POR FAVOR LEER ANTES DE PONER LAS PILAS EN EL SERVICIO DE INSTRUCCIONES PARA SER ENVIADO CON BATERIA Y PARA ENTREGAR AL USUARIO ™ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO PARA LAS BATERÍAS DE POTENCIA MOTRIZ DE CARGA RÁPIDA TUBULAR INUNDADA-HP® Y TUBULAR-LM™ 1. SEGURIDAD 1.1 Siga las Instrucciones de seguridad de su compañía cuando trabaje en o en derredor de las baterías industriales para vehículo. Observe la etiqueta de precauciones colocada en la batería. Familiarícese perfectamente con las pautas industriales y gubernamentales (OSHA, ANSI), para la carga, manejo y mantenimiento de las baterías industriales. 1.2 Asigne el cuidado de la batería y el cargador a personal debidamente capacitado. 1.3 Esta batería contiene electrolito de ácido sulfúrico. Evite que haya contacto con los ojos, piel o ropa. Use mandil de hule, guantes, botas y gafas de seguridad o una careta, cuando maneje, revise, llene, cargue o repare las baterías. 1.4 Tenga lista y disponible una fuente de agua para enjuagar el electrolito que salpique a la piel o los ojos. Use únicamente agua corriente y obtenga inmediatamente auxilio médico. Se requieren regaderas de emergencia especiales y unidades lava ojos. 1.5 Las baterías producen gas hidrógeno y oxígeno durante la carga. Mantenga lejos de las llamas abiertas. No revise el nivel del electrolito con un cerillo o encendedor. Use linternas o luminarias permanentes. Coloque el interruptor de encendido/apagado lejos de la parte superior de la batería. No fume ni genere chispas. 1.6 Cargue las baterías con polipastos, grúas, camiones montacargas u otros equipos similares certificados y aprobados. Mueva las baterías con camiones, transportadoras o rodillos. Asegúrese de colocar un tapete de hule o un material aislante similar a lo largo de las cubiertas superiores de las baterías sin tapas cuando las maneje. Asegúrese de que el equipo tenga la resistencia suficiente y que se encuentre perfectamente instalado. NO USE ESLINGAS DE CADENA O CUERDA DE ALAMBRE. 1.7 Nunca coloque herramientas metálicas, como por ejemplo llaves o destornilladores, en las cubiertas superiores de una batería. 1.8 Desconecte la batería del vehículo cuando realice tareas de mantenimiento y reparación en el motor o del sistema eléctrico. Página 1 1.9 Abra o “corte” el circuito de la batería antes de intentar realizar operaciones para el cambio de enchufes o tomacorrientes. 1.10 Aplique un neutralizador fuerte, como por ejemplo bicarbonato de sodio o carbonato de sodio, cuando el electrolito se derrame en el suelo. Revise el resto de los reglamentos locales acerca de la disposición de los residuos neutralizados. 2. RECEPCIÓN DE LAS BATERÍAS Revise el embarque inmediatamente al recibirlo, examine el exterior del empaque para detectar señales de manejo inadecuado, antes de aceptarle la batería al transportista. Los puntos húmedos en la plataforma de estiba pueden ser una indicación de que ha habido fugas debido a depósitos rotos durante el envío. Si hay daño evidente, se debe firmar la recepción y marcar ambas copias (las copias del receptor y de la mensajería) con el texto “El envío se recibió dañado”. Se debe llamar de inmediato a la mensajería y solicitarle que realice una “Inspección de la mensajería para el informe de daños”. Si se detectan daños ocultos, se debe llamar de inmediato a la mensajería y solicitarle que realice una “Inspección de la mensajería para el informe de daños ocultos”. Después de la inspección por parte de la empresa de mensajería, se deben realizar los arreglos correspondientes con el representante local de GNB® Industrial Power, para reparar la batería antes de ponerla en servicio. ANTES DE CAMBIAR LAS BATERÍAS EN SERVICIO, REVISE Y SIGA LAS PAUTAS DE SEGURIDAD ENUMERADAS EN LA SECCIÓN 1. 