas las medidas que exija su seguridad, Agradeceré se distribuya esta carta a todos los miembros del Consejo de Seguridad con carácter de documento oficial. Existe una vinculación directa entre esta situación grave que amenaza a la paz y la seguridad en el Oriente Medio y la amenaza contra las fronteras sirias ahora proferidas por las autoridades israelíes. El Primer Ministro de Israel y otros voceros israelíes, en especial el Jefe de Estado Mayor israelí, han lanzado contra Siria acusaciones injustificadas, invocando motivos carentes de todo fundamento. Esas acusaciones, formuladas por lo general en vísperas de nuevos ataques israelíes,, se ajustan a la táctica establecida de agresión premeditada que sigue Israel y de la que son prueba (Firmado) George J. TOMEH Representante Permanente de Siria ante las Naciones Unidas DOCUMENTO Carta, de ll S/7289 de mayo de 1966, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Israel [Texto original en inglés] [ll de mayo de 1966-j Por orden de mi Gobierno, cúmpleme señalar a su atenciccln y a la de los miembros del Consejo de Seguridad una violación flagrante del Acuerdo General de Armisticio entre Jordania e Israel cometida por las fuerzas armadas de Jordania, Dos días atrás, el 9 de mayo de 1966, se notificó oficialmente a las autoridades jordanias, por intermedio de la Comisión Mixta de Armisticio, que las autoridades israelíes tenían el propósito de reparar un tramo del camino fronterizo utilizado por las patrullas al norte de Beersheba, en las proximidades de la aldea arabe de Khirbet Beit Mersim. En ese sector, corre unos 200 a 300 metros del lado israelí de la línea de demarcación del Armisticio. En esos casos, se hace una notificación como procedimiento aceptado de rutina, a fin de evitar malos entendidos que pudieran dar lugar a incidentes. Jordania no hizo objeción alguna a 10s trabajos proyectados. Ayer, 10 de mayo, por la mañana y a plena luz del día, un grupo de trabajo del cuerpo de ingenieros del ejército israelí comenzó a trabajar a lo largo del camino con un bulldozer y una motoniveladora. A las 1610 horas, en momentos en que el grupo estaba trabajando en un lugar situado frente a la precitada aIdea y a unos 250 metros de la frontera, fue blanco de un fuego nutrido abierto repentinamente y sin aviso por fuerzas jordanias desde la aldea y la zona adyacente. Las armas utilizadas incluían ametralladoras Y morteros de 81 mm. Poco tiempo antes se había observado la llegada y entrada en la aldea de dos camiones cargados de soldados jordanios (un pelotón aproximadamente) , El grupo de trabajo se encontró inmovilizado Y varios de sus integrantes fueron alcanzados por 10s disparos. Las fuerzas de escolta israelíes, que se encontraban más atrás, respondieron al fuego en un intento vano de sacar de allí al grupo de trabajo y, en par; titular, a los heridos. Inmediatamente se establecio contacto con los representantes de las Naciones Unidas Y gracias a su mediación se concertó la cesación del fuego, que entró en vigor a las 1715 horas, Diez minutos después, a las 1725 horas, recomenzó el fuego desde las posiciones jordanias. Tres nuevas tentativas de los representantes de las Naciones Unidas de conseguir el cese del fuego, a las 1815, a las 1900 y a las 1930 horas respectivamente, fueron violadas por las tropas de Jordania. Los intentos de rescatar al grupo so vieron frustrados por los disparos jordanios, bajo los cuales cayó muerto un oficial israelí que trataba de rescatar a los heridos, Los disparos desde las posiciones jordanias no cesaron hasta las 2135 horas, cuando se consiguió evacuar finalmente al grupo israelí al amparo de la oscuridad. Para ese entonces, los heridos habían quedado tirados a la intemperie y sin auxilio por espacio de más de cinco horas. Las bajas israehes fueron 2 muertos y 3 heridos, 2 de ellos graves. Se ha elevado una denuncia a la Comisión Mixta de Armisticio y se ha solicitado una sesión de emergencia de la Comisión. Por orden de mi Gobierno, dejo constancia de SU más enérgica protesta contra este ataque brutal cometido por las fuerzas armadas de Jordania contra personas pacíficamente dedicadas a sus tareas en territorio israelí y esto después que se había notifkado debidamente a Jordania respecto de esas tareas por conducto de las Naciones Unidas, Las circunstancias indican que se trata de un ataque realizado con premedttaclon y con fines de provocación y que constituye una amenaza seria a la paz y la seguridad en la frontera entre Jordania e Israel. Tengo el honor de solicitar que esta carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. (Firmado) Michael COMAY Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas 43