GRADUADO/A EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Las enseñanzas conducentes a la obtención del Título de Graduado/a en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga sustituyen a las conducentes al Título de Licenciado en Traducción e Interpretación y se irán implantando progresivamente, curso a curso, a la vez que se irán extinguiendo estas últimas. Puede obtenerse información más completa sobre estas enseñanzas en la siguiente dirección web: http://www.uma.es/oferta-de-grado/ PRIMER CURSO: CÓDIGO Primer semestre 101 110 Primer semestre 102 103 ASIGNATURA CRÉDITOS - Lengua y cultura "A" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - Español - Lingüística General y 6 6 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - Francés - Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - Inglés y 9 9 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes, que no coincida con la elegida como lengua "B": Primer semestre 104 105 106 107 108 109 Segundo semestre 111 120 Segundo semestre 112 113 - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - Alemán - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - Francés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - Griego - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - Inglés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - Italiano - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - Árabe - Lengua y cultura "A" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - Español - Recursos informáticos aplicados a la Traducción e Interpretación y 9 9 9 9 9 9 6 6 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - francés - Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - inglés 9 9 y Segundo semestre 114 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e 9 115 116 117 118 119 Interpretación (II) - Alemán - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - Francés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - Griego - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - Inglés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - Italiano - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - Árabe 9 9 9 9 9 SEGUNDO CURSO: CÓDIGO Primer semestre 201 202 ASIGNATURA CRÉDITOS - Herramientas para la práctica de la Traducción I: Terminología - Lengua y cultura "A" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III) - Español y 6 6 Una asignatura de entre las siguientes (la misma deberá coincidir con la elegida en primer curso): Primer semestre 203 204 - Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III) - Francés - Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III) - Inglés 6 6 y Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes (la misma deberá coincidir con la elegida en primer curso): Primer semestre 205 206 207 208 209 210 - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III) - Alemán - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III) - Francés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III) - Griego - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III) - Inglés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III) - Italiano - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III) - Árabe 6 6 6 6 6 6 y Primer semestre 211 212 Segundo semestre 213 214 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Traducción General "BA-AB" (I) - FrancésEspañol/Español-Francés - Traducción General "BA-AB" (I) - InglésEspañol/Español-Inglés - Gramática Normativa - Herramientas para la práctica de la Traducción II: Documentación 6 6 6 6 y Segundo semestre 215 216 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV) - Francés - Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV) - Inglés 6 6 y Segundo semestre 217 218 219 220 221 222 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV) - Alemán - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV) - Francés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV) - Griego - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV) - Inglés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV) - Italiano - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV) - Árabe 6 6 6 6 6 6 y Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: Segundo semestre 223 224 - Traducción General "BA-AB" (II) - FrancésEspañol/Español-Francés - Traducción General "BA-AB" (II) - InglésEspañol/Español-Inglés 6 6 TERCER CURSO: CÓDIGO Primer semestre 303 ASIGNATURA CRÉDITOS - Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación 6 y Primer semestre 301 302 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Interpretación bilateral "BA-AB" - FrancésEspañol / Español- Francés - Interpretación bilateral "BA-AB" - Inglés- Español / Español- Inglés 6 6 y Primer semestre 304 305 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Traducción General "CA-AC" (I) - Alemán- Español /Español Alemán - Traducción General "CA-AC" (I) - Griego - Español 6 6 306 307 308 309 / Español- Griego - Traducción General "CA-AC" (I) - Inglés - Español / Español- Inglés - Traducción General "CA-AC" (I) - ItalianoEspañol / Español- Italiano - Traducción General "CA-AC" (I) - Árabe - Español / Español- Árabe - Traducción General "CA-AC" (I) - Francés- Español / Español - Francés 6 6 6 6 y Primer semestre 310 311 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Traducción científico-técnica "BA-AB" (I) - Inglés Español / Español -Inglés - Traducción científico-técnica "BA-AB" (I) Francés- Español /Español - Francés 6 6 y Primer semestre 312 313 Segundo semestre 316 Segundo semestre 314 315 Segundo semestre 317 318 319 320 321 322 Segundo semestre 323 324 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Traducción humanística "BA-AB" (I) - InglésEspañol / Español- Inglés - Traducción humanística "BA-AB" (I) - FrancésEspañol / Español- Francés - Teorías lingüísticas de la traducción e interpretación y 6 6 6 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Interpretación consecutiva "BA-AB" - InglésEspañol / Español- Inglés - Interpretación consecutiva "BA-AB" - FrancésEspañol / Español- Francés y 6 6 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Traducción General "CA-AC" (II) - AlemánEspañol /Español - Alemán - Traducción General "CA-AC" (II) - FrancésEspañol / Español- Francés - Traducción General "CA-AC" (II) - Griego- Español / Español- Griego - Traducción General "CA-AC" (II) - Inglés- Español / Español- Inglés - Traducción General "CA-AC" (II) - Italiano Español / Español- Italiano - Traducción General "CA-AC" (II) - Árabe - Español / Español- Árabe y 6 6 6 6 6 6 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Traducción audiovisual "BA-AB" (I) - InglésEspañol / Español- Inglés - Traducción audiovisual "BA-AB" (I) - Francés Español / Español- Francés 6 6 y Segundo semestre 325 326 Una asignatura a elegir por el alumno de entre las siguientes: - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (I) - Francés- Español / Español- Francés - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (I) - Inglés- Español / Español- Inglés 6 6 CUARTO CURSO: CÓDIGO Primer semestre 401 Segundo semestre 438 439 ASIGNATURA CRÉDITOS - Edición y revisión de textos para la traducción editorial 6 - Prácticas tuteladas de traducción e interpretación - Trabajo Fin de Grado 6 6 y En cuarto curso, el alumno deberá elegir un Itinerario de especialización por un total de 42 créditos, dependiendo del itinerario elegido, el alumno habrá de elegir de entre las asignaturas optativas siguientes: ITINERARIO DE TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Primer semestre 402 403 404 405 406 407 ASIGNATURA CRÉDITOS - Interpretación bilateral "CA-AC" - AlemánEspañol /Español - Alemán - Interpretación bilateral "CA-AC" - Francés-Español / Español- Francés - Interpretación bilateral "CA-AC" - Griego-Español / Español-Griego - Interpretación bilateral "CA-AC" - Inglés-Español / Español- Inglés - Interpretación bilateral "CA-AC" - Italiano Español / Español- Italiano - Interpretación bilateral "CA-AC" - Árabe -Español / Español- Árabe y 6 6 6 6 6 6 Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Primer semestre 419 420 421 422 ASIGNATURA - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Alemán Español /Español - Alemán - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Francés Español / Español- Francés - Traducción especializada "CA-AC" (I) - GriegoEspañol / Español- Griego - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Inglés- CRÉDITOS 6 6 6 6 423 424 Español / Español- Inglés - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Italiano Español / Español- Italiano - Traducción especializada "CA-AC" (I) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe 6 6 y Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Segundo semestre 442 443 444 445 446 447 ASIGNATURA - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Alemán Español /Español- Alemán - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Francés Español / Español- Francés - Traducción especializada "CA-AC" (II) - GriegoEspañol / Español- Griego - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Inglés Español / Español- Inglés - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Italiano Español / Español- Italiano - Traducción especializada "CA-AC" (II) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe y CRÉDITOS 6 6 6 6 6 6 Asignaturas optativas de Traducción Especializada “BA-AB”, a elegir tres por el estudiante de entre las siguientes: CÓDIGO Primer semestre 417 418 425 426 Segundo semestre 440 441 448 449 ASIGNATURA - Traducción científico-técnica "BA-AB" (II) Francés- Español / Español- Francés - Traducción científico-técnica "BA-AB" (II) - InglésEspañol / Español- Inglés - Traducción humanística "BA-AB" (II) - Inglés Español / Español- Inglés - Traducción humanística "BA-AB" (II) - Francés Español / Español- Francés - Traducción científico-técnica "BA-AB" (III) Francés- Español / Español- Francés - Traducción científico-técnica "BA-AB" (III) - Inglés - Español / Español -Inglés - Traducción institucional "BA-AB" - FrancésEspañol / Español- Francés - Traducción institucional "BA-AB" - InglésEspañol / Español- Inglés CRÉDITOS 6 6 6 6 6 6 6 6 Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario Primer semestre 427 428 - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (II) - Francés- Español / Español- Francés - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (II) - Inglés - Español / Español- Inglés 6 6 Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario Segundo semestre 450 451 - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (III) - Francés - Español/ Español - Francés - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (III) - Inglés - Español / Español- Inglés y 6 6 Una asignatura optativa a elegir por el alumno de entre las siguientes: CÓDIGO Primer semestre 416 429 Segundo semestre 452 ASIGNATURA CRÉDITOS - Sistemas e Instituciones Internacionales - Variación lingüística 6 6 - Traducción y cultura: Historia, género y ética de la traducción 6 ITINERARIO DE INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Primer semestre 402 403 404 405 406 407 ASIGNATURA CRÉDITOS - Interpretación bilateral "CA-AC" - AlemánEspañol /Español - Alemán - Interpretación bilateral "CA-AC" - Francés-Español / Español- Francés - Interpretación bilateral "CA-AC" - Griego-Español / Español-Griego - Interpretación bilateral "CA-AC" - Inglés-Español / Español- Inglés - Interpretación bilateral "CA-AC" - Italiano Español / Español- Italiano - Interpretación bilateral "CA-AC" - Árabe -Español / Español- Árabe y 6 6 6 6 6 6 Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Primer semestre 408 409 ASIGNATURA CRÉDITOS - Interpretación simultánea "BA-AB" (I) - Inglés Español / Español- Inglés - Interpretación simultánea "BA-AB" (I) - Francés Español / Español - Francés y 9 9 Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Primer semestre 419 420 421 422 423 424 ASIGNATURA - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Alemán