Llegeix el Mar! - Turisme de l`Hospitalet de l`Infant i la Vall de Llors

Anuncio
LLEGEIX LA POSIDÒNIA
CAT
CAST
ENG
FR
Aquest punt senyalitza una praderia de
posidònia (Posidonia oceanica), un hàbitat que només es troba a la mediterrània.
La Posidònia és una planta, no una alga,
amb arrels, tiges, fulles i flors. Forma extenses praderies, dintre de les quals s’hi
poden trobar fins a 700 espècies tant
d’animals com de vegetals.
Este punto señala una pradera de posidonia (Posidonia oceanica), un hábitat que
solo se encuentra en el Mediterráneo.
La posidonia es una planta, no un alga,
con raíces, tallos, hojas y flores. Forma
extensas praderas, dentro de las cuales
se pueden encontrar hasta 700 especies
de animales y de vegetales.
This point indicates a Neptune (Posidonia
oceanica) seagrass bed, a habitat that is
only found in the Mediterranean Sea.
The seagrass is a plant, not a seaweed,
with roots, stems, leaves and flowers. It
forms extensive beds, among which up
to 700 species of animals and plants
can be found.
Ce point indique une prairie de posidonie
(Posidonia oceanica), un habitat qui se
trouve uniquement en Méditerranée.
La posidonie n’est pas une algue,
c’est une plante avec des racines, des
tiges, des feuilles et des fleurs. Elle
forme de vastes herbiers, dans lequels
on trouve jusqu’à 700 espèces d’animaux
et de plantes.
Serrà
Garota
platja
S’amaga entre les fulles de posidònia
per capturar les seves preses
S’enfila a les fulles de posidònia
de nit per alimentar-se
UN MAR DE SORPRESES
Cabrilla
Va
n
de
Se esconde entre las hojas de posidonia
para capturar sus presas
ll ò s
l’
i l’ H o s p it a l e t d e
a
Inf
Erizo de Mar Común
nt
Se sube a las hojas de posidonia
de noche para alimentarse
Comber
Sea-urchin
Serran
Châtaigne de mer
It hides between the seagrass leaves
to capture its preys
It climbs to the seagrass leaves
at night to feed
Il se cache dans les feuilles de la posidonie pour capturer sa proie
Salpa
Neda en grups, fent mossegades a les
fulles de posidònia en forma de mitja lluna
Pendant la nuit il grimpe sur les
feuilles de la posidonie pour se
nourrir
SERRANUS
CABRILLA
PARACENTROTUS
LIVIDUS
Cogombre de mar
Salema
S’alimenta de les restes de fulles
de posidònia que cauen a la sorra
Nada en grupos, y deja mordiscos en las
hojas de posidonia en forma de media luna
Pepino de mar
Salema
Se alimenta de los restos de hojas
de posidonia que caen en la arena
It swims in large groups, and leaves
bites with the shape of a half-moon
on the seagrass leaves
Cotton-spinner
It feeds on the remains of seagrass
leaves that fall on the sand
Saupe
Il nage en groupe, et ses morsures ont
la forme d’une demi-lune sur les feuilles
de posidonie
Boudin de mer
SARPA SALPA
NACRA
HOLOTHURIA
TUBULOSA
Espècie amenaçada que només es troba en
praderies de posidònia. Alguns dels exemplars
que es poden observar tenen més de 20 anys
Sard
Fàcil de distingir per la taca fosca que
té a la cua i per les bandes transversals
que té al cos
NACRA
Especie amenazada que solo se encuentra
en las praderas de posidonia. Algunos de
los ejemplares que se pueden observar
tienen más de 20 años
Sargo
Fácil de distinguir por la mancha oscura
que tiene en la cola y por las bandas
transversales que tiene en el cuerpo
Penshell
White bream
Endangered species which can only be found
within seagrass beds. Some of the specimens
that can be found here are over 20 years old
Grande nacre
C’est une espèce menacée e qui se trouve
seulement dans les prairies de posidonie.
