Certificate of Quality Good Manufacturing Practice The syringe filter has been manufactured in compliance with GMP/ISO 9001 regulations. Special emphasis has been placed on clean liners and environmental control conditions. 100% Tested during Manufacture Each unit is tested for membrane and housing integrity during manufacture. It is biosafe according to USP Class VI tests. Quality Assurance Lot Release Criteria Each manufacturing lot has been sampled, tested and released by Quality Assurance Department for the following characteristics: – Burst Pressure Testing of the Housing – Sterile Filtration Capability (Bacteria Challenge Test) – Pressure-Hold Test – Bubble Point Test – Sterility – Flow Rate Performance – Pyrogen Test Directions for Use of Syringe Filters 2. Specifications 1. Introduction Housing material Application areas: Membrane filter material Cellulose acetate Sterile filtration and ultracleaning of liquids: 0.2 µm pore size Particulate removal from liquids; microbial reduction filtration and particulate removal from dry air and gases: 0.45 µm and 0.8 µm pore size Clarification and prefiltration: 1.2 µm and 5 µm pore size and GF/plus Filter diameter 26 mm Filtration area 5.3 cm2 Connections: inlet Female luer lock Connections: outlet Male luer lock or luer slip General Information Before using a syringe filter for sterile filtration, make sure that the blister package is intact. Syringe filters are designed to filter in either direction (bidirectional). However, once you start filtering in one direction, do not reverse it. During handling, make sure to avoid contamination of the filtrate outlet and the attached accessories (e.g., needle). If the pressure required to maintain the filtrate flow becomes too high, the filter unit should be changed. The syringe filter has been tested for its suitability for in vivo use in conformance with the applicable regulations and guidelines. It does not contain any toxins. Never resterilize or reuse a syringe filter unit. Min. effective burst pressure for housing MBS-copolymer > 6 bar (approx. 87 psi) Hold-up volume before the bubble point Approx. 0.25 ml Hold-up volume after the bubble point < 0.1 ml Sterilization Presterilized with ETO Pyrogenicity Passed the USP test Bacteria challenge test with: 0.2 µm pore size passed the Ps. diminuta test /modified acc. to the USP. 3. Particulate Removal, Clarification, Prefiltration, Sterile Filtration of Liquids 3.1 Remove a syringe filter from the box containing individual blister units. 3.2 For liquid filtration, draw liquid into a syringe that has a luer lock connector. 3.3 Starting at one corner, peel the protective backing off the blister part. 3.4 Hold the blister part in one hand. Connect the syringe to the luer inlet of the syringe filter holder. 3.5 If necessary, attach a sterile needle (for a male luer slip) to the outlet of the syringe filter and remove the protective cap. 3.5.1 Hold the syringe and syringe filter assembly with the luer outlet or needle pointing upwards. Slowly press in the plunger until a bead of liquid exits from the outlet or needle. This assures proper wetting of the membrane filter and prevents air bubbles. 3.5.2 Filter the contents of the syringe into a flask, bottle or other kind of receiver vessel. 3.5.3 If you need to spike a closure (it must be spikable), for instance, first use a suitable disinfectant, such as 70% alcohol, to disinfect the site to be pierced. 3.6 Upon completion of filtration, discard the syringe filter holder (if you are working with radioactive or infectious material, observe the regulations for disposal). Take care when using syringes with a volume less than 10 ml, since they can generate a pressure greater than the burst pressure rating for syringe filter housings. Printed in Germany 85030-500-64 · SL-6504-al99062 · W199.10 2. Specifications Housing material MBS-copolymer Membrane filter material Cellulose acetate Filter diameter 26 mm Filtration area 5.3 cm2 Connections: inlet Female luer lock Connections: outlet Male luer lock or luer slip Min. effective burst pressure for housing > 6 bar (approx. 