Español /Español - Alemán - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Francés Español / Español- Francés - Traducción especializada "CA-AC" (I) - GriegoEspañol / Español- Griego - Traducción especializada "CA-AC" (I) - InglésEspañol / Español- Inglés - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Italiano Español / Español- Italiano - Traducción especializada "CA-AC" (I) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe CRÉDITOS 6 6 6 6 6 6 y Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Segundo semestre 430 431 ASIGNATURA CRÉDITOS - Interpretación simultánea "BA-AB" (II) - InglésEspañol / Español- Inglés - Interpretación simultánea "BA-AB" (II) - Francés Español / Español- Francés y 9 9 Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Segundo semestre 442 443 444 445 446 447 ASIGNATURA CRÉDITOS - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Alemán Español /Español- Alemán - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Francés Español / Español- Francés - Traducción especializada "CA-AC" (II) - GriegoEspañol / Español- Griego - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Inglés Español / Español- Inglés - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Italiano Español / Español- Italiano - Traducción especializada "CA-AC" (II) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe y 6 6 6 6 6 6 Una asignatura optativa a elegir por el alumno de entre las siguientes: CÓDIGO Primer semestre 416 429 Segundo semestre 452 ASIGNATURA CRÉDITOS - Sistemas e Instituciones Internacionales - Variación lingüística 6 6 - Traducción y cultura: Historia, género y ética de la traducción 6 ITINERARIO DE TRADUCCIÓN GENERALISTA Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Primer semestre 410 411 412 413 414 ASIGNATURA - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - C2 - Alemán - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - C2 - Francés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - C2 - Griego - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - C2 - Inglés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - C2 - Italiano CRÉDITOS 9 9 9 9 9 415 - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I) - C2 - Árabe y 9 Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Segundo semestre 432 433 434 435 436 437 ASIGNATURA CRÉDITOS - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - C2 - Alemán - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - C2 - Francés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - C2 - Griego - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - C2 - Inglés - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - C2 - Italiano - Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II) - C2 - Árabe y 9 9 9 9 9 9 Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Primer semestre 419 420 421 422 423 424 ASIGNATURA CRÉDITOS - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Alemán Español /Español - Alemán - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Francés Español / Español- Francés - Traducción especializada "CA-AC" (I) - GriegoEspañol / Español- Griego - Traducción especializada "CA-AC" (I) - InglésEspañol / Español- Inglés - Traducción especializada "CA-AC" (I) - Italiano Español / Español- Italiano - Traducción especializada "CA-AC" (I) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe y 6 6 6 6 6 6 Una signatura optativa a cursar de forma obligatoria en el itinerario CÓDIGO Segundo semestre 442 443 444 445 446 447 ASIGNATURA CRÉDITOS - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Alemán Español /Español- Alemán - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Francés Español / Español- Francés - Traducción especializada "CA-AC" (II) - GriegoEspañol / Español- Griego - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Inglés Español / Español- Inglés - Traducción especializada "CA-AC" (II) - Italiano Español / Español- Italiano - Traducción especializada "CA-AC" (II) - ÁrabeEspañol / Español -Árabe y 6 6 6 6 6 6 Una asignatura optativa a elegir por el alumno de entre las siguientes: CÓDIGO Primer semestre 417 ASIGNATURA - Traducción científico-técnica "BA-AB" (II) - CRÉDITOS 6 418 425 426 427 428 Segundo semestre 440 441 450 451 448 449 Francés- Español / Español- Francés - Traducción científico-técnica "BA-AB" (II) - InglésEspañol / Español- Inglés - Traducción humanística "BA-AB" (II) - Inglés Español / Español- Inglés - Traducción humanística "BA-AB" (II) - Francés Español / Español- Francés - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (II) - Francés- Español / Español- Francés - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (II) - Inglés - Español / Español- Inglés - Traducción científico-técnica "BA-AB" (III) Francés- Español / Español- Francés - Traducción científico-técnica "BA-AB" (III) - Inglés - Español / Español -Inglés - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (III) - Francés - Español/ Español - Francés - Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (III) - Inglés - Español / Español- Inglés - Traducción institucional "BA-AB" - FrancésEspañol / Español- Francés - Traducción institucional "BA-AB" - InglésEspañol / Español- Inglés y 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Una asignatura optativa a elegir por el alumno de entre las siguientes: CÓDIGO Primer semestre 416 429 Segundo semestre 452 ASIGNATURA CRÉDITOS - Sistemas e Instituciones Internacionales - Variación lingüística 6 6 - Traducción y cultura: Historia, género y ética de la traducción 6 El alumno habrá de escoger una lengua “B” y una lengua “C” al matricularse en primer año del título de Grado en Traducción e Interpretación y esas son las combinaciones lingüísticas principales con las que habrá de cursar toda la carrera. En el itinerario de Traducción Generalista el alumno deberá elegir una lengua de entre las siguientes: Inglés, Francés, Alemán, Griego, Italiano y Árabe, que no haya sido previamente elegida ni como lengua “B”, ni como lengua “C”.