Certains des spécimens qui peuvent être
observés ont plus de 20 ans
Il se nourrit des restes de feuilles
de posidonie qui tombent sur
le sable
Easily distinguished by the dark spot on
the tail and the transverse bands that it
has on the body
PINNA NOBILIS
DIPLODUS SARGUS
Sargan
Il se distingue facilement par la tâche
sombre sur la queue et les bandes
transversales a sur le corps
LLEGEIX LA SORRA
CAT
CAST
ENG
FR
Aquest punt senyalitza un tipus de fons
que és molt canviant a conseqüència dels
corrents i les onades.
Tot i que sembli un desert, hi podem trobar animals que s’amaguen enterrant-se
parcialment i d’altres que adopten coloracions similars a les del fons per passar
desapercebuts. És per aquesta raó que
cal fixar-se molt per poder observar-los.
Este punto señala un tipo de fondo que
es muy cambiante a consecuencia de las
corrientes y las olas.
Aunque parece un desierto, podemos
encontrar animales que se esconden
enterrándose parcialmente, y otros que
adoptan coloraciones similares a las del
fondo para pasar desapercibidos. Por esta
razón hay que fijarse mucho para poder
observarlos.
This point indicates a type of sea bottom
which is continuously changing due to
the currents and the waves.
Although it seems a desert, we can find
animals that hide in the sand by partially burying themselves, and others that
adopt similar colours to the background
to go unnoticed. This is why we need to
look carefully to be able to see them.
Ce point indique un type de fond de mer
qui est en constante évolution en raison
des courants et des vagues.
Bien que cela semble un désert, on trouve
des animaux qui se cachent partiellement
dans le sable et d’autres qui adoptent des
couleurs similaires au fond pour passer
inaperçus. Voilà pourquoi nous devons
regarder avec soin pour les voir.
Moll
Escopinya
platja
Amb els bigotis busca aliment a la sorra
Es troben normalment enterrades
a la sorra. Es desplacen lentament
UN MAR DE SORPRESES
Salmonete
Va
n
Con sus bigotes busca alimento en la arena
de
ll ò s
l’
i l’ H o s p it a l e t d e
a
Inf
nt
Berberecho
Se encuentran normalmente enterradas
en la arena. Se desplazan lentamente
red mullet
It uses its whiskers to look for food on
the sand
Common cockle
They are usually found buried in
the sand. They move slowly
Mullet
Avec sa moustache il cherche de
la nourriture dans le sable
Bucarde
Elles sont généralement enfouies
dans le sable. Elles se déplacent
lentement
Tacó
MULLUS
SURMULETUS
ACANTHOCARDIA SP.
Sèpia
Es camufla a la sorra per no ser detectat
pels seus depredadors
Les cèl·lules de la pell li permeten
canviar de color i camuflar-se
Podas
Se camufla en la arena para no ser detectado por sus depredadores
Sepia
Wide-eyed flounder
Las células de su piel le permiten
cambiar de color y camuflarse
Rombou podas
The cells in the skin allow it to change
colour and camouflage itself
It camouflages itself in the sand to
avoid being detected by its predators
Common cuttlefish
Il se camoufle dans le sable pour éviter
sa détection par les prédateurs
Seiche commune
BOTHUS PODAS
PODAS
SEPIA OFFICINALIS
Estrella de mar espinosa
Cargol lluna
Busquen petxines i petits eriçons per
alimentar-se’n
Perfora closques de petxines per
alimentar-se
Estrella de mar espinosa
Caracol luna
Buscan conchas y pequeños erizos para
alimentarse
Perfora conchas de almejas para
alimentarse
Moon snail
Slender seastar
They look for shells and small urchins to eat
Étoile peigne
Ils cherchent des coquillages et de petits
oursins pour se nourrir
Les cellules de sa peau lui permetent de changer sa couleur et
de se camoufler
It drills holes in clam shells to eat them
ASTROPECTEN
SPINULOSUS
NATICARIUS
HEBRAEUS
Escargot à omblic
Il fait des trous dans les coquilles pour
se nourrir
LLEGEIX LES ROQUES
CAT
Aquest punt senyalitza un tipus de fons
que és una prolongació de les formacions
rocoses que es troben a terra ferma. És
un hàbitat molt divers, molt ben il·luminat quan està a poca fondària, per la qual
cosa s’hi troben moltes espècies d’algues.
