Los registros de habla o niveles de lengua, son las diversas

Anuncio
Los registros de habla o niveles de lengua, son las diversas manifestaciones de
la lengua que dependen de la formación sociocultural del hablante, los hábitos
lingüísticos de la comunidad y de la situación comunicativa en que se produce.
a) Nivel culto:
c) Nivel popular:
Se caracteriza por un vocabulario más amplio,
preciso y con una adecuada construcción de la
frase y su pronunciación, lo que denota una
Se caracteriza por un vocabulario más
restringido y de uso generalizado en un
sector de la comunidad, de escaso
conocimiento cultural. Utiliza en forma
incorrecta las formas verbales (haiga, vaiga,
etc.)la fusión de palabras y alteraciones
consonánticas. Es un vocabulario sencillo, pero
no vulgar.
b) Nivel común:
d) Nivel marginal o vulgar:
Se caracteriza por un vocabulario cotidiano,
más simple. Es el lenguaje coloquial y
estándar, el que puede ser culto, dependiendo
De escaso vocabulario, reemplazado por
palabras
groseras.
Altera
fonética,
morfológicamente las palabras y no se ajusta
a las normas gramaticales. Usado por
personas sin educación, no tiene contacto con
la lengua estándar, de ahí que sea marginal.
alta formación cultural.
de la situación sociocultural de los hablantes.
No es valorado socialmente.
A.
Es sabido que el español o castellano
presenta diversas modalidades en los distintos países de América, como a su
vez en las distintas localidades.
En el español de América destacan a nivel fonético el SESEO, pronunciación del
fonema /z/ /c/ como s.
El YEÍSMO, no se hace distinción entre /ll/ y /Y/.
La neutralización de la /r/ y /b/: calbón, agüelo.
En el nivel semántico la aparición de neologismos y arcaísmos, el uso de
diferentes términos para una misma acción y resabios léxicos de las distintas
lengua aborígenes.
En el nivel morfosintáctico , la formación de sustantivos colectivos
(conversada), uso del prefijo – azo,la utilización del plural (¿qué horas son?),
entre otras.
1
B.
Tiene relación con las características
sociales y culturales del hablante. La heterogeneidad es una característica del
habla. Se pueden manifestar los siguientes niveles.
a) Nivel culto: Se usa en situaciones c) Nivel inculto marginal:
formales de comunicación, se preocupa en la
transmisión de contenidos, se adquiere a
través de la educación familiar, educacional y
social. Se valora socialmente. Amplio
vocabulario, palabras abstractas. Se ajusta a
las normas gramaticales, utilización de
oraciones
complejas,
lenguaje
gestual
mesurado. Se utiliza en congresos, actas,
informes, ensayos, etc.
Se utiliza en situaciones formales e
informales, no es valorado socialmente, léxico
escaso, se reemplaza por gestos y palabras
vulgares y malsonantes, se usan palabras
concretas, alteran las palabras, no se ajustan
a las normas gramaticales, se usan oraciones
simples y breves. Es utilizado por personas
que no han accedido a la educación y al uso
estándar de la lengua.
b) Nivel coloquial:
d) Nivel jergal:
Se utiliza en situaciones informales, se
centra en la interacción espontánea, se
adquiere a través de la socialización. No es
tan preciso, se emplea el apócope, muletillas,
no se ciñe estrictamente a las normas, se
utilizan oraciones simples y breves, se utilizan
expresiones jergales.
Se emplea en situaciones de comunicación
informal. Sus hablantes pertenecen a
determinados grupos sociales o profesionales.
Las jergas sociales o argots; como la jerga
del hampa, los sectores marginales y los
jóvenes.
Jergas profesionales; se caracterizan por el
uso de tecnicismos, aunque puede acercarse a
la lengua coloquial.
C.
a) El contexto situacional en el que tiene lugar el habla como también la actitud que
adoptan los hablantes en esa situación se denomina variable estilística. En este caso
puede manifestarse en situaciones formales e informales.
