EXCAVACIÓN MECANIZADA DE ROCA CON ATLAS COPCO N° 1 2009 ROC Care responde en Turquía Desafío de la roca dura en Nevada SUECIA CONSTRUYE PARA EL FUTURO MINING & CONSTRUCTION DONDE ENCONTRARNOS Para mayor información, por favor, contacte su compañía local de ventas de Atlas Copco o use la tarjeta de respuesta. Área Área Angola Argentina Australia Austria Bélgica Bolivia Brasil Bulgaria Canadá Ciudad (HQ) Ciudad (HQ) Luanda Buenos Aires Blacktown Viena Bruselas La Paz San Pablo Sofía Sudbury North Bay Chile Santiago Croacia Zagreb R.P. de China Oficina de Beijing Nanjing Colombia Bogotá Chipre Nicosia Republica Checa Praga Dinamarca Glostrup Egipto Cairo Estonia Finlandia, Vantaa Finlandia Vantaa Francia Saint Ouen l’Aumône Alemania Essen Ghana Accra Gran Bretaña Hemel Hempstead Grecia Rentis India Pune Indonesia Yakarta Irán Teherán Irlanda Dublín Italia Milán Japón Tokio Kazajstán Almaty Kenya Nairobi República de Corea Seúl Letonia Finlandia, Vantaa Lituania Finlandia, Vantaa Macedonia Skopje Malasia Selangor México Tlalnepantla Mongolia Ulan Bator Marruecos Casablanca Namibia Windhoek Holanda Zwijndrecht Nueva Zelanda Auckland Noruega Oslo Perú Lima Filipinas Manila Pakistán Lahore Polonia Raszyn Portugal Lisboa Rusia Moscú Arabia Saudita Yeddah Singapur Jurong Eslovenia Ljubljana Sudáfrica Witfield España Madrid Suecia Estocolmo Suiza Studen/Biel Taiwán Tao Yuan Hsien Tailandia Bangkok Turquía Estanbul Emiratos Árabes Unidos Dubai USA Denver, Colorado Venezuela Caracas Vietnam Ho Chi Minh Zambia Chingola Zimbabwe Harare N de teléfono N° de teléfono +244 222-840165 +54 (0)11-47172200 +61 (0)2-96219700 +43 (0)1-760120 +32 (0)2-6890511 +591 (0)2-2112000 +55 (11)-34788200 +359 (0)2-4893178 +1 (0)705-6736711 +1 (0)705-4723320 +56 (0)2-4423600 +385 (0)1-6111288 +86 (0)10-65280517 +86 (0)25-8575 7600 +57 (0)1-4199200 +357 (0)22-480740 +420 225 434 002 +45 43454611 +20 (0)2-6102057 +358 (0)9-2964235 +358 (0)9-296442 +33 (0)1-39093222 +49 (0)201-21770 +233 (0)21-774512 +44 (0)1442-222100 +30 (0)210-3499600 +91 (0)20-30722222 +62 (0)21-7801008 +98 (0)21-66937711 +353 (0)1-4505978 +39 (0)2-617991 +81 (0)3-57657890 +7 (0)727-2588534 +254 (0)20-6605000 +82 (0)2-21894000 +358 (0)9-296442 +358 (0)9-296442 +389 (0)2-3112383 +60 (0)3-51238888 +52 55 2282 0600 +976 (0)11-344991 +212 (0)22-600040 +264 (0)61-261396 +31 (0)78-6230230 +64 (0)9-5794069 +47 64860300 +51 (0)1-4116100 +63 (0)2-8430535 a 39 +92 (0)51-8356075 +48 (0)22-5726800 +351 214 168500 +7 (495)-9335552 +966 (0)2-6933357 +65 6210-8000 +386 (0)1-2342725 +27 (0)11-8219000 +34 (0)916-279100 +46 (0)8-7439230 +41 (0)32-3741581 +886 (0)3-4796838 +66 (0)-38562900 +90 (0)216-5810581 + 971 4-8861996 +1 800-7326762 +58 (0)212-2562311 +84 (0)8-38989638 +260 (0)2-311281 +263 (0)4-621761 Atlas Copco tiene, además, una amplia red de distribuidores autorizados. Para mayor información, por favor, visite nos en www.atlascopco.com o contacte a Atlas Copco AB, SE-105 23 Estocolmo, Suecia.Tel.: +46-8 743 80 00. Telefax: +46-8 702 21 29. 2 Predicando con el ejemplo... on muchos de nuestros clientes estamos ocupados en hacer frente a la crisis financiera, tratando de mantener sus operaciones funcionando sin sobresaltos, ahora más que nunca, es importante contar con un servicio de mantenimiento confiable. No es sorprendente que en estos tiempos problemáticos todos los proveedores de equipos pesados estén hablando de “Posventa”. Algunos, incluso, promueven sus capacidades de posventa como si hubieran hecho un descubrimiento. Pero Atlas Copco ha estado “predicando con el ejemplo” desde hace décadas, este sistema de trabajo Fuimos uno de los primeros proveedores del mundo en comprender que el servicio y el mantenimiento calificados son imprescindibles para maximizar la eficiencia y minimizar la inactividad. Y, durante muchos años, hemos perfeccionado nuestras capacidades, desarrollando continuamente una amplia gama de servicios y productos de Posventa para responder a las necesidades de nuestros clientes. En los últimos años, hemos visto crecer fuertemente la demanda de servicios de Posventa, y cada vez más clientes comprenden lo sabio que es, económicamente, involucrar a Atlas Copco Aftermarket en el servicio de sus equipos a lo largo de toda su vida operativa. Ahora, con el peso agregado de la baja coyuntura, la importancia de lograr la máxima utilidad del equipo existente es enorme. Nuestro personal de servicio capacitado está disponible en las minas y las obras, ofreciendo apoyo y asegurando la continuidad de las operaciones en los tiempos más difíciles. Su misión es agregar valor a todos los procesos, dar soluciones y optimizar cada visita para ayudar a nuestros clientes a superar la baja coyuntura actual, para que se encuentren bien posicionados cuando llegue la recuperación. Atlas Copco ha apoyado siempre a sus clientes, en las buenas y en las malas, y la situación actual no es una excepción. No dudo que tenemos la gente, los productos y los procesos adecuados, y que estamos suficientemente cerca de nuestros clientes en todo el mundo para ayudarlos a superar este período de prueba con la bandera en alto. En este número de M&C encontrarán ejemplos de nuestra concentración en el cliente y de cómo le ofrecemos valor con productos innovadores y servicios de Posventa eficientes. JOHN CARNALL Vicepresidente, Posventa Atlas Copco Drilling Solutions MINING & CONSTRUCTION MINING & CONSTRUCTION es publicada por Atlas Copco. La revista está dedicada al know how de la compañía y a los productos y métodos usados para perforación de barrenos, perforación, fortificación de roca y carguío, en todo el mundo. 10 22 Publicado por Atlas Copco Rock Drills AB SE-701 91 Örebro, Suecia www.atlascopco.com Teléfono +46 (0)19 670 70 00 Telefax +46 (0)19 670 73 93 12 Internet www.miningandconstruction.com www.min-con.com Í N D I C E Responsable Editorial Ulf Linder e-mail: [email protected] Editor Ejecutivo Terry Greenwood e-mail: [email protected] Sub Editor Rob Naylor e-mail: [email protected] Consejo Editorial Ulf Linder, Mathias Lewén, P-G Larén, Gunnar Nord, Marie Brodin Producción, diseño y diagramación Greenwood Communications AB, Box 49021, 100 28 Estocolmo, Suecia Teléfono +46 (0)8 411 85 11 Telefax +46 (0)8 411 07 14 Internet www.greenwood.se Impreso por Rapidax AB, Stockholm, Sweden 2009 ISSN 0284-8201 N° 1 2009 PÁGINA 4 I N F R A E S T R U C T U R A La economía global no se ha encarrilado aún, pero en Suecia la construcción de caminos y ferrocarriles se acelera. M&C visita tres proyectos en la capital, Estocolmo. P Á G I N A 1 0 D E P Ó S I T O N U C L E A R Cómo se usa perforación de alta precisión e inyección de cemento especializada en un proyecto de investigación para encontrar formas seguras de depositar residuos nucleares. P Á G I N A 1 2 R O C C A R E L I D E R A Los perforistas turcos aseguran su productividad y maximizan el tiempo de actividad de sus equipos con programas de mantenimiento proactivos. P Á G I N A 1 5 E N B A S E A L A E X P E R I E N C I A Con muchos años de experiencia como contratista, Pier Goliats ayudó a convertir el equipo de perforación ROC T15 de Atlas Copco en la máquina soñada para aplicaciones en pequeñas construcciones. P Á G I N A 1 6 T É C N I C A M E N T E H A B L A N D O Eliminando la adivinación en la instalación correcta de pernos de refuerzo de roca con navegación de empernado. P Á G I N A 1 8 U N S U E L O Q U E N O P E R D O N A El Pit Viper 271 y el martillo de fondo TD65 enfrentan la dura y abrasiva cuarcita de la Mina Phoenix, de Nevada. Los artículos de M&C pueden ser reproducidos libremente Todos los nombres de productos como Boomer, Boltec, ROC, Pit Viper, DRILLCare, SmartRig y Swellex son marcas registradas por Atlas Copco. A pesar de ello, todos el material publicado en esta revista, incluidos los nombres de productos, puede ser reproducido o citado sin cargo. Para consultar sobre obras de arte o información adicional, por favor consulte a Atlas Copco. D E P A R TA M E N T O S P O R TA D A PÁGINA 22 EN EL MERCADO Tambores y trompetas: Puesta en marcha del proyecto de túnel ferroviario City Line en Estocolmo, Suecia. Foto: Mikael Ullén PÁGINA 23 NOTICIAS CORTAS PÁGINA 4 3 MINING & CONSTRUCTION Los mayores proyectos de infraestructura de Estocolmo están en carrera. La Conexión Norte, el nuevo túnel carretero de la ciudad, y Citybanan, un nuevo túnel ferroviario subterráneo, facilitarán la circula- UN NUEVO MUNDO DE TRÁNSITO MASIVO ción de automóviles y pasajeros alrededor y bajo la capital. Los equipos de Atlas Copco juegan un papel central en ambos proyectos. FOTO: PAWEL FLATO Mientras el mundo lucha con la crisis financiera, una nueva era en el desarrollo de la infraestructura se pone en marcha. Muchos sistemas de tránsito masivo, particularmente en las grandes ciudades, necesitan expansión y modernización y un creciente número de municipalidades dan prioridad a la renovación de su infraestructura vial. La ciudad de Estocolmo, capital de Suecia, es un caso típico. Allí, hay muchos nuevos proyectos de desarrollo de ferrocarriles, puentes y carreteras en plena marcha. Un ejemplo es City Line, un nuevo ferrocarril subterráneo que aumentará la capacidad del transporte suburbano aumentando las líneas existentes para el tráfico nacional. Como señala en la página web del gobierno sueco Åsa Torstensson, Ministro de Comunicaciones de Suecia: “La infraestructura del futuro deberá comunicar a la gente y las regiones de manera eficaz, energéticamente eficiente, amigable con el medioambiente y segura. Debemos contar con un sistema vial confiable, que aliente el desarrollo de las empresas y el trabajo en todo el país”. Åsa Torstensson, Ministro de Estas son muy buenas noticias para la in- Comunicaciones de Suecia, destaca la importancia del dustria de la construcción y para sus nume- desarrollo de la infraestructura para la prosperidad en el rosos proveedores. Y aunque esto recién futuro. comienza, muchos piensan que un esfuerzo fuerte y renovado en la infraestructura no sólo solucionará los problemas del recargado sistema de transporte, sino que pavimentará el camino de la recuperación económica. En las próximas páginas, M&C destaca alguno de los proyectos que ayudarán a los habitantes de Estocolmo a llegar a destino más rápido y de forma más eficiente, ayudando a su país a reducir los efectos de la recesión. 