FEDERACIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS

Anuncio
NOTE: The following is a Spanish version of the International Life-Saving Federation (“ILS”) Competition Manual
NOTE: The following is a Spanish version of the International Life-Saving Federation (“ILS”) Competition Manual 2007
2007 Edition translated from the original English version by Guri Sejzer, United States Lifesaving Association (USLA)
Edition translated from the original English version by Guri Sejzer. It is not an ILS official text until further notice. Do not
member #453063007. It is not an ILS official text until further notice. Do not use this text for commercial purpose.
use this text for commercial purpose.
NOTA: La siguiente es una versión en Español de la Edición 2007 del Manual de Competición de la Federación de
NOTA: La siguiente es una versión en Español de la Edición 2007 del Manual de Competición de la Federación de
Salvamento de Vidas Internacional (“ILS” por sus siglas en Inglés) traducido de su versión original en Inglés por Guri
Salvamento de Vidas Internacional (“ILS” por sus siglas en Inglés) traducido de su versión original en Inglés por Guri
Sejzer, miembro #453063007 de la Asociación de Salvamento de vidas de Estados Unidos (USLA). No es un texto
Sejzer. No es un texto oficial de la ILS hasta nuevo aviso. No use este texto para propósitos comerciales.
oficial de la ILS hasta nuevo aviso. No use este texto para propósitos comerciales.
To contact the translator: / Para contactar al traductor:
To contact the translator: / Para contactar al traductor:
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.myspace.com/lifeguardavidas
www.myspace.com/lifeguardavidas
Argentina: +54 (299) 15 4 02 55 29 (October to May / Octubre a Mayo)
Argentina: +54 (299) 15 4 02 55 29 (October to May / Octubre a Mayo)
USA:
+1 (256) 673 08 63
(June to October / Junio a Octubre)
USA:
+1 (256) 673 08 63
(June to October / Junio a Octubre)
FEDERACIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS INTERNACIONAL
Reglas, Estándares y Procedimientos para Campeonatos de Salvamento de
vidas Mundiales y Competiciones sancionadas por ILS
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
Reglas, Estándares y Procedimientos para Campeonatos de Salvamento
de vidas Mundiales y Competiciones sancionadas por ILS
Publicado por la Federación de Salvamento de Vidas Internacional
Gemeenteplein 26, 3010 Leuven, Bélgica
CorreoE: [email protected]
Teléfono: (32) (16) 35 01 02
Web: www.ilsf.org
La Federación de Salvamento de Vidas Internacional trabaja para
aumentar la seguridad y preservar la vida humana en ambientes
acuáticos. La ILS lidera el esfuerzo para reducir heridas y muerte
en, sobre, o alrededor del agua a nivel mundial.
Edición Julio 2007
Copyright, Julio 2007 por la Federación de Salvamento de Vidas
Internacional. Los contenidos de este manual están protegidos por
copyright (derechos de copiado) y podrán ser usados solamente
para propósitos personales, no-comerciales. Todos los derechos
están reservados.
Usos comerciales incluyendo publicación, transmisión o redistribución en cualquier medio están prohibidos, salvo que esté
autorizado por escrito por el publicador. Dirija sus consultas a la
oficina de la Federación de Salvamento de Vidas Internacional.
En cualquier discrepancia entre la versión Oficial de la ILS en Inglés
del Manual de Competición de ILS y ediciones en otros lenguajes,
la edición en Inglés de ILS mas reciente es considerada ser el texto
definitivo.
En cualquier discrepancia entre la versión electrónica Oficial de la
ILS en Inglés del Manual de Competición de ILS y cualquiera de las
ediciones impresas, la mas reciente versión electrónica Oficial de
ILS es considerada ser el texto definitivo.
™ World Water Safety, Oceanman y Oceanwoman son marcas de
comercio (marcas registradas) de la Federación de Salvamento de
Vidas Internacional.
FEDERACIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS INTERNACIONAL
Reglas, Estándares y Procedimientos para Campeonatos de Salvamento de
vidas Mundiales y Competiciones sancionadas por ILS
JUNTA DE DIRECTORES DE LA ILS
Presidente Alan b. Whelpton AO
Secretario General Dr. Harald Vervaecke, PhD
Vice Presidentes Gen. Dr. Yousry Dawould, PhD, África
B. Chris Brewster, Américas
Robert Bradley, Asia/Pacífico
Dr. Klaus Wilkens, PhD, Europa
Directores Paolo Barelli, Italia
Joan Duncan, Canadá
John Matin, Reino Unido
Jelle Meintsma, Sud África
Frank Nolan, Irlanda
Ronald E. Rankin, AM, Australia
Dr. David Szpilman, MD, Brasil
Bertil Werner, Suecia
Kenneth White, Reino Unido
Dr. Patrick Yeung, PhD, Hong Kong
Dr. Chelvaraj Abdullah Zaid, Malasia
Clive Holland (Observador), RLSS
Comisión Deportiva
Comisionado Jelle Meintsma, Sud África
Concejal - John Martín, Reino Unido
Comité Técnico y de Reglas
Concejal - A Ser Anunciado
Comité Anti-Doping
Concejal - Greg McLennan, Australia
Comité de Desarrollo Deportivo
Concejal - David Thompson, Australia
Comité de Gerencia de Eventos
Concejal - Jeff Arthurs, Canadá
Comité de Atletas
ii – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
RECONOCIMIENTOS
La Federación de Salvamento de Vidas Internacional agradece a las
muchas organizaciones de salvamento de vidas e individuos que ayudaron
a darle forma a la competición de salvamento de vidas alrededor del
mundo.
En particular, la ILS agradece a los siguientes por sus contribuciones
significantes a la cuarta edición (2007) de este manual de competición:
Greg Allum, Salvamento de Vidas del Oleaje Australia Limitada
Jeff Arthurs, Sociedad de Salvamento de vidas Canadá
Edward L.M. Bean, Sociedad de Salvamento de vidas Canadá
B. Chris Brewster, Asociación de Salvamento de vidas de Estados Unidos
Doug Ferguson, Federación de Salvamento de Vidas Bélgica
John Martin, Asociación de Salvamento de Vidas del Oleaje de Reino
Unido
Greg McLennan, Real Sociedad de Salvamento de Vidas Australia
Jelle Meintsma, Salvamento de vidas Sud África
Dr. Detlev Mohr, Sociedad de Rescate – de vidas Alemana (DLRG)
Perry Smith, Sociedad de Salvamento de vidas Canadá
David Thompson, Salvamento de Vidas del Oleaje Australia Limitada
Jolanda van Dalen, Brigadas de Salvamento de vidas – Países Bajos
Brian Velvin, Salvamento de Vidas del Oleaje Nueva Zelanda
Dr. Harald Vervaecke, PhD, Secretario General de la ILS
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - iii
SALVAMENTO DE VIDAS Y EL DEPORTE
El deporte es una actividad intrínseca de la Federación de Salvamento de
Vidas Internacional (ILS). Ayuda a desarrollar las habilidades,
conocimiento, y técnicas de nuestros salvavidas; y el deporte del
salvamento de vidas juega un rol esencial en cementar las relaciones
trans-continentales de nuestras organizaciones miembros.
La misión humanitaria de la ILS es salvar vidas, y a través de aliento y
conducta de actividades deportivas, equipamos nuestros miembros con la
habilidad a llevar a cabo esta misión.
La ILS es una verdadera organización global y le place ver la cooperación
e intercambio de información de las cuales nuestras organizaciones
miembros están tan alegres de formar parte.
El deporte de salvamento de vidas en un componente de este intercambio,
y los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de la ILS juegan
una parte importante en juntar los salvavidas del mundo en una base
regular – ayudando a nuestros miembros a aprender de la experiencia de
otros países y a desafiarse a si mismos a mejorarse y desempeñarse.
Como Presidente de la ILS, le doy tributo a los antecesores de nuestras
organizaciones, quienes jugaron semejante rol de liderazgo en el
desarrollo de la Federación Internacional de Salvamento Acuático (FIS por
sus siglas en Francés), Salvamento de Vidas Mundial (WLS por sus siglas
en Inglés) y a la singular, organización global que resulto de la fusión de
estas dos organizaciones – la Federación de Salvamento de Vidas
Internacional.
Agradezco a los miembros del Comité Técnico y de Reglas de la
Comisión Deportiva de la ILS y a todos los otros contribuyentes por su
dedicación en componer este manual de competición. También agradezco
a todos los miembros de la Comisión Deportiva por sus constantes
esfuerzos para promocionar las competiciones de salvamento de vidas
internacionales alrededor del mundo.
Yo felicito las organizaciones de salvamento de vidas miembros de la ILS
por el continuo crecimiento de la participación en el deporte de salvamento
de vidas y a los campeonatos mundiales de la ILS.
Alan B. Whelpton AO
Presidente, Federación de Salvamento de Vidas Internacional
iv – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
PREFACE DE LA CUARTA EDICIÓN
La ILS actualiza y publica cada edición del Manual de Competición de la
ILS por lo menos 12 meses previo al próximo campeonato mundial.
Cada edición se beneficia del aprendizaje en los Campeonatos de
Salvamento de vidas Mundiales previos. Esta cuarta edición ha sido
influenciada por la experiencia de organizadores, competidores,
entrenadores y oficiales en Rescue 2006 (Rescate 2006) en Geelong y
Lorne, Australia, y esta edición se aplica al Campeonato de Salvamento de
vidas Mundial en Berlín y Warnemunde, Germania (Alemania).
La experiencia continua siendo una excelente maestra. En esta edición, el
Comité Técnico y de Reglas del la ILS hizo estos cambios significantes:
• En el programa de eventos para Rescate 2008 (2.3):
• Un incremento en el número de entradas por equipo de una a dos en
Mezcla de Rescate (“Rescue Medley”) de 100m, Remolque de Maniquí
con Aletas de 100m, Banderas de Playa y Pique de Playa (“Beach
Sprint”) para Inter-clubes y Equipos Nacionales.
• Nuevos nombres para los Ironman (“hombre de hierro”) / Ironwoman
(“mujer de hierro”) y Relevo Taplin, el Oceanman (hombre del océano)
/ Oceanwoman (mujer del océano) y Relevo Oceanman /
Oceanwoman respectivamente.
• Agregado de eventos de 100m de Remolque de Maniquí con Aletas y
Tirada de Línea (soga), y remoción del evento de Carrera de Tubo de
Rescate en el campeonato de Maestros (Masters).
• Todos los eventos Masters de pileta deberán conducirse como finales
por tiempo.
• Los tiempos de calificación para Rescate 2008 deberán ser los tiempos
de los registros mundiales (world records) al 31 de Diciembre de 2006
mas un 25 por ciento. Para entrar a un evento, un competidor debe
haber igualado o superado el tiempo calificador para ese evento en
competiciones dentro del período comenzando desde el primer día del
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial previo a la fecha límite de
entrada para el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial que se
avecine.
• El Comité de Gerencia de la ILS deberá otorgar penalizaciones a
competidores cuyo desempeño es mas lento que el tiempo calificador
(3.2).
• En eventos de pileta (4.3), el criterio de juzgado (arbitraje) en “llevar al
maniquí a la superficie” y “remolcar el maniquí” solo se aplica después
de que el tope de la cabeza del maniquí cruza la línea de 5m o la línea
de 10m relevante.
• En la zona de largada de 5m o en la zona de cambio del evento de
Relevo con Maniquí, los competidores no son juzgados (evaluados) en
el criterio de “remolque del maniquí.”
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - v
• En los eventos de pileta (4.3), los competidores deben asegurar el
maniquí correctamente cuando remolquen el maniquí. Correctamente
significa que el tubo de rescate esta asegurado alrededor del cuerpo y
por debajo de ambos brazos del maniquí, y el clip enganchado a un
anillo O.
Mas allá de la zona de recogida de 5m, los competidores deben
remolcar el maniquí correctamente asegurado con la línea del tubo de
rescate completamente extendida y mantener la boca y nariz del
maniquí sobre la superficie.
• En el evento de Tirar la Línea (soga), el tiempo límite para completarlo
es incrementado a 45 segundos.
El que arroja debe mantener por lo menos un pie completamente dentro
de la zona de arrojo. Los competidores que salgan de la zona de arrojo
al tirar la víctima hacia ellos o antes de la señal de compleción de 45
segundos deberán ser descalificados.
La víctima siendo tirada al borde de la llegada deberá ser descalificada
por trepar la línea (soga) de arrojo mano sobre mano, pero podrá soltar
la línea (soga) con una mano para el solo propósito de tocar la pared de
llegada.
• La regla de una largada deberá ser usada en todos los eventos de
Océano.
• En el Evento de Rescate con Tubo de Rescate, la línea de largada /
llegada es reubicada al borde del agua. La “víctima” tendrá que nadar a
la boya designada.
vi – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
CONTENIDOS
Sección 1
La Federación de Salvamento de Vidas Internacional
1
La Comisión Deportiva .....................................................................3
Sección 2
Competición de Salvamento de vidas
5
2.1 Autoridad de la ILS ...............................................................................6
Campeonatos mundiales ..................................................................6
Competiciones sancionadas por ILS ................................................8
2.2 Seguridad de la competición ................................................................8
Plan de seguridad y de emergencia .................................................9
Plan de contingencia para reubicación ..........................................10
2.3 Programa de eventos .........................................................................10
Campeonatos mundiales de Equipos Nacionales e Inter-clubes ...11
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters ...........11
Campeonato Mundial Abierto de Botes de Rescate Inflables ........13
2.4 Puntaje ...............................................................................................13
Finales en campeonatos mundiales ...............................................13
Designación de puntos ...................................................................13
Bloqueo de anotación de puntaje ...................................................14
Descalificación ...............................................................................14
Retirada de una carrera .................................................................14
Cancelación de evento ...................................................................15
Empates .........................................................................................15
2.5 Premios ..............................................................................................15
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos
Nacionales ......................................................................................15
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes ..........16
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters ...........16
2.6 Ceremonias oficiales ..........................................................................17
Presentaciones de premiación .......................................................17
Banderas y pancartas ....................................................................17
2.7 Registros mundiales (records mundiales) ..........................................18
2.8 Oficiales ..............................................................................................20
Código de conducta de los oficiales ...............................................20
Réferi(Arbitro) ................................................................................21
Réferi diputado ...............................................................................21
Réferi seccional / de área o director de evento ..............................21
Largador (juez de largada) .............................................................21
Verificador de largada ....................................................................22
Mariscal ..........................................................................................22
Encargado de puntaje (puntero principal).......................................22
Jueces ............................................................................................22
Juez en jefe ....................................................................................22
Jueces de llegada ..........................................................................23
Jueces de línea / carril ...................................................................23
Jueces de curso / recorrido ............................................................23
Escrutiñador / verificador de equipamiento ....................................23
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - vii
Encargado del comité de apelaciones ............................................23
Miembros del comité de apelaciones ..............................................23
Panel anunciador ............................................................................24
Oficiales de asuntos del competidor ...............................................24
Sección 3
Procedimientos y Reglas Generales
25
3.1 Elegibilidad y derecho a participar .....................................................26
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos
Nacionales .......................................................................................26
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes ..........27
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters ............28
3.2 Procedimientos de entrada (inscripción) ............................................29
Registro en el campeonato ............................................................29
Tiempos de calificación para Inter-clubes .....................................30
Tiempos de entrada .......................................................................30
Tarifas de entrada ..........................................................................30
Cambios en la composición o tamaño del equipo ..........................31
Sustituciones en eventos individuales ............................................31
Sustituciones en eventos por equipos ............................................31
3.3 Uniformes y equipamiento del equipo ................................................32
Uniforme del equipo ......................................................................32
Política de identificación comercial (patrocinadores / sponsors) ...32
Gorras de natación ........................................................................33
Vestimenta de natación .................................................................34
Calzado .........................................................................................34
Trajes mojados (de neopreno) .....................................................34
Equipamiento de competición estandarizado ................................34
3.4 Código de conducta ...........................................................................35
Código de conducta para competidores y oficiales .......................35
Código de juego limpio / justo (“fair-play”) para competiciones de
salvamento de vidas ......................................................................35
3.5 Conducta reprobable ..........................................................................37
Conducta y disciplina – generalidades ..........................................37
Compitiendo de forma no limpia / no justa ....................................37
Ofensa disciplinaria seria ..............................................................38
Comité disciplinario .......................................................................38
3.6 Descalificaciones ................................................................................39
3.7 Protestas y apelaciones .....................................................................40
Tipos de protestas ........................................................................41
Presentando una protesta ............................................................41
Adjudicaciones de protestas ........................................................41
Comité de apelaciones .................................................................42
3.8 Control de doping (dopaje) .................................................................43
Política de drogas .........................................................................43
Sección 4
Eventos de Pileta
45
4.1 Condiciones generales para competición de pileta ............................46
4.2 Largadas ............................................................................................47
viii – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Procedimiento de zambullida de largada .....................................47
Procedimiento de largada en el agua ...........................................47
Descalificación .............................................................................48
4.3 Maniquíes ...........................................................................................48
4.4 Posicionamiento .................................................................................50
Posicionamiento en las rondas ...................................................50
Posicionamiento en las finales por tiempo ..................................51
Asignación de líneas / carriles .....................................................51
Posicionamiento en las finales ....................................................51
4.5 Monitoreo de tiempos y determinación de lugares / posiciones ........52
4.6 Jueces ...............................................................................................52
4.7 Nado con Obstáculos – 200m y 100m ...............................................54
4.8 Carga de maniquí – 50m ...................................................................56
4.9 Relevo medio de Rescate –100m ......................................................58
4.10 Carga de Maniquí con Aletas –100m .................................................60
4.11 Remolque de Maniquí con Aletas – 100m .........................................62
4.12 Súper Salvavidas – 200m ..................................................................65
4.13 Tirada de línea (soga) ........................................................................69
4.14 Relevo de Maniquí 4 x 25m ...............................................................72
4.15 Relevo de Obstáculos 4 x 50m ..........................................................74
4.16 Relevo Mezcla 4 x 50m .....................................................................75
Sección 5
Eventos de Océano
79
5.1 Condiciones generales para competición de océano .........................80
5.2 La largada ..........................................................................................82
Líneas de largada .........................................................................83
Descalificación .............................................................................83
Cambios y toques en los relevos .................................................84
5.3 La llegada ...........................................................................................84
Juzgado / arbitraje .......................................................................85
Límites de tiempo ........................................................................85
5.4 Posicionamiento .................................................................................85
Posicionamiento en las rondas ..................................................85
Posicionamiento en semi-finales y finales ..................................86
Ordenes de posición ..................................................................86
Posiciones de playa ...................................................................86
Límites de competidores ............................................................87
5.5 Carrera de Oleaje (“Surf Race”) .........................................................88
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - ix
5.6 Carrera de Oleaje en Equipos ............................................................90
5.7 Rescate con Tubo de Rescate ...........................................................93
5.8 Carrera con Tubo de Rescate ............................................................97
5.9 Corre-Nada-Corre ............................................................................100
5.10 Banderas de Playa ...........................................................................102
5.11 Pique de Playa (Beach Sprint) ………………………………………...107
5.12 Carrera de Playa – 2 km y 1 km ......................................................110
5.13 Relevo de Playa ...............................................................................113
5.14 Carrera de Ski de Oleaje .................................................................116
5.15 Relevo de Ski de Oleaje ..................................................................119
5.16 Carrera de Tabla ..............................................................................122
5.17 Relevo de Tabla ...............................................................................125
5.18 Rescate con Tabla ...........................................................................128
5.19 Oceanman / Oceanwoman ..............................................................131
5.20 Oceanman / Oceanwoman Relevo …………………………………...135
Sección 6 Competición de Respuesta de Emergencia Simulada (SERC) 139
6.1 Condiciones generales para SERC ..................................................140
Seguridad y observación ............................................................141
Largada de la competición .........................................................141
“Arena” / área de la competición ................................................141
Escenarios de situación .............................................................142
Víctimas, maniquíes y espectadores ..........................................142
Equipamiento .............................................................................142
Largada y monitoreo del tiempo .................................................142
6.2 Los principios del rescate
142
6.2 Juzgado / arbitraje y demarcación ...................................................144
Descalificación ...........................................................................146
Sección 7
Competición de Botes de Aguas Tranquilas
147
7.1 Premios y puntaje .............................................................................148
7.2 Condiciones generales para competición de botes de aguas
tranquilas ..........................................................................................148
Suerte de las condiciones prevalecientes ...................................149
Área de competición ...................................................................149
Cursos de competición ...............................................................149
Discreción del réferi en la conducta de eventos .........................149
Comienzo de eventos .................................................................149
x – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Juzgando / arbitrando el final / la llegada ..................................150
Límites de tiempo .......................................................................150
7.3 Carrera de Botes de Aguas Tranquilas ............................................151
Sección 8
Competición de Botes de Oleaje
155
8.1 Premios y puntaje .............................................................................156
8.2 Condiciones generales para competición de botes de oleaje ..........156
Suerte de las condiciones prevalecientes .................................157
Área de competición ..................................................................157
Posiciones de las boyas ............................................................157
Cursos / recorridos de competición ...........................................157
Posicionamiento ........................................................................158
Empates de posición .................................................................158
Discreción del réferi en la conducta de eventos .......................158
Panel de remeros de bote .........................................................158
Pre-calentamiento .....................................................................159
Límites de tiempo ......................................................................158
8.2 Carrera de Botes de Oleaje ..............................................................159
8.3 Carrera de Botes de Oleaje de Masters ...........................................166
Sección 9
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRB)
169
9.1 Condiciones generales .....................................................................170
Seguridad esencial .....................................................................170
Procedimientos de seguridad de manejo y de la tripulación ......171
IRB y motor ................................................................................171
Tripulación y pacientes ...............................................................171
Limitaciones del evento ..............................................................172
9.2 Procedimientos de seguridad de manejo y de la tripulación ............172
Infracción de seguridad de manejo y de la tripulación ...............175
Charla pre-evento de la competición de IRB ..............................175
9.3 El curso / recorrido ...........................................................................176
9.4 Procedimiento ..................................................................................176
Pacientes, ubicación y recogido ...............................................179
Conteo regresivo de largada (opcional) ...................................179
Bono de tiempo del club (opcional) ..........................................180
Retorno / regreso a la orilla ......................................................182
La llegada .................................................................................182
Largadas y llegadas alternativas ..............................................183
9.5 Evento 1: Rescate ...........................................................................183
9.6 Evento 2: Rescate en Masa .............................................................185
9.7 Evento 3: Tubo de Rescate .............................................................186
9.8 Descalificaciones .............................................................................189
Sección 10
Competición de Masters
191
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - xi
10.1 Elegibilidad y derecho a participar .................................................192
10.2 Eventos de pileta de masters .........................................................194
10.3 Eventos de océano de masters ......................................................194
10.4 Carrera de botes de oleaje de masters ..........................................195
Sección 11
Estándares de las instalaciones y equipamiento
197
11.1 Estándares de las instalaciones de pileta ......................................198
Largo ..........................................................................................198
Líneas / carriles ..........................................................................198
Plataforma de largada ................................................................198
Equipamiento oficiante automático ............................................198
Agua ...........................................................................................198
Profundidad ................................................................................198
Zambullida de largada ................................................................199
Nado con Obstáculos, relevo con Obstáculos ...........................199
Carga de maniquí, Súper salvavidas .........................................200
Carga de maniquí con aletas, remolque de maniquí con aletas,
Súper salvavidas ........................................................................200
Rescate mezcla ..........................................................................201
Relevo maniquí ..........................................................................201
Relevo mezcla ............................................................................202
Tirada de línea (soga) ................................................................202
Competición de Respuesta de Emergencia Simulada ...............202
11.2 Estándares de equipamiento de la ILS ..........................................202
Escrutinio de equipamiento ........................................................202
11.3 Bastones (banderas de playa) .......................................................203
11.4 Tablas .............................................................................................203
11.5 Botes ..............................................................................................203
Botes de rescate inflables (IRBs) ...............................................203
Botes de aguas tranquilas ..........................................................203
Botes de oleaje ...........................................................................204
11.6 Boyas .............................................................................................204
11.7 Maniquíes .......................................................................................204
11.8 Obstáculos .....................................................................................205
11.9 Tubos de rescate ............................................................................206
11.10 Skis de oleaje ................................................................................207
11.11 Aletas de nado .............................................................................207
11.12 Líneas (sogas) de tirada ...............................................................208
11.13 Trajes mojados (de neopreno) .....................................................208
xii – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Apéndices
209
A – Códigos de descalificación para eventos de pileta ..............210
B – Códigos de descalificación para Carrera de Botes de Aguas
Tranquilas ...................................................................................214
C – Códigos de descalificación para Competición de IRB .........216
Formulario de Solicitud de Registro (Record) de la ILS .............219
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - xiii
SECCIÓN 1 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
FEDERACIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS
Sección 1 – La Federación de Salvamento de Vidas Internacional
Sección 1
LA FEDERACIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS INTERNACIONAL
La Federación de Salvamento de Vidas Internacional (ILS por sus siglas
en Inglés) es una organización global sin fines de lucro compuesta de
organizaciones de salvamento de vidas nacionales de alrededor del
mundo. La ILS lidera el esfuerzo a nivel mundial para reducir heridas y
muerte relacionadas al agua. Expresándolos simplemente, el objetivo de la
ILS es la seguridad en agua mundial ™ (seguridad acuática en el mundo).