Formal: Situaciones donde se utiliza el nivel culto de la lengua, bajo ciertas normas
señaladas por el protocolo: mensajes de autoridades públicas, bodas, pésames,
obituarios ,etc.
Informal: celebraciones familiares, reuniones de amigos, encuentro en la calle, carta a
un ser querido, etc. Las diversas normas a las que se ven sometidos espontáneamente
los hablantes son:
a) nivel culto formal: Se emplea en c) Nivel inculto formal: La emplea el
situaciones formales, cuando los hablantes,
emisor y receptor, son igualmente cultos.
Conferencia, clase y cualquier conversación
protocolar. La norma culta formal facilita el
entendimiento entre hablantes de distintos
países.
hablante inculto en situaciones formales y con
receptores cultos, con el fin de adaptarse al
nivel de su interlocutor. En estos casos se
producen las hipercorrecciones lingüísticas.
2
b) Nivel culto informal: El hablante culto d) Nivel inculto informal: Si ambos
puede emplear en su casa, amigos, la norma
culta informal y puede utilizar con fines
estilísticos la norma inculta. Contar un chiste,
una imitación, etc.
interlocutores son familiares o de un mismo
nivel, simplemente se empleará la norma
inculta informal.
b) Lengua y sexo: La manera de hablar masculina no es idéntica a la femenina.
Las mujeres son más propensas al uso de diminutivos. El empleo de palabras
malsonantes es más común en los varones, auque ahora los vulgarismos son de
uso común en todos los niveles. El lenguaje masculino parece ser menos
correcto, más agresivo y vulgar.
c) Lengua y edad, variable diacrónica: Se diferencia la forma de hablar en los
grupos de edad. El habla de los jóvenes emplea expresiones como ¡filo!, ¡fuerte
lo tuyo!, uso de superlativos: súper, hiper.; comparativos: como la mona;
cambios de significados: piola, caleta; creación de nuevas formas léxicas:
carretear, producirse.
d) Lengua y profesión: Las peculiaridades en el uso de la lengua de las
distintas profesiones u oficios se reflejan sobre todo en el léxico. Los
trabajadores de determinado sector comparten un léxico común.
e) Lengua y clase social:
- Clase baja: Se advierten contradicciones, por un lado imitar la clase alta y
mantener las formas lingüísticas de origen. El lenguaje del diario la cuarta está
dirigido a este sector.
Se observa la aspiración de la /s/ “loh leoneh”, elisión de la /d/ “deo”, /rn/ por
/nn/ “canne” /sf/ por /s/”refrío”, etc.
-Clase media: Es la más dinámica en el proceso de cambio lingüístico. Se da el
eufemismo, la hipercorrección en situaciones formales.
- Clase alta: Los hablantes de la clase dominante, grupos económicos,
diplomáticos, presentan una determinada forma de hablar. De vocabulario
culto, se distingue en situaciones formales e informales.
f) Lengua y contexto: La utilización de la lengua depende mucho del contexto:
tráeme agua, tengo mucha sed, dame un poquito de tu bebida, ¿me podría
convidar un vasito de agua?.
3
La relación simétrica es la que se produce entre dos o más hablantes que
cumplen un mismo rol y cuando los hablantes manejan un mismo registro de
habla, ya sea en una situación formal e informal.
La relación asimétrica se establece entre dos o más hablantes que cumplen
distinto rol, entre hablantes de distinto registro de habla, en situaciones
formales e informales.
Es el acto de usar la lengua para emitir un mensaje en un
contexto específico.
(gr. Deixis : indicación). Son marcas lingüísticas a través de las
cuales es posible determinar la posición del emisor frente al destinatario del
mensaje, el contexto espacio- temporal en que se lleva a cabo la enunciación y
el contenido del propio enunciado. Ej. Mañana, allí, yo, tú, este, ese, aquel,
ahora, aquí. De igual forma, los nombres propios cumplen una función deíctica.
En un acto de habla no sólo importa decir (acto locutorio), sino
además la intención que se tiene al hablar (acto ilocutorio) y el efecto que
tendrán las palabras en el destinatario (acto perlocutorio).