4 D esde su obra al Norte de Estocolmo, el contratista Veidekke avanza con dos secciones del proyecto carretero Northern Link (Conexión Norte). Cuando se complete en Abril de 2010, esta conexión subterránea reducirá radicalmente el tráfico en el sector Norte de la ciudad, aumentará la seguridad de los peatones y ampliará la capacidad de los caminos hacia los puertos clave de la capital. Veidekke está construyendo dos secciones de la conexión y avanza en dirección Norte/Sur y Este desde una base cercana a la autopista E4, en el límite Norte de la ciudad. Esto incluye perforación y voladura para la construcción de túneles carreteros, túneles de evacuación, así como pozos de ventilación y portales. Se está trabajando en un total de 11 frentes. Su sección transversal varía hasta los 150 m2 y son perforados con una flota de 4 equipos para perforación de avance, 3 equipos Boomer XE3 C de tres brazos y un Boomer E2 C de dos brazos. Estos usan brocas de botones balísticos y barras de 3 m de largo Secoroc. El diagrama de perforación típico para un frente de 115 m2 es de 214 perforaciones de voladura más 4 de corte de 102 mm de diámetro. La profundidad de los ciclos es de 5,8 m produciendo un avance de unos 5,5 m (95%). Christer Mörman, operador del Boomer E2 C, perforando uno de los túneles de evacuación perforados cada 100 o 150 m del túnel carretero, dice que el equipo se desempeña bien, aún en un espació bastante estrecho del túnel de 3 m de altura x 3,6 m de ancho. “Desde el punto de vista del perforista es un muy buen equipo. Una de mis admiraciones favoritas es la altura ajustable de la cabina que permite ver más fácilmente lo que se está haciendo”, dice Mörman. “En este túnel estoy realizando 70 perforaciones para avance en unas 2 horas y media. TÚNELES PARA UNA VIDA MEJOR Además, hay que perforar 25 perforaciones para inyección de cemento cada 18 metros lo que lleva unas 4 horas”. La perforación de inyección de 25 m se realiza también con equipos Atlas Copco. La longitud máxima de estas perforaciones había sido limitada a 22 metros debido a la preocupación por la precisión de la perforación. Sin embargo, la experiencia adquirida “Desde el punto de vista del perforista el Boomer E2 C es un muy buen equipo”. Christer Mörman, Perforista de Veidekke. en una parte anterior del proyecto mostró que no había problemas para cumplir con la desviación máxima aceptada de un 4% al final de cada barreno. La perforación de barrenos para inyección de cemento es más fácil y veloz con el sistema Rod Handing System (RHS E) en cada uno de los brazos exteriores usados con ese fin. El sistema incluye un carrusel de ocho barras de extensión de 3,05 m, que eliminan el manejo manual de barras en un ambiente que puede ser peligroso. Gigante de la inyección La inyección de cemento se realiza con 3 plantas Atlas Copco Unigrout. Ensamblado en un contenedor sobre un camión, el sistema Unigrout cuenta con la más moderna tecnología para mezcla, bombeo, y registro de datos. El Unigrout puede inyectar 10 m3 de lechada de cemento por hora. El sistema, es completamente automático, necesita sólo dos operadores. “Estamos muy satisfechos con las dos plantas Unigrout que usamos desde la primavera”, dice Peter Antonson, Manager de talleres y servicio de Veidekke. La tercera planta Unigrout fue entregada en Enero. Para perforar barrenos de inyección, los equipos computarizados Atlas Copco Boomer recogen la información del sistema Measurement While Drilling (MWD). Emil Pettersen, Manager de Producción de Veidekke, explica cómo se usan los datos. “Los datos MWD son recogidos en el equipo y transferidos vía USB a nuestras oficinas en la obra. Luego son enviados por e-mail a nuestro cliente, la Dirección de Caminos de Suecia, que tiene una hora para examinarlos 5 ▼ La Conexión Norte mejora el ambiente de Estocolmo MINING & CONSTRUCTION FOCO EN LA Inyector maestro: La planta de inyección móvil Unigrout E400 puede inyectar 10 m3 de lechada de cemento por hora y es la más grande del mundo en su tipo. INFRAESTRUCTURA ▼ La vista del piloto: El perforista Niklas Carlsson en los controles del Boomer XE3 C perforando barrenos para inyección de 25 m. de largo. y decirnos si quieren que perforemos barrenos adicionales, dependiendo de las condiciones del suelo. El sistema trabaja bien, pero queremos lograr más eficiencia con la transmisión inalámbrica de datos”. Excelente disponibilidad En la cabeza de uno de los túneles carreteros principales, el perforista Niklas Carlsson, en uno de los Boomer XE3 C, comenta que el equipo y su sistema RHS han trabajado como deben. “El equipo trabaja bien, no hemos tenido problemas mecánicos serios y la disponibilidad es excelente”, dice Carlsson. “Las brocas Secoroc nos dan un rendimiento de unos 75 m por broca, antes del reafilado”. Después del desincrustado manual y mecánico, se aplica shotcrete. El refuerzo requiere la instalación de barras con inyección de cemento de 4-6 m, con una separación de “Con el Boltec la instalación de los pernos es rápida”. Emil Pettersen, Manager de Producción, Veidekke. 6 1,2-2,2 m dependiendo de las condiciones del terreno. Esto se hace con un equipo Atlas Copco Boltec LC que puede operar en secciones de hasta 12 m. está unidad lleva 10 pernos en un carrusel y está completamente mecanizada, pudiendo perforar e instalar el perno mientras posiciona e instala la malla de alambre. El Boltec también tiene a bordo un sistema de mezcla e inyección de cemento. Comentando la productividad del Boltec, Pettersen dice: “Con el Boltec los pernos se instalan rápido. Trabaja muy bien, en 14 horas hemos instalado hasta 80 pernos con inyección de cemento”. Soporte adicional Por la mala calidad de la roca, en algunas secciones del túnel es necesario instalar marcos de acero cada metro, además del refuerzo de roca convencional especificado para el túnel. Otras secciones del túnel también presentan desafíos. El nuevo túnel pasa cerca de los túneles del sistema de tren subterráneo existente. Allí, se emplean métodos especiales para asegurar la integridad y seguridad de los mismos. Estos incluyen voladura en ciclos más cortos, a menudo sólo 2 m por vez y el cierre temporal del tráfico de trenes durante la voladura. Para minimizar las vibraciones del suelo, todas las voladuras se hacen a intervalos de ignición cuidadosamente planeados usando cápsulas no eléctricas. Naturalmente, se han establecido límites para las vibraciones que son monitoreados con sensores estratégicamente ubicados cerca de las obras de construcción de los túneles. Veidekke trabaja en dos turnos diarios durante 5 días con un equipo de 4 trabajadores durante la noche. Un ciclo de voladura típico incluye voladuras a las 10 AM, 2:15 PM y 9:40 PM. La voladura está prohibida a partir de las 10 PM debido a la proximidad de áreas residenciales. A mediados de Febrero, se había completado el 50% de la excavación de roca en las dos secciones de Veidekke del Northern Link. La meta es completar el resto para Abril de 2010 con la apertura de los túneles planeada para el 2015. Un buen comienzo para City Line El extremo Sur del acceso a Estocolmo es una de las conexiones ferroviarias más congestionadas del país, pero eso está por cambiar. El proyecto City Line recientemente lanzado MINING & CONSTRUCTION FOCO EN LA INFRAESTRUCTURA eliminará el cuello de botella con una nueva línea férrea completamente subterránea. Además de duplicar la capacidad de transporte a través de la ciudad ofrecerá a los pasajeros mejores conexiones con la red de autobuses y tren subterráneo. El proyecto incluye la construcción de 6 km de túnel, dos estaciones de metro y túneles de servicio y evacuación paralelos al túnel principal. La mayor parte ser hará con perforación y voladura, mientras que una sección de 325 m, bajo el agua, consistirá en tres tubos de cemento prefabricados sumergidos. Hay tres contratos principales que incluyen a los contratistas JV Söderströms Tunnel HB, NCC y Bilfinger Berger, y los Boomer de Atlas Copco son utilizados en muchas de estas obras. City Line debe estar en condicioM &C 1•09 nes de operación en 2017. Para más información sobre City Line: www.banverket.se FUNDACIÓN PARA EL FUTURO La construcción de las fundaciones para un nuevo puente está en marcha al Sur de Estocolmo usando una nueva y única solución. 