S’hi poden trobar també moltes espècies
d’animals que hi viuen sobretot en forats,
escletxes i petites coves.
Anémona de mar
Emparentada amb les meduses, es troba
fixada a la roca. Utilitza els seus tentacles
urticants per caçar
ENG
FR
Este punto señala un tipo de fondo que
es una prolongación de las formaciones
rocosas que se encuentran en tierra firme.
Es un hábitat muy diverso, muy bien iluminado cuando está a poca profundidad,
por lo que se encuentran muchas especies de algas.
También se pueden encontrar muchas especies de animales que viven sobre todo
en agujeros, grietas y pequeñas cuevas.
This point indicates a type of sea bottom
which is an extension of the rock formations found on land. It is a very diverse
habitat, well lit when it is shallow, and therefore with many species of algae.
Many species of animals can be found
here too, living mostly in holes, cracks
and small caves.
Ce point indique un type de fond de mer,
qui est une extension des formations
rocheuses trouvée sur terre. C’est un
habitat très diversifié, bien éclairé quand
il est peu profond, et donc avec de nombreuses espèces d’algues.
platja
Anémona común
Aquesta estrella s’alimenta
sobretot d’esponges
UN MAR DE SORPRESES
Va
n
Emparentada con las medusas, se encuentra
fijada en la roca. Utiliza sus tentáculos
urticantes para cazar
de
ll ò s
l’
i l’ H o s p it a l e t d e
a
Inf
nt
Estrella roja
Esta estrella se alimenta sobretodo
de esponjas
Snakelocks anemone
Red starfish
A relative of the jellyfishes, it lives fixed
to the rock. It uses its stinging tentacles to hunt
This starfish feeds mainly on sponges
Étoile de mer rouge
Anémone de mer
Cette étoile de mer se nourrit
principalement d’éponges
De la famille des méduses, on la trouve fixée à la roche. Elle utilise ses tentacules urticants pour chasser
Espirògraf
CAST
Estrella vermella
ANEMONIA
VIRIDIS
ECHINASTER
SEPOSITUS
Garota
Cuc que estén una espècie de plomall
per alimentar-se i respirar
S’alimenta d’algues que troba
a la superfície de les roques
Plumero de mar
Erizo de mar común
Gusano que extiende una especie de
penacho para alimentarse y respirar
Se alimenta de algas que encuentra
en la superfície de las rocas
European fan worm
Sea-urchin
Worm which spreads a kind of plume
to eat and breathe
It feeds on algae that he finds
on the surfaces of the rocks
Spirographe
Châtaigne de mer
Ver qui étend une sorte de panache
pour manger et respirer
SABELLA
SPALLANZANII
PARACENTROTUS
LIVIDUS
Elle se nourrit d’algues qu’elle a
trouvé à la surface des roches
Juliola
En néixer totes són femelles (color marró ataronjat), després es converteixen en mascles (color
verd amb línia taronja)
Variada
Fàcil de diferenciar per les bandes
fosques que tenen a la cua i al clatell
Doncella
Mojarra
Al nacer todas son hembras (color marrón
anaranjado), y después se convierten en
machos (color verde con una línea naranja)
Fácil de diferenciar por las bandas
oscuras que tienen en la cola y en la
nuca
Rainbow wrasse
Common two-banded seabream
They are all born as females (orange-brownish colour), and later they grow up to be males
(green colour, with an orange strip)
Girelle commune
A la naissance, tous sont des femelles
(couleur brun orange), et après deviennent des mâles (couleur vert avec une
ligne orange)
Easy to distinguish due to the dark
bands on its tail and neck
CORIS JULIS
DIPLODUS
VULGARIS
Sar doré
Facile à différencier par des bandes
foncées qui sont sur la queue et le cou
LLEGEIX LES ROQUES
CAT
CAST
ENG
Aquest punt senyalitza les formacions
rocoses de l’espigó. Es tracta d’un hàbitat
molt divers, molt ben il·luminat, per la
qual cosa s’hi troben moltes espècies
d’algues.