El acto locutorio es posible que no se lleve a cabo si las palabras o sonidos no se
articulan correctamente, el acto ilocutorio puede anularse si carece de las
condiciones adecuadas, finalmente la perlocución puede sufrir un deterioro.
Acto locutivo: “termina de leer el libro”
Acto ilocutivo: orden y mandato
Acto perlocutivo: se levanta y cumple el mandato.
Los actos de habla pueden ser indirectos y se caracterizan por ser de algún
modo convencionales. Este fenómeno es tipo más bien cultural, que asigna
posibles valores de sentido a estas formas de expresión. Lo que resulta claro
para un grupo de hablantes, puede resultar poco claro para otros. La
interpretación de los actos de habla indirectos dependen del contexto de
producción.
4
a) Asertivos o expositivos: sirven para que el hablante asevere o niegue algo
con diversos grados de certeza. En esta categoría podemos afirmar, definir,
referir, creer, explicar, concluir.
b) Expresivos: Permiten que el hablante manifieste su interioridad, emociones
ya sea para sí mismo o para los demás: ¡Soy genial!, ¡Te felicito!
c) Directivos o ejercitativos: El hablante trata de logar que el destinatario
realice algo específico: que cumpla una orden. En esta categoría encontramos
actos como: pedir, ordenar, preguntar, invitar, votar, elegir, despedir, multar,
etc.
d) Compromisorios: El hablante asume una obligación o un propósito.
Cumpliendo un acto compromisorio, el hablante se hacer responsable de ser
consecuente con sus acciones. Encontramos actos como: jurar, prometer,
apostar, suscribir, consentir, etc.
e) Declarativos o veredictivos: El hablante pretende modificar algunos
aspectos de la realidad. Encontramos actos como: condenar, valorar,
dictaminar, fallar, rendirse, etc.
El hecho es una situación que sucede de manera concreta y real. Corresponde a
una afirmación sobre la realidad, que puede ser probada, y por lo tanto, es
indiscutible.
La opinión es lo que se piensa a partir de un acontecimiento. Opinar implica
expresar el punto de vista subjetivo sobre un asunto determinado, de manera
oral o escrita.
1. De las siguientes correlaciones es incorrecta.
a) Código- función metalingüística
b) Emisor- función emotiva
c) Receptor- función conativa
d) Mensaje- función referencial
e) Canal – función fática
5
Las frases insulsas que emitimos en ocasiones (“hola”, “hace calor hoy”) no tienen
como principal finalidad informar, sino facilitar el contacto social para poder
introducir, posteriormente, mensajes de más importancia.
2)
Insulsas
a) Tontas
b) Desabridas
c) Simples
d) Triviales
e) Cotidianas
3) Introducir
a) Presentar
b) Insertar
c) Intercalar
d) Agregar
e) consolidar
4. La diferenciación entre registros de habla formal- informal responde a la variable:
a) diastrática
b) diatópica
c) diafásica
d) diacrónica
e) todas
5. ¿Cuál de las siguientes afirmaciones es falsa?
a) El lenguaje científico pertenece al nivel culto
b) El lenguaje familiar está cargado de matices afectivos
c) El nivel vulgar posee un vocabulario reducido que se suple con gestos y palabras
malsonantes
d) El nivel coloquial presenta confusión en el orden de los pronombres personales
e) El nivel culto se caracteriza por la claridad y rigor en la exposición de ideas.
6. La variable estilística considera los siguientes aspectos.
I. Edad
II. Estrato sociocultural
III. Profesión
a)
b)
c)
d)
e)
Sólo I
Sólo II
Sólo III
Sólo I y III
I, II y III
7. Las expresiones “cerca tuyo”, “sobrao”, “güeno”, “pasiar”, “hagai” corresponden al
nivel
a) Popular
b) Marginal
6
c) Común
d) Inculto formal
e) Inculto informal
8. Se consideran tabúes aquellas palabras que se consideran inapropiadas y que son
sustituidas por expresiones llamadas
a) Ultracorrecciones
b) Dialectos
c) Eufemismos
d) Neologismos
e) Etimologías
9. La expresión “al tiro” corresponde a la variable
a) Diastrática
b) Diatópica
c) Diafásica
d) Diacrónica
e) Todas
10. ¿En cuál de los siguientes enunciados se utiliza el registro culto informal?
a) Los fuimos derechito a la casa
b) No estoy ni ahí con voh
c) ¡Este tipo es muy flaite!
d) ¿A cuánto las alverjas?
e) Cuento breve, la relación se terminó.