7 ▼ Preparando el futuro: La obra en el lago Mälaren donde el túnel sumergido se conectará con el túnel en la salida Sur. MINING & CONSTRUCTION FOCO EN LA Medio ambiente sensible: Pilotes para el nuevo puente, cerca de las bases del existente. Harry Nee, consultor, inspecciona el progreso de la perforación. ▼ INFRAESTRUCTURA L a Dirección Sueca de Ferrocarriles, Banverket, invierte en la renovación y expansión de su red nacional, más de 12.000 km de vías, a lo largo y ancho del país más largo de Europa. Entre los muchos proyectos en progreso está la modernización del puente ferroviario sobre el canal de Södertälje, a unos 40 km al Sudoeste de Estocolmo. El puente tiene más de 80 años de uso y la creciente necesidad de mantenimiento ha estado provocando interrupciones para los trenes y para los barcos que pasan del Lago Mälaren al mar Báltico. Un nuevo puente levadizo en construcción junto al existente, soportará mayores cargas y requerirá menos mantenimiento. También permitirá ensanchar el canal. “Esta es la mejor solución que hemos encontrado para estas condiciones de suelo”. Pontus Hofmann, Manager de Obra, Züblin Scandinavia. Después de una licitación internacional, Banverket eligió a la compañía danesa de construcción MT Højgaard para dirigir el proyecto. Züblin Scandinavia fue subcontratada para construir muros de contención en las dos riveras del canal y para instalar las fundaciones de los dos pilares del puente. Esto incluye la instalación de unos 60 pilotes con un recubrimiento de protección de 219 mm de diámetro exterior con una profundidad de 40 a 45 m en el lecho del canal. Después de probar varias alternativas, los contratistas eligieron un sistema que es eficiente y tiene un mínimo impacto ambiental. Suelo difícil Al comienzo, perforar con pilotes resultó más difícil de lo esperado, con condiciones de suelo excepcionalmente difíciles limitando el progreso. “En Agosto de 2007 comen8 zamos usando perforación neumática para pilotes”, dice Pontus Hofmann, Manager de Obra, Ingeniería de Suelos, Züblin Scandinavia. “El problema era que cuando perforábamos observamos burbujas subiendo a la superficie en el centro del canal. Obviamente, había peligro de provocar disturbios en el suelo, algo a lo que no podíamos arriesgarnos, debido a la proximidad de las fundaciones del puente existente”. Entonces, la compañía empezó a probar diferentes técnicas de perforación, con diferente grado de éxito. Pero perforar barrenos con profundidad de 45 m, en un suelo descompuesto, con granito, arcilla, limo y cuarzo, resultó muy difícil. Aún usando brocas modificadas en el lugar no se pudo solucionar el problema. En algunas circunstancias llevó una semana perforar un barreno, y algunos se perdieron, lo que exigió a MT Højgaard revisar el plan de soporte. Harry Nee, un consultor en puentes y construcción relacionado con Banverket, explica que había que encontrar una alternativa a la perforación neumática. “Inyectando grandes volúmenes de aire comprimido en este tipo de suelo nos arriesgábamos a crear cavidades que podían debilitar las bases del puente viejo todavía en uso. Necesitábamos encontrar un sistema que avanzara eficazmente en una formación de roca difícil y que, al mismo tiempo no dañara el suelo alrededor del revestimiento al avanzar”. En este punto, Juhani Välisalo de Terramek, un subcontratista que ayudaba en la instalación de pilotes en las protecciones en los bancos del canal, sugirió una tecnología que podría trabajar eficazmente.“Sabíamos que un sistema de per- “Creamos un sistema que deposita los detritus afuera, alrededor de la broca anular, fuera del revestimiento.” Juhani Välisalo, Terramek. foración DTH que usa agua en lugar de aire para impulsar el martillo, eliminaría el problema de inyectar aire en el lecho del canal”, dice Välisalo. “El problema era encontrar una combinación de broca anular y broca piloto que no descargara material del lecho del canal. Tal sistema no existía, por lo que contactamos a Jukka Ahonen de Atlas Copco Rotex para ver si podía darnos una solución para el concepto propuesto”. Cooperación Trabajando junto con Terramek, Atlas Copco Rotex desarrolló pronto una broca anular y una piloto en base a la tecnología de perforación Symmetrix. “Adaptando el sistema de descarga Symmetrix”, continúa Välisalo, “creamos un sistema que deposita los detritus alrededor de la broca anular, fuera del revestimiento, en lugar del barrido MININ INING NG & CONS ONSTRUCTION STRUCTION PRODUCTOS PROGRESOS Premio internacional para Roofex A Diseño innovador: La broca anular y la broca piloto del sistema Symmetrix fueron adaptadas para depositar el material perforado alrededor del perímetro del revestimiento, reduciendo al mínimo el impacto en el lecho de roca. para trabajo pesado y la posibilidad de agregar polímeros al agua para hacer frente a los elementos no consolidados del suelo. a la superficie, eliminando así el riesgo de crear vacíos alrededor del revestimiento por sobre perforación”. Los sistemas de perforación usados anteriormente removían material del lecho del canal, lo que debía ser monitoreado. El nuevo sistema, con las nuevas brocas Symmetrix, eliminó este procedimiento, permitiendo usar los mismos revestimientos y tubos de perforación. Este factor fue crucial, ya que el tiempo de producción con sistemas de perforación alternativos hubiera implicado demoras significativas. Välisalo dice que el eficiente ambiente de trabajo creado por MT Højgaard en la obra, además del hecho de que todo el equipo necesario ya estuviera en el lugar, hizo que fuera fácil implementar el sistema. El equipamiento incluía sistemas de agua de alto volumen y alta presión tubos de perforación La mejor solución “Combinado con las brocas modificadas, está es la mejor solución que hemos encontrado hasta ahora para estas condiciones de suelo que están entre las peores que he visto”, agrega Hofmann. “Puede ser que no sea la alternativa más barata, comparado con otros sistemas, pero pienso que a la larga resultará más barato gracias a su desempeño. Pienso que este sistema también puede funcionar bien en otros escenarios, especialmente cuando se perfora en medios sensibles, por ejemplo, cerca de fundaciones viejas”. Después de instalar los pilotes, se extrae la barra de perforación y se agrega una de cemento al revestimiento. A esto sigue una barra de acero de 150 mm diámetro que desplaza la lechada hasta la parte superior del pozo de revestimiento. Con el nuevo sistema se emplea normalmente un día para perforar cada pilote. Harry Nee resume el significado de la solución: “El nuevo puente estará abierto al público a fin de este año y el viejo seguirá en uso hasta entonces. Para nosotros era crucial encontrar un sistema que tuviera dos aplicaciones. Una era poder perforar en condiciones de suelo tan complicado sin afectar las fundaciones del puente existente. La otra era productividad, y parece que tenemos un sisM &C 1•09 tema que satisface las dos”. tlas Copco ganó un prestigioso premio internacional por su sistema de empernado de roca Roofex. El premio, anunciado recientemente por Mining Magazine, es el resultado de una competición para destacar ideas revolucionarias para la minería subterránea en roca dura. Los pernos de roca Roofex están diseñados de tal manera que absorben los movimientos de la roca manteniendo toda su capacidad de carga. Paul Moore, Editor deMM, MM, dice: “A mem dida que las minas se hacen más profundas profunda para alcanzar nuevas reservas, el desafío del Y el ganador ess …Roofex. Este nuevo sistema dee refuerzo de roca ha hecho dar un paso importante rtante a la seguridad en minas y túneles. ace más grande gra soporte de roca se hace porque oc se hacen más selos movimientos de roca veros e impredecibles. Y se hace más difícil garantizar la seguridad de los mineros. “Atlas Copco ha lanzado un nuevo sistema de empernado revolucionario que trabaja “con” el movimiento de la roca, no contra él. El sistema Roofex se basa en la interacción acero-acero, con una barra de acero de alta calidad deslizándose a través de un elemento patentado, que absorbe la energía, fijado con resina o lechada de cemento dentro del barreno, liberando las fuerzas de forma controlada”. El sistema Roofex fue introducido en 2008 como un paso más para aumentar la seguridad de los mineros y tuneleros y está diseñado para enfrentar condiciones de roca complicadas en terreno inestable o descompuesto. Es la más reciente de una larga lista de innovaciones de Atlas Copco que comenzaron hace 25 años con el desarrollo de los pernos Swellex, que se expanden dentro del barreno con agua a presión. Esto llevó a la línea Manganese, construida con acero especial, y más tarde a la línea Swellex Premium, donde se logra un sistema de refuerzo de gran capacidad M &C 1•09 de carga y rigidez. 