3. PUESTA EN SERVICIO Verifique que el peso de la batería cumpla o supere los requisitos mínimos para el peso del vehículo. Permita que la batería se enfríe o caliente hasta llegar a la temperatura ambiente, antes de cambiarla o agregarle agua. Verifique que el peso de la batería cumpla o supere los requisitos mínimos para el peso del vehículo. Permita que la batería se enfríe o caliente hasta llegar a la temperatura ambiente, antes de cambiarla o agregarle agua. Asegúrese de que el cargador de la batería concuerde adecuadamente con la batería y se encuentre certificado por GNB para su uso con las baterías de carga rápida Tubular-HP o Tubular-LM. Use un cargador con control de terminación automática de la carga. Retire las cubiertas de ventilación en cada celda y compruebe visualmente que el nivel del electrolito se encuentre por encima de la parte superior de los separadores. Si es obvio que el electrolito se ha derramado en alguna de las celdas, reponga con electrolito de la misma densidad específica del encontrado en el resto de las celdas de la batería. Inserte las tapas de ventilación y aplique a la batería una carga de reposición hasta que no se vea un aumento en la densidad específica para las tres lecturas del hidrómetro tomadas a intervalos de una hora. Durante el envío de la batería, las temperaturas bajas y/o impactos normales y vibración dan frecuentemente como resultado una caída en el nivel del electrolito. Si el nivel está por debajo de la parte superior de los separadores, que otra vez, después de 3 horas de carga. Si el nivel se mantiene por debajo de la parte superior de los separadores, agregue agua o electrolitos al nivel adecuado en la final de la carga. Después del primer mes de servicio, la batería debe alcanzar su densidad específica de operación normal de 1.305 ± 0.005 a 77°F. SI LAS BATERÍAS NO SE USAN DE MANERA REGULAR, MANTÉNGALAS CARGADAS. COMPRUEBE MENSUALMENTE LAS DENSIDADES ESPECÍFICAS Y APLIQUE UNA CARGA DE REPOSICIÓN EN LA BATERÍA (DE 3 Ó 4 HORAS CON EL FACTOR DE SERVICIO DE TERMINACIÓN) SI LAS DENSIDADES CAEN A 0.030 O MÁS, DE LOS CONTRARIO APLIQUE UNA CARGA DE REPOSICIÓN CADA TRES MESES. Página 2 4. FUNCIONAMIENTO Las baterías tienen un factor de servicio expresado en amperios-hora (Ah) y se seleccionan para realizar una carga de trabajo específica dentro del periodo establecido. Debido a que los sistemas de carga rápida están diseñados para devolver una cantidad significativa de amperios por hora en tiempos reducidos, las baterías de carga rápida son capaces de entregar hasta un 160% de su capacidad de diseño en un periodo de 24 horas. Para lograr dichos niveles elevados de uso, los operadores deben estar al tanto para “enchufar” el sistema siempre que sea posible a lo largo del día, incluyendo los descansos, la hora de los alimentos y en los cambios de turno. Se debe tener cuidado de asegurarse que las lecturas de densidad específica en las celdas de la batería no caigan en ningún momento por debajo de 1.160. Una batería de carga rápida, Tubular-HP o Tubular-LM, está diseñada para una carga rápida durante los descansos, la hora de los alimentos y los cambios de turno. Cuando no se utilice, la batería debe estar siempre conectada al cargador. La batería debe estar limitada a no más de veinte (20) horas de uso al día, seis días a la semana y 50 semanas por año calendario. Una batería siempre debe recargarse inmediatamente después de una descarga completa. Nunca permita que quede bajo la condición completamente descargada, de lo contrario se pueden generar daños permanentes. Las baterías inundadas de placa tubular para aplicaciones de fuerza motriz están diseñadas y construidas para ofrecer el 80% de su capacidad de diseño a 77° F. 5. TEMPERATURA En el funcionamiento de las baterías plomo-ácido de carga rápida, la temperatura del electrolito nunca debe exceder de 140°F, o una temperatura promedio por 7 días de 125°F. Después del final del día de carga completa, se debe permitir que se enfríe la batería hasta temperatura ambiente antes de la siguiente descarga. La temperatura promedio del electrolito de la batería no debe caer por debajo de 60°F (15°C). Si una batería se hace funcionar de manera consistente a temperaturas cercanas a los valores máximos permitidos, póngase en contacto con su representante GNB local para recibir servicio. 