Actividades de salvamento de vidas acuático internacionales organizadas
datan desde 1878 cuando el primer Congreso Mundial se llevo a cabo en
Marsella, Francia. El reconocimiento de la una necesidad de tener foro
internacional para intercambiar ideas lidió al establecimiento de la
Federación Internacional de Salvamento (FIS por sus siglas en Francés)
en 1910. El foco / objetivo primario de las actividades de FIS fue en
piletas de natación y aguas tranquilas. En 1971, Salvamento de Vidas
Mundial (WLS por sus siglas en Inglés) fue establecida con un foco/
objetivo primario en playas con oleaje. En 1993, FIS y WLS se fusionaron
para crear la Federación de Salvamento de Vidas Internacional (ILS) como
la organización global, singular que sobre-ve el salvamento de vidas y
seguridad en el agua (seguridad acuática).
ILS prosigue sus objetivos humanitarios a través del trabajo de
organizaciones de salvamento de vidas nacionales y:
• la identificación y desarrollo de estrategias de prevención del
ahogamiento
• publicando y alentando la implementación de medidas efectivas de
prevención del ahogamiento
• intercambiando información y estudio
• conduciendo congresos educativos internacionales
• estableciendo organizaciones de salvamento de vidas en áreas en
donde ninguna existe
• desarrollando el salvamento de vidas a través del deporte del
salvamento de vidas
• cooperando con otros cuerpos internacionales con objetivos compartidos
La ILS es una federación internacional única ya que patrocina y sanciona
competencias atléticas como un método importante de llevar a cabo su
trabajo humanitario. El salvamento de vidas a través de la competición es
uno de los objetivos establecidos.
La organizaciones miembro de ILS forman la Asamblea General de la ILS.
La Asamblea General elige un Presidente y Secretario General. La
Asamblea General establece las prioridades de la ILS y se reúne cada
cuatro años.
La ILS descentraliza sus asuntos bajo el manejo / gerencia de cuatro
Juntas Regionales: África, las Américas, Asia - Pacífico y Europa. Los
2 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
La Federación de Salvamento de Vidas Internacional – Sección 1
cuatro presidentes regionales sirven como Vice- Presidentes de ILS. Y los
cuerpos gobernantes de las cuatro Regiones apuntan miembros a la junta
de directores a nivel mundial.
Juntos, el Presidente de ILS, Secretario General, presidentes regionales y
otros miembros forman la Junta de Directores de ILS y sobrevén los
asuntos de la Federación entre reuniones de la Asamblea General.
Hay tres comisiones de la ILS cada una con sub-comités. La Comisión de
Salvamento de vidas trabaja para llevar a cabo la misión de salvamento de
vidas de la junta. La Comisión de Negocios asegura la estabilidad
organizacional y financiera. La Comisión Deportiva de ILS promueve las
competiciones de salvamento de vidas internacionales alrededor del
mundo.
La Comisión Deportiva
La Comisión Deportiva establece las reglas, procedimientos y estándares
del deporte del salvamento de vidas y autoriza campeonatos mundiales.
A través del deporte del salvamento de vidas, la ILS apunta a atraer
personas jóvenes al salvamento de vidas; a alentar el desarrollo de
técnicas de salvamento de vidas, y; a mantener y ampliar la imagen del
salvamento de vidas.
El Comité Olímpico Internacional (IOC por sus siglas en Inglés) y la
Federación de Juegos de la Comuna (CGF por sus siglas en Inglés)
reconocen a la ILS como la federación internacional para el deporte del
salvamento de vidas. Miembros Full de la ILS son reconocidos como los
cuerpos gobernantes del salvamento de vidas en sus respectivos países.
La ILS es un miembro de la Asociación General de Federaciones de
Deportes Internacionales (GAISF por sus siglas en Inglés), la Asociación
de Juegos Mundiales Internacional, y la Asociación de Federaciones de
Deportes Internacionales Reconocidos por la IOC (ARISF por sus siglas
en Inglés).
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) - 3
SECCIÓN 2 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
COMPETICIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS
Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas
Sección 2
COMPETICIÓN DE SALVAMENTO DE VIDAS
2.1 AUTORIDAD DE LA ILS
El deporte del salvamento de vidas contribuye a la misión de prevención
del ahogamiento a nivel mundial de la Federación de Salvamento de Vidas
Internacional (ILS).
Como la federación internacional para el deporte del salvamento de vidas,
la Federación de Salvamento de Vidas Internacional establece reglas para
el propósito de asegurar un sistema seguro y justo, dentro de las cuales
las competiciones de salvamento de vidas puedan ser reguladas y
conducidas.
Solamente la Federación de Salvamento de Vidas Internacional deberá
autorizar Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales.
• Las palabras “World” (del mundo / mundial en Inglés) e “ILS” no deberán
ser usadas con ninguna conexión a cualquier competición de salvamento
de vidas sin el consentimiento de la ILS.
Solamente la Federación de Salvamento de Vidas Internacional puede
sancionar otras competiciones de salvamento de vidas.
• Todas las competiciones de salvamento de vidas sancionadas por ILS
deben usar las reglas de la ILS.
Campeonatos mundiales
La ILS autorizará los siguientes campeonatos mundiales cada dos años:
• Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales
• Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes
• Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters
La ILS puede autorizar otros Campeonatos de Salvamento de vidas
Mundiales de eventos específicos como sea apropiado (p.e., botes de
oleaje, botes de aguas tranquilas, botes de rescate inflables). Todos los
Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales ocurren bajo el auspicio
de ILS quien apremia / otorga los campeonatos a una organización de
salvamento de vidas nacional miembro.
Para campeonatos mundiales, la ILS deberá apuntar un Comité de
Gerencia responsable de la gerencia de la competición de parte de ILS. El
Comité de Gerencia apuntará a los oficiales del campeonato y los
vinculará con el comité organizador anfitrión. El Comité de Gerencia de
ILS deberá tener jurisdicción sobre todos los asuntos no asignados por el
réferi u otros oficiales.
El Comité de Gerencia de ILS deberá consistir de:
• El concejal de la Comisión Deportiva de ILS
• El concejal del comité organizador anfitrión (o el nominado por el
concejal de la Comisión Deportiva de ILS)
6 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Salvamento de vidas - Sección 2
• El convocador / convocante del Comité de Gerencia de Eventos de ILS
• El convocador / convocante del Comité Técnico y de Reglas de ILS
• Los réferis apuntados para sobre ver: eventos de pileta, eventos de
océano, Competición de Respuesta de Emergencia Simulada (SERC), y
cualquier otra competición que pueda ser parte de un campeonato.
La Comisión Deportiva de la ILS tiene la autoridad de apuntar a otros al
Comité de Gerencia de ILS como se lo desee.
Inspección de venida del campeonato: La Comisión Deportiva de ILS
deberá apuntar a un representante para visitar al anfitrión del Campeonato
de Salvamento de vidas Mundial por lo menos dos meses antes previo al
comienzo del campeonato para inspeccionar las instalaciones y aspectos
técnicos. La país anfitrión deberá pagar las expensas / gastos de viaje y
alojamiento incurridos en conexión con la visita de inspección, la cual
deberá durar un máximo de cuatro días.
Responsabilidad por el equipamiento: El comité organizador anfitrión
deberá proveer el siguiente equipamiento, que debe ser usado por los
competidores:
• Bastones para los Relevos de Playa y eventos de Banderas de Playa
• Maniquíes de rescate para eventos de pileta
• Tubos de rescate para eventos de pileta y océano
• Líneas (sogas) de tirada para eventos de pileta
El comité organizador anfitrión deberá proveer un cúmulo de equipamiento
de:
• 12 skis (esquís) de oleaje y 12 remos para ski
• 12 tablas de carrera
El comité organizador anfitrión deberá avisar a todos los registrados de los
contenidos del cúmulo de equipamiento y bajo qué términos y condiciones
dicho equipamiento esta disponible para los competidores.
El comité organizador anfitrión deberá ser responsable de la provisión de
todo el equipamiento y material requerido para establecer y mantener los
cursos / recorridos para todos los eventos del campeonato mundial, y para
operar la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada (SERC).
El comité organizador anfitrión de campeonatos mundiales de bodes de
aguas tranquilas e IRBs de ILS deberá ser responsable de la provisión de
toda embarcación y equipamiento relacionado.
El comité organizador anfitrión del campeonato mundial de botes de oleaje
de ILS deberá avisar a todos los registrados de la disponibilidad de
equipamiento acumulado (si hay alguno) y bajo qué términos y
condiciones dicho equipamiento esta disponible para los competidores.
Competiciones sancionadas por ILS
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –7
Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas
La ILS sanciona campeonatos mundiales, campeonatos internacionales,
campeonatos regionales de ILS, y campeonatos nacionales. La ILS puede
sancionar otras competencias internacionales o nacionales.
El propósito de sancionar es la de asegurar que todos los eventos que
corran / funcionen bajo el patrocinio de la ILS adhieran a un estándar
consistente, y de que no dañen la imagen de ILS. Dichos eventos van a
correr / funcionar bajo miembros genuinos de ILS, van a tener obtenidos
los permisos locales correctos, y van a tener los procesos de manejo /
administración de riesgos y seguros en lugar. Ningún registro (record)
puede ser roto en eventos que no estén sancionados por ILS. Todas las
organizaciones miembros de ILS son alentadas a asegurar que todos sus
eventos nacionales estén sancionados por ILS.
La organización anfitriona es responsable de completar la solicitud para
sanción y de asegurar que los requisitos sancionadores sean cumplidos.
Las solicitudes para sancionar deben ser recibidas por la Secretaría
Regional de ILS y el cuartel de cabecera de ILS. Las organizaciones
anfitrionas deberán contactar el cuartel de cabecera de ILS para
solicitudes y procedimientos de solicitud.
Para toda competición sancionada por ILS, las ILS deberá apuntar al
concejal de la Comisión Deportiva de ILS (o a un apuntado del concejal)
como oficial de enlace al comité organizador anfitrión con la
responsabilidad de asegurar que todos los términos de la sanción sean
cumplidos.
2.2 SEGURIDAD DE LA COMPETICIÓN
La provisión de competiciones seguras es esencial y una prioridad en el
planeamiento / planificación de una competición.
En todos los campeonatos mundiales, la organización de salvamento de
vidas nacional anfitriona es responsable de la provisión de recursos
adecuados para asegurar la seguridad de aquellos involucrados con la
competición.
El comité organizador anfitrión deberá enviar sus plan de seguridad y
emergencia (ver debajo) al Comité de Gerencia de ILS antes de los seis
meses previos al comienzo de los campeonatos.
Ninguna competición deberá ser conducida / realizada hasta que el Comité
de Gerencia de ILS este satisfecho con que las instalaciones de la
competición sean seguras, y que el plan, equipamiento, procedimientos y
personal de seguridad y emergencia apropiados estén en su lugar.
Ningún evento de océano deberá ser conducido / realizado hasta que el
réferi haya asesorado / evaluado las condiciones del oleaje y se haya
reportado al Comité de Gerencia de ILS. Solamente el Comité de Gerencia
de ILS tiene la autoridad de cancelar, postergar o reubicar los
campeonatos, un evento, o final de evento.
El réferi o el coordinador de servicios de emergencia apuntado (como este
nombrado en el plan de seguridad y emergencia) deberá asumir control de
emergencias que surjan durante la competición.
Plan de seguridad y emergencia
8 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Salvamento de vidas - Sección 2
Plan de seguridad y emergencia
El comité organizador anfitrión deberá preparar un plan de seguridad y
emergencia para asegurar:
• la seguridad general de los competidores, personal de la competición y
espectadores.
• que el personal y procedimientos están en su lugar en caso de
emergencias menores o mayores que involucren daño o mal estar de
competidores, personal de la competición, o espectadores.
El plan deberá:
• delinear / determinar las instalaciones a ser usadas durante la
competición por competidores, personal de la competición, y
espectadores.
• identificar los individuos con autoridad para iniciar el plan y la cadena de
mando y la coordinación de servicios de emergencia.
• identificar el personal y protocolos de seguridad incluyendo patrullas de
tierra y agua y las descripciones de sus tareas.
• identificar la información logística necesaria para el desenvolvimiento de
los servicios de emergencia: personal y desenvolvimiento, acceso a las
vías de las competiciones, equipamiento, métodos y protocolo de
comunicación, accesos para vehículos, vías alternativa(s).
• identificar las instalaciones de cuidado de emergencia incluyendo el
número, ubicación y tipo de sitios de primeros auxilios, el equipamiento
en cada sitio, y el personal en el lugar o de guardia para trabajar en
estos sitios. El plan va a identificar instalaciones médicas en el sitio y
fuera del sitio incluyendo la ubicación y detalles de contacto del mas
cercano centro médico y hospital.
• identificar los protocolos para la operación de el/los vehículo/s de
emergencia a mano en caso de necesitar transportar pacientes desde o
equipos de rescate a el sitio del incidente.
• identificar los servicios de emergencia disponibles y sus protocolos de
tareas, y especificar como se activarán agencias internas y externas.
• especificar la responsabilidad de la toma de decisiones en el evento de
muerte o herida seria a un competidor, personal de la competición, o
espectador durante la competición.
El plan deberá ser compartido con las agencias y servicios locales de las
que se especta que participen en caso de una emergencia, y que sea
ampliamente comunicado entre el personal de la competición.
Plan de contingencia para reubicación
En competición de aguas abiertas, tiempo adverso puede crear extremos
en calor o frío, tormentas, oleaje o swell peligroso y peligros asociados
para los competidores. Desastres hechos por el hombre tal como polución
(contaminación) del agua de la playa no pueden ser descontadas.
El comité organizador anfitrión deberá preparar un plan de contingencia
para asegurar que los protocolos y procedimientos están en lugar en el
evento de que tiempo adverso u otras condiciones amenacen con prevenir
la conducción / realización de parte o de toda la competición.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –9
Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas
El plan de contingencia deberá:
• identificar la autoridad de toma de decisiones y protocolo de suspensión,
cancelación, posposición, o reubicación de parte o de toda la
competición.
• identificar ubicaciones alternativas donde parte o toda la competición
pueda conducirse de forma segura dentro de los tiempos asentados.
• especificar las responsabilidades y procedimientos para comunicar
decisiones y direcciones concernientes a suspensión, cancelación,
posposición o reubicación.
• delinear / determinar el plan logístico para reubicar competidores,
personal de la competición y equipamiento a una ubicación alternativa.
• delinear / determinar las responsabilidades para una puesta en marcha y
nuevo horario en la ubicación/es alternativa/s.
2.3 PROGRAMA DE EVENTOS
Para Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales, el programa de
eventos deberá estar establecido por la Comisión Deportiva de ILS. Para
competiciones sancionadas por ILS, el programa de eventos deberá estar
establecido juntamente por la Comisión Deportiva de ILS y el cuerpo
responsable de la competición sancionada.
Para los campeonatos mundiales Rescate 2008, la Comisión Deportiva de
ILS ha aprobado los siguientes eventos:
•
•
•
•
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter.-clubes
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters
Campeonato Abierto de Botes de Rescate Inflables (IRBs) Mundial
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales
Para los campeonatos mundiales 2008 los siguientes eventos de pileta y
océano deberán conducirse en ambas categorías masculina y femenina
para los campeonatos de Equipos Nacionales e Inter-clubes.
10 Eventos de Pileta Máximo de Entradas por Equipo
200m Nado con Obstáculos 2 competidores
100m Carga Maniquí 2 competidores
100m Rescate Mezcla 2 competidores
100m Carga de Maniquí con Aletas 2 competidores
100m Remolque Maniquí c/ Aletas 2 competidores
200m Súper Salvavidas 2 competidores
Tirada de Línea (soga) 1 equipo (2 competidores)
4 x 25m Relevo Maniquí 1 equipo (2 competidores)
4 x 50m Relevo Obstáculos 1 equipo (2 competidores)
10 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Salvamento de vidas - Sección 2
4 x 50m Relevo Mezcla 1 equipo (2 competidores)
10 Eventos de Océano Máximo de Entradas por Equipo
Carrera de Oleaje
2 competidores
Rescate con Tubo de Rescate 1 equipo (4 competidores)
Banderas de Playas 2 competidores
Pique (sprint) de Playa 2 competidores
Relevo de Playa 1 equipo (4 competidores)
Carrera de Ski de Oleaje 2 competidores
Carrera de Tabla 2 competidores
Rescate con Tabla 1 equipo (2 competidores)
Oceanman / Oceanwoman
2 competidores
(anteriormente Ironman/Ironwoman)
Relevo Oceanman / Oceanwoman
1 equipo (4 competidores)
(anteriormente Relevo Taplin)
Respuesta de
1 equipo (4 competidores)
Emergencia Simulada
Competición de Respuesta de Emergencia Simulada: La Competición
de Respuesta de Emergencia Simulada deberá ser conducida sin las
categorías masculina y femenina separadas. Los equipos podrán consistir
de cualquier combinación de masculinos y femeninos.
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters
Eventos de pileta: Para los campeonatos mundiales 2008, los siguientes
eventos de pileta deberán ser conducidos en ambas categorías masculina
y femenina para el campeonato de Masters.
En el evento de Tirada de Línea (soga) de Masters, el equipo de dos
personas deberá competir en el grupo de edad del competidor mas joven.
Vea la Sección 10 para información sobre la competición de Masters. Vea
la Sección 4 para las descripciones de los eventos.
Grupo de Edades de Masters
Eventos de Pileta de
Masters
200m Nado con
Obstáculos
100m Nado con
Obstáculos
100m Carga de Maniquí
con Aletas
100m Remolque de
Maniquí con Aletas
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
55 - 59
60 - 64
65+
X
X
X
X
X
60+
X
X
60+
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –11
Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas
50m de Carga de
Maniquí
Tirada de Línea (soga)
Edad-Total en
Eventos por Equipos
4 x 50m Relevo Mezcla
X
X
X
X
X
X
60+
X
X
X
X
X
X
60+
Total de
edades 120+
Total de edades
140+
Total de
edades 170+
Total de
edades 200+
X
X
X
X
X
X
X
X
4 x 50m Relevo con
Obstáculos
Eventos de océano: Para los campeonatos mundiales 2008, los
siguientes eventos de océano deberán conducirse en ambas categorías
masculina y femenina para el campeonato de Masters.