9 MINING & CONSTRUCTION Está localizado a 450 metros bajo el nivel del mar. Es un complejo de Perforación ultra delicada: El Boomer E2 C de Atlas Copco perforando para las instalaciones suecas de investigación de residuos nucleares, a 450 m bajo el nivel del mar. túneles, construidos con precisión extrema. Y tiene una vida útil planificada de 100.000 años. Este es el centro sueco de investigación avanzada para el depósito de residuos nucleares del futuro. L a compañía sueca responsable del manejo de los residuos nucleares, SKB, planea construir depósitos o bodegas para diferentes tipos de residuos nucleares. Para hacerlos tan seguro como sea posible, se investigan las técnicas necesarias para la perforación y el sellado de túneles para almacenaje subterráneo. El objeto del proyecto, en la isla de Äspö, cerca de Oskarshamn en la costa sudeste de Suecia, era encontrar cómo depositar de forma segura los residuos del combustible utilizado en las plantas nucleares del país. Los residuos se depositarán en botes de cobre con guarniciones de hierro fundido para luego ser ubicados en arcilla bentonita. Esta aísla los botes y protege contra la corrosión y los pequeños movimientos en el lecho rocoso. Hoy, no hay en Suecia depósitos finales para los residuos nucleares, en cambio, se utiliza un depósito intermedio donde los botes son depositados en piletas subterráneas. La localización del depósito final será anunciada este año. Complejo profundo El depósito planeado incluirá la construcción de un complejo subterráneo a 500 m bajo el nivel del mar. Consistirá en túneles horizontales, de 300 m de longitud y separados por 30-40 m, con cavernas de almacenaje cada 6-8 m para los recipientes de los combustibles usados. Cuando todas las cavernas de almacenaje estén llenas, los túneles y chimeneas se rellenarán con arcilla bentonita. La roca en Äspö es, generalmente, ideal para el depósito a largo plazo de residuos nucleares. Sin embargo, las pruebas se realizan deliberadamente en una zona donde las condiciones de la roca son menos favorables y hay un alto nivel de filtración de agua. Esto se hace para estar seguros de que las técnicas de construcción que se usarán en el depósito definitivo responderán a las más altas especificaciones de seguridad. 10 Construido para du r Perforación de alta precisión, la clave en el centro su Para desarrollar el túnel de 18 m2 para investigación, Bergteamet, el muy experimentado contratista sueco usó un Atlas Copco Boomer E2 C equipado con los brazos BUT 45 más modernos y perforadoras COP 3038. “Elegimos a Bergteamet con una licitación convencional pero se dio el inusual paso de pedir los currículos de todos los perforistas”, dice Rickard “Exigíamos perforación de precisión, y todo funcionó muy bien”. Rickard Karlzén, Líder de Proyecto de Sección, SKB. Karlzén, Líder de Proyecto de Sección, SKB. “Necesitábamos gente capaz de hacer exactamente lo que les pedíamos. Necesitamos perforación controlada y de alta precisión. “Normalmente, el perforista quiere perforar lo más rápido posible, pero en este caso necesitábamos que lo hiciera con el mayor cuidado posible. Cuando les explicamos lo que queríamos adaptaron rápidamente su técnica. Los muchachos de Bergteamet tenían la actitud correcta y trabajar con ellos fue genial”. La perforación y voladura comenzó en Octubre de 2007 y concluyó al final de 2008. La meta era descubrir lo que se podía lograr en términos de tolerancia de perfil del túnel y de limitar los daños en las zonas voladas. También se buscaba establecer si se podría usar una lechada de cemento especial en la profundidad planeada para el depósito final FOTO: TOMAS ENGSTRÖM FOTO: CURT-ROBERT LINDQUIST MINING & CONSTRUCTION Lars Leijonborg, ministro sueco de Educación Superior e Investigación, dice: “Encontrar buenos métodos para el depósito de residuos nucleares es un desafío mundial y Suecia invierte mucho en esta línea de investigación. Como Ministro de Investigación, es muy satisfactorio ver que los investigadores suecos están a la vanguardia en este campo”. u rar – 100.000 años ro sueco de investigación sobre residuos nucleares y limitar el flujo de agua a menos de 1 litro por minuto en 60 m de túnel. La tarea de Bergteamet fue perforar con el mayor nivel de precisión posible para llegar lo más cerca posible del perfil teórico del túnel. Esto requería una desviación de menos de 10 cm para el emboquillado de cada perforación y menos de 20 cm para el fondo de cada barreno, usando el Boomer E2 C. Además, no debía haber perforación dentro del perfil teórico. La precisión es clave Karlzén explica que la perforación llevó una hora más de lo que se hubiera esperado normalmente para un túnel de este tamaño debido a la precisión del emboquillado y la construcción del perfil del túnel. “No nos interesa la perforación veloz”, dice. “Porque es crucial descubrir qué somos capaces de hacer con este método”. “El trabajo debía realizarse ajustándose a los planes y la documentación para que pudiéramos evaluar el método y aplicar cambios que produjeran mejoras”. Cada ciclo consistía en 97 perforaciones para voladura de 48 mm. de diámetro, contra 80 perforaciones para un túnel normal de este tamaño. Para la construcción del perfil usamos 28 perforaciones y en el piso 10 y se agregaron “perforaciones de ayuda” para mejorar la fragmentación. Este diagrama requirió menos explosivo por perforación, para evitar daños en la zona volada y lograr un mejor perfil. Una de las razones de la extrema precisión en la perforación del perfil es que el uso de arcilla bentonita como relleno es caro y una sobre-perforación sistemática aumentaría mucho los costos. SKB informa que se especificó un máximo de 30% de sobreperforación, incluida sobre-perforación in- vertida, y que Bergteamet logró un impresionante máximo del 15%. La perforación para inyección también se hizo con el Boomer E2 C usando brocas de 64 mm. de diámetro Cada perforación de inyección tiene 20 m de largo y hay 15 perforaciones por secuencia de inyección, realizada con una planta Atlas Copco Unigrout. El ambiente en esta obra es más exigente para la planta Unigrout que en túneles más cercanos a la superficie, la presión teórica del agua a 450 m bajo el nivel del mar es de aproximadamente 45 bar (650 psi). La planta Unigrout inyecta una mezcla amigable con el medioambiente, consistente en partículas de cuarzo suspendida en agua, capaz de rellenar fisuras pequeñísimas. Finalmente, este método, combinado con la perforación de precisión, resulta excelente para la aplicación requerida. Además, el proyecto también fue inusual desde el punto de vista del contratista. SKB y sus analistas de excavación de roca se hicieron completamente responsables de recoger los datos de perforación y evaluando los resultados del trabajo. Karlzén explica: “Normalmente un cliente especifica lo que hay que hacer y el contratista lo hace, incluido el análisis de datos y otras tareas relacionadas. “En este caso, SKB decidió hacerse cargo de ese trabajo y dejar que el contratista haga lo que hace mejor: excavar la roca. Esta forma de trabajar ha funcionado muy bien y en Bergteamet produjo M &C 1•09 excelentes resultados”. 11 MINING & CONSTRUCTION BUENOS INGRESOS EN TURQUÍA POR EL ROC CARE ÖDF ROC D7 Por toda la nación, avanza el concepto de servicio para equipos de superficie Los contratos de servicio y mantenimiento profesional ganan popularidad entre los contratistas de perforación turcos en todo el país. La razón es simple. Tienen más sentido económico, versus el “hágalo usted mismo”. A tlas Copco lanzó su primera campaña del servicio ROC Care en Turquía a mediados de 2008. Dirigida a los propietarios de equipos hidráulicos sobre orugas ROC, buscaba demostrarles que hay demasiados riesgos y costos extra cuando las compañías asumen el servicio y el mantenimiento por su cuenta. Hoy, los contratos de servicio de Atlas Copco ROC Care están presentes en todo el país llevando beneficios a la mayor parte de los grandes contratistas y a muchas firmas pequeñas. “Parece que hemos tenido éxito en la trasmisión de nuestro mensaje”, dice Cem Sarvan, Manager de Posventa de Atlas Copco Turkey. Y la demanda crece continuamente. “Establecer contratos de servicio en este país ha sido un avance enorme, y nuestros clientes comienzan a comprender que el “hágalo usted mismo” no es siempre la solución más eficaz y eficiente”. El escepticismo es cosa pasada Servan señala que en el pasado, los perforistas turcos habían sido escépticos sobre la necesidad de los contratos de servicios. Ellos preferían que el servicio fuera gratis, como parte del contrato de venta. “Ayudamos a nuestros clientes a entender los mecanismos y beneficios de los contratos ROC Care y ahora ellos reconocen que ofrecen un valor agregado por el que vale la pena pagar”. En resumen, en Turquía ROC Care provee: El equipo de Atlas Copco ayuda a cuidar a sus clientes: De la izquierda, Cem Sarvan, 12 de Posventa, Atlas Copco Turkey, Hakan Yildiz, Posventa y Soporte Técnico Manager y Yavuz Akkaya, Servicio y Entrenamiento. BIGA ROC EG R Centro de Se Atlas Copco EGEO – Izmi Centro de Servicio Atlas Copco ESTAMBUL Centro de Servicio Atlas Copco ANKARA BIGA MERMER ROC D7 EGE RIHTIM R ROC D9, ROC F7CR ro de Servicio s Copco O – Izmir TURQUÍA USAS ROC D7 Centro ro de Servicio Atlas Copco Antalaya ● Servicio programado que garantiza un desempeño del equipo consistente