S’hi poden observar també moltes espècies
d’animals que hi viuen sobretot en els
forats, escletxes i petites coves de les
roques.
Este punto señala las formaciones
rocosas del espigón. Se trata de un hábitat
muy diverso, muy bien iluminado, por lo
que se encuentran muchas especies de
algas.
También se pueden observar muchas
especies de animales que viven sobre
todo en los agujeros, grietas y pequeñas
cuevas de las rocas.
This point indicates the rock formations
of the breakwater. It is a very diverse
habitat, well lit, and therefore with many
species of algae.
Many species of animals can be found
here too, living mostly in holes, cracks
and small caves of the rocks.
Anémona de mar
Emparentada amb les meduses, es troba
fixada a la roca. Utilitza els seus tentacles
urticants per caçar
Estrella vermella
platja
Anémona común
Aquesta estrella s’alimenta
sobretot d’esponges
UN MAR DE SORPRESES
Va
n
Emparentada con las medusas, se encuentra
fijada en la roca. Utiliza sus tentáculos
urticantes para cazar
de
ll ò s
l’
i l’ H o s p it a l e t d e
a
Inf
nt
Estrella roja
Esta estrella se alimenta sobretodo
de esponjas
Snakelocks anemone
Red starfish
A relative of the jellyfishes, it lives fixed
to the rock. It uses its stinging tentacles to hunt
This starfish feeds mainly on sponges
Étoile de mer rouge
Anémone de mer
Cette étoile de mer se nourrit
principalement d’éponges
De la famille des méduses, on la trouve fixée à la roche. Elle utilise ses tentacules urticants pour chasser
Espirògraf
ANEMONIA
VIRIDIS
ECHINASTER
SEPOSITUS
Garota
Cuc que estén una espècie de plomall
per alimentar-se i respirar
S’alimenta d’algues que troba
a la superfície de les roques
Plumero de mar
Erizo de mar común
Gusano que extiende una especie de
penacho para alimentarse y respirar
Se alimenta de algas que encuentra
en la superfície de las rocas
European fan worm
Sea-urchin
Worm which spreads a kind of plume
to eat and breathe
It feeds on algae that he finds
on the surfaces of the rocks
Spirographe
Châtaigne de mer
Ver qui étend une sorte de panache
pour manger et respirer
SABELLA
SPALLANZANII
PARACENTROTUS
LIVIDUS
Juliola
En néixer totes són femelles (color marró ataronjat), després es converteixen en mascles (color
verd amb línia taronja)
Variada
Fàcil de diferenciar per les bandes
fosques que tenen a la cua i al clatell
Doncella
FR
Ce point indique les formations rocheuses
de brise-lames. C’est un habitat très
diversifié, bien éclairé, et donc avec
des nombreuses espèces d’algues.
On peut trouver ici aussi de nombreuses
espèces d’animaux, la plupart
vivent dans des trous, fissures et des
petites grottes dans les roches.
Elle se nourrit d’algues qu’elle a
trouvé à la surface des roches
Mojarra
Al nacer todas son hembras (color marrón
anaranjado), y después de convierten en
machos (color verde con una línea naranja)
Fácil de diferenciar por las bandas
oscuras que tienen en la cola y en la
nuca
Rainbow wrasse
Common two-banded seabream
They are all born as females (orange-brownish colour), and later they grow up to be males
(green colour, with an orange strip)
Girelle commune
A la naissance, tous sont des femelles
(couleur brun orange), et après deviennent des mâles (couleur vert avec une
ligne orange)
Easy to distinguish due to the dark
bands on its tail and neck
CORIS JULIS
DIPLODUS
VULGARIS
Sar doré
Facile à différencier par des bandes
foncées qui sont sur la queue et le cou
Descargar