Grado en Traducción e Interpretación

Anuncio
GRADUADO/A EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Las enseñanzas conducentes a la obtención del Título de Graduado/a en Traducción e Interpretación por la
Universidad de Málaga sustituyen a las conducentes al Título de Licenciado en Traducción e Interpretación y se
irán implantando progresivamente, curso a curso, a la vez que se irán extinguiendo estas últimas.
Puede obtenerse información más completa sobre estas enseñanzas en la siguiente dirección web:
http://www.uma.es/oferta-de-grado/
PRIMER CURSO:
CÓDIGO
Primer semestre
101
110
Primer semestre
102
103
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Lengua y cultura "A" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - Español
- Lingüística General
y
6
6
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - Francés
- Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - Inglés
y
9
9
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes, que no coincida con la elegida como lengua "B":
Primer semestre
104
105
106
107
108
109
Segundo semestre
111
120
Segundo semestre
112
113
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - Alemán
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - Francés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - Griego
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - Inglés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - Italiano
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - Árabe
- Lengua y cultura "A" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - Español
- Recursos informáticos aplicados a la Traducción e
Interpretación
y
9
9
9
9
9
9
6
6
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - francés
- Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - inglés
9
9
y
Segundo semestre
114
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
9
115
116
117
118
119
Interpretación (II) - Alemán
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - Francés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - Griego
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - Inglés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - Italiano
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - Árabe
9
9
9
9
9
SEGUNDO CURSO:
CÓDIGO
Primer semestre
201
202
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Herramientas para la práctica de la Traducción I:
Terminología
- Lengua y cultura "A" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (III) - Español
y
6
6
Una asignatura de entre las siguientes (la misma deberá coincidir con la elegida en primer curso):
Primer semestre
203
204
- Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (III) - Francés
- Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (III) - Inglés
6
6
y
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes (la misma deberá coincidir con la elegida en
primer curso):
Primer semestre
205
206
207
208
209
210
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (III) - Alemán
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (III) - Francés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (III) - Griego
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (III) - Inglés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (III) - Italiano
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (III) - Árabe
6
6
6
6
6
6
y
Primer semestre
211
212
Segundo semestre
213
214
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Traducción General "BA-AB" (I) - FrancésEspañol/Español-Francés
- Traducción General "BA-AB" (I) - InglésEspañol/Español-Inglés
- Gramática Normativa
- Herramientas para la práctica de la Traducción II:
Documentación
6
6
6
6
y
Segundo semestre
215
216
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (IV) - Francés
- Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (IV) - Inglés
6
6
y
Segundo semestre
217
218
219
220
221
222
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (IV) - Alemán
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (IV) - Francés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (IV) - Griego
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (IV) - Inglés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (IV) - Italiano
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (IV) - Árabe
6
6
6
6
6
6
y
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
Segundo semestre
223
224
- Traducción General "BA-AB" (II) - FrancésEspañol/Español-Francés
- Traducción General "BA-AB" (II) - InglésEspañol/Español-Inglés
6
6
TERCER CURSO:
CÓDIGO
Primer semestre
303
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Lingüística Aplicada a la Traducción e
Interpretación
6
y
Primer semestre
301
302
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Interpretación bilateral "BA-AB" - FrancésEspañol / Español- Francés
- Interpretación bilateral "BA-AB" - Inglés- Español
/ Español- Inglés
6
6
y
Primer semestre
304
305
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Traducción General "CA-AC" (I) - Alemán- Español
/Español Alemán
- Traducción General "CA-AC" (I) - Griego - Español
6
6
306
307
308
309
/ Español- Griego
- Traducción General "CA-AC" (I) - Inglés - Español
/ Español- Inglés
- Traducción General "CA-AC" (I) - ItalianoEspañol / Español- Italiano
- Traducción General "CA-AC" (I) - Árabe - Español
/ Español- Árabe
- Traducción General "CA-AC" (I) - Francés- Español
/ Español - Francés
6
6
6
6
y
Primer semestre
310
311
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (I) - Inglés Español / Español -Inglés
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (I) Francés- Español /Español - Francés
6
6
y
Primer semestre
312
313
Segundo semestre
316
Segundo semestre
314
315
Segundo semestre
317
318
319
320
321
322
Segundo semestre
323
324
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Traducción humanística "BA-AB" (I) - InglésEspañol / Español- Inglés
- Traducción humanística "BA-AB" (I) - FrancésEspañol / Español- Francés
- Teorías lingüísticas de la traducción e
interpretación
y
6
6
6
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Interpretación consecutiva "BA-AB" - InglésEspañol / Español- Inglés
- Interpretación consecutiva "BA-AB" - FrancésEspañol / Español- Francés