6. CARGA La velocidad inicial de la batería de carga rápida puede ser de hasta 40% de la capacidad de diseño de las baterías a una tasa de 6 horas. Durante la carga completa al final del día, la velocidad de carga debe reducirse hasta la velocidad final (aproximadamente el 5% de la capacidad de diseño) para el momento en que la batería se haya cargado en un 85% y puede ser aún menor cuando la batería se haya cargado por completo. Los tiempos de funcionamiento cortos y/o valores bajos en la densidad específica al final de la carga, podrían indicar una carga inadecuada. Consulte a su representante GNB local acerca de los problemas específicos de carga. 7. MANTENIMIENTO MANTENGA LOS REGISTROS... en donde se muestren las densidades específicas, el igualado, cargas, temperatura, limpieza y voltajes, de manera mensual. Estos registros se requieren para mantener válida la garantía. TEMPERATURA... Bajo condiciones normales de funcionamiento a carga rápida, la temperatura del electrolito debe estar entre 60 a 140°F. Una temperatura de operación por encima de 100°F, reducirá la vida útil de servicio de la batería. Las temperaturas de operación por debajo de 60°F dan como resultado una menor capacidad y se requerirá una carga especial. Página 3 ADICIONES DE AGUA... Los cargadores rápidos aprobados por GNB tienen la capacidad de igualar la carga en intervalos y días específicos de la semana (por ejemplo el Domingo a las 08:00 horas). Las adiciones de agua pueden realizarse el día siguiente antes de usarse, considerando que se haya confirmado la realización de la carga de ecualización. ECUALIZACIÓN … una vez a la semana. PROFUNDIDAD DE LA DESCARGA… No descargue la batería a más del 80% de la capacidad nominal en amperios-hora. Una descarga excesiva acorta la vida útil de la batería y anula la garantía. LIMPIEZA… Mantenga limpia y seca la parte superior de la batería. Véase la Sección 8. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ... SEMANAL • Verifique los niveles de electrolitos (véanse las adiciones de agua). • Carga de ecualización. MENSUAL • Registro de electrolitos pesos específicos. • Inspección visual y confirmación de que está funcionando adecuadamente el monitor montado en la batería. • Inspeccione los cables y los enchufes de carga. • Limpie la parte superior de las células. SEMESTRAL • Inspeccione el cargador. Confirmar la tensión de salida correcta y actual. Compruebe si hay daños externos, cables deshilachados o conectores usados. • Limpie el exterior de la batería. SEÑALES DE PROBLEMAS.... La temperatura promedio de la batería es mayor de 125°F. Los voltajes de circuito abierto de la celda varían en 0.15 voltios o más y la densidad específica de la celda varía en 0.020 o más después de la ecualización. La parte superior de la batería se encuentra siempre húmeda o una de las celdas requiere una adición excesiva de agua. 8. LIMPIEZA DE MANTENIMIENTO La parte superior de la batería debe mantenerse limpia y seca. Mantenga las tapas de ventilación en su sitio durante el uso y carga. Retire la tapa de ventilación únicamente para observar los niveles de electrolito, adicionar agua, tomar las temperaturas o las lecturas de densidad específica con un hidrómetro. Si la batería requiere limpieza, póngase en contacto con su representante de servicio local de GNB. La solución usada para limpiar y neutralizar el exterior de la batería debe eliminarse de manera segura para el medio