Teniendo en cuenta que el carácter de amenaza grave a la paz y a

Anuncio
Teniendo
las medidas necesarias con arreglo al Artículo 41 de
la Carta para romper las relaciones económicas y las
comunicaciones con Rhodesia del Sur;
4. Pide a todos los Estados y en especial a los
Gobiernos de Portugal y de Sudáfrica que a+Fpten las
medidas pertinentes para impedir
el summistro de
petróleo y de sus productos a Rhodesia del Sur;
5. Pide al Reino Unido que tome las medidas previstas en el Capítulo VII de la Carta para impedir,
con ayuda de sus fuerzas aéreas, navales o terrestres,
todo abastecimiento de Rhodesia del Sur, especialmente
el petróleo y sus productos;
6. Reafirma los derechos inalienables
del pueblo
de Rhodesia del Sur a la libertad y a la independencia
en conformidad con la Declaración
contenida en la
resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y
reconoce el carácter legítimo de la lucha que Ileva a
cabo para obtener el disfrute de sus derechos, según
se enuncian en la Carta de las Naciones Unidas;
7. Pide al Reino Unido que entable consultas con
los dirigentes de los partidos políticos africanos para
el establecimiento de un régimen conforme a las aspiraciones del pueblo zimbabwe;
8. Señala a la atención del Gobierno del Reino
Unido las perjudiciales
consecuencias que las negociaciones actuales podrían acarrear para el establecimiento de un régimen fundado en el sufragio universal;
9. Pide al Gobierno del Reino Unido que tome
todas las medidas necesarias, inclusive el uso de la
fuerza, para abolir el régimen de la minoría racista
en Rhodesia del Sur y para asegurar la aplicacibn
inmediata de la resoluci6n 15 14 (XV) de la Asamblea
General.
en cuenta que el carácter de amenaza
grave a la paz y a la seguridad internacionales que
supone la situación en Rhodesia del Sur le llevó a
autorizar por su resolución 221 (1966), de 9 de abril
de 1966, el uso de la fuerza, de conformidad con 10s
poderes que sólo el Capítulo VII de la Carta le confiere,
Preocupada profundamente por las noticias de que
están llegando a Rhodesia del Sur suministros importantes de petróleo y de que se hallan en curso gestiones
para establecer un sistema permanente de suministro
de petróleo a ese territorio,
Comprobando con pesar que la Autoridad Administradora no ha hecho esfuerzo alguno para entablar
negociaciones con los dirigentes de los partidos políticos africanos a fin de instaurar en Rhodesia del Sur
un gobierno que se ajuste a las aspiraciones del pueblo
zimbabwe,
Preocupado por las graves consecuencias que, para
los derechos de este pueblo a su libertad e independencia, podrían acarrear las negociaciones entre el
Reino Unido y el régimen racista de Salisbury sin la
participación de los representantes auténticos del pueblo
zimbabwe,
1. Determina que la situación en Rhodesia del Sur
sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales;
2. Pide a todos los Estados que apliquen las medidas del caso para la ruptura completa de las relaciones
económicas y de las comunicaciones con Rhodesia del
Sur en conformidad con el Artículo 41 de la Carta;
3. hw’ta muy especialmente a los Gobiernos de
Portugal Y de Sudáfrica a que adopten inmediatamente
DOCUMENTO
S/7287
Carta, de 10 de mayo de 1966, c1’wigida al Secretario
representante
General
por el
de Grecia
[Texto original en in&%]
[II de mayo de 19661
Tengo el honor de informarle que el 5 de mayo de 1966 a las 1115 horas
(hora local), dos aviones a reacción turcos violaron el espacio aéreo griego
sobrevolando la isla de Samos.
Los dos aviones turcos volaban en dirección del sudeste al noroeste, a una
altura de 20.000 pies. El sobrevuelo ilegal duró cuarenta segundos.
Agradeceré quiera tener a bien disponer que se distribuya esta carta como
documento del Consejo de Seguridad.
(Firmado)
Alexis S. LIATIS
Representante
Permanente
de Grecia
Unidas
ante las Naciones
DOCUMENTO
Carta, de ll
S/7288
de mayo de 1966, dirigida al Presidente del Consejo
representante
de Siria
de Seguridad
por el
[Texto original en inglés1
rll de mayo de 19661
Cumpliendo instrucciones recibidas de mi Gobierno
tengo el ,honor de señalar a la atención del Consejd
de Segtmdad los hechos que paso a exponer.
Entre el 28 de abril y el 11 de mayo de 1966, las
autoridades Israelíes publicaron declaraciones beEg&
rantes que amenazaban a Siria y a los Estados
vecinos. Una de esas declaraciones, formulada
abril por el Primer Ministro
de Israel, fue
en la noche del 29 aI 30 de abril por un
perfectamente planeado y ejecutado, llevado
42
Arabes
el 29 de
seguida
ataque,
a cabo
por fuerzas reguIares israelíes contra Jordania. Como
ya es bien sabido, ese ataque, perpetrado en la oscuridad y jactanciosamente reconocido la mañana siguiente
por el Jefe de Estado Mayor israelí, provocó la muerte
de ll agricultores inocentes y ocasionó heridas a otros
4 y a 2 soldados, así como la destrucción de 23 casas:
otro triste atropello que viene a sumarse a la larga
lista de crímenes cometidos por Israel.
las condenas y censuras del Consejo de Seguridad que
ha merecido por ese motivo.