En el evento de Rescate con Tabla, el equipo de dos personas deberá
competir en el grupo de edad del competidor mas joven.
Vea la Sección 10 para distancias del evento. Vea la Sección 5 para
descripciones del evento.
Grupos de Edad de Masters
Eventos de Océano de
Masters
Carrera de Oleaje
Banderas de Playa
Pique (sprint) de Playa
2km Carrera de Playa
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 – 54
55 - 59
60 - 64
65+
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1km Carrera de Playa
Carrera de Ski de Oleaje
Carrera de Tabla
Oceanman /
Oceanwoman
(anteriormente Ironman /
Ironwoman)
Rescate con Tabla
Edad-total en Eventos
por Equipos
Carrera en Equipos de
Oleaje
(3 competidores por
equipo)
Ski de Oleaje Relevo
(3 competidores por
equipo)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
60+
X
X
X
X
X
X
60+
Total de
edades 90+
Total de edades
110+
Total de
edades 130+
Total de
edades 150+
X
X
X
X
X
X
X
X
12 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Salvamento de vidas - Sección 2
Relevo de Playa
(3 competidores por
equipo)
Relevo de Tabla
(3 competidores por
equipo)
Relevo Oceanman /
Oceanwoman
(anteriormente Taplin)
(3 competidores por
equipo)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Campeonato Abierto de Botes de Rescate Inflables (IRBs) Mundial
Para los campeonatos mundiales 2008, la competición IRB deberá
conducirse en ambas categorías masculina y femenina. Vea la Sección 9
para la descripción del evento.
Este evento no contribuye al puntaje en los campeonatos de Equipos
Nacionales o Inter-clubes.
2.4 PUNTUACIÓN
Las finales en campeonatos mundiales
Las finales deberán conducirse el Campeonato de Salvamento de vidas
Mundial de Equipos Nacionales y el Campeonato de Salvamento de vidas
Mundial Inter-clubes. A los 16 competidores mas rápidos basados en
posicionamientos le son asignados posiciones en una final de 16
competidores, o en una fina A- y B- de ocho competidores cada una.
Los ganadores de las finales deberán declararse campeones mundiales.
En el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters, las finales
no deberán ser conducidas para los eventos de pileta. Todos los eventos
de pileta deberán conducirse como finales por tiempo. Es decir, cada
competidor nada el evento solo una vez. El posicionamiento final del
competidor deberá ser determinado en base a su tiempo.
Los competidores deberán ser colocados de acuerdo a sus tiempos
remitidos con los finales por tiempo nadados desde el mas lento al mas
rápido.
Otorgado / colocación de puntos
A los equipos compitiendo en el Campeonato de Salvamento de vidas
Mundial de Equipos Nacionales y el Campeonato de Salvamento de vidas
Mundial Inter-clubes se les deberá ser otorgado los siguientes puntos
basados en el posicionamiento de miembros del equipo en las finales.
Ningún punto le son otorgados a los clubes de Masters.
Posición
1ro
2do
3ro
Puntos
20
18
16
Posición
9no
10mo
11vo
Puntos
8
7
6
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –13
Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas
4to
5to
6to
7mo
8vo
14
13
12
11
10
12vo
13vo
14vo
15vo
16vo
5
4
3
2
1
Bloqueo de anotación de puntaje
No deberá haber bloqueo de puntaje en campeonatos de Equipos
Nacionales ni Inter-clubes. Todos los competidores son elegibles para
ganar puntos para sus equipos y para ganar premios individuales.
Descalificación
Los competidores deberán ganar un punto si no finalizan (DNF por sus
siglas en Inglés) o son descalificados en la final -A o -B:
• Por estar ausente en la largada de una final -A o -B.
• Por infracción de las “condiciones Generales” para eventos o infracción
de las reglas del evento.
(Vea 3.9 Descalificaciones)
Los competidores no deberán ganar puntos, si son descalificados de una
final -A o -B:
• Por competir de manera no justa / no limpia.
• Por infracción de las “condiciones Generales” para eventos o infracción
de las reglas del evento.
(Vea 3.5 Conducta reprobable)
Retirada / abandono de una carrera
Los competidores que se retiren de una final -A o -B previo a la largada
deberán ganar un punto para un equipo.
Donde uno o mas competidores se retiren de una final -A, los
competidores no deberán ser llamados de la final -B. La final -A no deberá
ser re-posicionada.
Donde uno o mas competidores se retiren de una final -B, competidores
alternativos no deberán ser llamados de las rondas. La final -B no deberá
ser re-posicionada.
Cancelación del evento
Ningún punto le deberá ser acreditado a ningún equipo si un evento es
cancelado –aún si algunas rondas han sido corridas.
Empates
Los empates en puntajes de equipos deberán ser rotos / des-empatados
usando el siguiente sistema:
• El que mas primeros lugares en finales tiene finaliza;
14 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Salvamento de vidas - Sección 2
• El que mas segundos lugares en finales finaliza;
• El que mas terceros lugares en finales finaliza;... y así por el estilo.
Los empates (rondas muertas) en las finales deberán ser declaradas como
tal y los puntos divididos equitativamente entre los equipos involucrados.
Por ejemplo, en un empate entre dos por el primer lugar, 19 puntos
deberán ser otorgados a cada equipo.
Cuando un empate ocurre en un evento de océano que califica para una
final, los competidores empatados deberán avanzar a la final. Sin
embargo, si hay lugares insuficientes en la final, un repechage
(“repechaje” en Francés / “mano a mano” / desempate) deberá ser
conducido entre los competidores empatados para determinar al finalista.
En eventos de pileta, cuando los competidores en las rondas tienen un
mismo tiempo registrado a 1/100 de un segundo para ya sea el octavo o el
decimosexto lugar, deberá haber un desempate a nado para determinar
que nadador deberá avanzar a la final apropiada.
2.5 PREMIOS
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales
Premios le deberán ser presentados al Equipo Nacional en el primer,
segundo y tercer lugar, basado en el puntaje general de eventos de pileta
y océano, y la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada.
El Trofeo Alan B. Whelpton, AO le deberá ser presentado al equipo
ganador del Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos
Nacionales.
Premios individuales le deberán ser presentados a cada miembro de los
equipos en primer, segundo y tercer lugar, y a un máximo de dos para
personal de gerencia o entrenamiento por equipo.
Un premio le deberá ser presentado al equipo en primer lugar en eventos
de pileta, basado en el total de puntos de todos lis eventos de pileta
excluyendo la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada.
Un premio le deberá ser presentado al equipo en primer lugar en eventos
de océano, basado en el total de puntos de todos los eventos de océano.
El Trofeo de la Real Sociedad de Salvamento de Vidas le deberá ser
presentado al Equipo Nacional posicionado primero en la Competición de
Respuesta de Emergencia Simulada.
Premios individuales le deberán ser presentados a los primeros tres
lugares en la final de todos los eventos en el Campeonato de Salvamento
de vidas Mundial de Equipos Nacionales. Los ganadores del evento
deberán ser reconocidos como Campeones de Salvamento de vidas
Mundiales de Equipos Nacionales en esos eventos.
Un “memento” (momento / souvenir / recordatorio) de participación en el
campeonato de Equipos Nacionales le deberá ser presentado a cada
Equipo Nacional.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –15
Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes
Premios le deberán ser presentados a los equipos de clubes en el primer,
segundo y tercer lugar, basado en puntaje general para todos los eventos
de pileta y océano, y la Competición de Respuesta de Emergencia
Simulada.
El Trofeo Kevin Weldon le deberá ser presentado al equipo del club
ganador del Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes.
Premios individuales le deberán ser presentados a cada miembro de los
equipos en primer, segundo y tercer lugar y a un máximo de dos al
personal de gerencia o entrenamiento por equipo de club.
El Trofeo Memorativo Josef Schmitz deberá ser presentado al club
posicionado primero en los eventos de pileta basado en el total del puntaje
de todos los eventos de pileta excluyendo la Competición de Respuesta de
Emergencia Simulada.
El Trofeo Memorativo Mike Mortimer le deberá ser presentado al club
posicionado primero en los eventos de océano basado en el total del
puntaje en todos los eventos de océano.
Premios individuales le deberán ser presentados a los primeros tres
lugares de la final de todos los eventos en el Campeonato de Salvamento
de vidas Mundial Inter-clubes. Los ganadores del evento deberán ser
reconocidos como Campeones de Salvamento de vidas Mundiales entre
Clubes en esos eventos.
Un “memento” (momento / souvenir / recordatorio) de participación en el
campeonato Inter-clubes le deberá ser presentado a cada equipo de club.
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters
Dentro de cada grupo de edad de Masters, premios le deberán ser
presentados a los primeros tres lugares en la final de todos los eventos en
el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters. Los
ganadores del evento deberán ser reconocidos como Campeones de
Salvamento de vidas Mundiales Masters.
No deberá haber ningún premio de club presentado en el campeonato de
Masters.
2.6 CEREMONIAS OFICIALES
Las ceremonias oficiales deberán ser conducidas en los campeonatos
mundiales y consisten de los siguientes elementos:
• Marcha de equipos ante el stand (puesto) de revisión oficial
• Administración de los juramentos de los atletas y oficiales
• Bienvenida oficial de la Federación de Salvamento de Vidas
Internacional
• Bienvenida oficial de la autoridad anfitriona
• Fotografías oficiales
16 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Salvamento de vidas - Sección 2
Juramento de los competidores
“En el nombre de todos los competidores, yo prometo que
respetaremos y obedeceremos de acuerdo a las reglas de este
campeonato, compitiendo con un espíritu de deportivismo y juego
limpio.”
Juramento de los oficiales
“En el nombre de todos los oficiales, yo prometo que oficiaremos en
este campeonato con imparcialidad, honorando las reglas que
gobiernan esta competición y el espíritu de juego limpio el cual las
inspira.”
Presentaciones de premiación
Las presentaciones de premiación oficiales a ganadores de evento o de
equipo deberán ser conducidas a lo largo de los campeonatos. Todas las
presentaciones de premiación deberán compartir los siguientes elementos:
• La presentaciones deberán tener de escenario un podio o una tarima.
• Un presentador oficial colocará medallas en cintas alrededor de los
cuellos de los competidores.
• En las presentaciones de premiación del Campeonato de Salvamento de
vidas Mundial de Equipos Nacionales, el himno nacional del ganador
deberá ser tocado.
• Fotografías oficiales serán tomadas.
Banderas y pancartas
Cada equipo deberá traer al campeonato, una bandera o pancarta
indicando el nombre del equipo o asociación nacional. Las banderas y
pancartas deberán ser cargadas en la ceremonia de apertura oficial. A su
vez, los organizadores podrán requerir que presenten en los sitios de
competición, funciones oficiales, y presentaciones de premiación.
Sobre las banderas y pancartas en el Campeonato de Salvamento de
vidas Mundial Inter-clubes, la identidad del club (nombre y/o símbolo)
deberá ser prominente, a pesar de que otros elementos (p.e., país o
asociación nacional) pueden estar incluidos.
Sobre banderas y pancartas en el Campeonato de Salvamento de vidas
Mundial de Equipos Nacionales, la identidad de la nación (p.e., bandera
nacional) deberá ser prominente, a pesar de que otros elementos (nombre
del Equipo Nacional y/o símbolo) pueden estar incluidos.
2.7 REGISTROS (RECORDS) MUNDIALES
La ILS deberá reconocer records mundiales de hombres y mujeres en
todos los eventos identificados en el Manual de Competición de la ILS.
Dichos eventos deben ser conducidos en una pileta de natación de 50m
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –17
Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas
(cumpliendo con la Sección 11) y usar equipamiento que cumpla con los
estándares de la ILS.
Para la Carrera de Botes de Aguas Tranquilas, los records mundiales en
ambos cursos / recorridos interiores (“indoor”) y exteriores (“outdoor”).
Para los eventos de Tirada de Línea (soga), Relevo de Maniquí, Relevo
con Obstáculos y Relevo Mezcla, los records mundiales deberán ser
reconocidos a ambos Equipos Nacionales y Equipos de Clubes.
Los poseedores de records deben ser miembros de una organización
Miembro Pleno de ILS.
Los poseedores de records de relevos de Equipos Nacionales deben
cumplir los requerimientos de elegibilidad de Equipo Nacional definidos en
la Sección 3.
Los poseedores de records de relevos de Equipos Clubes deben cumplir
los requerimientos de elegibilidad de Equipo Inter-clubes definidos en la
Sección 3.
Los records mundiales podrán ser establecidos en Campeonatos de
Salvamento de vidas Mundiales, juegos multi-deportivos (p.e., Juegos
Mundiales), campeonatos regionales de ILS, campeonatos nacionales, o
campeonatos pan-nacionales (p.e., de la Comuna, Eurepeo) y cualquier
otro campeonato o competición conducida de acuerdo al Manual de
Competición de ILS y a los sancionado por ILS.
Los records mundiales no deberán ser reconocidos sin un certificado de
test (prueba) de doping negativo salvo que el record fue logrado en
Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales, Juegos Mundiales, o
campeonatos regionales de ILS – donde hay en lugar un sistema de testeo
(probado) azaroso de acuerdo a las reglas anti-doping de ILS.
Cualquier competidor que establezca o iguale un record mundial deberá
someterse a “control de doping” seguido a la carrera. Cuando un equipo
de relevos rompe o iguala un record mundial todos los competidores que
nadaron el relevo deberán ser testeados (probados).
Si ningún control de doping es conducido en la competición el
competidor/es deberá/n someterse a control de doping dentro de las 24
horas seguidas a la carrera.
Todos los records hechos durante Campeonatos de Salvamento de vidas
Mundiales, Juegos Mundiales o campeonatos regionales de ILS deberán
ser aprobados automáticamente. Otros deberán ser aprobados sujetos a
las siguientes condiciones:
i)
Todos los records deben ser hechos en competiciones realizadas
en público y anunciadas al público (y al cuartel de cabecera de
ILS) por publicidad por lo menos tres días antes de la competición.
ii)
Los estándares de las instalaciones (incluyendo lo especifico para
el evento) y las especificaciones del equipamiento deben ser
certificadas por un veedor u otro oficial calificado apuntado o
aprobado por el Comité de Gerencia de ILS (para campeonatos
18 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Salvamento de vidas - Sección 2
mundiales) o la organización miembro de ILS para competiciones
sancionadas por ILS en su jurisdicción
iii)
La ILS acepta records mundiales solo cuando los tiempos son
reportados por equipamiento oficiante automático, excepto en
Carrera de Bote de Aguas Tranquilas. Si equipamiento oficiante
automático no puede ser usado en Carrera de Bote de Aguas
Tranquilas, los tiempos tienen que ser registrados por por lo
menos tres cuidadores / controladores de tiempo.
iv)
Los tiempos que sean iguales a 1/100 de un segundo van a ser
reconocidos como records iguales, y los competidores que logren
estos tiempos iguales van a ser llamados “Sostenedores
Conjuntos.” Solo el tiempo del ganador de una carrera puede ser
emitido como record mundial. En el evento de un empate en una
carrera de lograr-un-record, cada competidor que empate deberá
ser considerado un ganador.
v)
El primer competidor en un relevo puede solicitar un record
mundial. El desempeño del competidor no deberá ser anulada por
ninguna descalificación subsecuente del equipo de relevo por una
violación que ocurriese después de que la distancia del primer
competidor es completada.
vi)
Las solicitudes para records mundiales deben ser hechas por la
autoridad responsable del comité organizador de la competición
usando el formulario de Solicitud de Record de ILS oficial
(publicada en el sitio Web de ILS) y firmada por el réferi en jefe
reconocido por ILS certificando que todas las regulaciones han
sido observadas incluyendo una certificación de test / prueba de
doping negativo. La solicitud deberá ser reenviada al Custodio de
Registros (Records) de ILS dentro de los 30 días de la conclusión
de la competición.
vii)
Al recibir la Solicitud de Record de ILS, y al satisfacerse de que la
información contenida en la solicitud es precisa, el Custodio de
Registros (Records) de ILS recomendará que el Secretario
General de ILS declare y publique el record mundial, y provea un
certificado de record mundial al competidor firmado por el
Presidente de ILS y el Secretario General de ILS.
Si la solicitud de record mundial no es aceptada, deberá ser
referida a la Comisión Deportiva de ILS.
2.8 OFICIALES
El Comité de Gerencia de ILS deberá tener autoridad y control completo
sobre todos los aspectos de la competición para los campeonatos
mundiales.
El Comité de Gerencia de ILS deberá apuntar los siguientes oficiales para
los campeonatos mundiales:
• Réferi
• Réferis diputados
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –19
Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas
• Réferis de Área / Seccionales o Directores de Evento (como sea
requerido) para Eventos de Pileta, Eventos de Océano, y la Competición
de Respuesta de Emergencia Simulada
• Largador / juez de largada
• Verificador / controlador de largada
• Mariscales
• Puntero principal
• Todos los Jueces, incluyendo:
Jueces Jefes
Jueces de Llegada
Jueces de Línea / Carril
Jueces de Curso / Recorrido
Jueces de Vuelta
• Escrutiñador de Equipamiento
• Convocador / Convocante del Comité de Apelaciones
• Miembros del Comité de Apelaciones
• Panel Anunciador
• Oficiales de Enlace de Competidores
Las competiciones de pileta sancionadas por ILS sin equipamiento
temporizador automático deben tener un cuidador / controlador de tiempo
en jefe y dos cuidadores / controladores de tiempo por línea / carril.
El proceso completo de apuntación y nominación esta detallado en el
Manual de Gerencia de Competición de ILS.
Código de conducta de oficiales
Todos los oficiales deben estar acreditados por el cuerpo gobernante
nacional para el deporte del salvamento de vidas en sus respectivos
países, y las solicitudes de los oficiales deben estar endorsadas por el
cuerpo gobernante nacional previo a la notificación de apuntamiento como
un oficial.
Los oficiales no podrán entrenar o similarmente asistir a un equipo
competidor. Un oficial encontrado en violación a esta regla deberá ser
declarado inelegible para seguir actuando como un oficial. Los oficiales
que den seminarios o clínicas para grupos que incluyen competidores no
son considerados estar en violación a esta regla.
Para información adicional, vea 3.4 Código de Conducta.
Encuentros / reuniones: Los réferis y jueces son requeridos a atender /
asistir las charlas apropiadas para rever papeles de juzgado / arbitraje y
procedimientos de eventos, etc.
Vestimenta: Los oficiales deberán usar la parte de arriba blanca o azul
con shorts (pantalones cortos), pantalones largos o pollera azul. Las
gorras / sombreros deberán ser blancas. Ropa protectora como abrigos de
lluvia o camperas pueden ser usadas como sea apropiado.
Réferi
El réferi deberá tener la autoridad de imponer todas las reglas de ILS y
decisiones por la duración del campeonato y puede intervenir en cualquier
etapa para asegurar que las regulaciones de ILS son observadas.
20 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Salvamento de vidas - Sección 2
El réferi deberá consultar con el Comité de Gerencia de ILS sobre todas
las cuestiones no cubiertas por las reglas.
El réferi deberá consultar con el Comité de Gerencia de ILS sobre
cualquier cuestión de seguridad del participante que pueda lidiar a la
cancelación, postergación, o reubicación de la competición o de eventos.
El réferi deberá asegurar que los equipos están debidamente informados
de cualquier cambio.
Réferi diputado
El réferi diputado deberá asistir en la conducción y organización de la
competición, y en la ausencia de un referí, asumir su autoridad y
responsabilidad.
Réferi de área / seccional (aguas abiertas) o director de evento (aguas
tranquilas)
El réferi de área / seccional / director de evento deberá ser responsable
bajo el réferi o réferi diputado para el control y organización de un área
específica o un grupo de secciones o eventos de la competición, y de
implementar las reglas y regulaciones que gobiernen la competición o
eventos siendo conducidos en el área particular de control.
Largador / juez de largada
El largador / juez de largada deberá tener control completo de los
competidores desde el momento en que el réferi los pasa al largador / juez
de largada, hasta que la carrera haya comenzado con una largada justa /
limpia.
El largador / juez de largada deberá tener el poder de decidir si la largada
es justa / limpia y a descalificar competidores bajo las reglas de eventos
individuales.
Verificador / controlador de largada
El verificador / controlador de largada deberá trabajar en conjunto con el
largador / juez de largada, estar posicionado apropiadamente para el
evento y señalar cuando los competidores están en línea y listos para
largar.
El verificador / controlador de largada (y el largador / juez de largada) será
el responsable de volver a llamar a los competidores por señales de
silbado u otros medios si en su opinión las condiciones de largada fueron
comprometidas o la largada fue injusta.
Mariscal
El mariscal deberá ser responsable de acomodar a los competidores en el
orden apropiado para cada evento, y de mantener la disciplina entre los
competidores antes de la largada.
Puntero principal
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –21
Sección 2 – Competición de Salvamento de vidas
El puntero principal deberá ser responsable del cuidado del registro
general, el cálculo de resultados, y difusión de resultados oficiales en
todos los eventos de competición.
Jueces
Mientras que los jueces juegan / ocupan / ejercen muchos roles, su
principal responsabilidad deberá asegurar que los eventos de competición
operen justamente y dentro de las reglas y regulaciones de ILS.
Juez en jefe
El juez en jefe será responsable bajo el réferi de área / seccional o director
de evento, y supervisará o asistirá en la colocación de cursos / recorridos
para el evento.
El juez en jefe otorgará deberes y responsabilidades a otros jueces en sus
áreas o eventos y los ubicará y posicionará de manera que lleven a cabo
sus deberes como jueces y determinen el orden de finalización / llegada y
registro de resultados de eventos.