hora tras hora, día tras día. ● Protocolos de inspección que detalla el servicio y recomienda otras acciones preventivas. ● Garantía extendida hasta 5.000 horas de motor por año. ● Monitoreo satelital con acceso a los datos de desempeño de los equipos, que permite planificar, cotizar, y ofrecer un mantenimiento planificado. Además del desempeño confiable y consistente que proveen estos contratos ROC Care, las compañías de perforación de Turquía han visto que estos contratos MINING & CONSTRUCTION SEN-GÖK KELESOGLU ROC D7 Centro de Servicio Atlas Copco MAR NEGRO – Rize Centro de Servicio Atlas Copco Sivas BESLER ROC D7 ÇIFTAY ROC D7, ROC L8 Centro de Servicio Atlas Copco Contrato ROC Care Centro de Servicio Atlas Copco Siirt tienen un efecto positivo sobre el valor de reventa de sus equipos. Sarvan comenta: “ROC Care es especialmente interesante para las compañías de alquiler porque un contrato de servicio les permite analizar el desempeño mensual o semanal de sus equipos. Es una gran ventaja poder ver el número de metros perforados porque esto ayuda al cliente a evaluar sus requerimientos de contrato”. Tendencia creciente Cuando este número de M&C entraba en la prensa de impresión, había 14 contratos Atlas Copco ROC Care en operación en Turquía Turkey (ver mapa) y el interés crece. Estos contratos han sido adoptados por contratistas de canteras, compañías de alquiler de equipos y minas open pit localizadas en las zonas norte, occidental y central del país. “El cliente espera de nosotros una atención especial y nuestro compromiso es brindársela”, declara Sarvan. “Por esta razón, las llamadas, los informes y las visitas regulares son muy útiles. Aunque la “visita” de ROC Care sea por computadora, un archivo de pdf se envíe al usuario. Esta información especial, permite a nuestros clientes evaluar el trabajo que realizamos por ellos”. En 2008, el concepto fue presentado a los clientes turcos en varios seminarios, ▼ KANBUR INSAAT ROC D7, ECM 585 Héroes invisibles: El ROC D7 hace el trabajo, pero el contrato ROC CARE asegura el desempeño detrás de la escena. Foto de la construcción de la represa Evrese/Çanakkale, realizada por ÖDF Yilmazlar Construction. 13 MINING & CONSTRUCTION ▼ Arif Seçkin, Supervisor de Obra de ÖDF Yilmazlar Construction con su ROC D7: “ROC Care es una herramienta que garantiza el desempeño del equipo”- como el reciente Drilling and Blasting Seminar organizado por Nitromak Blasting, Drilling and Construction. Este incluyó una demostración de los beneficios del sistema Procom del ROC Care que permite monitorear y registrar el desempeño de un equipo de perforación en acción, y prestarle un servicio regular. Como las condiciones de los clientes y de la perforación difieren en distintas partes del país, cada contrato ROC Care tiene que ser cuidadosamente diseñado. Los profesionales de mantenimiento de Atlas CopcoestánentrenadosenlostalleresdeAtlas Copco en Ankara y Estambul y respaldados por especialistas en Posventa de Suecia. Sarvan señala: “Como todos los clientes saben, puede resultar muy caro si un equipo no puede trabajar por un problema inesperado. ROC Care minimiza el tiempo de inactividad y aumenta la disponibilidad. Esto es particularmente importante en obras remotas y cuando los clientes esperan un trabajo continuado, quizás hasta 16 horas diarias”. La opinión del cliente Ugur Tutar, Manager General de la compañía de alquiler Ege Rihtim, que firmó el primer contrato ROC Care para sus tres equipos de perforación de superficie, dos ROC D9 y un ROC F7, dice: “El manten14 Un programa CARE completo Los contratos de servicio de Atlas Copco son cada vez más populares en todo el mundo. Incluyen ROC Care (para equipos de perforación de superficie), PRO Care (para herramientas de construcción), DIAMEC Care (para equipos de exploración), DRILL Care para equipos rotativos). Pronto se lanzarán nuevos contratos: COP Care (para perforadoras) y CS Care (para equipos de exploración Christiansen exploration drill drigs). imiento de estos equipos nos quitaba tiempo de trabajo. Ahora, todos los controles y el mantenimiento general, incluido el seguimiento del desempeño del motor, son hechos por Atlas Copco y recibimos la información de forma periódica. “No podemos aceptar ni una hora de inactividad”. Tarik Güner, Maquinaria y Mantenimiento, Çiftay Construction and Mining. “Estamos felices con estos contratos ROC Care. La temporada de canteras y alquileres será más activa en los próximos meses, por lo que podremos evaluar mejor su desempeño y oportunidades de mejora. Cuando alquilamos un equipo, sabemos que Atlas Copco estará donde los equipos están trabajando, sin tener que llamarlos”. Otro cliente de ROC Care, Çiftay Construction and Mining, opera en minas open pit y subterráneas en Sivas, Anatolia central. La compañía tiene cuatro equipos con contrato de servicio, tres ROC L8 y un ROC D7. Hasan Geyik, es Manager de Proyecto de Mina y Tarik Güner es Manager de Maquinaria y Mantenimiento. Güner dice: “Las minas están en la localidad de Divrigi, lejos de los centros urbanos. No podemos aceptar ni una hora de inactividad inesperada, por eso firmamos un contrato con Atlas Copco. “Siempre nos hace felices ver los técnicos de Atlas Copco en nuestra obra. Su conocimiento y actitud amistosa nos ayuda a resolver todos los problemas inesperados. Por nuestra parte, nos esforzaremos para tener en stock todas las piezas de reposición recomendadas”. Arif Seçkin, Supervisor de Obra de ÖDF Yilmazlar Construction, que está usando un ROC D7 en la construcción de una represa, dice: “Veo el programa ROC Care como una herramienta que asegura el desempeño del equipo y la continuidad de la operación. También sabemos que, si surge un problema, el equipo de servicio de Atlas Copco estará siempre allí, con una solución. “Estamos especialmente agradecido al técnico Sinan Altug de Atlas Copco por sus grandes esfuerzos. Los equipos ROC D7 son máquinas muy fuertes y eficaces y las recomiendo a cualquiera que busque desempeños extremadamente altos”. Otras compañías turcas operando con contratos ROC Care son: Sengök Kelesoglu que tiene un ROC D7 para canteras, Biga Mermer con un ROC D7 para mármol y otras aplicaciones de cantera, Besler Mining con un ROC D7 en una mina de cromo, la empresa Usas Construction con un ROC D7 en la construcción de una represa y Kanbur Construction con un ROC D7 y ECM 585 en otra represa. Sarvan concluye: “Nuestro próximo paso será: un seguimiento del valor agregado por el ROC Care, aumentar el número de contratos, extender la gama de piezas en stock por parte de nuestros clientes y por Atlas Copco Turquía, aumentar la satisfacción de los clientes trabajando en conjunto para garantizar que los quipos reciban el M &C 1•09 mejor cuidado posible”. MINING & CONSTRUCTION Introduciendo… EL ORGULLOSO PADRE DE SU PRIMER “BABY” Cuando Atlas Copco lanzó su nuevo equipo hidráulico para trabajo de construcción en pequeña escala, los anuncios decían alegremente: “ El hábil y pequeño equipo de perforación de roca ”. M&C puede informar que el primer “baby” de la familia ROC se encuentra muy bien – en los brazos capaces de su orgulloso padre. E l especialista sueco en perforación y voladura Pier Goliats fue el primer contratista del mundo que recibió el equipo de perforación ROC T15 de Atlas Copco. Y considerando que él colaboró al nacimiento de este “baby” su orgullo no sorprende a nadie. Pier, copropietario de Årsta Berg & Bygg, un viejo cliente de Atlas Copco, participó desde la etapa de diseño y su experiencia, junto a la de otros contratistas, ha tenido una influencia decisiva en el producto final. “Me mostraron el prototipo y no quedé completamente satisfecho”, dice Pier, que tiene 30 años de experiencia en la perforación de roca. “Había algunas cosas que pensé debían modificarse, por lo que hice “Es una solución perfecta para perforar en zonas urbanas”. Pier Goliats, maestro perforista y copropietario de Årsta Berg & Bygg. algunas sugerencias. ¡Ahora pienso que es genial!” No es la primera vez que Årsta Berg & Bygg adopta rápidamente una tecnología nueva de Atlas Copco. Fue la primera compañía sueca que usó la casetera de barras y el control remoto por radio. Tomando en cuenta las sugerencias de Pier, Atlas Copco aumentó el área de cobertura del equipo a 18 m2, bajó el centro de gravedad, aumentó la distancia del chasis con relación al piso para un transporte más fácil y agregó un compartimiento. Pier recibió el primer equipo salido de la línea de producción a finales del El ROC T15: Un miembro pequeño pero flexible de la flota de Årsta Berg & Bygg. El equipo tiene un área de cobertura de 18 m2 y es capaz de desplazarse en terreno accidentado. año pasado, y su equipo es usado constantemente en una variedad de aplicaciones en Estocolmo y sus alrededores. Estas incluyeron perforaciones para instalar cañerías, excavaciones para la expansión del portal de entada de un gran depósito de IKEA y empernado de roca en el túnel carretero de la Conexión Norte (ver p. 4). “Comparado con el equipo que usábamos para este tipo de trabajo, el ROC T15 es mejor en todo sentido”, dice Pier. “Tiene una tasa de penetración muy superior y mejor maniobrabilidad en terreno accidentado. Lo