Anne Lise Laursen – Spansk Institut Oversættelse af ca. Kan jeg bruge ordbogens oversættelse af omtrentlige angivelser som f.eks. ca., omkring etc.? Nej, ikke altid. Nogle ordbøger opgiver til oversættelse af ca. ved %-satser ækvivalenten ”unos”. Dette holder ikke. %-satser har altid entalsform, og man er derfor nødt til at anvende andre strategier. Her er brudstykker fra spanske og latinamerikanske kilder på nettet: Ahora la consecución de este volumen de exportación marca una nueva estimación de crecimiento para el presente ejercicio, cifrada en torno a un 15%. ( = …et nyt vækstskøn på ca. 15%) La dolarización en Ecuador limitará las actividades del Banco Central, que pierde la potestad de ser instituto emisor de moneda local y pasa a ser sólo un agente pagador del fisco. Desaparecerá la devaluación y la inflación bajará a niveles internacionales, según la explicación oficial. Asimismo, la tasa de interés caerá "rápidamente" y el interés bancario que hoy está en alrededor del 80% caerá al 12%(= som i dag ligger på ca. 80%) Los empresarios están entre los mayores perjudicados por la tasa de inflación. Un estudio de la CEOE cifra en alrededor del 65% a los trabajadores afectados por convenio que cuentan con claúsulas de revisión salarial que obligan a los empresarios a modificar las subidas salariales al IPC real del mes de diciembre. (= anslår … til ca. 65%) Estudios I+D en Europa y en los Estados Unidos apuntan hacia una mayor caída en los costes de la energía, de alrededor de un 10 a un 20 por ciento entre ahora y el año 2005 (= et fald i energiomkostningerne på ca. 10-20%) En estos cuatro años aproximadamente, el porcentaje de software pirateado en uso en Latinoamérica ha caído de un promedio de entre 75 por ciento y 80 por ciento de todo el software, a un 60 por ciento aproximadamente, dijo Santillán. Durante este tiempo, los gobiernos de Latinoamérica se han vuelto más conscientes del problema de la piratería, añadió Santillán. (= er faldet fra et snit på 7560% til ca. 60%) Ved andre størrelser end procentsatser er ækvivalenten ”unos” uproblematisk. De andre ækvivalenter (en torno a, alrededor de, aproximadamente) kan naturligvis også anvendes her.