Jueces de llegada
Los jueces de llegada deberán determinar el orden de llegada de los
competidores, y estarán posicionados a un costado de la línea de llegada
para asegurar la mejor vista in-interrumpida de la final / llegada del evento.
Juez de línea / carril
Los jueces de línea / carril deberán ser un juez de hechos en relación a la
observación de la conducción de un evento para la línea / carril a la que
están asignados. Ellos deberán reportar cualquier compromiso o infracción
de los resultados al juez en jefe, o réferi de área / seccional o director de
evento.
Jueces de curso / recorrido
Los jueces de curso / recorrido deberán ser un juez de hechos en relación
a la observación de la conducción de un evento. Donde sea requerido
ellos deberán estar ubicados en una posición elevada, o en un bote en
eventos de aguas abiertas como sea el caso, para obtener una vista
constante del evento.
Los jueces de curso / recorrido deberán reportar cualquier compromiso o
infracción de las reglas al juez en jefe, o réferi de área / seccional o
director de evento.
Escrutiñador de equipamiento
El escrutiñador de equipamiento deberá ser responsable de asegurar que
todo el equipamiento usado por los competidores este en cumplimiento
con los estándares y requerimientos de ILS.
El escrutiñador de equipamiento deberá comunicarse con el réferi sobre
infracciones y cualquier preocupación que surja de parte de competidores,
gerentes de equipos o entrenadores.
22 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Salvamento de vidas - Sección 2
Convocador / convocante del comité de apelaciones
El convocador / convocante del comité de apelaciones deberá ser
responsable de apuntar un comité de apelaciones para adjudicar todas las
cuestiones referidas a ello por el réferi (Vea Comité de apelaciones 3.7).
Miembros del comité de apelaciones
Los miembros del comité de apelaciones deberán ser responsables de
adjudicar todas las cuestiones referidas al comité por el referí. El
convocador / convocante del comité de apelaciones selecciona los
miembros apropiados del comité de apelaciones para adjudicar casos
individuales.
Panel anunciador
El panel anunciador deberá ser responsable de asegurar que todos los
anuncios informativos sean transmitidos a través del sistema de
comunicación al público como sea indicado por el réferi para mantener a
los competidores, entrenadores, gerentes, oficiales y espectadores
informados del progreso de la competición. A su vez el panel anunciador
deberá proveer comentarios de los eventos como sea indicado por el
coordinador del panel anunciador, y mantenerse comunicado con el comité
organizador sobre presentaciones de medallas y trofeos a los
competidores en los momentos apropiados.
Oficiales de enlace del competidor
Oficiales de enlace del competidor deberán ser apuntados por separado
para cada uno de: los Equipos Nacionales, Inter-clubes, Masters y para
cada Campeonato Mundial Abierto.
Los Oficiales de Enlace del Competidor son responsables de mantenerse
comunicados con los competidores, entrenadores, gerentes de equipo y
oficiales de competición para proveer asistencia relacionada a reglas,
estándares y procedimientos.
Ellos deberán avisarle al referí, réferi diputado, réferi de área / seccional o
director de evento de cualquier preocupación que surja de los
competidores, entrenadores, o gerentes de equipo relacionada a los
cursos / recorridos o asuntos de seguridad. Ellos también deberán proveer
asistencia y guía para competidores, entrenadores y gerentes de equipo
en protestas y procedimientos de apelación y el mejor método de
aproximarse al réferi involucrado.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –23
SECCIÓN 3 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
REGLAS Y PROCEDIMIENTOS GENERALES
Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales
Sección 3
REGLAS Y PROCEDIMIENTOS GENERALES
3.1 ELEGIBILIDAD Y DERECHO A PARTICIPAR
Los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de ILS están
dirigidos para beneficiar salvavidas que han demostrado un compromiso
para con el salvamento de vidas – gente que primero son salvavidas,
luego competidores.
La ILS considera que no es ético reclutar competidores por su habilidad
atlética de alto desempeño cuyas credenciales de salvamento de vidas
son tenues o solo convenientes para propósitos de competición.
Personal de gerencia de equipo y entrenadores son la clave para prevenir
dichas prácticas no-éticas y deben enfatizar el comportamiento de “jugar
dentro de las reglas.” La conducta personal de los gerentes de equipos y
entrenadores es mesurada por el código de juego justo / limpio (“fair play”)
de ILS delineado 3.4 de esta sección.
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales
El Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Equipos Nacionales
esta abierto a un equipo por nación. Cada nación, como lo definido por
ILS, debe tener por lo menos un Miembro Pleno de ILS actual para ser
elegible para entrar / meter / ingresar un equipo.
Para ser elegible para competir en un Equipo Nacional, los competidores
deberán:
• Ser salvavidas bonificados en buenos términos con una organización de
salvamento de vidas nacional y actualmente calificado para deberes de
salvamento de vidas.
• Ser ciudadanos, por nacimiento o naturalización, de la nación que
representan.
• Ser miembros del Miembro Pleno de ILS de esa nación.
• Tener un mínimo de 16 años de edad al primer día del programa del
campeonato mundial, in-determinantemente de cual competición esta
primero en el horario (p.e., Equipos Nacionales, Inter-clubes, Masters,
Abierto).
• Para propósitos de testeo / prueba fuera-de-competición, estar
registrado con la Agencia Anti-Doping Mundial (WADA por sus siglas en
Inglés) previo al primer día del programa del campeonato mundial (como
definido arriba).
Un competidor que es un ciudadano de mas de una nación debe escoger
una a la cual representar. El competidor entonces deberá caer bajo la
jurisdicción exclusiva del Miembro Pleno de esa Nación.
Los Miembros Pleno de ILS deberán proveer una declaración endorsada
de que sus miembros del Equipo Nacional cumplen con el criterio de
elegibilidad, y son salvavidas bonificados.
Composición de un equipo: Los competidores entran al campeonato de
Equipos Nacionales solamente como miembros de un equipo, no como
26 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3
individuos. Un equipo podrá consistir de un mínimo de un competidor y un
máximo de seis femeninas y seis masculinos, además de cualquier
personal no-competitivo de gerencia o entrenamiento. No es obligatorio
tener ambos competidores masculinos y femeninos en un equipo. Los
equipos no podrán incrementar el número de competidores masculinos o
femeninos mas allá de seis.
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes
El Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes esta abierto
a un equipo por club. Cada club, como lo definido por ILS (debajo), debe
ser miembro en buenos términos de un Miembro Pleno de ILS actual.
Para ser elegible para competir en el Campeonato de Salvamento de vidas
Mundial, los competidores deberán:
• Ser salvavidas bonificados y actualmente calificados para deberes de
salvamento de vidas.
• Ser miembros de un club de salvamento de vidas o “unidad” de
salvamento de vidas de una organización de salvamento de vidas
nacional.
• Tener un mínimo de 16 años de edad al primer día del programa del
campeonato mundial, in-determinantemente de cual competición esta
primero en el horario (p.e., Equipos Nacionales, Inter-clubes, Masters,
Abierto).
• Haber igualado o mejorado le tiempo calificador para cada evento en
que hayan sido ingresados dentro del período comenzando con el
primer día del Campeonato de Salvamento de vidas Mundial previo a la
fecha límite de entrada / ingreso.
Definición de un club para el campeonato Inter-clubes: Para el
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes, la definición de
un equipo de club – para organizaciones de salvamento de vidas que no
tienen un sistema de clubes – es:
La unidad básica administrativa o de salvamento de la organización de
salvamento de vidas; teniendo dicha unidad una constitución y teniendo
representación a un cuerpo superior.
Para entrar / ingresar al campeonato mundial Inter-clubes, las
organizaciones de salvamento de vidas nacionales deberán proveer una
declaración endorsando:
• Que los miembros del equipo del club esta compuestos solamente de un
club o unidad y no de múltiples clubes o unidades.
• Que los miembros de todos los equipos son salvavidas bonificados y
actualmente calificados para tareas salvavidas.
• Que los miembros de todos los equipos tienen prueba de los tiempos
para todos los eventos en los cuales están registrados. Los tiempos
podrán estar publicados por registros publicados, rankings (ranqueos)
publicados, resultados de competición publicados, o pruebas por tiempo
publicadas.
Los competidores de Equipos Nacionales podrán competir en un equipo
de club de una nación diferente a la de su Equipo Nacional provisto que
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –27
Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales
hayan llenado los requerimientos de membresía de ese club por al menos
un año inmediatamente previo a la competición.
Transferencias inter-clubes: En el año de los Campeonatos de
Salvamento de vidas Mundiales:
• Los competidores que compiten para un club en su campeonato
nacional, no podrán competir subsecuentemente para otro club en los
Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales.
• Los competidores que compiten para un club en los Campeonatos de
Salvamento de vidas Mundiales, no podrán competir subsecuentemente
para otro club en sus campeonato nacional en ese año.
Transferencias internacionales: Los competidores deben solicitar para
transferirse a un club extranjero. Para que la solicitud tenga éxito, los
competidores requieren la aprobación de su club de origen, región y
organización nacional:
i)
Los solicitantes deberán buscar permiso de su club actual y reenviar este permiso a su regional (si la hay) y organización
nacional para ser endorsado.
ii)
La organización nacional deberá avisar al solicitante de su
decisión y re-enviar su aprobación, si es concedida, a la
organización nacional del nuevo club del solicitante.
iii)
Las organizaciones nacionales no deberán retener aprobaciones
de transferencias irrazonablemente.
La Comisión Deportiva de ILS deberá resolver disputas sobre
transferencias internacionales en consultación con las partes que disputen.
La decisión de la Comisión Deportiva deberá ser final.
Las reglas de transferencia internacional de club (arriba) no se aplican al
campeonato de Equipos Nacionales,
Composición de un equipo: Los competidores entran al campeonato
Inter-clubes solamente como miembros de un equipo, no como individuos.
Un equipo de club podrá consistir en un mínimo de un competidor y un
máximo de seis competidores masculinos y un máximo de seis
competidoras femeninas además de cualquier personal no-competitivo de
gerencia o entrenamiento. Un equipo que no tiene un complemento de
competidores masculinos o femeninos no deberá incrementar el número
de competidores masculinos o femeninos mas allá de seis.
Los competidores de equipos de clubes en campeonatos abiertos (p.e.,
botes de oleaje, IRBs, botes de aguas tranquilas) no cuentan en el total
del equipo del Inter-club.
Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Masters
Para ser elegible para competir en el Campeonato de Salvamento de vidas
Mundial Masters, los competidores deberán:
• Ser salvavidas bonificados y miembros en buenos términos de una
organización Miembro Pleno de ILS.
28 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3
• Poseer el premio (rango / nivel / certificado / etc.) de salvamento de
vidas requerido por su organización de salvamento de vidas nacional.
• Tener un mínimo de 30 años de edad al primer día del programa del
campeonato mundial, in-determinantemente de cual campeonato esta
primero en el horario (p.e., Equipos Nacionales, Inter-clubes, Masters,
Abierto).
Los competidores Masters deben competir en grupos de edades para los
cuales son elegibles al primer día del programa del campeonato
mundial, in-determinantemente de cual campeonato es primero en el
horario.
Por ejemplo, un competidor de 34 años de edad que cumple 35 después
del primer día del programa del campeonato mundial compite en el
grupo de edades de entre 30 y 34. Similarmente, uno de 29 años de
edad que cumple 30 años de edad después del primer día del programa
de campeonato mundial, permanece in-elegible para competir en el
campeonato Masters.
Los competidores Masters podrán entrar al Campeonato de Salvamento
de vidas Mundial como individuos o como miembros de un equipo de club.
Definición de un club para el campeonato de Masters: Los
competidores entrados como equipo de club deben ser miembros del
mismo club o “unidad de salvamento de vidas”. La definición de un club –
para organizaciones de salvamento de vidas nacionales que no tienen un
sistema de clubes – es:
La unidad administrativa o de salvamento de vidas de la organización de
salvamento de vidas; teniendo dicha unidad una constitución y teniendo
representación a un cuerpo superior.
Para entrar en el campeonato mundial de Masters, las organizaciones de
salvamento de vidas nacionales deberán proveer una declaración
endorsando:
• Que los miembros del equipo de club están compuestos por solamente u
club o unidad y no de múltiples clubes o unidades.
• Que todos los individuos son miembros bonificados en buenos términos
de esa organización de salvamento de vidas nacional y poseen el
premio (rango / nivel / certificado / etc.) de salvamento de vidas
requerido.
3.2 PROCEDIMIENTOS DE ENTRADA (INSCRIPCIÓN)
Registro en el campeonato
Todos los equipos deben registrarse previo a los campeonatos de acuerdo
con los procedimientos y fechas límite establecidas por ILS y el comité
organizador anfitrión.
La ILS mantiene una base de datos de los nombres de todos los
competidores registrados para todos los campeonatos mundiales.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –29
Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales
Registros (inscripciones) recibidas después de la fecha límite podrán estar
sujetas a los términos y condiciones para registro (inscripción) tardía
establecidas por el comité organizador. Ninguna entrada (inscripción) en
eventos individuales o de equipo deberá ser aceptada luego de las 48
horas previas al día del primer evento del competidor de los campeonatos
mundiales.
Tiempos de calificación para Inter-clubes
La Comisión Deportiva de ILS deberá establecer tiempos de calificación y
períodos de calificación para los eventos de pileta en el Campeonato de
Salvamento de vidas Inter-clubes.
Los tiempos de calificación para Rescate 2008 deberá ser el record
(registro) mundial al 31 de Diciembre de 2006 más 25 por ciento. Estos
tiempos deberán estas puestos en el sitio web de la ILS (www.ils.org -error
en la versión original en Inglés, debería decir: www.ilsf.org) y publicado
con la información de registro (inscripción).
Para entrar a un evento, un competidor deber haber igualado o mejorado
el tiempo de calificación para ese evento en competiciones dentro del
período comenzando con el primer día de los Campeonatos de
Salvamento de vidas Mundiales previos a la fecha límite de los
Campeonatos de Salvamento Mundiales que se avecinen. Prueba de los
tiempos es requerida y deberá ser la responsabilidad del competidor y la
organización de salvamento de vidas nacional.
El Comité de Gerencia de ILS deberá elevar penalizaciones a los
competidores cuyo desempeño es mas lento que los tiempos de
calificación.
Tiempos de entrada
El posicionamiento deberá ser usado para campeonatos de Equipos
Nacionales, Inter-clubes, y Masters. Para los eventos de pileta, los tiempos
de los competidores al momento de competiciones dentro del período
comenzando con el primer día de los últimos Campeonatos de Salvamento
de vidas Mundiales a la fecha límite para los Campeonatos de Salvamento
de vidas Mundiales que se avecinen, deberán ser emitidos en los
formularios de entrada (inscripción). Es requerido que se emiten los
tiempos para ambos eventos individuales y de equipos. Los competidores
y equipos deberán ser ranqueados (clasificados) de acuerdo a los tiempos
de entrada (inscripción).
Vea las Secciones 4 y 5 para información sobre posicionamiento
(“colocación”).
Tarifas de entrada (costo de inscripción)
La Comisión Deportiva de ILS deberá aprobar las tarifas de entrada de los
campeonatos mundiales propuestas por el comité organizador anfitrión.
Las tarifas de entrada deben ser pagadas con el registro (la inscripción)
del equipo.
Cambios en la composición o tamaño del equipo
30 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3
Solo el gerente del equipo puede avisar de un cambio en la composición o
tamaño del equipo al oficial apropiado del comité organizador anfitrión,
hasta dos horas previo a la primer entrada del equipo en un evento con
otorgado de puntaje. Luego de ese tiempo, no deberá haber mas
alteración a la composición del equipo. Los competidores que
subsecuentemente se retiren / abandonen debido a herida u otra razón no
podrán ser reemplazados.
El gerente del equipo deberá notificar a los organizadores del campeonato
del cambio en la composición del equipo de forma escrita indicando:
•
•
•
•
Fecha y tiempo
Nombre del equipo
Nombre/s de lo/s miembro/s a ser retirado/s
Nombre/s y apellido/s de competidor/es siendo agregado/s
La notificación debe estar acompañada por documentación de la
organización nacional del equipo que duplique todas las declaraciones con
respecto a membresía bonificada, etc., contenida en la entrada
(inscripción) del equipo y por miembros del equipo original.
Si el número de miembros del equipo incrementa, todas las tarifas de
entrada (incluyendo la tarifas de entrada / inscripción tardía aplicables)
deben acompañar la notificación escrita.
A su vez, el nuevo competidor/es o gerencia del equipo deberá completar
cualquier documentación de registro / inscripción que los organizadores
puedan requerir. Los nuevos competidores y gerencia del equipo son
responsables de adecuarse ellos mismos a asuntos que puedan haber
sido lidiados previamente en charlas con el equipo, etc.
Substituciones en eventos individuales
Solo un gerente de equipo puede substituir (sustituir / reemplazar) a
miembros del equipo en eventos individuales con otro miembro del mismo
equipo. Los gerentes de equipo deben notificar a los oficiales apropiados
de la substitución antes de los 30 minutos previos al inicio del evento o
previo al comienzo de la tarea de los mariscales – cual sea que viene
primero.
Los competidores que hayan sido reemplazados en un evento no podrán
re-sustituir en ese mismo evento, pero podrán contestar (participar) en
otros eventos de la competición.
Las substituciones no están permitidas después de que la primera ronda
de un evento individual haya sido conducida.
Substituciones en eventos de equipo
Las substituciones están permitidas en cualquier ronda de eventos de
equipo.
Solo el gerente de equipo puede substituir (sustituir / reemplazar)
miembros en un evento de equipo con otros miembros del mismo equipo.
Los gerentes de equipo deben notificar a los oficiales apropiados de la
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –31
Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales
substitución/es antes de los 30 minutos previos al inicio de la primer ronda
de un evento de equipo o 30 minutos previo al comienzo de la tarea de los
mariscales en rondas subsecuentes.
3.3 UNIFORMES Y EQUIPAMIENTO DEL EQUIPO
Uniforme del equipo
Cada equipo deberá tener un uniforme adecuado para ceremonias
oficiales y presentaciones de premios. Los gerentes de equipo,
entrenadores, y asistentes serán alentados a tomar parte en las
ceremonias y deberán usar un uniforme que complemente al del equipo.
Todos los uniformes de los competidores deben estar de acuerdo con los
estándares aprobados por ILS. El réferi tiene la autoridad de excluir a
cualquier competidor cuyo uniforme o traje de baño no esta de acuerdo
con los estándares de ILS o la política de identificación comercial
(publicidad).
La identificación comercial en uniformes, indumentaria de competición o
equipamiento deberá ser aceptable solo donde este conforme a la política
de identificación comercial debajo.
Ningún club. competidor, o manejador puede tener ningún cartel, logos, o
identificación corporativa en la vestimenta, indumentaria de competición,
equipamiento o sobre la persona en la “arena” (área) de competición que
el réferi pueda considerar como objeción.
Rehusarse a cumplir con algo de lo de arriba volverá a la vestimenta,
indumentaria de competición, o equipamiento inelegible para la
competición, y el competidor (y/o equipo) inelegible para participación
futura en los campeonatos.
Si dichas faltas son encontradas en el escrutinio después del evento o
posterior a la carrera, el competidor (y/o equipo) devolverán los títulos y
premios.
Política de identificación comercial (publicidad / patrocinio)
El Comité de Gerencia de ILS se reserva el derecho de ordenar la
remoción o tapado de identificación comercial en conflicto con
patrocinadores (sponsors) oficiales del campeonato. Esto incluye tatuajes
en el cuerpo.
De no adherirse a lo tratado, los patrocinadores (sponsors) oficiales de
clubes y equipos podrán retener (conservar) sus identificaciones
(publicidades) en la indumentaria de competición y equipamiento irrespectivamente del conflicto, pero no deben desplegar otros letreros /
carteles, pancartas, banderas, u otra identificación dentro de la proximidad
inmediata a la “arena” (área) de competición.
Los competidores en todas las rondas, semi-finales, y finales de eventos
de embarcaciones podrán ser requeridos de portar publicidad del
patrocinador (sponsor) del campeonato fijada a una embarcación o
equipamiento provisto. Toda la publicidad del patrocinador (sponsor) del
32 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3
equipo o individuo en la embarcación o equipamiento no será tapada salvo
que sea inevitable al fijar la publicidad del patrocinador (sponsor) del
campeonato en ella.
Todos los competidores individuales en eventos del campeonato podrán
solicitados para vestir Lycras con el nombre del patrocinador (sponsor)
para rondas, semi-finales, y finales televisadas. Si en nombre del
patrocinador (sponsor) esta en conflicto con un patrocinador (sponsor) del
equipo o individuo ya existente, Lycras sin marca deberán ser usadas.
Tatuajes en el cuerpo: Los patrocinadores (sponsors) podrán ser
mostrados sobre el cuerpo solo una vez y no podrán exceder en tamaño
15cm por 5 cm.
Entrevistas de televisión podrán ser tomadas en la “arena” (área) de
competición con competidores prominentes. Los competidores
entrevistados podrán ser solicitados a usar indumentaria del patrocinador
(sponsor) del campeonato.
Presentación: En la conclusión de los eventos, a los ganadores de
lugares les podrán ser ofrecidos items (artículos) de indumentaria
identificados con los patrocinadores (sponsors) del campeonato.
Toda cooperación es requerida en este asunto; el soporte (apoyo) de
patrocinadores (sponsors) ayuda a lidiar con gastos significantes que de
otra forma serían pasados a los participantes de la competición.
Gorras de nado
Los competidores deberán usar gorras idénticas de club o Equipo Nacional
en cada evento. El uso de dichas gorras asiste en la identificación de
competidores y equipos en el juzgado (arbitraje) de eventos.
En los eventos de océano, gorras – abrochadas aseguradamente por
debajo de la papada (mentón) – deben ser usados sobre las cabezas de
los competidores en el inicio de cada evento.