usamos con brocas Secoroc de 45 mm de diámetro pero podemos usar diámetros mayores si es necesario, lo que nos da nuevas oportunidades de trabajo. “El equipo es muy fácil de usar y silencioso, perfecto para perforar en ambiente urbano donde hay gente que vive y trabaja. Estoy muy satisfecho de tener el ROC T15. Para cualquier contratista pequeño como nosotros, tener uno en la flota es imprescindible”. La flota de la compañía, además del ROC T15, tiene cinco equipos Atlas Copco ROC, M &C 1•09 ROC D5, D3, 722, 542, y 410. Para más detalles sobre el ROC T15 ir a www.atlascopco.com/surface 15 MINING & CONSTRUCTION EN BUSCA DE LA SEGURIDAD TOTAL GARANTÍA DE CALIDAD EN EL EMPERNADO DE ROCA POR MATHIAS EDHAMMER El uso de pernos de roca para asegurar terrenos con fallas geológicas constituye uno de los procedimientos más importantes de seguridad en el desarrollo de actividades mineras. Pero el refuerzo hecho sin garantía de calidad, nunca puede ser considerado realmente seguro. L a industria minera aumenta su demanda de nuevas formas de documentar el soporte de roca planificado y del que ya ha sido instalado. En general, esto se hace usando equipos de guía que pueden mostrar dónde se deben instalar los pernos sin marcas pintadas en las paredes y el techo, con equipamiento de registro de datos que muestra cuántos pernos deben instalarse y su posición exacta, e informes que muestran la posición, los tipos de perno, la cantidad de cemento empleado y otros datos que se pueden guardar para futuros análisis. Con nuestros equipos de perforación computarizados, Atlas Copco tiene la tecnología requerida para realizar todas esas operaciones, tanto en la construcción de túneles como en las minas. Lo llamamos Bolt Plan Navigation, y para comprender sus beneficios, tenemos que ver cómo ha sido desarrollado y las experiencias adquiridas en la tecnología de registro de datos de pernos. Para obtener un diagrama de perno adaptado a las condiciones de roca existentes, es esencial usar un sistema de soporte de roca seguro. Hoy, se usan diferentes métodos para instalar el diagrama de pernos correcto, pero lo que tienen en común es que todos El equipo Atlas Copco Boltec con sensores en el brazo. descansan en la habilidad del perforista para maniobrar el equipo de empernado. Sistema de guía Para aumentar la calidad del empernado sistemático, Atlas Copco comenzó a desarrollar un sistema de guía para la mina Renström, de Boliden, en Suecia. La mina quería un sistema que guiara al perforista para instalar los pernos en un diagrama correcto sin tener que descansar por completo en la habilidad del perforista para Fig 1. Los pernos trabajan juntos creando un arco. determinar la distancia y el ángulo correctos. Para la mina Renström era esencial instalar los pernos en hileras rectas, a una distancia especificada de acuerdo a la longitud del perno en un diagrama de empernado sistemático. Todos los pernos debían interactuar para crear un “arco” en la roca (Fig. 1). Indicación de ángulo del perno El sistema Bolt Angle Indication de Atlas Copco se concentra en guiar al perforista para que instale los pernos con la distancia correcta entre los barrenos. El brazo de empernado del equipo de perforación cuenta con sensores en todas las articulaciones que alimentan el sistema de control de equipo (RCS) con información sobre la posición del brazo (ver arriba). El perforista pone en marcha el equipo y recibe información a través del menú del Bolt Angle Indication (Fig. 2). Este muestra cómo posicionar el brazo de empernado para mantenerlo alineado en la misma hilera de pernos y mantener los correctos ángulos de inclinación y rotación del brazo. Mientras instala los pernos, el perforista puede ver exactamente cual será la distancia entre las hileras de pernos en tres perspectivas diferentes; en el punto de inicio, en la mitad de la longitud del perno y al final del perno. Fig 3. Navegación con estación total. Fig 2. Menú del Bolt Angle Indication. 16 MINING & CONSTRUCTION Sensores HABLANDO registrar la posición exacta de los pernos, el equipo debe estar navegado dentro del sistema de coordenadas del usuario. El proceso es realizado con un sistema de navegación de estación total (Fig. 3 & 4). Usando el sistema de guía, ya no hay necesidad de marcar las paredes para lograr el diagrama de pernos correcto, y si los pernos son instalados por diferentes perforistas el trabajo se hará siempre con los mismos espacios y con un mínimo de error humano. No sólo los mineros sino también los contratistas piden esta funcionalidad. Un buen ejemplo es Veidekke de Noruega, que es responsable de la construcción de dos de las tres secciones mayores de la Conexión Norte, un túnel carretero en Estocolmo, Suecia. Allí, Veidekke usa un equipo de empernado Boltec LC para instalación de pernos de roca. El equipo, con su sistema de inyección de cemento abordo, está instalando pernos con inyección de cemento de 5 m y el cliente del proyecto, Vägverket (Dirección Sueca de caminos) ha solicitado la documentación completa del proceso. Atlas Copco trabaja junto a Veidekke para pasar de un sistema de guía a un Bolt Plan System con funcionalidad de registro total. Para que esto funcione, el usuario tiene que establecer un sistema de coordenadas en el que se define el túnel planeado. Hay que establecer en el túnel puntos fijos (prismas predefinidos ubicados en el túnel, que mantienen una coordenadas X, Y, Z definidas y conocidas) a distancias regulares. Para Fig 4. Navegación con estación total. Bolt Plan Navigation Para poder guiar al perforista, se cargan en el sistema una serie de “reglas de empernado”, por ejemplo la distancia entre pernos, así como entre hileras de pernos. Esto sirve de base para configurar la perspectiva que el operador puede ver en la pantalla. Los principios de guía son casi los mismos del Bolt Angle Indication; el perforista debe tener una visión del “plan de perforación” como se ve desde la cabina. La vista (ver Fig. 4) muestra el diagrama de empernado visto desde arriba (1) y desde la cabina (2). Todos los puntos negros son los puntos de partida para los pernos que debe instalarse, la línea roja fina y recta muestra el punto final del perno proyectado, las líneas rojas curvas indican distancia. Los círculos rojos muestran la posición de la unidad de empernado y dónde se instalará el próximo perno si se usa esa posición, (una línea roja fina aparecerá para mostrar la dirección y el punto final si la unidad de empernado es posicionada con ángulo de inclinación/rotación). En la perspectiva (2), como se ve desde el túnel, las líneas negras son pernos ya instalados. La línea roja es donde está posicionada la unidad en el momento y cómo se instalará el perno si se mantiene esa posición. Los indicadores rojos muestran la distancia entre pernos, cargada en la configuración ‘reglas de perno’, y están relacionados con los pernos marcados con puntos negros al comienzo y al final. Registro y transmisión de datos La información a registrar más importante son las coordenadas de la posición del perno y la forma en que fue instalado (Fig. 5). Como el equipo es navegado en el sistema de coordenadas del túnel (Fig. 5), se pueden registrar tanto las coordenadas del punto de partida como del final. La mezcla de cemento, la cantidad de cemento usada por barreno y el tipo de perno, son ejemplos de una información que puede ser guardada y almacenada para el futuro. Los datos del equipo de empernado, pueden ser transferidos vía un lápiz de memoria USB o una tarjeta de PC. Con el aumento de la automatización, crece la necesidad de una comunicación moderna. Por esa razón, Atlas Copco ha desarrollado la interfase llamada Rig Remote Access, RRA. Con RRA el usuario puede conectar el equipo a un sistema de red existente vía LAN o WLAN. RRA puede ser usada para transferir información del túnel, puntos fijos y archivos de registro y para manejar mensajes del sistema de control del equipo. Los datos son almacenados en un servidor RRA conectado a todo el sistema de red, tanto en la superficie, la oficina, y bajo M &C 1•09 tierra. Fig 5. Navegación con estación total. Mathias Edhammer es Manager de Producto de Boltec, Atlas Copco Rock Drills, Suecia. Es un miembro clave del equipo responsable del desarrollo del empernado guiado por computadora. e-mail: [email protected] 17 MINING & Cuando el productor líder de oro Newmont Gold CCorporation ONSTRUCTION comenzó a explotar su Mina Phoenix en 2006, los planificadores sabían que enfrentarían un desafío geológico extraordinario. Hoy, el desafío es enorme, pero la forma de enfrentarlo hace la vida más fácil. SUELO IMPLACABLE Uno de los mayores productores de oro enfrenta la ultra abrasiva r L a Mina Phoenix, en el norte de Nevada, USA, tiene amplias reservas de oro, cobre y plata. También tiene algo no tan precioso, roca de cuarcita que es una de las más duras del mundo en su tipo. Newmont Gold Corporation, comenzó a operar en Phoenix en 2006. Las condiciones geológicas, extremadamente difíciles, presentaron a los planificadores un desafío enorme. “Todo lo que toca la roca de Phoenix se gasta rápido”, dice el Manager de Mina Mark Evatz. “Pero el Pit Viper es grande y le hace frente”. Evatz