ambiente. Página 4 ADICIONES DE AGUA 9. Se deben mantener los niveles de electrolito por encima de los separadores de placa, pero no más altos de 1/8 de pulgada, desde la parte del fondo del pozo de ventilación. Revise el nivel del electrolito semanalmente o cuando sea necesario en función del uso de la batería antes de cargar. Si el nivel no es visible (por debajo de la parte superior de los separadores), añadir agua suficiente para cubrirlo y luego proceder con la carga de la batería. De lo contrario, difiera la adición de agua en la batería hasta el final de periodo de carga, cuando la batería se haya cargado completamente y el cargador haya reducido su alimentación hasta el régimen final. En ese momento, agregue el agua suficiente para alcanzar el nivel del electrolito a 1.2 pulgadas del borde superior de la cubierta. Use siempre agua destilada o agua que sepa que se encuentre libre de cantidades de impurezas anormalmente elevadas. Póngase en contacto con su representante local de GNB, si no está seguro acerca de la calidad del agua. PILAS deben ser inspeccionadas visualmente POR EL PROGRAMA DE ARRIBA TAMBIÉN CON EL USO DE UN SISTEMA DE RIEGO. CUBIERTA COVER POZO DEVENT VENTILACIÓN WELL RIEGO HIGH ALTO WATERING NIVEL LEVEL 1.25” 2.0” RIEGO LOW BAJO WATERING NIVEL LEVEL JAR 10. POST POST SERVICIO Y PARTES Su representante de ventas local de GNB tiene más información respecto al rango completo de mantenimiento y servicio de reparación disponible. GNB también puede suministrarle todas las refacciones de su batería, cargador y dispositivos accesorios que necesite. Para obtener más información en los Estados Unidos y Canadá, llame al 1-888-563-6300. Para el resto del mundo, póngase en contacto con su representante de ventas local de las baterías GNB. 11. RECICLAJE La normatividad federal y estatal en los Estados Unidos requiere que las baterías de plomo-ácido se manejen y eliminen cumpliendo pautas estrictas. GNB ofrece el servicio de disposición final para las baterías de plomoácido. Llame al 1-888-438-5865 para acordar la recolección o para obtener más información. Página 5 GNB Industrial Power – El Líder en la Industria. ™ ® GNB Industrial Power es un líder mundial en soluciones para almacenamiento de energía eléctrica para las principales necesidades y aplicaciones de potencia de reserva críticasLas aplicaciones de potencia en red incluyen las redes de comunicación y datos, los sistemas de respaldo UPS para los sistemas de cómputo y control, sistemas de generación y control de energía eléctrica, así como una amplia gama de otras aplicaciones de energía industrial de reserva. Con una amplia capacidad de manufactura instalada, tanto en los Estados Unidos como en Europa, así como un verdadero alcance internacional (con operaciones en más de 80 países) en el área de ventas y servicio, GNB Industrial Power está excelentemente posicionada para satisfacer sus necesidades de energía de reserva, tanto de manera local como en todo el mundo. Respaldada por más de 100 años de innovación tecnológica, el groupo Motive Power es líder en la industria con las marcas internacionales más reconocidas, como GNB® FLOODED CLASSIC®, GNB® FLOODED CLASSIC PLATINUM™, TUBULAR-HP® HIGH PERFORMANCE, TUBULAR-LM™ LOW MAINTENANCE, ELEMENT® y GNB® FUSION™. Son símbolos de calidad, confiabilidad, desempeño y excelencia en todos los mercados a los que sirven. GNB Industrial Power se enorgullece de su compromiso por lograr un mejor medio ambiente. Su programa de Control Total para las Baterías, un enfoque integral para la fabricación, distribución y reciclaje de baterías de plomo/ácido, se ha desarrollado para garantizar un ciclo de vida seguro y con responsabilidad en todos sus productos. GNB Industrial Power USA – Tel: 877.462.4636 Canada – Tel: 800.268.2698 www.gnb.com GB4146S 2013-06 A Division of Exide Technologies