En los eventos de pileta y en la Competición de Respuesta de Emergencia
Simulada, las gorras de eventos de océano o gorras de goma o silicona
deben ser usadas sobre las cabezas de los competidores en el inicio de
cada evento.
En todos los eventos de botes, embarcaciones e IRBs, los competidores
podrán usar cascos de seguridad en las mismas condiciones que las
gorras. Los cascos deben ser presentados en los colores y el diseño del
equipo.
Un competidor no deberá ser descalificado si la gorra o casco es perdido
después del inicio de un evento provisto que los oficiales puedan
identificar que el competidor completo el evento correctamente.
Vestimenta de natación
El réferi tiene la autoridad de excluir cualquier competidor cuya vestimenta
de natación no cumple con los siguientes estándares:
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –33
Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales
• La vestimenta de natación de todos los competidores deberá tener un
buen gusto moral y no portar ningún símbolo que pueda ser considerado
ofensivo.
• Todos los trajes de baño deberán ser no-transparentes.
• Los competidores no deberán vestir o usar nada que pueda ayudar con
la boyancía (flotabilidad).
• Toda la vestimenta de natación deberá cumplir con la política de
identificación comercial.
Antiparras (goggles) podrán ser usadas.
Chalecos o Lycras son opcionales en ambos Campeonatos de Salvamento
de vidas Mundiales de Equipos Nacionales e Inter-clubes.
Calzado
Los competidores no deberán usar calzado en eventos de competición
salvo que este especificado lo contrario en la descripción del evento.
Los manejadores de maniquíes podrán usar calzado en eventos de pileta.
Los competidores en la competición de Botes de Aguas Tranquilas no
podrán usar calzado.
Trajes mojados
Trajes mojados (de neopreno), o de otro tipo de espuma, deberán ser
permitidos en eventos de océano solo en temperaturas de agua de 16
grados Celsius o menos, o cuando el réferi (en consultación con el
consultor médico), determina que factores de viento fresco son peligrosos.
La temperatura del agua deberá ser tomada aproximadamente 30cm por
debajo de la superficie.
Trajes mojados podrán ser usados por los deslizadores del bote de oleaje
o por los competidores del IRB en cualquier condición.
Los trajes mojados no deberán estar permitidos en eventos de pileta.
Los trajes mojados deben estar conformes a los estándares de ILS
delineados en la Sección 11 – Estándares de Instalaciones y
Equipamiento.
Equipamiento de competición estandarizado
Los competidores deberán usar el siguiente equipamiento que deberá
estar proveído por el comité organizador anfitrión:
•
•
•
•
•
Bastones para eventos de Relevo de Playa y Banderas de Playa
Maniquíes de rescate para eventos de pileta
Tubos de rescate para eventos de pileta y océano
Líneas (sogas) de tirada para eventos de pileta
Obstáculos para eventos de pileta
El comité organizador anfitrión deberá avisar a todos los registrados del
contenido del equipamiento acumulado (vea Responsabilidad del
equipamiento en 2.1 Autoridad de la ILS) y bajo que términos y
condiciones dicho equipamiento esta disponible para los competidores.
34 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3
3.4 CÓDIGO DE CONDUCTA
Código de conducta para competidores y oficiales
Los campeonatos mundiales de ILS son eventos de alto perfil. La ILS
espera que todos los competidores y oficiales cooperen para asegurar
una imagen pública positiva. El comportamiento característico de causar
vergüenza o daño a la imagen de ILS o la competición de salvamento de
vidas será referida al comité disciplinario. Las penalizaciones podrán
incluir el expulsar de individuos o equipos de la competición.
La ILS espera el mas alto estándar de conducta de sus competidores,
oficiales, y miembros. Estas expectaciones están reflejadas en las reglas
para competición en la constitución de ILS y este manual.
Para el propósito de aplicar el código de conducta, la definición de ‘equipo’
incluye competidores, entrenadores, asistentes, espectadores, etc.
actuales, que viajen con el equipo. Las violaciones de este código
resultarán en descalificación individual y/o del equipo de la competición.
Código de juego limpio / justo (“fair-play”) para competiciones de
salvamento de vidas
Es importante que la competición, especialmente campeonatos mundiales,
sean conducidos en un espíritu de bien y deportivismo.
Los competidores son requeridos obedecer y competir dentro de las
reglas. Cualquier compromiso de es estas reglas va a ser reportada al
réferi quien podrá iniciar acciones como descrito en 3.5 Conducta
reprobable.
Los miembros de equipo representan a su país, sus organización, su club,
sus patrocinadores, y a ILS. Por lo tanto, los miembros de equipo deberán
conducirse de una manera apropiada en todo momento durante los
campeonatos y actividades relacionadas incluyendo funciones sociales.
La conducta impropia de un equipo o sus soportadores (quienes los
soportan / apoyan) es una seria ofensa y será lidiado como tal.
Cualquier acción de un equipo que intente a interrumpir o interferir con otro
equipo es una ofensa seria y será lidiado como tal.
La conducta general de todos los participantes va a ser mesurada por el
siguiente código de juego limpio / justo (fair play) de ILS:
La ILS va a:
• Promover y alentar el juego limpio / justo a través de sus miembros.
• Exigir a competidores, entrenadores, oficiales, y administradores la
necesidad de mantener los más altos estándares de deportivismo en
el deporte del salvamento de vidas.
• Asegurar que sus reglas son justas, claramente entendidas por los
competidores, entrenadores, oficiales, y administradores, e impuestas
apropiadamente.
• Hacer todo esfuerzo para asegurar que las reglas son aplicadas
consistentemente e imparcialmente.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –35
Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales
• Tratar a todos los miembros igualmente, in-determinadamente del
género, raza, o características físicas.
Los oficiales de la ILS van a:
•
•
•
•
Obedecer las reglas y el espíritu de la competición.
Ser honestos, justos, y éticos al tratar con otros.
Ser profesionales en su apariencia, en sus acciones, en su lenguaje.
Resolver conflictos justamente y oportunamente a través de los
procedimientos establecidos.
• Mantener una imparcialidad estricta.
• Mantener un ambiente seguro para otros.
• Ser un rol modelo (ejemplo a seguir) positivo.
Los competidores van a:
• Obedecer las reglas y el espíritu de la competición.
• Aceptar las decisiones de réferis y jueces sin cuestionarlas o quejarse.
• Nunca considerar hacer trampa y en particular, no intentar mejorar su
desempeño individual con el uso de drogas.
• Ejercitar auto-control razonable en todo momento.
• Aceptar el éxito y el fracaso, la victoria y la derrota, con gracia y
grandeza.
• Tratar a sus competidores pares y miembros de equipo con respeto,
tanto dentro como fuera de la “arena” (área) de competición.
Los gerentes de equipo y entrenadores van a:
• Insistir en que los competidores entiendan y obedezcan los principios
del juego limpio / justo (fair play).
• Nunca apoyar el uso de drogas por sus competidores.
• Nunca emplear métodos o prácticas que puedan involucrar riesgos,
algo ligeros, a la salud o desarrollo físico de sus competidores a largo
plazo.
• No intentar manipular las reglas de manera de tomar / sacar ventaja
de sus competidores o sus oponentes.
• Respetar las regulaciones y autoridad de ILS y sus organizaciones
miembro y no intentar evitar o circunvalar / esquivar estas
regulaciones.
• Reconocer el rol especial que ellos tienen que jugar en el
establecimiento de estándares al dar un buen ejemplo de deportivismo
en todo momento.
• Respetar los derechos de otros equipos y nunca actuar
deliberadamente de una manara intencionada a ser de menosprecio
hacia otro equipo.
• Respetar los derechos de los competidores, entrenadores, oficiales y
no explotar o actuar deliberadamente de manera menospreciable a
ellos.
• No intentar influenciar los resultados de una competición por ninguna
acción no estrictamente dentro de las reglas y regulaciones, o dentro
de los preceptos fundamentales del juego limpio / justo (fair play).
Los soportadores (personas de apoyo) y espectadores van a:
• Respetar la autoridad y regulaciones de ILS y no intentar evitarlas o
circunvalarlas / esquivarlas.
36 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3
•
•
•
•
•
Aceptar la autoridad de réferis y jueces para tomar decisiones.
Obedecer el espíritu de las competiciones.
Ejercitar auto-control razonable en todo momento.
Ser respetuosos y considerables en interacciones con otros.
Apreciar / reconocer el desempeño de todos los involucrados en la
competición con gracia y grandeza.
3.5 CONDUCTA REPROBABLE
Conducta y disciplina – generalidades
La ILS, ya sea por penalizaciones publicadas predeterminadas o al
adoptar la decisión del comité disciplinario, podrá, a su discreción, otorgar
penalizaciones a competidores individuales, clubes, o equipos nacionales.
Compitiendo de forma no limpia / no justa
Los competidores o equipos que son encontrados de haber competido
injustamente podrán ser descalificados de un evento o expulsados de los
campeonatos. El réferi podrá referir al competidor o equipo al comité
disciplinario para mayor consideración de una penalización. Ejemplos de
competir injustamente incluyen:
•
•
•
•
•
•
Cometer una infracción de dopado o relacionado al dopado.
Hacerse pasar por otro competidor.
Competir dos veces en el mismo evento individual.
Competir dos veces en el mismo evento en equipos diferentes.
Interferir con un curso / recorrido apropósito para ganar una ventaja.
Molestar u obstruir a otros competidores o manejadores para así impedir
su progreso.
• Recibir asistencia externa física o material (otra que direcciones
verbales u otras excepto donde específicamente está excluida por las
reglas del evento).
El réferi y/o el oficial/es relevante deberá tener discreción absoluta en
determinar si un competidor, equipo, o manejador ha competido
injustamente.
Ofensa disciplinaria seria
Si un competidor o equipo comete lo que podría ser una ofensa
disciplinaria seria, ellos deberían contactar inmediatamente al Comité de
Gerencia de ILS y detallar las circunstancias. En fallar en reporta una
posible violación por si mismo es una ofensa contra las reglas de ILS.
Alegaciones de una ofensa disciplinaria seria deberán ser referidas al
comité disciplinario.
Si el réferi descalifica un competidor o equipo por una ofensa seria en
competición, el réferi podrá también escoger hacer un reporte para el
comité disciplinario el cual podrá decidir aplicar una penalización mayor
contra el competidor o equipo y sus miembros.
Comité disciplinario
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –37
Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales
El Comité de Gerencia de ILS deberá apuntar un comité disciplinario que
consista de no menos de tres miembros.
El comité organizador anfitrión deberá suministrar al comité disciplinario el
nombre, dirección y número de teléfono de contacto, del gerente de cada
equipo participante en el sitio de competición.
Autoridad: El comité disciplinario deberá incurrir en cualquier queja escrita
o conducta reprobable o cualquier asunto referido a éste por el comité de
apelaciones o el réferi.
El comité podrá también iniciar una incursión ara determinar si una ofensa
ha sido cometida y realizar una queja si es lo apropiado. El comité podrá
entonces proceder como si otra persona ha realizado la queja.
El comité podrá asignar penalizaciones apropiadas incluyendo remoción o
descalificación de los campeonatos y devolución de títulos o trofeos.
El comité deberá reportar de forma escrita sobre sus incursiones y
decisiones al Secretario General de ILS.
Procedimiento: Quejas deben ser recibidas de forma escrita o el que
compele debe estar preparado para atender a una junta / reunión o
incursión de del comité como y cuando sea requerido.
El miembro o miembro contra quien/es la queja fue realizada deberá ser
permitido estar presente en cada audiencia acompañado por el gerente del
equipo.
Líneas guía para incurrir:
i)
La queja o referencia al comité deberá ser leída al competidor/es o
al representante/s del equipo/s.
ii)
La evidencia del que compele (el que realizó la queja).
iii)
La evidencia del miembro/s de equipo contra quien la queja ha
sido realizada deberá ser presentada.
iv)
Cada testigo deberá ser sujeto a un examinado por la parte (si la
hay) en cuyo nombre se lo llamó y luego a un examinado-cruzado
por la parte o partes opositora/s. La parte que llama al testigo
deberá tener derecho a re-examinado, pero ningún otro
examinado deberá ser permitido excepto que el comité lo
considere.
v)
Rumores y evidencia irrelevante no deberá ser admitida.
vi)
Los testigos fuera de la parte culpada deberán permanecer fuera
de la audiencia hasta ser llamados para dar evidencia.
Notificación de lo hallado: El comité deberá tomar sus decisiones en
cámara. Si la queja es probada, el comité podrá imponer una penalización.
Un aviso de notificación de lo hallado y de la penalización deberá ser
otorgado en escrito por el concejal del comité al miembro del equipo
38 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3
concerniente, a su equipo o club, y al país al cual el equipo o club está
afiliado.
Lo hallado y la penalización (si los hay) deberán ser efectivos al momento.
3.6 DESCALIFICACIONES
Competidores y equipos podrán ser descalificados de un evento o de la
competición entera.
Donde un competidor es descalificado por cualquier razón, en una ronda o
en una final, el lugar / puesto que el / ella hubiese poseído deberá ser
otorgado al competidor que finalizó luego y todos los competidores
posicionados por debajo deberán ser avanzados un lugar / puesto.
Donde un competidor es descalificado por cualquier razón, los resultados
del evento no deberán incluir un lugar / puesto o tiempo para el
competidor.
Donde un competidor no finaliza un evento (DNF por sus siglas en Inglés –
does not finish), los resultados del evento no deberán incluir un lugar /
puesto o tiempo para el competidor.
Descalificación de la competición: Ejemplos de comportamiento, que
pueda resultar en descalificación de individuos o equipos de la
competición, incluyen:
i)
Rehusarse a cumplir las condiciones de entrada / inscripción.
ii)
Comprometer el código de conducta de ILS.
iii)
El hacerse pasar por o uso de competidores no-autorizados.
iv)
Actividades que resulten en daño intencionado a los sitios de
venida (de evento/s), sitios de alojamiento, o propiedad de otros.
v)
Abuso de oficiales.
Descalificación de eventos: Ejemplos de comportamiento, que pueda
resultar en descalificación de individuos o equipos de un evento, incluyen:
i)
Estar ausente en el inicio de un evento.
ii)
Infracción de las “condiciones Generales” para eventos o
infracción de las reglas del evento.
Los competidores deberán ser notificados de su descalificación de un
evento por el réferi o juez apropiado, a la culminación de la carrera. Los
competidores no deberán irse del área de competición designada hasta
que el réferi se los indique.
Si un error de un oficial sigue a una falta de un competidor, la falta del
competidor podrá ser exonerada, a la discreción del réferi.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –39
Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales
Vea los Apéndices para los códigos de descalificación para eventos de
pileta y carrera de botes de aguas tranquilas.
3.7 PROTESTAS Y APELACIONES
El Comité de Gerencia de ILS se reserva el derecho de eliminar, alterar, o
de otra forma variar cualquier regla, criterio de competición, horario u otro
asunto como lo considere necesario. Todo esfuerzo será hecho para
asegurar que cada gerente de equipo reciba noticia. Las protestas
resultantes de dichas decisiones del Comité de Gerencia de ILS no serán
entretenidas.
A su vez, los cursos / recorridos de eventos y el área de competición podrá
cambiar de las descripciones en este manual si el réferi los considera
necesario y los equipos provenientes han sido avisados del cambio antes
del inicio de ese evento.
Un competidor o gerente de equipo podrá protestar a un réferi, y
subsecuentemente disputar una decisión del réferi de la manera prescripta
debajo.
Tipos de protesta
Las protestas, que puedan lidiar a la imposición de penalizaciones, caen
ampliamente en las categorías siguientes:
• Protestas surgentes de procedimientos de entrada / inscripción o
elegibilidad de entrada / inscripción.
• Protestas surgentes de escrutinio o elegibilidad de equipamiento.
• Protestas surgentes durante la participación en la competición y/o
compromiso / rotura de las reglas.
Presentando una protesta
Las condiciones relacionadas a la presentación de protestas deberán ser
como lo que sigue:
i)
Ninguna protesta la cual es un desafío directo a las decisiones de
orden-de-llegada de los jueces deberá ser aceptada.
ii)
Una protesta contra las condiciones bajo las cuales un evento es a
ser conducido deben ser hechas verbalmente al réferi previo a ese
evento. Antes del inicio del evento, el réferi u oficial apuntado
deberá informar a los competidores de ese evento de dicha
protesta.
iii)
Una protesta contra un competidor o un equipo o contra una
decisión de un oficial debe ser presentada verbalmente con el
réferi dentro de los 30 minutos de la colocación del resultado del
evento. Dentro de los 30 minutos de emisión de la protesta verbal,
una protesta escrita en Inglés deberá ser presentada con el réferi.
iv)
El resultado oficial de un evento deberá ser retenido hasta que
cualquier protesta sea decidida.
40 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Reglas y Procedimientos Generales – Sección 3
v)
El resultado de la protesta deberá ser anotado en la parte de atrás
de la tarjeta de resultado de evento y también en el formulario de
protesta.
vi)
No deberá haber tarifa de protesta. Hay una tarifa pagable cuando
sea que un asunto es referido al comité de apelaciones, ya sea
directamente por el réferi o por el equipo apelando una decisión
del réferi.
Adjudicación de protestas
Las condiciones relacionadas a la adjudicación en protesta deberán ser:
i)
Inmediatamente después de la correcta presentación de una
protesta, el réferi podrá adjudicar al asunto como provisto por
audiencia o referir el asunto directamente al convocador /
convocante del comité de apelaciones.
ii)
Si el réferi adjudica el asunto enseguida, la decisión podrá ser
disputada por vía de referencia al comité de apelaciones. Dicha
disputa debe ser presentada con el convocador / convocante del
comité de apelaciones dentro de 30 minutos de la decisión de la
protesta siendo avisada al competidor, acompañada por la tarifa
de protesta. Si la protesta es sostenida, la tarifa es retornada; si es
negada, la tarifa es retenida. (En la versión original en Inglés, en el
lugar de [;] hay [:] debido a un error tipográfico).
iii)
La asistencia de video u otro equipamiento electrónico podrá ser
usada para considerar protestas o apelaciones.
Comité de apelaciones
i)
El Comité de Gerencia de ILS deberá apuntar una persona de
experiencia apropiada y conocimiento práctico para actuar como el
convocador / convocante del comité de apelaciones.
ii)
El Comité de Gerencia de ILS deberá apuntar un número
suficiente de miembros del comité de apelaciones para permitirle a
por lo menos dos comités de tres personas sentarse
simultáneamente. El Convocador / Convocante del Comité de
Apelaciones selecciona los miembros del comité de apelaciones,
basado en sus antecedentes y experiencia, para adjudicar casos
individuales.
iii)
Mientras que tres personas deben sentarse ordinariamente en un
comité de apelaciones, el quórum para un comité de apelaciones
deberá ser dos personas.
iv)
La membresía de un comité de apelaciones no deberá incluir una
persona que ha participado previamente en la toma de decisión
que es el tema de disputa.
Autoridad:
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) –41
Sección 3 – Reglas y Procedimientos Generales
i)
El comité de apelaciones debe lidiar con todas las protestas
referidas a éste por el réferi o convocador / convocante del comité
de apelaciones.
ii)
El comité de apelaciones debe reglar en la protesta y avisar al
competidor y oficiales relevantes de su decisión y cualquier
penalización impuesta. Las razones de la decisión podrán
brevemente darse verbalmente y en el formulario de protesta.
iii)
La decisión del comité de apelaciones deberá ser final, sin el
derecho de apelación.
iv)
El comité de apelaciones podrá referir compromisos serios del
código de conducta de ILS al comité disciplinario.
Procedimiento:
i)
Deberá haber una tarifa pagable cuando sea que un asunto es
referido al comité de apelaciones, ya sea directamente por el réferi
o por un equipo apelando la decisión del réferi.
ii)
El comité de apelaciones deberá adjudicar después de que ambos
lados hayan tenido la oportunidad de establecer su caso.
iii)
La líneas de guía para una incursión del comité de apelaciones
son similares al procedimiento del comité disciplinario (Vea 3.5).
iv)
Después de oír toda la evidencia disponible y relevante, el comité
de apelaciones deberá tomar su decisión en cámara.
v)
La decisión de sostener la protesta o reglar contra la protesta
deberá ser enviada verbalmente o de forma escrita al competidor
y/o miembro del equipo concerniente, al réferi y convocador /
convocante de comité de apelaciones.
3.8 CONTROL DE DOPING
Política de drogas
La ILS tiene una política de competición libre-de-drogas con posible testeo
/ prueba de droga para todos los campeonatos mundiales de ILS,
campeonatos regionales de ILS y Juegos Mundiales.
La política de drogas de ILS deberá hacerse inmediatamente disponible.
La ILS reconoce que el país anfitrión puede tener leyes o requisitos
legales además de la política de drogas de ILS. Los competidores deben
estar informados de dichos requisitos como parte del proceso de registro.
42 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
SECCIÓN 4 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
EVENTOS DE PILETA
Sección 4 – Eventos de Pileta
Sección 4
EVENTOS DE PILETA
Los siguientes eventos de pileta están descritos en esta sección:
Nado con Obstáculos – 200m y 100m
Carga de Maniquí – 50m
Rescate Mezcla – 100m
Carga de Maniquí con Aletas – 100m
Remolque de Maniquí con Aletas – 100m
Súper Salvavidas – 200m
Tirada de Línea (soga)
Relevo Maniquí – 4 x 25m
Relevo con Obstáculos – 4 x 50m
Relevo Mezcla – 4 x 50m
4.1 CONDICIONES GENERALES PARA COMPETICIÓN DE PILETA
La gerencia del equipo y los competidores son responsables de estar
familiarizados con el horario de competición, y con las reglas y
procedimientos gobernando los eventos.
i)
A los competidores podrá no permitirle largar en un evento si ellos
están atrasados en reportarte al área de mariscado.
ii)
Un competidor o equipo ausente en el inicio de un evento deberá
ser descalificado.
iii)
Solamente los competidores y oficiales deberán ser permitidos en
la cubierta (piso) de la pileta en el área de competición designada.