87 psi) Hold-up volume before the bubble point Approx. 0.25 ml Hold-up volume after the bubble point < 0.1 ml Sterilization Presterilized with ETO Pyrogenicity Passed the USP test Bacteria challenge test with: 0.2 µm pore size passed the Ps. diminuta test /modified acc. to the USP. 3. Particulate Removal, Clarification, Prefiltration, Sterile Filtration of Liquids 3.1 Remove a syringe filter from the box containing individual blister units. 3.2 For liquid filtration, draw liquid into a syringe that has a luer lock connector. 3.3 Starting at one corner, peel the protective backing off the blister part. 3.4 Hold the blister part in one hand. Connect the syringe to the luer inlet of the syringe filter holder. 3.5 If necessary, attach a sterile needle (for a male luer slip) to the outlet of the syringe filter and remove the protective cap. 3.5.1 Hold the syringe and syringe filter assembly with the luer outlet or needle pointing upwards. Slowly press in the plunger until a bead of liquid exits from the outlet or needle. This assures proper wetting of the membrane filter and prevents air bubbles. 3.5.2 Filter the contents of the syringe into a flask, bottle or other kind of receiver vessel. 3.5.3 If you need to spike a closure (it must be spikable), for instance, first use a suitable disinfectant, such as 70% alcohol, to disinfect the site to be pierced. 3.6 Upon completion of filtration, discard the syringe filter holder (if you are working with radioactive or infectious material, observe the regulations for disposal). Printed in Germany 85030-500-64 · SL-6504-al99062 · W199.10 Certificado de calidad Práctica Buena de Manufactura (GMP) La unidad de filtración para jeringas ha sido fabricada de acuerdo con las normas GMP/ ISO 9001, poniendo especial énfasis en la limpieza de capas intermedias y control de las condiciones ambientales. Test 100% durante la fabricación Cada unidad está controlada según el test de integridad de membrana y de caja durante la fabricación. Seguridad biológica demostrada de acuerdo con los test USP clase VI. Criterios del aseguramiento de la calidad de lotes aprobados Cada lote fabricado ha sido muestreado, controlado y aprobado por el Departamento de la Aseguración de la Calidad en las siguientes características: – Test de la presión de reventamiento de la caja – Aptitud de filtración estéril (Bacteria Challenge Test) – Test de la mantención de presión – Test del punto de burbuja – Esterilidad – Rendimiento de flujo – Test de pirogenicidad Instrucciones para el uso de unidades de filtración 2. Datos técnicos 1. Introducción Material del filtro de membrana Acetato de celulosa Diámetro de filtro 26 mm Area de filtración 5,3 cm2 Conexiones: entrada Luer-Lock, hembra Conexiones: salida Luer-Lock, macho Resistencia mínima efectiva a la presión para la caja 3.4 Sostenga el filtro jeringa sin sacarlo del “blister” Conecte la jeringa en la conexión de entrada (Luer Lock) del filtro de jeringa. > 6 bares (aprox. 87 psi) Volumen muerto antes del punto de burbuja 3.5 Si es necesario, conecte una aguja estéril (en la conexión salida Luer) del filtro de jeringa y retire el tapón protector. Aprox. 