Se consideran tabúes aquellas palabras que por distintas razones resultan
inapropiadas en determinadas circunstancias, por lo que son sustituidas por otras
palabras o expresiones.
11) Tabúes
a) Groseras
b) Malas
c) Prohibidas
d) Inmorales
e) Incultas
12) Inapropiadas
a) Impertinentes
b) Vedadas
c) Maleducadas
d) Inadecuadas
e) Insolentes
El uso de una determinada jerga al interior de una comunidad de hablantes sirve para
fomentar la cohesión entre los miembros del grupo y diferenciarse de otros grupos
laborales y profesionales.
7
13) Jerga
a) Comunicación
b) Lenguaje
c) Estructura
d) Nomenclatura
e) Sistema
15. La
a)
b)
c)
d)
e)
14) Cohesión
a) Entendimiento
b) Cercanía
c) Identidad
d) Unión
e) Participación
enunciación es:
El proceso de comunicación humana
La situación comunicativa que nos condiciona
La voluntad de querer transmitir ideas y pensamientos
El acto de usar la lengua para comunicar un mensaje
La conversación habitual entre pares
16. “Elizabeth, te llamó Erica, te dejó saludos y dijo
corresponde a un registro de habla
a) Formal
b) Culto
c) Marginal
d) Coloquial
e) Supraformal
que ella está súper bien”
17. “No me gusta que me reten, me da harta rabia y ganas de pegarle al que me está
retando”
a) Supraformal
b) Culto
c) Marginal
d) Informal
e) Coloquial
18.” No me puedo movel, me duele la esparda.”
a) Marginal
b) Informal
c) Coloquial
d) Culto
e) Formal
19. “La pomada Hipoglós es cicatrizante y regeneradora de tejidos”
a) Supraformal
b) Formal
c) Culto
d) Coloquial
e) Ultracorrección
8
20. Romeo: Señora, por la luna que de plata
Corona esta arboleda, yo te juro…
Julieta: No jures por la luna, la inconstante
El acto de habla presente en los versos subrayados corresponde a
a) Declarativo o veredictito
b) Compromisorio
c) Asertivo o expositivo
d) Directivo o ejercitativo
e) Expresivo
21. Registro de habla informal.
1. Se emplea en la comunicación coloquial, es decir, en la conversación cotidiana y
familiar.
2. Su uso no es privativo de ningún estrato social, pues está asociado a la
situación en que se produce la interacción comunicativa.
3. Al utilizarlo, el hablante presta escasa atención a la propiedad y precisión
semántica y sintáctica.
4. corresponde a uno de los niveles de lengua.
5. Expresiones tales como “El profe nos pidió que viéramos el programa en la
tele”, pertenecen al registro de habla informal.
a) 1-4-2-3-5
b) 4-1-2-3-5
c) 4-2-1-5-3
d) 1-4-3-2-5
e) 4-3-1-5-2
22. …..………..en un taller de lectura auspiciamos la iniciativa crítica……………..los
participantes,……………………..es
bastante
poco
predecible
el
momento
de
arranque………….…un análisis textual.
a) Ya que
para
además
con
b) Pues
entre
probablemente
sin
c) Si
de
entonces
para
d) Cuando
con
principalmente
de
e) Si bien
ante
hasta
entre
23. existe la creencia,…………………….los pueblos primitivos,…………………..la palabra puede
atraer al elemento nombrado, o,……………………………desencadenar una serie de funestas
adversidades.
a) entre
pues
a su vez
b) para
ya que
tal vez
c) sin
para quien
quizás
d) por
para que
al mismo tiempo
e) en
de que
al menos
9
Descargar