Los competidores y oficiales deben salir de del área de
competición designada cuando no estén compitiendo u oficiando.
iv)
Salvo que esté específicamente provisto en las reglas, ningún
medio artificial de propulsión podrá ser usado en competición
(p.e., manoplas, bandas de brazo).
v)
El uso de sustancias adhesivas pegajosas o de aspereza
(líquidas, sólidas o en aerosol) en las manos o pies de los
competidores, o aplicado a la superficie del maniquí o del tubo de
rescate para mejorar el agarre, o para asistir al competidor para
impulsarse desde fondo de la pileta, no esta permitido en los
eventos de pileta.
vi)
Los competidores no podrán asistirse del fondo de la pileta
excepto cuando lo está específicamente permitido (p.e., Nado con
Obstáculos, 4 x 25m Relevo de Maniquí).
vii)
Asistirse de cualquier elemento de pileta (p.e., sogas de línea /
carril, escalones, drenajes o adaptadores de hockey subacuáticos)
no esta permitido.
46 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
viii)
Los competidores deben usar gorras de natación de su club o
Equipo Nacional en todos los eventos. Gorras de eventos de
Océano o gorras de goma o silicona podrán ser usadas.
ix)
Las decisiones de orden-de-llegada, ya por jueces o equipamiento
temporizador automático, no están sujetas a protesta o apelación.
4.2 LARGADAS
Previo a la largadas de cada carrera, los oficiales designados deberán:
i)
Chequear que todos los oficiales y jueces estén en posición.
ii)
Chequear que los competidores, manejadores de maniquí y
víctimas estén apropiadamente vestidos y en las posiciones
correctas.
iii)
Chequear que todo el equipamiento este en posición correcta.
iv)
Notificar a todos los competidores de remover toda vestimenta
excepto por la vestimenta de nado y prepararse para correr.
Cuando los competidores y oficiales estén listos para una largada legal, un
oficial designado deberá:
i)
Señalar el inicio oficial de cada evento con un largo silbido
indicando que los competidores deben tomar sus posiciones en
las plataformas de largada o, para eventos de Relevo de Maniquí,
entrar al agua.
ii)
Señalarle al largador / juez de largada (de que los competidores
están bajo el control del largador) con un brazo estirado en la
dirección del curso / recorrido.
Procedimiento de zambullida de largada
En los campeonatos mundiales, la regla de una-largada deberá ser usada.
i)
En el silbido largo, los competidores se paran sobre las
plataformas de largada y permanecen allí.
ii)
Al mando de “A sus marcas” del largador / juez de largada, los
competidores inmediatamente asumen una posición de largadas
con por lo menos un pie en el frente de la plataforma de largada.
Cuando los competidores están estacionarios, el largador / juez de
largada da la señal acústica de largada.
Los competidores Masters podrán largar sobre la plataforma de largada, o
en la cubierta de la pileta (piso), o en el agua con una mano en contacto
con la pared de largada.
Procedimiento de largada en el agua
El evento de Relevo de Maniquí empieza con una largada en-el-agua
como la siguiente:
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 47
Sección 4 – Eventos de Pileta
i)
En el silbido largo, los competidores deben entrar al agua.
ii)
Al segundo silbido largo, los competidores retornan sin demorarse
a la posición de largada.
iii)
El competidor larga en el agua sosteniendo un maniquí con una
mano (su boca y nariz sobre la superficie) y el borde de la pileta
con la otra mano.
iv)
Cuando todos los competidores han asumido sus posiciones de
largada, el largador / juez de largada da el mando “A sus
marcas.” Cuando todos los competidores están estacionarios, el
largador da la señal acústica de largada.
Descalificación
i)
Todos los competidores que largan (p.e., comienzan un
movimiento de largada) antes de que las señales de largada
hayan sido dadas, deberán ser descalificados.
ii)
Si la señal de largada suena antes de que la descalificación es
declarada, la carrera deberá continuar y el competidor/es deberá
ser descalificado al concluirse la carrera.
iii)
Si la descalificación es declarada antes que la señal de largada, la
señal no deberá ser dada, pero los competidores restantes
deberán ser llamados de regreso y largar de nuevo.
iv)
La señal para llamar de regreso a los competidores deberá ser la
misma que la de señal de largada pero repetida y acompañada del
arrojo de la soga (cuerda) de falsa largada. Alternativamente, si el
réferi o designado del réferi decide que la largada no es limpia /
justa, el réferi o designado del réferi deberá tocar un silbato, a ser
seguido por la señal del largador / juez de largada (repetida).
Para el evento de Carga de Maniquí con Aletas de 100m, la señal
de llamado de regreso será con una señal acústica subacuática.
v)
Si un error de un oficial sigue una falta de un competidor, la falta
del competidor podrá ser exonerada.
4.3 MANIQUÍES
Llevando el maniquí a la superficie: Los competidores podrán
impulsarse del fondo de la pileta al llevar al maniquí a la superficie. Los
competidores deben tener al maniquí en la posición de carga correcta
antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 5m (Carga
de Maniquí, Rescate Mezcla, Súper Salvavidas) o línea de 10m (Carga de
Maniquí con Aletas).
Cargando al maniquí: Los competidores deben cargar (no empujar) al
maniquí con por lo menos una mano, y:
48 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
• Evitar cargar al maniquí por la garganta, la boca o la nariz. Las cargas
de mentón son aceptable cuando la presión es claramente en el mentón.
• Mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie.
En los eventos en el que el maniquí es cargado, se presume que el
maniquí (como víctima) está respirando. Los competidores deben cargar el
maniquí mientras mantienen su boca y nariz por sobre la superficie. Al
juzgar / arbitrar si la boca y nariz están por sobre la superficie, los oficiales
deberán omitir el efecto de la ola o salpicado creado por el competidor o el
maniquí.
Superficie significa el plano horizontal de la superficie de una pileta de
agua tranquila.
“Empujar” significa que la cabeza del maniquí es sostenida mas delante
que la cabeza del competidor.
El criterio de juzgado / arbitraje de “llevar el maniquí a la superficie” y
“cargar al maniquí” se aplica solo después de que el tope de la cabeza del
maniquí haya cruzado la línea de 5m o línea de 10m relevante. En la zona
de largada de 5m o en la zona de cambio del evento de Relevo de
Maniquí, los competidores no son juzgados en el criterio de “cargar al
maniquí.”
Remolcando al maniquí: Antes del remolque, los competidores deben
asegurar al maniquí correctamente. Correctamente significa que el tubo de
rescate esta asegurado alrededor del cuerpo y por debajo de ambos
brazos del maniquí, y enganchado a un aro O.
Mas allá de la zona de recogido de 5m, los competidores deben remolcar
al maniquí correctamente asegurado con la línea (soga) del tubo de
rescate completamente extendida y mantener la boca y nariz del maniquí
por sobre la superficie.
El criterio de juzgado / arbitraje de “remolcar al maniquí” se aplican solo
después de que el tope de la cabeza del maniquí cruza la línea de 5m.
Los competidores deben ser descalificados si el tubo de rescate y maniquí
se separan. Los competidores no deberán ser descalificados si el tubo de
rescate se resbala durante el remolque de manera que el maniquí esta
asegurado solo por debajo de un brazo, provisto de que el tubo de rescate
fue “asegurado correctamente” originalmente y la boca y nariz del maniquí
son mantenidos por sobre la superficie.
Al juzgar / arbitrar si la boca y nariz están por sobre la superficie, los
oficiales deberán omitir el efecto de la ola o salpicado creado por el
competidor o el maniquí.
“Superficie” significa el plano horizontal de una pileta de agua tranquila.
Manejadores de maniquí: Un miembro del equipo del competidor asiste
como manejador de maniquí en los eventos de Remolque de Maniquí con
Aletas y Súper Salvavidas. Con la aprobación del réferi, miembros no-delequipo podrán actuar como manejadores, provisto de que son un miembro
de una organización Miembro Pleno de ILS y están registrados para
participar en el campeonato con cierto nivel de capacidad.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 49
Sección 4 – Eventos de Pileta
Antes de la largada y durante la carrera, el manejador de maniquí
posiciona al maniquí – verticalmente encarando la pared – dentro de la
línea / carril alotado.
Los manejadores de maniquí deben usar una gorra del equipo.
Los manejadores de maniquí no podrán entrar intencionalmente al agua
durante el evento.
4.4 POSICIONAMIENTO
El posicionamiento deberá ser usado para los campeonatos de Equipos
Nacionales, Inter-clubes y Masters.
Para los eventos de pileta, los tiempos de los competidores dentro del
período comenzando con el primer día de los últimos Campeonatos de
Salvamento de vidas Mundiales a la fecha límite de entrada / inscripción
para los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales que se
avecinen, deberán ser emitidos en el formulario de entrada / inscripción.
Es requerido que se emiten los tiempos para ambos eventos individuales y
de equipo. Los competidores y equipos deben ser ranqueados
(posicionados) de acuerdo a los tiempos de entrada / inscripción.
Los competidores cuyos tiempos no han sido emitidos deberán
considerarse de tener los tiempos mas lentos.
El posicionamiento de competidores con tiempos idénticos y
posicionamiento de aquellos sin tiempos, deberá ser determinado por
empate.
En campeonatos de Equipos Nacionales, Inter-clubes y Masters, las
rondan deberán ser corridas como se posicionó originalmente y no
deberán ser alteradas.
Posicionamiento en rondas
Donde los eventos son conducidos como rondas y finales (de acuerdo a
las entradas / inscripciones recibidas), los competidores deberán ser
posicionados en rondas de acuerdo a los tiempos emitidos de la siguiente
manera:
i)
Si hay una ronda: deberá ser posicionada como una final y
nadada durante la sesión final.
ii)
Si hay dos rondas: el competidor mas rápido deberá ser
posicionado en la segunda ronda, el siguiente mas rápido en el
primer ronda, el siguiente mas rápido en la segunda ronda, el
siguiente mas rápido en la primer ronda, etc.
iii)
Si hay tres rondas: el nadador mas rápido deberá ser
posicionado en la tercer ronda, el siguiente mas rápido en la
segunda, el siguiente mas rápido en la primera. El cuarto mas
rápido deberá ser posicionado en la tercer ronda, el quinto en la
segunda ronda, y el sexto en la primera ronda, el séptimo en la
tercera ronda, etc.
50 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
iv)
Si hay cuatro rondas o más: las últimas tres rondas del evento
deberán ser posicionadas de acuerdo a (iii) arriba. La ronda que
precede las últimas tres rondas deberá consistir de los siguientes
competidores mas rápidos; la ronda que precede las últimas
cuatro rondas deberá consistir de los siguientes competidores mas
rápidos, etc. Las líneas / carriles deberán ser asignados en orden
descendiente de los tiempos emitidos dentro de cada ronda, de
acuerdo con el patrón delineado en Asignación de líneas / carriles
debajo.
v)
Excepción: Cuando hay dos o mas rondas en un evento, deberá
haber un mínimo de tres competidores posicionados en cualquier
ronda preliminar.
Posicionamiento en finales de tiempo
Donde los eventos son conducidos como finales de tiempo, los
competidores deberán ser posicionados en rondas de acuerdo a los
tiempos emitidos de la siguiente manera:
i)
Si hay una ronda: deberá ser posicionada como una final.
ii)
Si hay dos o más rondas: los competidores mas rápidos deberán
estar posicionados en la última ronda de acuerdo a la asignación
de líneas / carriles detallada en la siguiente sección, los siguientes
competidores mas rápidos en la segunda última ronda, y así por el
estilo hasta que todos los competidores hayan sido ubicados en
una ronda y línea / carril de acuerdo a los tiempos emitidos.
Asignación de líneas / carriles
Las líneas / carriles deberán ser asignados al colocar al competidor o
equipo mas rápido en la línea / carril cuatro de un pileta de ocho carriles.
(La línea / carril uno está en el lado derecho de la pileta visto desde el
borde de largada.) El competidor teniendo el siguiente tiempo mas rápido
es ubicado a la izquierda del mas rápido, luego alternando los otros
competidores a la derecha e izquierda de acuerdo a los tiempos emitidos.
Los competidores con tiempos idénticos deberán ser asignados posiciones
de línea / carril por empate con el mencionado patrón.
Posicionamiento en las finales
Las posiciones de largada para los eventos de pileta en los campeonatos
de Equipos Nacionales e Inter-clubes deberán ser por posicionamiento
como el siguiente:
i)
Basado en los tiempos establecidos en las rondas, a los
competidores con los ocho tiempos tope le deberán ser asignados
líneas / carriles en la final -A. A los competidores con los tiempos
tope del noveno al decimosexto le deberán ser asignados líneas /
carriles en la final -B.
ii)
En el evento de que competidores de mismas o diferentes rondas
tienen tiempos iguales al 1/100 de segundo para ya sea el octavo
lugar o decimosexto lugar, deberá haber un desempate a nado
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 51
Sección 4 – Eventos de Pileta
para determinar cual nadado deberá avanzar a la final apropiada.
Dichos desempates a nado deberán tomar lugar a no mas tardar
que una hora luego que todos los competidores involucrados
hayan completado su ronda (salvo que los competidores afectados
acepten un intervalo de tiempo mas corto). Otro desempate a
nado tomará lugar si tiempos iguales son registrados de nuevo.
iii)
Donde uno o mas competidores se retiren de una final -A, los
competidores de la final -B no deberán ser llamados. La final no
deberá ser re-posicionada.
iv)
Donde uno o mas competidores se retiren de una final -B, los
competidores de rondas siguientes no deberán ser llamados. La
final -B no deberá ser re-posicionada.
4.5 MONITOREO DE TIEMPOS Y DETERMINACIÓN DE LUGARES / POSICIONES
Equipamiento oficiante automático deberá ser usado para todos los
eventos de pileta en los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales
para registrar el tiempo de cada competidor y para determinar el lugar /
posición de cada competidor en los eventos de carrera.
Equipamiento oficiante automático: Cualquier equipamiento instalado
no deber interferir con la largada y vueltas / giros del competidor. El
equipamiento oficiante automático deber ser activado por el largador / juez
de largada y debe proveer fáciles lecturas digitales de los tiempos de los
competidores.
Los tiempos registrados por el equipamiento oficiante automático deberán
ser usados para determinar el ganados y todos los lugares, y el tiempo
aplicable a cada línea / carril. Los resultados deberán ser registrados al
1/100 de segundo.
Los lugares y tiempos determinados por el equipamiento oficiante
automático debe tener precedencia sobre la decisión de jueces y
cuidadores de tiempos. Si el equipamiento electrónico se rompe o falla, o
si un competidor ha fallado en activarlo, las decisiones de los cuidadores
de tiempo humanos deberá ser oficial.
Además del cuidado / tomado de tiempo electrónico, un mínimo de dos
cuidadores de tiempo por línea / carril es requerido.
Cuidado / tomado de tiempo y oficiado manual: En competiciones
sancionadas por ILS donde equipamiento oficiante automático no esta
disponible, el tiempo de cada competidor debe ser registrado por por lo
menos tres cuidadores de tiempo.
Los relojes son iniciados cuando la señal de largada es dada y detenidos
cuando el competidor toca (claramente visible para el cuidador de tiempo)
la pared de llegada con cualquier parte del cuerpo del competidor.
Con tres cuidadores de tiempo, donde dos de ellos tienen el mismo
tiempo, este es el tiempo que debe ser considerado oficial. Si los tres
cuidadores de tiempo difieren, el tiempo medio debe ser oficial. Si un reloj
52 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
falla, el promedio de los otros dos tiempos deberá constituir el tiempo
oficial del competidor.
Si el orden de llegada indicado por los tiempos registrados por cuidadores
de tiempo manuales no coincide con el orden de llegada determinado por
los jueces de llegada, los lugares de los jueces de llegada prevalece. Los
tiempos de los competidores involucrados deberán ser idénticos. Por
ejemplo, si dos competidores están involucrados, los tiempos asignados
deberán sus tiempos individuales divididos por dos.
4.6 JUECES
Los jueces técnicos aseguran que los evento operan justamente y dentro
de las reglas y procedimientos de ILS. Los jueces también asesoran si la
técnica de los competidores cumple con los especificado en las reglas del
evento.
Los jueces deben estar posicionados para asegurar que tienen una clara
vista de la línea / carril que están juzgando / arbitrando.
En los campeonatos mundiales, debe haber por lo menos un juez técnico
por cada línea / carril.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 53
Sección 4 – Eventos de Pileta
4.7 NADO CON OBSTÁCULOS (200m y 100m)
Descripción del evento – 200m
Con una entrada / zambullida de largada al sonar una señal acústica, el
competidor nada el curso / recorrido de 200m pasando ocho veces por
debajo de obstáculos inmersos para tocar el borde de llegada de la pileta.
Los competidores deben subir a la superficie luego de la entrada /
zambullida de largada antes del primer obstáculo; luego de pasar cada
obstáculo; y luego de un giro / vuelta previo a pasar por un obstáculo.
Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta cuando salgan
a la superficie de debajo de cada un de los obstáculos. “Salir a la
superficie” significa que la cabeza del competidor rompe el plano de la
superficie del agua.
Nadar dentro o de otra forma chocar un obstáculo no es un
comportamiento que resulta en descalificación.
Descripción del evento – 100m
Con una entrada / zambullida de largada al sonar una señal acústica, el
competidor nada el curso / recorrido de 100m pasando ocho veces por
debajo de obstáculos inmersos para tocar el borde de llegada de la pileta.
Los competidores deben subir a la superficie luego de la entrada /
zambullida de largada antes del primer obstáculo; luego de pasar cada
obstáculo; y luego de un giro / vuelta previo a pasar por un obstáculo.
Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta cuando salgan
a la superficie de debajo de cada un de los obstáculos. “Salir a la
superficie” significa que la cabeza del competidor rompe el plano de la
superficie del agua.
Nadar dentro o de otra forma chocar un obstáculo no es un
comportamiento que resulta en descalificación.
NADO CON OBSTÁCULOS Y RELEVO CON OBSTÁCULOS (4 x 50m)
Largada/
Salida
Obstáculos
Pared
de Giro
Equipamiento
Obstáculos: Vea Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. Los obstáculos están fijados en ángulos rectos a las sogas
de las líneas / carriles en líneas rectas cruzando todos los carriles. El
primer obstáculo esta ubicado a 12,5m del borde de largada, con el
segundo obstáculo ubicado a 12.5m del borde opuesto. La distancia entre
los dos obstáculos es 25m.
54 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
Descalificación
Además de las Reglas Generales en el Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Pasar por encima de un obstáculo sin retornar inmediatamente por
encima o por debajo de ese obstáculo y luego pasar por debajo de
él.
ii)
Fallar al no salir a la superficie después de la entrada / zambullida
de largada o después del giro / vuelta.
iii)
Fallar al no salir a la superficie después de cada obstáculo.
iv)
Fallar al no tocar la pared durante el giro / vuelta.
v)
Fallar al no tocar el borde de llegada.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 55
Sección 4 – Eventos de Pileta
4.8 CARGA DE MANIQUÍ (50m)
Descripción del evento
Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor
nada 25m de estilo libre y luego se zambulle para recuperar un maniquí
sumergido y llevarlo a la superficie dentro de las líneas de recogido de 5m.
El competidor luego carga al maniquí para tocar el borde de llegada de la
pileta.
Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta al salir a la
superficie con el maniquí.
CARGA DE MANIQUÍ (50m)
Largada
Llegada
Equipamiento
Maniquí: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. El maniquí es completamente llenado con agua y sellado
para el evento. Los competidores deben usar los maniquíes suministrados
por los organizadores.
Posicionando el maniquí: El maniquí es ubicado a una profundidad de
entre 1,8m y 3m. En aguas mas profundas de 3m, el maniquí deberá ser
ubicado sobre una plataforma (u otro soporte) para posicionarlo a la
profundidad adecuada.
El maniquí es posicionado sobre su espalda, la cabeza en la dirección de
la llegada, con la línea transversal en el medio del tórax del maniquí en la
línea de 25m.
Llevando el maniquí a la superficie: Los competidores deben tener al
maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza
del maniquí pase la línea de 5m.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
No salir a la superficie antes de sumergirse hacia el maniquí.
ii)
Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., sogas / cuerdas
del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hockey
subacuático) al salir a la superficie con el maniquí – no incluyendo
el fondo de la pileta.
56 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
iii)
No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que
el tope de la cabeza del maniquí pasa la línea de 5m.
iv)
Usar una técnica de carga incorrecta como descrito en 4.3
Maniquíes.
v)
No mantener la cabeza y nariz del maniquí por sobre la superficie
(vea 4.3 Maniquíes).
vi)
Soltar al maniquí antes de que el borde de llegada haya sido
tocado.
vii)
Fallar al no tocar el borde de llegada.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 57
Sección 4 – Eventos de Pileta
4.9 RESCATE MEZCLA (100m)
Descripción del evento
Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor
nada 50m de estilo libre para girar, sumergirse, y nadar por debajo del
agua hacia un maniquí sumergido ubicado en 17.5m de la pared de giro.
El competidor sale a la superficie con el maniquí dentro de las líneas de
recogido de 5m, y luego lo carga por la distancia remanente para tocar el
borde de llegada.
Loa competidores podrán respirar durante el giro, pero no luego que sus
pies hayan dejado el borde de giro hasta que hayan salido a la superficie
con el maniquí.
Los competidores podrán impulsarse con el fondo de la pileta al salir a la
superficie con el maniquí.