y
6
6
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Traducción General "CA-AC" (II) - AlemánEspañol /Español - Alemán
- Traducción General "CA-AC" (II) - FrancésEspañol / Español- Francés
- Traducción General "CA-AC" (II) - Griego- Español
/ Español- Griego
- Traducción General "CA-AC" (II) - Inglés- Español
/ Español- Inglés
- Traducción General "CA-AC" (II) - Italiano Español / Español- Italiano
- Traducción General "CA-AC" (II) - Árabe - Español
/ Español- Árabe
y
6
6
6
6
6
6
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Traducción audiovisual "BA-AB" (I) - InglésEspañol / Español- Inglés
- Traducción audiovisual "BA-AB" (I) - Francés Español / Español- Francés
6
6
y
Segundo semestre
325
326
Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes:
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (I)
- Francés- Español / Español- Francés
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (I)
- Inglés- Español / Español- Inglés
6
6
CUARTO CURSO:
CÓDIGO
Primer semestre
401
Segundo semestre
438
439
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Edición y revisión de textos para la traducción
editorial
6
- Prácticas tuteladas de traducción e interpretación
- Trabajo Fin de Grado
6
6
y
En cuarto curso, el alumno deberá elegir un Itinerario de especialización por un total de 42 créditos, dependiendo
del itinerario elegido, el alumno habrá de elegir de entre las asignaturas optativas siguientes:
ITINERARIO DE TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Primer semestre
402
403
404
405
406
407
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Interpretación bilateral "CA-AC" - AlemánEspañol /Español - Alemán
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Francés-Español
/ Español- Francés
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Griego-Español
/ Español-Griego
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Inglés-Español /
Español- Inglés
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Italiano Español / Español- Italiano
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Árabe -Español
/ Español- Árabe
y
6
6
6
6
6
6
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Primer semestre
419
420
421
422
ASIGNATURA
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Alemán Español /Español - Alemán
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Francés Español / Español- Francés
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - GriegoEspañol / Español- Griego
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Inglés-
CRÉDITOS
6
6
6
6
423
424
Español / Español- Inglés
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Italiano Español / Español- Italiano
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe
6
6
y
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Segundo semestre
442
443
444
445
446
447
ASIGNATURA
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Alemán Español /Español- Alemán
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Francés Español / Español- Francés
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - GriegoEspañol / Español- Griego
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Inglés Español / Español- Inglés
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Italiano Español / Español- Italiano
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe
y
CRÉDITOS
6
6
6
6
6
6
Asignaturas optativas de Traducción Especializada “BA-AB”, a elegir tres por el estudiante de entre las siguientes:
CÓDIGO
Primer semestre
417
418
425
426
Segundo semestre
440
441
448
449
ASIGNATURA
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (II) Francés- Español / Español- Francés
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (II) - InglésEspañol / Español- Inglés
- Traducción humanística "BA-AB" (II) - Inglés Español / Español- Inglés
- Traducción humanística "BA-AB" (II) - Francés Español / Español- Francés
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (III) Francés- Español / Español- Francés
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (III) - Inglés
- Español / Español -Inglés
- Traducción institucional "BA-AB" - FrancésEspañol / Español- Francés
- Traducción institucional "BA-AB" - InglésEspañol / Español- Inglés
CRÉDITOS
6
6
6
6
6
6
6
6
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
Primer semestre
427
428
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (II)
- Francés- Español / Español- Francés
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (II)
- Inglés - Español / Español- Inglés
6
6
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
Segundo semestre
450
451
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB"
(III) - Francés - Español/ Español - Francés
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB"
(III) - Inglés - Español / Español- Inglés
y
6
6
Una asignatura optativa a elegir por el alumno de entre las siguientes:
CÓDIGO
Primer semestre
416
429
Segundo semestre
452
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Sistemas e Instituciones Internacionales
- Variación lingüística
6
6
- Traducción y cultura: Historia, género y ética de la
traducción
6
ITINERARIO DE INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Primer semestre
402
403
404
405
406
407
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Interpretación bilateral "CA-AC" - AlemánEspañol /Español - Alemán
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Francés-Español
/ Español- Francés
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Griego-Español
/ Español-Griego
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Inglés-Español /
Español- Inglés
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Italiano Español / Español- Italiano
- Interpretación bilateral "CA-AC" - Árabe -Español
/ Español- Árabe
y
6
6
6
6
6
6
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Primer semestre
408
409
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Interpretación simultánea "BA-AB" (I) - Inglés Español / Español- Inglés
- Interpretación simultánea "BA-AB" (I) - Francés Español / Español - Francés
y
9
9
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Primer semestre
419
420
421