Deseoso de mantener la seguridad de sus fronteras,
de proteger la vida de su población civil y sus soldados, y de conservar la paz en el Oriente Medio, el
Gobierno sirio quiere señalar a la atención del Consejo
de Seguridad esta situación explosiva de la que Israel
es el único responsable. En el caso de cualquier nueva
agresión de las fuerzas israelíes contra nuestras fronteras, Siria se verá en la obligación legítima de defenderse y de adoptar todas las medidas que exija su
seguridad,
Agradeceré se distribuya esta carta a todos los
miembros del Consejo de Seguridad con carácter de
documento oficial.
Existe una vinculación directa entre esta situación
grave que amenaza a la paz y la seguridad en el
Oriente Medio y la amenaza contra las fronteras sirias
ahora proferidas por las autoridades israelíes. El Primer
Ministro de Israel y otros voceros israelíes, en especial
el Jefe de Estado Mayor israelí, han lanzado contra
Siria acusaciones injustificadas,
invocando motivos
carentes de todo fundamento. Esas acusaciones, formuladas por lo general en vísperas de nuevos ataques
israelíes,, se ajustan a la táctica establecida de agresión
premeditada que sigue Israel y de la que son prueba
(Firmado) George J. TOMEH
Representante Permanente de Siria
ante las Naciones Unidas
DOCUMENTO
Carta,
de ll
S/7289
de mayo de 1966, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el
representante
de Israel
[Texto original en inglés]
[ll de mayo de 1966-j
Por orden de mi Gobierno, cúmpleme señalar a su
atenciccln y a la de los miembros del Consejo de
Seguridad una violación flagrante del Acuerdo General
de Armisticio
entre Jordania e Israel cometida por
las fuerzas armadas de Jordania,
Dos días atrás, el 9 de mayo de 1966, se notificó
oficialmente a las autoridades jordanias, por intermedio
de la Comisión Mixta de Armisticio,
que las autoridades israelíes tenían el propósito de reparar un tramo
del camino fronterizo utilizado por las patrullas al
norte de Beersheba, en las proximidades de la aldea
arabe de Khirbet Beit Mersim. En ese sector, corre
unos 200 a 300 metros del lado israelí de la línea
de demarcación del Armisticio. En esos casos, se hace
una notificación como procedimiento aceptado de rutina,
a fin de evitar malos entendidos que pudieran dar lugar
a incidentes. Jordania no hizo objeción alguna a 10s
trabajos proyectados.
Ayer, 10 de mayo, por la mañana y a plena luz
del día, un grupo de trabajo del cuerpo de ingenieros
del ejército israelí comenzó a trabajar a lo largo del
camino con un bulldozer y una motoniveladora. A las
1610 horas, en momentos en que el grupo estaba
trabajando en un lugar situado frente a la precitada
aIdea y a unos 250 metros de la frontera, fue blanco
de un fuego nutrido abierto repentinamente y sin aviso
por fuerzas jordanias desde la aldea y la zona adyacente. Las armas utilizadas incluían ametralladoras Y
morteros de 81 mm. Poco tiempo antes se había observado la llegada y entrada en la aldea de dos camiones
cargados de soldados jordanios (un pelotón aproximadamente) ,
El grupo de trabajo se encontró inmovilizado Y
varios de sus integrantes fueron alcanzados por 10s
disparos. Las fuerzas de escolta israelíes, que se encontraban más atrás, respondieron al fuego en un intento
vano de sacar de allí al grupo de trabajo y, en par;
titular,
a los heridos. Inmediatamente
se establecio
contacto con los representantes de las Naciones Unidas
Y gracias a su mediación se concertó la cesación del
fuego, que entró en vigor a las 1715 horas, Diez
minutos después, a las 1725 horas, recomenzó el fuego
desde las posiciones jordanias. Tres nuevas tentativas
de los representantes de las Naciones Unidas de conseguir el cese del fuego, a las 1815, a las 1900 y a
las 1930 horas respectivamente, fueron violadas por
las tropas de Jordania. Los intentos de rescatar al
grupo so vieron frustrados por los disparos jordanios,
bajo los cuales cayó muerto un oficial israelí que
trataba de rescatar a los heridos, Los disparos desde
las posiciones jordanias no cesaron hasta las 2135
horas, cuando se consiguió evacuar finalmente al grupo
israelí al amparo de la oscuridad. Para ese entonces,
los heridos habían quedado tirados a la intemperie y
sin auxilio por espacio de más de cinco horas. Las
bajas israehes fueron 2 muertos y 3 heridos, 2 de
ellos graves.
Se ha elevado una denuncia a la Comisión Mixta
de Armisticio y se ha solicitado una sesión de emergencia de la Comisión.
Por orden de mi Gobierno, dejo constancia de SU
más enérgica protesta contra este ataque brutal cometido por las fuerzas armadas de Jordania contra personas pacíficamente dedicadas a sus tareas en territorio
israelí y esto después que se había notifkado debidamente a Jordania respecto de esas tareas por conducto
de las Naciones Unidas, Las circunstancias indican
que se trata de un ataque realizado con premedttaclon
y con fines de provocación y que constituye una
amenaza seria a la paz y la seguridad en la frontera
entre Jordania e Israel.
Tengo el honor de solicitar que esta carta se distribuya como documento del Consejo de Seguridad.
(Firmado) Michael COMAY
Representante Permanente de Israel
ante las Naciones Unidas
43
Descargar