RESCATE MEZCLA (100m)
Largada/
Llegada
Pared de
Giro
Equipamiento
Maniquíes: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. El maniquí es completamente llenado con agua y sellado
para el evento. Los competidores deben usar los maniquíes suministrados
por los organizadores.
Posicionando el maniquí: El maniquí es ubicado a una profundidad de
entre 1,8m y 3m. En aguas mas profundas de 3m, el maniquí deberá ser
ubicado sobre una plataforma (u otro soporte) para posicionarlo a la
profundidad adecuada.
El maniquí es posicionado sobre su espalda, la cabeza en la dirección de
la llegada, con la línea transversal en el medio del tórax del maniquí en la
línea de 25m.
Llevando el maniquí a la superficie: Los competidores deben tener al
maniquí en la posición de carga correcta antes de que el tope de la cabeza
del maniquí pase la línea de 5m.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Salir a la superficie después de haber girado y antes de haber
levantado al maniquí.
58 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
ii)
Respirar después de que los pies hayan dejado la pared de giro y
antes de salir a la superficie con el maniquí.
iii)
Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., sogas / cuerdas
del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hokcey
subacuatico ) al salir a la superficie con el maniquí – no incluyendo
el fondo de la pileta.
iv)
No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que
el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 5m.
v)
Usar una técnica de carga correcta como lo descrito en 4.3
Maniquíes.
vi)
No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie
(vea 4.3 Maniquíes).
vii)
Soltar al maniquí antes de que el borde de llegada haya sido
tocado.
viii)
Fallar al no tocar el borde de llegada.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 59
Sección 4 – Eventos de Pileta
4.10
CARGA DE MANIQUÍ CON ALETAS (100m)
Descripción del evento
Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor
nada 50m estilo libre usando aletas y luego recupera un maniquí
sumergido y lo lleva a la superficie dentro de los 10m del borde de giro. El
competidor carga al maniquí para tocar el borde de llegada de la pileta.
Los competidores no necesitan tocar el borde de giro de la pileta.
Los competidores podrán impulsarse con el fondo de la pileta al salir a la
superficie con el maniquí.
CARGA DE MANIQUÍ CON ALETAS (100m)
Llegada/
Largada
Llegada/
Largada
Equipamiento
Maniquíes, aletas: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. El maniquí es llenado de agua y sellado para el evento. Los
competidores deben usar los maniquíes suministrados por los
organizadores.
Posicionando el maniquí: El maniquí es ubicado a una profundidad de
entre 1,8m y 3m. En agua mas profunda que 3m, el maniquí deberá ser
ubicado sobre una plataforma (u otro soporte) para posicionarlo a la
profundidad requerida.
El maniquí es posicionado sobre su espalda en contacto con el fondo de la
pileta y su base tocando la pared de la pileta, con su cabeza en dirección a
la llegada.
Donde el diseño de las instalaciones no provea una pared vertical que se
junta con el fondo a 90 grados, el maniquí deber ser posicionado tan cerca
como sea posible de la pared, pero no mas de 30cm de la pared como los
mesurado en la superficie del agua.
Llevando el maniquí a la superficie: Los competidores deben tener al
maniquí en la posición de carga correcta antes del que el tope de la
cabeza del maniquí pase la línea de 10cm.
Recuperando aletas perdidas: Los competidores podrán recuperar aletas
perdidas después de la largada y continuar sin descalificación siempre y
cuando las reglas gobernantes sobre los maniquíes no son violadas (vea
4.3 Maniquíes). A los competidores no les esta permitido largar de nuevo
en otra ronda.
Descalificación
60 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., sogas / cuerdas
del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hokcey
subacuatico ) al salir a la superficie con el maniquí – no incluyendo
el fondo de la pileta.
ii)
No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que
el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 10m.
iii)
Usar una técnica de carga correcta como lo descrito en 4.3
Maniquíes.
iv)
No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie
(vea 4.3 Maniquíes).
v)
Soltar al maniquí antes de que el borde de llegada haya sido
tocado.
vi)
Fallar al no tocar el borde de llegada.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 61
Sección 4 – Eventos de Pileta
4.11
REMOLQUE DE MANIQUÍ CON ALETAS (100m)
Descripción del evento
Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor
nada 50m estilo libre con aletas y tubo de rescate. Luego de tocar la pared
de giro, y dentro de la zona de recogido de 5m, el competidor fija el tubo
de rescate correctamente alrededor del maniquí y lo remolca a la llegada.
El evento es completado cuando el competidor toca el borde de llegada de
la pileta.
REMOLQUE DE MANIQUÍ CON ALETAS (100m)
Largada /
Llegada
Pared de
Giro
Equipamiento
Maniquí, aletas, tubo de rescate: Vea la Sección 11 – Estándares de las
Instalaciones y Equipamiento. El maniquí es llenado con agua para que
flota con el tope de su línea transversal en la superficie. Los competidores
deben usar los maniquíes y tubos de rescate suministrados por los
organizadores.
Posicionando el maniquí: Un miembro del equipo del competidor asiste
como manejador de maniquí. Con la aprobación del réferi, miembros nodel-equipo podrán actuar como manejadores, provisto de que son un
miembro de una organización Miembro Pleno de ILS y están registrados
para participar en el campeonato con cierta capacidad. Los manejadores
de maniquí deben usar una gorra del equipo.
Antes de la largada y durante la carrera, el manejador de maniquí
posiciona al maniquí – verticalmente y de cara a la pared – dentro de la
línea / carril alotado.
El manejador suelta al maniquí inmediatamente después de que el
competidor toca el borde de giro. El manejador no podrá empujar el
maniquí hacia el competidor o el borde de llegada.
Los manejadores de maniquí no podrán entrar al agua intencionalmente
durante el evento.
Largadas con el tubo de rescate: En la largada, el tubo de rescate y la
línea del tubo de rescate podrán ser posicionados a la discreción del
competidor, pero dentro del carril alotado al competidor. La línea del tubo
de rescate debe estar completamente extendida inmediatamente después
de la largada.
Usando los tubos de rescate: Los tubos de rescate deben estar puestos
correctamente con el haz cruzado o por sobre un hombro. Durante la
aproximación del competidor al maniquí, el tubo debe ser remolcado
detrás del competidor con la línea completamente extendida.
62 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
Asumiendo que el tubo de rescate fue puesto correctamente, no hay causa
de descalificación si el haz se corre por sobre el brazo del competidor o el
codo durante la aproximación del competidor al maniquí o durante el
remolque del maniquí.
Asegurando al maniquí: Luego de primero tocar la pared de giro, el
competidor entonces asegura al maniquí correctamente con el tubo de
rescate alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos del maniquí, y
enganchado a un aro O, dentro de la zona de recogido de 5m.
Los competidores deben completar el nado de 50m estilo libre al tocar el
borde de la pileta antes de tocar el maniquí o tubo de rescate para
asegurar al maniquí para el remolque.
Remolcando al maniquí: Los competidores deben remolcar – no cargar –
al maniquí. Mas allá de la zona de recogido de 5m, los competidores
deben remolcar al maniquí correctamente asegurado con la línea del tubo
de rescate completamente extendida y mantener la boca y nariz del
maniquí por sobre la superficie.
El criterio de juzgado / arbitraje de “remolcar al maniquí” se aplica solo
después de que el tope de la cabeza del maniquí cruza la línea de 5m.
Los competidores deberán ser descalificados si el tubo de rescate y el
maniquí se separan. Los competidores no deberán ser descalificados si el
tubo de rescate se resbala durante el remolque de modo que el maniquí
queda asegurado solo por debajo de un brazo, provisto que el tubo de
rescate fue “asegurado correctamente” originalmente, y la boca y nariz del
maniquí son mantenidos por sobre la superficie.
Recuperando aletas perdidas: Los competidores podrán recuperar aletas
perdidas después de la largada y continuar sin descalificación siempre y
cuando las reglas gobernantes sobre los maniquíes no son violadas (vea
4.3 Maniquíes). A los competidores no les esta permitido largar de nuevo
en otra ronda.
Defecto del tubo de rescate: Si, en la opinión del réferi, el tubo de
rescate, línea y/o arnés (cinturón) presentan un defecto técnico durante el
evento, el réferi podrá permitir al competidor repetir la carrera.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., sogas / cuerdas
del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hokcey
subacuatico ) al salir a la superficie con el maniquí – no incluyendo
el fondo de la pileta.
ii)
Durante la aproximación al maniquí, no remolcar el tubo de
rescate con la línea completamente extendida o si el haz cruzado
o por sobre un hombro.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 63
Sección 4 – Eventos de Pileta
iii)
El manejador de maniquí no suelta al maniquí inmediatamente
después de que el competidor ha tocado el borde de giro.
iv)
El manejador de maniquí empuje al maniquí hacia el competidor o
al borde de llegada.
v)
El manejador de maniquí posicione al maniquí incorrectamente o
haga contacto con el maniquí después de que el competidor ha
tocado el borde de giro.
vi)
El manejador de maniquí intencionalmente entrando al agua
durante el evento, o entrando al agua e interfiere con el
desempeño de otro competidor o interfiere con el juzgado /
arbitraje del evento.
vii)
A los 50m, no tocar el borde de la pileta antes de tocar el maniquí
o tubo de rescate para asegurar al maniquí.
viii)
Asegurar incorrectamente el tubo de rescate alrededor del maniquí
(p.e., no alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos y
enganchado a un aro O).
ix)
No asegurar el tubo de rescate alrededor del maniquí dentro de la
zona de recogido de 5m, juzgado al tope de la cabeza del
maniquí.
x)
Empujar o cargar, en vez de remolcar, al maniquí.
xi)
No remolcar al maniquí con la línea del tubo de rescate
completamente extendida mas allá de la zona de recogido de 5m.
xii)
No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie
(vea 4.3 Maniquíes).
xiii)
Si el tubo de rescate y maniquí se separan después de que el tubo
ha sido correctamente asegurado alrededor del maniquí.
xiv)
Tocar el borde de llegada sin que el tubo de rescate y maniquí
estén en lugar.
xv)
Fallar al no tocar el borde de llegada.
64 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
4.12
SÚPER SALVAVIDAS (200m)
Descripción del evento
Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica, el competidor
nada 75m estilo libre y luego se zambulle para recuperar un maniquí
sumergido. El competidor sale a la superficie con el maniquí dentro de la
zona de recogido de 5m y lo carga a la pared de giro. Luego de tocar la
pared el competidor suelta al maniquí.
En el agua, el competidor se coloca aletas y tubo de rescate y nada 50m
estilo libre. Luego de tocar la pared, y dentro de la zona de recogido de
5m, el competidor fija el tubo de rescate correctamente alrededor del
maniquí y lo remolca a la llegada.
El evento es completado cuando el competidor toca el borde de llegada de
la pileta.
SÚPER SALVAVIDAS (200m)
Largada/
Llegada
Pared de
Giro
Equipamiento
Maniquí, aletas, tubo de rescate: Vea la Sección 11 – Estándares de las
Instalaciones y Equipamiento. Los competidores deben usar los maniquíes
y tubos de rescate suministrados por los organizadores.
Posicionamiento de aletas y tubo de rescate: Previo a la largada, los
competidores deben ubicar las aletas y tubo de rescate sobre la cubierta
(piso) de la pileta –no el bloque / podio de largada – dentro de los confines
de su carril alotado.
Posicionamiento del maniquí para la carga: El maniquí es
completamente llenado con agua y sellado para el evento. El maniquí es
ubicado a una profundidad de entre 1,8m y 3m. En agua mas profunda
que 3m, el maniquí deberá ser ubicado sobre una plataforma (u otro
soporte) para posicionarlo a la profundidad requerida.
El maniquí es posicionado sobre su espalda, cabeza en la dirección de la
llegada con la línea transversal en el medio del tórax del maniquí en la
línea de 25m.
Posicionamiento del maniquí para el remolque: El maniquí es llenado
con agua para que flote con el tope de su línea transversal en la superficie.
Un miembro del equipo del competidor asiste como manejador de maniquí.
Con la aprobación del réferi, miembros no-del-equipo podrán actuar como
manejadores, provisto que son un miembro de una organización Miembro
Pleno de ILS y están registrados para participar en el campeonato en
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 65
Sección 4 – Eventos de Pileta
alguna capacidad. Los manejadores de maniquí deben usar una gorra del
equipo.
Antes de la largada, el manejador de maniquí posiciona el maniquí –
verticalmente y de cara a la pared – dentro del carril alotado.
El manejador de maniquí debe dejar ir al maniquí inmediatamente después
de que el competidor toca el borde de giro. El manejador no podrá empujar
al maniquí hacia el competidor o hacia el borde de llegada.
Los manejadores de maniquí no podrán intencionalmente entrar al agua
durante el evento.
Llevando a la superficie al primer maniquí: Los competidores podrán
impulsarse del fondo de la pileta cuando lleven el maniquí a la superficie.
Los competidores deben tener al maniquí en la posición de carga correcta
antes de que el tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 5m.
Colocándose el tubo y aletas: Luego de primero tocar el borde de giro, el
competidor descarta el primer maniquí. En el agua, el competidor se
coloca las aletas y tubo de rescate y nada 50m estilo libre.
Usando tubos de rescate: Los tubos de rescate deben ser colocados
correctamente con el haz cruzado o sobre un hombro. Durante la
aproximación del competidor al maniquí, el tubo debe ser remolcado
detrás con la línea completamente extendida.
Asumiendo que el tubo de rescate fue colocado correctamente, no hay
causa para descalificación si el haz cae sobre el brazo del competidor o
codo durante la aproximación del competidor al maniquí o durante el
remolque del maniquí.
Asegurando al maniquí: Luego de primero tocar el borde de giro, el
competidor entonces asegura al maniquí correctamente con el tubo de
rescate alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos, y enganchado
a un aro O, dentro de la zona de recogido de 5m.
Los competidores deben completar el nado estilo libre al tocar el borde de
la pileta antes de tocar al maniquí o el tubo de rescate para asegurar al
maniquí para remolque.
Remolcando al maniquí: Los competidores deben remolcar – no cargar –
al maniquí. Mas allá de la zona de 5m de recogido, los competidores
deben remolcar al maniquí correctamente asegurado con la línea del tubo
de rescate completamente extendida y mantener la boca y nariz del
maniquí por sobre la superficie.
El criterio de juzgado / arbitraje de “remolcar al maniquí” solo se aplica
después de que el tope de la cabeza del maniquí cruza la línea de 5m.
Los competidores deberán ser descalificados si el tubo de rescate y
maniquí se separan. Los competidores no deberán ser descalificados si el
tubo de rescate se resbala durante el remolque de manera que el maniquí
solo esta asegurado por debajo de un brazo, provisto que el tubo de
66 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
rescate fue “asegurado correctamente” originalmente, y la boca y nariz del
maniquí mantenidas por sobre la superficie.
Recuperando aletas perdidas: Los competidores podrán recuperar aletas
perdidas después de la largada y continuar sin descalificación siempre y
cuando las reglas gobernantes sobre los maniquíes no son violadas (vea
4.3 Maniquíes). A los competidores no les esta permitido largar de nuevo
en otra ronda.
Defecto del tubo de rescate: Si, en la opinión del réferi, el tubo de
rescate, línea y/o arnés (cinturón) presentan un defecto técnico durante el
evento, el réferi podrá permitir al competidor repetir la carrera.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., soga / cuerda
del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hockey
subacuático) – no incluyendo el fondo de la pileta al llevar el
maniquí a la superficie.
ii)
Llevar a la superficie la cabeza del maniquí mas allá de la zona de
recogido de 5m.
iii)
No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que
el tope de la cabeza del maniquí pase la zona de recogido de 5m.
iv)
Usar una técnica de carga incorrecta como descrito en 4.3
Maniquíes.
v)
No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie
(vea 4.3 Maniquíes).
vi)
Durante la aproximación al maniquí, no remolcar el tubo de
rescate con la línea completamente extendida o sin el haz de
hombro cruzado o sobre un hombro.
vii)
El manejador de maniquí no suelta al maniquí inmediatamente
después de que el competidor ha tocado el borde de giro.
viii)
El manejador de maniquí empuja al maniquí hacia el competidor o
el borde de llegada.
ix)
El manejador de maniquí posiciona al maniquí incorrectamente o
hace contacto con el maniquí después de que el competidor ha
tocado el borde de giro.
x)
El manejador de maniquí intencionalmente entra al agua durante
el evento, o entra al agua interfiriendo con el desempeño de otro
competidor o interfiriendo con el juzgado / arbitraje del evento.
xi)
A los 150m, no tocar el borde de la pileta antes de tocar el maniquí
o tubo de rescate para asegurar el maniquí.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 67
Sección 4 – Eventos de Pileta
xii)
Asegurar incorrectamente el tubo de rescate alrededor del maniquí
(p.e., no alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos
enganchado a un aro O).
xiii)
No asegurar el tubo de rescate alrededor del maniquí dentro de la
zona de recogido de 5m (juzgado al tope de la cabeza del
maniquí).
xiv)
No remolcar al maniquí con la línea del tubo de rescate
completamente extendida mas allá de la zona de recogido de 5m.
xv)
El tubo de rescate y maniquí se separan después de que el tubo
de rescate ha sido asegurado correctamente alrededor del
maniquí.
xvi)
Tocar el borde de llegada sin el tubo de rescate y maniquí en sus
lugares.
xvii)
Fallar al no tocar el borde de llegada.
68 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
4.13
TIRADA DE LÍNEA (SOGA)
Descripción del evento
En este evento temporizado, el competidor tira una línea sin peso a un
miembro de equipo compañero ubicado en el agua en el lado cercano de
una barra de cruce ubicada a 12m distantes. El competidor tira esta
“víctima” de regreso al borde de llegada de la pileta.
La largada: Al sonar el silbido largo, los competidores se paran dentro de
la zona de tirada. El “tirador” sostiene un borde de la línea de tirada. La
“víctima” toma la línea, entra al agua y extiende la línea extra sobre y mas
allá de la barra de cruce en el carril alotado.
Al mando del largador / juez de línea de “A sus marcas”, el competidor y
víctima inmediatamente asumen la posición de largada. Cuando los
competidores están quietos, el largador da la señal acústica de largada.
Posición de largada: El competidor se para de cara a la víctima, sin
moverse con la piernas juntas y los brazos estirados, bajados y a los
costados del cuerpo. El borde de la línea de tirada es sostenido en una
mano.
La víctima se mantiene a flote en el centro del carril del lado cercano de la
barra de cruce rígida. La víctima sostiene (con una o dos manos) tanto la
línea de tirada como el lugar designado sobre la barra de cruce.
Al sonar la señal acústica de largada: El competidor recupera la línea,
tira la línea de regreso a la víctima y lo tira de regreso a través del agua
hasta que la víctima toca el borde de llegada.
La víctima permanece en el agua y el competidor permanece en la zona
de tirada hasta que el referí señala la conclusión del evento.
No hay penalización por tirar de la barra de cruce rígida al intentar
alcanzar la línea de tirada.
Tirada justa: Las víctimas podrán agarrar la línea de tirada solo si cae en
su carril y dentro de su alcance sin soltar el lugar designado en la barra de
cruce. El marcador del carril no este “dentro del carril”. Las víctimas no
podrán sumergirse para recuperar la línea de tirada.
Tirado a través del agua: Mientras que están siendo tiradas hacia el
borde, la víctimas deben estar de frente agarrando la línea de tirada con
ambas manos. Las víctimas no podrán “trepar” la línea de tirada manosobre-mano. Por razones de seguridad, las víctimas podrán soltar la línea
con una mano para el único propósito de tocar la pared. Esto no resultará
en descalificación.
Zona de tirada: Los competidores deben permanecer en la cubierta (piso)
y en sus carriles alotados, al lado de la pileta en una claramente definida
marca de 1,5m del borde de la pileta. Si hay una porción de la pileta
elevada, la línea deberá ser 1,5m atrás de la cubierta del lado de la
porción elevada.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 69
Sección 4 – Eventos de Pileta
Los competidores deben mantener por lo menos un pie completamente
dentro de la zona de tirada. Los competidores que salgan de la zona de
tirada (como lo juzgado por ambos pies) mientras que tiran la víctima
previo a la señal de 45 segundos de conclusión, deberán ser
descalificados.
En la condición de que no hay interferencia con otro competidor, y provisto
que por lo menos un pie permanece completamente dentro de la zona de
tirada, cualquier parte del cuerpo de competidor podrá tocar o cruzar la
línea de tirada sin penalización. Cualquier parte del pie del competidor
podrá cruzarse sobre el frente del “borde de la pileta” de la zona de tirada
sin penalización.
Los competidores que entren (o caigan) al agua deberán ser
descalificados.
Límite de tiempo: Los competidores deben hacer un tiro justo y remolcar
a la víctima hacia el borde de llegada dentro de 45 segundos. Si un tiro
queda corto o cae fuera del carril alotado, los competidores podrán
recuperar la línea y tirarla (arrojarla) de nuevo las veces que sean
necesarias hasta el límite de 45 segundos. Los competidores que fallen en
traer a la víctima hacia el borde de llegada antes de la señal de conclusión
de 45 segundos deberán ser designados como “No Finalizó” (DNF por sus
siglas en Inglés – Did Not Finish).
LÍNEA DE TIRADA
Línea de tirada
Equipamiento
Línea de tirada: Vea Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. La línea de tirada debe se de entre 16.5m y 17.5m de largo.
Los competidores deben usar las líneas de tirada suministrados por los
organizadores.
La barra de cruce rígida esta posicionada sobre la superficie cruzando
cada carril a 12m del borde de largada de la pileta. Una tolerancia de mas
0,10m y menos 0,00m en cada carril es permitida.
Una marca ubicada sobre la barra de cruce en el centro del carril
claramente designa el lugar a ser sostenido por la víctima.