se refiere a la flota de seis equipos de perforación de pozos para voladura Atlas Copco Pit Viper 271 que operan en la mina. 18 Las duras condiciones de roca exigen perforación con martillo DTH y las perforadoras del Pit Viper están equipadas con martillo de fondo Secoroc TD 65, brocas de165 mm de diámetro y compresores de aire comprimido de 1.450 cfm, 350 psi. También forman parte de la flota un Atlas Copco DML y un equipo de gama mediana DM45. La meta de la mina es mantener aproximadamente 4 millones de toneladas de mineral en inventario para mantenerse por delante de las palas y ayudar a la flexibilidad operacional. La eficiencia de la perforación ha sido prioritaria para las mejoras continuas desde el comienzo de las operaciones. La capacidad del PV-271 de perforar hasta 16.5 m de profundidad en una sola maniobra ha contribuido a ello. Originalmente, el plan preveía bancos de 20 pies, y perforaciones de 23 pies de profundidad pero el tiempo para moverse de un pozo a otro tenía un impacto negativo en la productividad. Ese plan daba como resultado un promedio de 47 pies por hora. Cuando la profundidad se cambió a 44 pies, permitiendo la voladura de bancos de 40 pies, la mina pudo aprovechar la capacidad en una maniobra del PV-271 y el desempeño aumento a más de 60 pies por hora. Asimismo, un mejor conocimiento de la manera en que perfora el Pit Viper, también ayudó a mejorar la productividad. “Estamos por debajo de nuestro presupuesto de perforación”, dice Evatz. “En par- MINING & CONSTRUCTION McAmis, agregando que está satisfecho con el desempeño del PV-271 y destaca el apoyo recibido de Atlas Copco y el distribuidor local, Cate Equipment. E a roca de Nevada te porque en roca dura el mejor costo por pie viene de la perforación con martillo”. Pat McAmis, Capataz General, Planificación de Mantenimiento, está de acuerdo: “Puedes tratar de poner más perforadoras en el banco, pero el espacio y el costo hace que eso no sea práctico”. La mina se concentra en maximizar la fragmentación de la roca volada manteniendo, a la vez una mínima dilución. Aunque la chancadora puede triturar piedras de 30 pulgadas, McAmis dice: “La meta es maximizar cuando se excava, manteniendo un planteo metódico”. En la Mina Phoenix, “las perforadoras son máquinas de máxima prioridad y perforamos para alimentar las trituradoras”, dice Contacto diario El perforista Clinton Riddle comenzó a trabajar en la minería en 1976 y, con los años, ha visto muchos avances tecnológicos. Entre ellos, la velocidad de la perforación neumática, los controles computarizados, y la automatización de los equipos. Riddle dice que, dependiendo de la formación del área de la mina, la perforación de un pozo de 45 pies puede llevar de 5 a 45 minutos. Cuando perfora, mira la pantalla de la computadora que muestra la dureza de la roca, la tasa de penetración, y estadísticas de desempeño tales como tiempo por pozo, torque y rotación (ver la próxima página). El bloque de códigos de color a la derecha de la pantalla muestra rojo para la roca más dura y amarillo o verde para la más blanda. Esto le permite anticipar los cambios que hay que hacer durante la perforación. Riddle dice que en un turno promedio se completan 18 pozos, de 45 pies de profundidad, pero que hay días de sólo 8 o 12 pozos y él ha visto completar hasta 50 pozos en un día. El Superintendente de Mantenimiento Walt Holland es responsable del mantenimiento del equipamiento en la Mina Phoenix. El ve el equipamiento como un banco de tres patas, perforadoras, palas, camiones, y los tres deben trabajar. Mientras que otras minas de Newmont perforan 120 a 130 pies/hora, Phoenix sólo llega a 60 pies con el mismo diámetro de pozos debido a la dureza de la roca. “La dureza de la roca en Phoenix es única en el mundo”, señala Holland. “Lo que me gusta del Pit Viper es su calidad. Logro 92,5 % de disponibilidad lo que es realmente bueno. Tenemos una gran historia con Atlas Copco y hemos trabajado juntos todo los temas que han surgido”. La productividad aumentó y Holland lo atribuye a la coordinación entre operaciones, mantenimiento e ingeniería. “Phoenix es exitosa porque no tenemos misiones en conflicto. Trabajamos bien juntos y nos alentamos mutuamente. El terreno es implacable en Phoenix y el éxito depende de la actitud del equipo. Cuando los mecánicos hablan con los perforistas, sabes que estás ganando”. El Manager de Mina Evatz agrega: “Más ganancias con costos más bajos tiene mucho que ver con la tecnología y el uso de equipos Pit Viper”. Las mejoras continuas también han contribuido al éxito de la empresa. “Cuando comenzamos en Phoenix teníamos 96 de Pesos pesados: La perforación de alta presión (350 psi) es hecha con perforadoras PV-271 y martillos de fondo Secoroc TD65. 19 ▼ Perforando la dura roca de cuarcita en el desierto de Nevada: El Pit Viper 271 de un sólo paso permite a la Mina Phoenix pozos limpios de 45 pies. MINING & CONSTRUCTION ...y el mar t la batalla d Cuando se puso a trabajar el Atlas Copco Pit Viper 271 en la Mina Phoenix, el martillo de fondo fue parte de la solución total. Aquí el por qué. L as condiciones de perforación en la zona de desierto alto, en Nevada, están entre las más difíciles del mundo. La cuarcita encontrada allí es famosa por su dureza, y en ninguna parte es tan abrasivo como en la Mina Phoenix, al sur de Battle Mountain. Manager de Mina Mark Evatz subraya esta característica: “Todo lo que toca la roca en Phoenix se gasta rápido. Aquí la roca incrementa el desgate de los aceros”. A pesar de estas duras condiciones Geológicas, Atlas Copco confiaba en que el Pit Viper 271 y, en particular, el martillo de fondo Secoroc Total Depth TD 65 estaría a la altura de la tarea. ▼ Control perfecto: El perforista Clinton Riddle mira la pantalla de la computadora mientras perfora un pozo de 45 pies, 6¾ pulgadas. Derecha: La presentación simple muestra parámetros de perforación así como profundidad y dureza de la roca. 100 puntos. Muchas decisiones en la planificación se originaron en la “mejor práctica” de otras minas de Newmont Nevada, como la Mina Lone Tree. Miramos la roca más dura de Lone Tree como comparación. Basando las estimaciones de los equipos y las prácticas de minería en los números de Lone Tree, nuestra producción de perforación resulto la mitad de la de esa mina”. Phoenix consume una docena de martillos TD65 por mes y cientos de brocas. Para maximizar el desempeño, Atlas Copco ha puesto un técnico en servicio y mantenimiento full-time en el lugar, Tony Silva, mientras que Jim Wheeler, Manager de Área Senior de Atlas Copco, la visita una vez por semana. Cómodamente cerca del cliente, ambos viven en la cercana Battle Mountain, a sólo 10 km de la mina. Whe20 eler dice: “Es una muy buena relación. Dialogamos mucho con Phoenix, diariamente y discutimos permanentemente la forma de hacer mejor las cosas”. Al mismo tiempo, debido a la recesión, la mina está ansiosa en mejorar la tasa de penetración aún más para obtener una mayor productividad general”. “Hacemos todo lo posible para lograrlo”, agrega Wheeler. “Hay muchas cosas que afectan el desempeño, problemas típicos pueden ser demasiada presión descendente, operar la perforadora demasiado rápido o despacio, o quizás que no llegue suficiente aceite al martillo, etc. Por lo que estamos planeando introducir un nuevo programa de entrenamiento para los operadores de los 28 Pit Viper de la mina para enseñarles como sacar más provecho de M &C 1•09 los equipos”. Robusto y potente El TD 65 es un martillo DTH robusto muy potente, designado para máxima productividad en combinación con equipos de perforación grandes. En la Mina Phoenix está equipado con brocas de botón de 165 mm de diámetro, pero usará brocas de hasta 216 mm de diámetro. El TD 65 es considerado como el martillo más potente del mercado, produciendo 2.160 golpes por minuto a la máxima presión de aire de 30 bar (435 psi). Jim Wheeler, Manager de Área Se- MINING & CONSTRUCTION PRODUCTOS PROGRESOS r tillo que ganó a de la roca en Phoenix Cabezas traseras cortantes – placas de carburo de tungsteno cementado – protegen el martillo y el tubo contra el desgaste. También ayudan a evitar que el martillo se atasque en el pozo. nior de Atlas Copco, dice que fue elegido por su alta tasa de penetración y que ha respondido a las expectativas desde el día de su entrega. “El martillo ha operado diariamente desde la llegada del Pit Viper y todo funciona bien. Alcanzamos una tasa de penetración de 20 a 50 m por hora”. Se usan unas 150 brocas por mes, y en estas condiciones extraordinariamente abrasivas, el reafilado no es una opción. Sin embargo, para pa reducir en lo posible Robusto y potente: Estos componentes del martillo TD 65 reducen el desgaste en la roca excepcionalmente abrasiva. el consumo de brocas, Secoroc modifico la composición del carburo de Tungsteno de los botones Wheeler, dice: “En 2007, Newmont Phoenix probó varios fabricantes de martillos y brocas. Nos eligió porque nuestros equipos perforan más rápido y duran más. También acordaron usar sólo insumos Secoroc con la condición de que nos hiciéramos responsable del servicio y el mantenimiento en la obra. La Mina ve este acuerdo como muy positivo y ve los beneficios de