0,25 ml Areas de aplicación: Filtración estéril y ultrapurificación de líquidos: porosidad 0,2 µm 1.2 Separación de partículas de líquidos así como filtración desgerminizante y separación de partículas del aire o gases secos: Porosidad 1,2 µm y 5 µm Información general: Antes de usar unidades de filtración en una filtración estéril, asegúrese que el paquete esté intacto. Los dispositivos para unidades de filtración están diseñados para filtrar en ambas direcciones (son bidireccionales). No obstante, al comenzar a filtrar en una dirección, mantenga la misma. Durante la manipulación de unidades de filtración, evite una contaminación de la salida del filtrado o de los accesorios conectados (p. ej. aguja hipodérmica). Si la presión que se aplica para mantener el flujo de filtrado llega a ser demasiado alta, debe cambiar el dispositivo portafiltro. La idoneidad para el uso “en vivo” de unidades de filtración ha sido comprobada según las normas válidas. No contiene sustancias tóxicas. Nunca esterilice o use una unidad de filtración de nuevo. Hay que tener cuidado cuando se utilizan jeringas con un volumen menor de 10 ml, porque con ellas puede superarse la resistencia máxima a la presión para la caja unidades de filtración. Material de la caja Polymerisato-MBS 3. Separación de partículas, filtración clara, prefiltraición, filtración estéril de líquidos 3.1 Saque un “blister” de la caja. Volumen muerto después del punto de burbuja < 0,1 ml Esterilización Esterilizado con óxido de etileno Pirogenicidad Aprueba el test de USP Bacteria challenge test: 0,2 µm de porosidad aprueban el test Ps. diminuta/modificado según la USP 3.2 Para filtrar un líquido, llene el depósito de la jeringa (con conexión Luer-Lock) con él. 3.3 Tire de una esquina de la hoja protectora del “blister” y retírela. 3.5.1 Sostenga la jeringa con el liltro jeringa conectado, de manera que la salida o bien la aguja quede hacia arriba. Ejerza presión lentamente en el émbolo hasta que una gota de líquido salga por la salida o la aguja. Esto asegura la humidificación adecuada del filtro de membrana, evitando la formación de cámaras de aire. 3.5.2 Filtre el contenido de la jeringa en un frasco, botella o cualquier recipiente previsto para el caso. 3.5.3 Si necesita insertar la aguja en un tapón u otro cierre, desinfecte previamente el sitio, p.e. con alcohol al 70 %. 3.6 Al concluir la filtración deseche el filtro jeringa (observe las reglas vigentes para la eliminación de materiales radioactivos o infecciosos). 2. Datos técnicos Material de la caja Polymerisato-MBS 3. Separación de partículas, filtración clara, prefiltraición, filtración estéril de líquidos 3.1 Saque un “blister” de la caja. Material del filtro de membrana Acetato de celulosa Diámetro de filtro 26 mm Area de filtración 5,3 cm2 Conexiones: entrada Luer-Lock, hembra Conexiones: salida Luer-Lock, macho Resistencia mínima efectiva a la presión para la caja 3.4 Sostenga el filtro jeringa sin sacarlo del “blister” Conecte la jeringa en la conexión de entrada (Luer Lock) del filtro de jeringa. > 6 bares (aprox. 87 psi) Volumen muerto antes del punto de burbuja 3.5 Si es necesario, conecte una aguja estéril (en la conexión salida Luer) del filtro de jeringa y retire el tapón protector. Aprox. 0,25 ml Volumen muerto después del punto de burbuja < 0,1 ml Esterilización Esterilizado con óxido de etileno Pirogenicidad Aprueba el test de USP Bacteria challenge test: 0,2 µm de porosidad aprueban el test Ps. diminuta/modificado según la USP 3.2 Para filtrar un líquido, llene el depósito de la jeringa (con conexión Luer-Lock) con él. 3.3 Tire de una esquina de la hoja protectora del “blister” y retírela. 3.5.1 Sostenga la jeringa con el liltro jeringa conectado, de manera que la salida o bien la aguja quede hacia arriba. Ejerza presión lentamente en el émbolo hasta que una gota de líquido salga por la salida o la aguja. Esto asegura la humidificación adecuada del filtro de membrana, evitando la formación de cámaras de aire. 3.5.2 Filtre el contenido de la jeringa en un frasco, botella o cualquier recipiente previsto para el caso. 3.5.3 Si necesita insertar la aguja en un tapón u otro cierre, desinfecte previamente el sitio, p.e. con alcohol al 70 %. 3.6 Al concluir la filtración deseche el filtro jeringa (observe las reglas vigentes para la eliminación de materiales radioactivos o infecciosos).