422
423
424
ASIGNATURA
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Alemán Español /Español - Alemán
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Francés Español / Español- Francés
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - GriegoEspañol / Español- Griego
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - InglésEspañol / Español- Inglés
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Italiano Español / Español- Italiano
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe
CRÉDITOS
6
6
6
6
6
6
y
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Segundo semestre
430
431
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Interpretación simultánea "BA-AB" (II) - InglésEspañol / Español- Inglés
- Interpretación simultánea "BA-AB" (II) - Francés Español / Español- Francés
y
9
9
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Segundo semestre
442
443
444
445
446
447
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Alemán Español /Español- Alemán
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Francés Español / Español- Francés
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - GriegoEspañol / Español- Griego
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Inglés Español / Español- Inglés
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Italiano Español / Español- Italiano
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe
y
6
6
6
6
6
6
Una asignatura optativa a elegir por el alumno de entre las siguientes:
CÓDIGO
Primer semestre
416
429
Segundo semestre
452
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Sistemas e Instituciones Internacionales
- Variación lingüística
6
6
- Traducción y cultura: Historia, género y ética de la
traducción
6
ITINERARIO DE TRADUCCIÓN GENERALISTA
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Primer semestre
410
411
412
413
414
ASIGNATURA
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - C2 - Alemán
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - C2 - Francés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - C2 - Griego
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - C2 - Inglés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - C2 - Italiano
CRÉDITOS
9
9
9
9
9
415
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (I) - C2 - Árabe
y
9
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Segundo semestre
432
433
434
435
436
437
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - C2 - Alemán
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - C2 - Francés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - C2 - Griego
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - C2 - Inglés
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - C2 - Italiano
- Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e
Interpretación (II) - C2 - Árabe
y
9
9
9
9
9
9
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Primer semestre
419
420
421
422
423
424
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Alemán Español /Español - Alemán
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Francés Español / Español- Francés
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - GriegoEspañol / Español- Griego
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - InglésEspañol / Español- Inglés
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - Italiano Español / Español- Italiano
- Traducción especializada "CA-AC" (I) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe
y
6
6
6
6
6
6
Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario
CÓDIGO
Segundo semestre
442
443
444
445
446
447
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Alemán Español /Español- Alemán
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Francés Español / Español- Francés
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - GriegoEspañol / Español- Griego
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Inglés Español / Español- Inglés
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - Italiano Español / Español- Italiano
- Traducción especializada "CA-AC" (II) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe
y
6
6
6
6
6
6
Una asignatura optativa a elegir por el alumno de entre las siguientes:
CÓDIGO
Primer semestre
417
ASIGNATURA
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (II) -
CRÉDITOS
6
418
425
426
427
428
Segundo semestre
440
441
450
451
448
449
Francés- Español / Español- Francés
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (II) - InglésEspañol / Español- Inglés
- Traducción humanística "BA-AB" (II) - Inglés Español / Español- Inglés
- Traducción humanística "BA-AB" (II) - Francés Español / Español- Francés
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (II)
- Francés- Español / Español- Francés
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (II)
- Inglés - Español / Español- Inglés
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (III) Francés- Español / Español- Francés
- Traducción científico-técnica "BA-AB" (III) - Inglés
- Español / Español -Inglés
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB"
(III) - Francés - Español/ Español - Francés
- Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB"
(III) - Inglés - Español / Español- Inglés
- Traducción institucional "BA-AB" - FrancésEspañol / Español- Francés
- Traducción institucional "BA-AB" - InglésEspañol / Español- Inglés
y
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Una asignatura optativa a elegir por el alumno de entre las siguientes:
CÓDIGO
Primer semestre
416
429
Segundo semestre
452
ASIGNATURA
CRÉDITOS
- Sistemas e Instituciones Internacionales
- Variación lingüística
6
6
- Traducción y cultura: Historia, género y ética de la
traducción
6
El alumno habrá de escoger una lengua “B” y una lengua “C” al matricularse en primer año del título de Grado en
Traducción e Interpretación y esas son las combinaciones lingüísticas principales con las que habrá de cursar
toda la carrera.
En el itinerario de Traducción Generalista el alumno deberá elegir una lengua de entre las siguientes: Inglés,
Francés, Alemán, Griego, Italiano y Árabe, que no haya sido previamente elegida ni como lengua “B”, ni como
lengua “C”.
Descargar