este tipo de servicio”. En la obra, Tony Silva, que es responsable de almacenar las piezas de recambio y reconstruir los martillos cuando hace falta, usa el juego de herramientas de reconstrucción Secoroc para remplazar la cabeza trasera, el tubo del martillo y el porta broca. Máxima productividad Otros martillos usados previamente en la obra no pudieron hacer frente a las con- diciones abrasivas, particularmente las partes exteriores que suelen gastarse primero. Sin embargo, en el TD 65, la cabeza trasera, el tubo del martillo y el porta broca están construidos con un material más resistente. Esto permite perforar más antes de tener que remplazar las partes. Además, el TD 65 tiene un tubo de martillo reversible, de manera que cuando la parte baja se gasta (el mayor desgaste se produce de abajo hacia arriba), puede ser simplemente desmontado, invertido y la perforación puede continuar. Atlas Copco estima que el martillo puede ser reconstruido dos o tres veces antes de que las partes externas deban ser reemplazadas. Otros elementos que aumentan la productividad incluyen un porta brocas de “Cuerpo duro”, un ciclo de aire Quantum Leap, patentado, que impulsa el pistón a más del 80% del golpe y un sistema de regulación de aire patentado, Air Select, que permite adaptar con más precisión el consumo de aire del martillo a la producción de aire del M &C 1•09 compresor. Ayudando a Phoenix a maximizar el desempeño: Jim Wheeler, Manager de Área Senior de Atlas Copco, dice: “El TD65 ha estado en producción desde que llegó el Pit Viper y llegamos a una tasa de penetración de 20 a 50 metros por hora”. 21 EN EL MERCADO MINING & En marcha: El primer equipo dee CONSTRUCTION perforación rotativo Pit Viper 351 E en la Mina Aitik fue montado en unas pocas semanas. A la derecha, fotos del período de montaje y puesta en marcha. PIT VIPER DUPLICARÁ LA PRODUCCIÓN DE COBRE EN LAPONIA S U E C I A . La mina de cobre, cerca de Gälli- vare, al Norte del Círculo Polar Ártico, planea duplicar su producción de mineral de 18 millones de toneladas por año a 36 Mt/y, con la ayuda de tecnología Atlas Copco. Cuatro equipos rotativos Pit Piper 351 E, han sido adquiridos para la tarea y el propietario Boliden, planea poner los cuatro a trabajar este año. Dos ya han llegado a la mina y el par restante lo hará en el verano. El primer equipo, que llegó a fines de Diciembre de 2008, estuvo completamente montado y equipado para las pruebas de perforación el 7 de Enero. Stig Fredriksson, representante local de Atlas Copco, dijo a M&C: “Todo fue muy sencillo. Había cuatro especialistas, más un par de electricistas, que montaron y dejaron listo el equipo en pocas semanas. “Fueron asistidos por Dick Green, experto en Pit Viper, de Estados Unidos y nuestro supervisor local Stefan Kuoppa. El ensamblaje de los tres equipos restantes tomará menos tiempo aún, ahora que los mucha- De Suecia a Texas: Perforistas de Boliden cambiaron recientemente las temperaturas bajo cero del círculo Artico por el sol de Texas, participando en un curso de entrenamiento con el Pit Viper en las instalaciones de Atlas Copco en Garland. 22 chos conocen muy bien el producto”. Los 5 hombres del equipo de perforación del Pit Viper se están entrenando para operar los nuevos equipos que cuentan con tecnología de punta de Atlas Copco. Esta incluye el sistema RCS (Sistema de Control de Equipo computarizado), posicionamiento GPS, función MWD (Measurement While Drilling), perforación y nivelación automática, y mucho más. “La tecnología es una de las razones principales por las que Boliden eligió el Pit Viper 351 E”, dice Fredriksson: “Hace que el equipo sea muy eficiente, eficaz y fácil de manejar. Por ejemplo, el sistema RCS permite al equipo recoger y almacenar datos de perforación, comunicarse, vía su red inalámbrica, con la oficina de la mina y simplificar el servicio y el mantenimiento”. Stig Fredriksson concluye: “Son los primeros días de los eqipos Pit Viper en Aitik. Hemos pasado un período de ajustes en la puesta en marcha y entrenamiento, y estamos perforando en estratos muy duros y fragmentados, con agua a poca profundidad. “A pesar de estas difíciles condiciones, hemos visto un importante avance del desempeño a mediados de Marzo, alcanzando una tasa de perforación media de 22,5 metros por hora y proyectamos otra mejora sustancial cuando se traslade el Pit Viper a al veta M &C 1•09 de mineral”. MINING & CONSTRUCTION Récord de Veidekke en túnel para proyecto hidroeléctrico N O R U E G A . El contratista Veidekke ha es- tablecido un nuevo récord en perforación y voladura de tunelería en el Proyecto Hidroeléctrico AS Kjøsnesfjorden, cerca de la costa occidental de Noruega. El récord, un avance semanal de175,8 m fue logrado en un túnel de 16 m2 entre el 27 de Octubre y el 2 de Noviembre de 2008. Esta excepcional tasa de avance es atribuida a los trabajadores motivados, capaces y experimentados, al buen trabajo de preparación y al equipo utilizado. Este incluye un Atlas Copco Boomer M2 C y camiones de carga y transporte de bajo perfil. “Un avance más normal para túneles de este tamaño con perforación y voladura es de 80-85 metros por semana”, dice Ole-Morten Okkenhaug, Manager de Proyecto en Obra de Veidekke. “Estamos logrando un promedio de más de 100 metros por semana”. En la semana del récord el Atlas Copco Boomer M2 C perforó 39 ciclos de 51 barrenos, con una profundidad de 4,6 m. Este equipo de dos brazos trabaja con El equipo Atlas Copco Boomer M2 C, que batió el récord, en un túnel de 16m2 en el proyecto hidroeléctrico Kjøsnesfjorden. ¡Felicitaciones! En los fiordos noruegos, los perforistas de Veidekke lograron un avance récord de 175.8 m en una semana. una perforadora COP 2238, barras Secoroc Magnum S35 y brocas de un diámetro de 48 mm. Cada ciclo de trabajo dura 1,5 horas para perforación y voladura, 1 hora para carga de escombros. Se trabajó en dos turnos de 6 AM a 2 AM, de lunes a viernes, con un turno más corto los sábados. Este logro está acompañado por un fuerte récord en seguridad. “No hemos sufrido un solo accidente”, dice Okkenhaug refiriéndose a las 375.000 horas-hombre registradas hasta el 1 de Enero de 2009. En total, el proyecto requiere la construcción de 21,5 km de túnel con secciones transversales que varían de16 a 37 m2. También se usaron otros dos equipos Atlas Copco, un Boomer L3 C y un Boomer LC 2, también equipados con barras y brocas Secoroc. Con el actual avance de los trabajos, el proyecto debe estar terminado en Julio de 2010. M &C 1•09 El camión de mina MT2010 transportado a Polonia P O L O N I A . Los dos primeros camiones de mina Atlas Copco Minetruck MT2010 en Polonia han sido entregados al contratista de minería ZGH Boleslaw S.A., de Bukowno. Los vehículos serán usados en operaciones de transporte en la mina Pomorzany de mineral de zinc y plomo (2,5 millones t/año). Este moderno camión de mina de 20 toneladas es fabricado en las instalaciones de Atlas NOTICIAS CORTAS E N Y O U T U B E . Atlas Copco se ha unido a la comunidad de video YouTube subiendo una amplia variedad de sus películas. Los usuarios de YouTuber Copco en Örebro, Suecia. Cumple con todas las normas de la UE para camiones de transporte subterráneo, cuenta con la aprobación CE y la cabina cumple con las normas polacas para FOPS-ROPS. Boguslaw Holda, Senior Adviser de Atlas Copco en Polonia, dice: “Estamos muy felices con este debut en Polonia y esperamos nuevas órdenes de compra para el Minetruck MT2010 durante 2009”. M &C 1•09 pueden ver en acción los Boomer, ROC, Scooptram, Minetruck y otros productos en todo el mundo. Hasta ahora, más de 2.000 han visitado el canal de Atlas Copco y muchos más han visto los videos individuales. El más popular ha sido La llegada del Boomer Serie E, con 1.925 espectadores en tres meses. www.youtube.com/AtlasCopcoCMT R A I S E B O R I N G E N M É X I C O . Otro equipo Atlas Copco Robbins 73RH High Torque ha sido entregado a la mina Fresnillo Proaño en Zacatecas. Esta mina cuenta también con el primer Raiseboring Atlas Copco Robbins 34RH C QRS que se encuentra en plena producción subterránea. El Robbins 73RH Saliendo de la línea: El Atlas Copco Minetruck MT2010 y el equipo que dio los toques finales antes de su embarque a Polonia. Desde la izquierda, Fredrik Knutsson, Kristian Pettersson y Peter Sundqvist. está equipado con el motor opcional High Torque para chimeneas de gran diámetro. Será usado para perforar chimeneas de 3,66 m de diámetro y de hasta 500 m de longitud. El Robbins 34RH C QRS, el primero en su tipo, está montado sobre orugas y tiene su propia plataforma para un montaje rápido para perforaciones de pequeño diámetro, de 720 mm a 1,2 m y de hasta 300 m de longitud. Atlas Copco tiene cinco Raiseboring trabajando en la mina Fresnillo Proaño, elevando a 11 el total en el Grupo Peñoles. 23 Sabemos que Usted puede No importa si Usted es el contratista más grande o más pequeño del mundo, veterano o principiante, tenemos las herramientas que lo ayudarán a desarrollar sus negocios. Para facilitarle el trabajo las hemos reunido a todas en un lugar. Comience su desarrollo inmediatamente en atlascopco.com/rock Comprometidos a aumentar su productividad. www.atlascopco.com/rock 9850 9829 05