Juzgado / arbitraje
Un juez deberá ser designado a cada carril y posicionado detrás del
competidor (e.d., el tirador) con una clara vista del carril. Un juez deberá
ser posicionado en cada lado de la pileta en la marca de 12m.
Descalificación
70 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
Además del las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 al 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación:
i)
La mano de la víctima se mueve de la marca designada en la
barra de cruce antes de tocar la línea de tirada.
ii)
La víctima se sumerge para recuperar la línea de tirada.
iii)
La víctima agarra la línea de tirada cuando esta cae fuera del
carril.
iv)
La víctima no esta de frente al ser tirada hacia el borde de llegada.
v)
La víctima no sostiene la línea de tirada con ambas manos
mientras esta siendo tirada hacia el borde de llegada (la víctima
podrá soltar la línea con una mano para el único propósito de tocar
la pared).
vi)
La víctima “trepa” la línea de tirada mano sobre mano.
vii)
La víctima deja el agua antes de la señal de conclusión de 45
segundos.
viii)
El tirador sale de la zona de tirada (como lo juzgado por ambos
pies) en cualquier momento después de la largada y antes de la
señal de conclusión de 45 segundos.
ix)
Fallar al no traer a la víctima al borde de llegada antes de la señal
de conclusión de 45 segundos.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 71
Sección 4 – Eventos de Pileta
4.14
RELEVO DE MANIQUÍ (4 x 25m)
Descripción del evento
Cuatro competidores en turnos cargan un maniquí aproximadamente 25m
cada uno.
El primer competidor: larga en el agua sosteniendo un maniquí con una
mano (su boca y nariz por sobre la superficie) y el borde de la pileta con la
otra. Al sonar una señal acústica, el competidor carga al maniquí y se lo
pasa al segundo competidor dentro de la zona de cambio de 4m situado
entre las marcas de 23m y 27m.
El segundo competidor: carga al maniquí para tocar el borde y se lo
pasa al tercer competidor quien esta en contacto con el borde de giro con
por lo menos una mano. El tercer competidor podrá tocar el maniquí solo
después de que el segundo competidor ha tocado el borde de giro.
El tercer competidor: carga al maniquí y se lo pasa al cuarto competidor
en la zona de cambio entre las marcas de 73m y 77m.
El cuatro competidor: completa el evento al cargar el maniquí a tocar el
borde de llegada con cualquier parte del cuerpo del competidor.
Los competidores no podrán soltar al maniquí hasta que el siguiente
competidor lo haya agarrado (e.d., una mano siempre debe estar en
contacto con el maniquí).
La zona de largada y las zonas de cambio de relevo deberán estar
indicadas por banderas:
• en la largada – 5m desde la pared de la pileta
• en el medio de la pileta – dos líneas de banderas a los 23m y los 27m
desde la largada, situada de 1,5m a 2m sobre la superficie
• en la pared de largada – 5m desde la pared de la pileta
Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta en la zona de
cambio de relevo.
En la zona de largada de 5m o en la zona de cambio de relevo, los
competidores no son juzgados en el criterio de “cargar al maniquí” definido
en 4.3.
RELEVO DE MANIQUÍ (4 x 25m)
Largada/
Llegada
72 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Pared de
Giro
Eventos de Pileta – Sección 4
Equipamiento
Maniquí: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. El maniquí es completamente llenado con agua y sellado.
Los competidores deben usar los maniquíes suministrados por los
organizadores.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Usar una técnica de carga de maniquí incorrecta como descrito en
4.3 Maniquíes.
ii)
No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie
(vea 4.3 Maniquíes).
iii)
Asistirse de cualquier instalación de la pileta (p.e., soga / cuerda
del carril, escalones, drenajes o adaptadores de hockey
subacuático) – no incluyendo el fondo de la pileta.
iv)
El maniquí cambia de manos:
• Antes o mas allá de la zona de cambio designada
• Antes de que el segundo competidor toca el borde de la pileta
• Sin que el tercer competidor esté en contacto con el borde de la
pileta
v)
Soltar al maniquí antes de que el siguiente competidor haya
contactado al maniquí.
vi)
Soltar al maniquí antes de tocar el borde de llegada.
vii)
Fallar al tocar el borde de llegada.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 73
Sección 4 – Eventos de Pileta
4.15
RELEVO DE OBSTÁCULOS (4 x 50M)
Descripción del evento
Con una zambullida de entrada al sonar una señal acústica, el primer
competidor nada 50m estilo libre bajo dos obstáculos. Luego que el
competidor toca el borde de cambio el segundo, tercer, y cuarto
competidor repiten el procedimiento en turnos.
Los competidores deben salir a la superficie después de la zambullida de
entrada antes del primer obstáculo y luego de pasar cada obstáculo. “Salir
a la superficie” significa que la cabeza del competidor rompe el plano de la
superficie del agua.
Los competidores podrán impulsarse del fondo de la pileta al salir a la
superficie desde debajo de los obstáculos.
Nadar dentro o de otra forma chocar un obstáculo no es un
comportamiento que resulte en descalificación.
RELEVO DE OBSTÁCULOS (4 x 25m)
Largada/
Llegada
Obstáculos
Pared de
Giro
Equipamiento
Obstáculos: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. Los obstáculos son fijados en ángulos rectos sobre las
sogas / cuerdas de los carriles en una línea recta que cruce todos los
carriles. El primer obstáculo esta posicionado a 12,5m del borde de
largada con el segundo obstáculo a 12,5m desde el extremo opuesto. La
distancia entre los dos obstáculos es de 25m.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en las Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Pasar sobre un obstáculo y no inmediatamente retornar por sobre
o debajo de ese obstáculo y luego pasar por debajo de él.
ii)
Fallar al no salir a la superficie después de cada zambullida de
entrada.
iii)
Fallar al salir a la superficie después de cada obstáculo.
iv)
Un competidor repite una o mas “piernas” (partes) del evento.
v)
Dejar la largada antes de que el competidor previo haya tocado el
borde.
vi)
Fallar al no tocar el borde de llegada.
74 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
4.16
RELEVO MEZCLA (4 x 50m)
Descripción del evento
Con una zambullida de largada al sonar una señal acústica , el primer
competidor nada 50m estilo libre sin aletas.
Con una zambullida de largada luego que el primer competidor toca la
pared, el segundo competidor nada 50m estilo libre sin aletas.
Con una zambullida de largada luego que el segundo competidor toca la
pared, el tercer competidor nada 50m estilo libre remolcando un tubo de
rescate. El tercer competidor toca el borde de giro.
El cuarto competidor esta en el agua usando aletas con por lo menos una
mano en el borde de giro.
El cuarto competidor toma el arnés y el tercer competidor, jugando el rol
de “víctima”, sostiene al tubo de rescate con ambas manos mientras que
es remolcado 50m por el cuarto competidor a la llegada.
Ambos el cuarto y el tercer competidor (víctima) deben irse desde el borde
de giro. La víctima debe estar en contacto con el tubo de rescate antes de
pasar la línea de 5m.
El evento es completado cuando el cuarto competidor toca el borde de
llegada de la pileta con la víctima en contacto con el tubo.
La víctima podrá patear mientras esta siendo remolcada, pero ninguna
otra asistencia es permitida.
La víctima debe agarrar el cuerpo principal del tubo de rescate – no la
soga / cuerda o clip (gancho).
La víctima debe sostener el tubo de rescate con ambas manos mientras
esta siendo remolcada, pero podrá reposicionar sus manos en el tubo
durante el remolque sin descalificación.
Mientras que el cuarto competidor debe tener por lo menos una mano en
el borde de giro cuando el tercer competidor toca el borde, el cuarto
competidor podrá impulsarse del borde con mano, brazo, o pie.
RELEVO MEZCLA (4 x 50m)
Largada/
Llegada
Pared de
Giro
Equipamiento
Tubo de rescate, aletas de nado: Vea la Sección 11 – Estándares de las
Instalaciones y Equipamiento. Los competidores deben usar los tubos de
rescate suministrados por los organizadores.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 75
Sección 4 – Eventos de Pileta
Largadas con tubo de rescate: En la largada, el tubo de rescate y la
línea del tubo de rescate podrán ser posicionados a la discreción del
competidor, pero dentro del carril alotado del competidor. La línea del tubo
de rescate debe estar completamente extendida inmediatamente después
de la largada.
Usando tubos de rescate: Los tubos de rescate deben ser colocados
correctamente con el haz cruzado o sobre un hombro. Durante la
aproximación del competidor al maniquí (error en la versión original en
Inglés - debería decir: a la víctima, no “al maniquí”), el tubo de rescate
debe ser remolcado detrás del competidor con la línea completamente
extendida.
Asumiendo que el tubo de rescate fue colocado correctamente, no hay
causa para descalificación si el haz cae sobre el brazo del competidor o
codo durante la aproximación del competidor al maniquí o durante el
remolque del maniquí. (Errores en la versión original en Inglés – debería
decir: a la víctima en vez de “al maniquí”, y, de la víctima en vez de “del
maniquí”.)
Remolcando a la víctima: Los competidores deben remolcar la víctima
con la línea del tubo de rescate completamente extendida.
Recuperando aletas perdidas: Los competidores podrán recuperar aletas
perdidas después de la largada y el equipo podrá continuar en el evento.
Al equipo no le será permitido largar de nuevo.
Defectos de tubos de rescate: Si en la opinión del réferi, el tubo de
rescate, línea o arnés (cinturón) presenta un defecto técnico durante el
evento, el referí podrá permitir que el equipo repita la carrera.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
4.1 a la 4.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
El segundo y tercer competidor largan antes de que el primer y
segundo competidor respectivamente toque el borde de giro.
ii)
El tercer competidor no remolca al tubo de rescate con la línea
completamente extendida o sin que el haz de hombro cruzado o
sobre un hombro.
iii)
El cuarto competidor toma el arnés antes de que el tercer
competidor toque el borde de giro.
iv)
El cuarto competidor deja el borde de giro antes que el tercer
competidor toca la pared.
v)
La víctima sostiene el tubo de rescate por la soga / cuerda o clip
(gancho).
vi)
La víctima ayuda con movimiento de brazos, o no sosteniendo el
tubo de rescate con ambas manos.
76 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Pileta – Sección 4
vii)
La víctima suelta el tubo de rescate después de cruzar la línea de
5m.
viii)
El cuarto competidor no remolca a la víctima con la línea del tubo
de rescate completamente extendida o sin el haz de hombro
cruzado o sobre un hombro.
ix)
Un competidor completa dos o mas “piernas” (partes) del evento
(excluyendo al tercer competidor actuando como víctima).
x)
Fallar al no tocar el borde de llegada.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 77
SECCIÓN 5 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
EVENTOS DE OCÉANO
Sección 5 – Eventos de Océano
Sección 5
EVENTOS DE OCÉANO
Eventos de Océano
Los siguientes eventos de océano son descritos en esta sección:
Carrera de Oleaje
Carrera de Oleaje en Equipos
Rescate con Tubo de Rescate
Carrera con Tubo de Rescate
Corre-Nada-Corre
Banderas de Playa
Pique de Playa (Beach Sprint)
Carrera de Playa – 2km y 1km
Relevo de Playa
Carrera de Ski de Oleaje
Relevo de Ski de Oleaje
Carrera de Tabla
Relevo de Tabla
Rescate con Tabla
Oceanman / Oceanwoman (anteriormente Ironman / Ironwoman)
Oceanman / Oceanwoman Relevo (anteriormente Relevo Taplin)
5.1 CONDICIONES GENERALES PARA COMPETICIÓN DE OCÉANO
La gerencia de equipo y competidores son responsables de estar
familiarizado con el horario de la competición, y con la reglas y
procedimientos gobernantes de los eventos.
i)
A los competidores no les podrá ser permitido comenzar en un
evento si ellos se reportan tarde al área de mariscado. Para asistir
a los organizadores en determinar cuantas rondas podrán ser
requeridas, los eventos podrán ser mariscados el día antes de la
largada o el día que el evento esta pronosticado.
ii)
Un competidor o equipo ausente del inicio de un evento deberá
ser descalificado.
iii)
Salvo que lo este provisto específicamente, ninguna mejora
artificial a la propulsión podrá ser usada en competición (p.e.,
manoplas, bandas de brazo).
iv)
El uso de cera o sustancias similares para asistir al competidor en
mantener el agarre en o contacto con tablas o skis de oleaje o
remos (palas) esta permitido en eventos de océano.
v)
Los competidores deben usar sus gorras de su club o Equipo
Nacional en todos los eventos. Las gorras de eventos de océano,
ajustadas seguramente debajo del mentón, deben ser usadas
sobre las cabezas de los competidores en el inicio de cada evento.
vi)
Cursos / recorridos de competición: Protestas contra el curso /
recorrido solo van a ser aceptadas previo al inicio de cada evento.
80 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
Todos los cursos / recorridos deberán ser mesurados, puestos y
alineados a la satisfacción del réferi asegurando lo mejor posible,
que todos los carriles tienen condiciones justas e iguales.
El uso de boyas y banderas con código de colores es
recomendado para guiar a los competidores con precisión a través
del curso / recorrido requerido.
Las distancias de boya deberán ser mesuradas desde el final del
agua a profundidad de la rodilla en la marca de marea baja. Sin
embargo, las distancias podrán variar dependiendo de las
condiciones de playa y factores de seguridad. Ajustes a las boyas
podrían ser necesarios durante la competición si se mueven fuera
de alineación.
Los competidores en eventos de embarcaciones podrán pasar a
través de boyas de nado en su embarcación con el entendimiento
de que son solamente responsables si las boyas ofrecen un
impedimento a su progreso.
vii)
Los competidores y oficiales deben dejar el área de competición
designada cuando no estén compitiendo u oficiando. El área de
competición podrá ser definido como la sección de la playa
acompasada por una línea o cerca, o una línea directa al agua
desde los extremos finales de una línea o cerca u otras áreas
designadas como lo especificado por el réferi.
viii)
Las decisiones de orden-de-llegada de los jueces nos están
sujetas a protesta o apelación.
ix)
Suerte de las condiciones prevalecientes: Ninguna protesta o
apelación será entretenida cuando un incidente es causado por las
condiciones del oleaje.
Las condiciones afectan la conducta de y participación en
competiciones de salvamento de vidas de oleaje y competidores
sujetos a la suerte de las condiciones prevalecientes. El réferi y/u
oficial/es relevante tiene absoluta discreción en determinar si un
incidente ha sido causado por la suerte de las condiciones
prevalecientes.
5.2 LA LARGADA
Previo a la largada, el mariscal deberá:
i)
Colocar a los competidores en el orden como lo planeado para
todas las rondas y o finales.
ii)
Acompañar a los competidores y su equipamiento requerido al
área de largada y asegurar que los competidores están
posicionados en orden propio.
Previo a la largada de cada carrera, los oficiales designados deberán:
i)
Chequear que todos los oficiales y jueces están en posición.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 81
Sección 5 – Eventos de Océano
ii)
Chequear que los competidores tienen vestimenta de nado y
gorras para una largada legal.
iii)
Chequear que el equipamiento y los marcadores de curso /
recorrido están en posición.
Un oficial designado deberá señalar al largador / juez de largada que los
competidores están bajo el control del largador.
El largador deberá:
i)
Tener la sola / única jurisdicción sobre los competidores desde el
momento de la señal hasta que la carrera haya largado.
ii)
Posicionare a si mismo de manera de tener control visual
completo sobre todos los competidores durante la largada.
iii)
Asegurar que la largada para todas las carreras es consistente y
justa.
iv)
Descalificar competidores por largadas falsas (o en Banderas de
Playa, eliminar competidores.)
Nota: Vea las descripciones de eventos individuales para los
procedimientos de largada para los eventos de Banderas de Playa, Botes
de Oleaje e IRBs.
La siguiente largada de tres pasos deberá ser usada en todos los otros
eventos de océano enlistados en la Sección 5.
i)
Al mando del largador de “A sus marcas”, los competidores
asumen una posición en su orden mariscado en la línea de
largada.
ii)
Al mando del largador de “Preparados”, los competidores
inmediatamente asumen su pose quieta de largada.
iii)
Cuando todos los competidores están estacionarios, el largador da
la señal acústica de largada.
Si, por alguna razón, el largador no esta satisfecho que todo esta listo para
empezar a proceder luego que los competidores están en sus marcas, el
largador deberá ordenar a todos los competidores a retirarse de sus
marcas, y recomenzar la largada.
Mientras que el largador hace todo intento para efectuar una largada justa,
la decisión de “ir” a la señal de largada resta con el competidor o equipo.
Si no hay llamado de vuelta por el largador / juez de largada, verificador de
largada o réferi, ninguna protesta deberá ser permitida en la largada.
Después de la largada, los competidores en eventos de nado, tabla, ski, y
multi-disciplinas podrán entrar al agua bajo su propia discreción, provisto
que no hay interferencia a otros competidores.
82 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
En eventos de relevo o multi-disciplinas, después de la conclusión de la
primer “pierna” (parte), el competidor entrando al agua en segundas
“piernas” o subsecuentes deberá ser considerado en falta si el progreso
de un competidor viniendo desde el agua es impedido.
Líneas de largada
Las líneas de largada podrán ser designados por:
• una cuerda entre dos polos.
• una línea dibujada en la arena entre dos polos.
• una línea visual entre dos polos o de otra manera como sea
determinado por el largador.
Donde una cuerda es usada los dedos (del pie) de los competidores
podrán estar sobre o detrás de la línea pero partes del cuerpo podrán
colgar mas allá de la línea.
En eventos de playa: donde una línea es dibujada, los dedos del pie y
dedos deberán estar sobre o debajo de la línea excepto donde una
posición de largada recta es adoptada. En dichas circunstancias, los
dedos (del pie) de los competidores deberán estar sobre o detrás de la
línea, pero partes del cuerpo podrán colgar mas allá de la línea.
En eventos de tabla: donde una cuerda designa la línea de largada, una
parte de la tabla sostenida por los competidores podrá estar sobre la línea
pero debe estar a ángulos rectos de la línea o en un ángulo erecto para
acomodar las condiciones prevalecientes. Donde una tabla es colocada
sobre la playa, deberá ser colocada a 90 grados de, y sobre el lado que
esta hacia la orilla de, la línea de largada y o cambio.
En eventos de bote y ski: donde una línea visual es usada, la proa de la
embarcación deberá estar sobre o detrás de la línea y a 90 grados de la
línea o a un ángulo para acomodar las condiciones prevalecientes.
Descalificación
La regla de una-largada deberá ser usada en todos los eventos.
i)
Todos los competidores que largan (p.e., comienzan un
movimiento de largada) luego de asumir una posición de
preparados final, y antes de la señal de largada, deberán ser
descalificados, excepto por Banderas de Playa en el cual el
competidor/es deberá/n ser eliminado/s.
ii)
Si la señal de largada suena antes de la descalificación es
declarada, los competidores deberán ser llamados de regreso y
volver a empezar.
La señal para llamar de regreso a los competidores deberá ser la
misma que la señal de largada pero repetida.
Cualquier competidor que es descalificado por una largada falsa
no deberá ser permitido continuar en la carrera y debe retirarse de
la línea de largada.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 83
Sección 5 – Eventos de Océano
iii)
Todos los competidores que fallen al cumplir con los mandos del
largador dentro de un tiempo razonable deberán ser
descalificados.
iv)
Cualquier competidor que, después del primer mando del largador,
disturba a otros en la carrera a través de sonido o de otra forma,
podrá ser descalificado o eliminado (en el cado de Banderas de
Playa).
Cambios y marcado en relevos
Los intercambios o relevos en eventos de relevo deberán ser efectuados
por un competidor “marcando” al miembro de equipo siguiente salvo que
sea provisto de otra forma (vea Relevo de Playa).
En el marcado, el competidor que-viene usa la mano para visiblemente
tocar el competidor que-se-va en la mano u otra parte del cuerpo. El
competidor que-se-va deberá posicionarse con un pie sobre, o sobre el
lado hacia la orilla de, la línea de cambio.
Los competidores en eventos de relevo deben largar su “pie” (parte) del
evento desde la posición o carril alotado por el mariscal. Si el competidor
no cumple con esto, el equipo podrá ser descalificado.
5.3 LA LLEGADA
En los eventos en donde los competidores corren cruzando una línea de
llegada, ellos deben cruzar la línea sobre sus pies y en una posición
erguida (p.e., no caer sobre la línea). La llegada es juzgada / arbitrada
sobre el pecho del competidor al cruzar la línea de llegada.
En eventos con llegadas en-el-agua como ser skis de oleaje y botes, los
competidores o equipos o tripulaciones son considerados haber llegado
cuando una parte de la embarcación cruza la línea final.
En eventos donde los competidores son requeridos cruzar una línea de
llegada, y fallan al no hacerlo correctamente, los competidores podrán
recuperarse y re-cruzar correctamente la línea de llegada para registrar su
lugar.
Una vez que un competidor ha sido juzgado a haber cruzado
correctamente la línea de llegada, el o ella son considerados de haber
completado la carrera. El competidor no podrá re-entrar al curso / recorrido
para corregir cualquier error de carrera previo.
El réferi podrá autorizar el uso de marcas de llegada electrónicas para
ayudar al juzgado / arbitraje y registro de carreras. Los competidores
deben colocarse las marcas como sea dirigido (p.e. alrededor de un tobillo
o muñeca o colocado sobre una parte designada de su embarcación /
bote). El resultado de dichas carreras deberá ser entonces determinado
por el orden de llegada de las marcas cruzando la línea de llegada. En el
evento de falla de las marcas electrónicas, todos los lugares en una
carrera deberán visualmente juzgadas / arbitradas usando métodos
normales.
84 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
Juzgado / arbitraje
i)
Todos los eventos deberán ser juzgados / arbitrados visualmente.
El otorgamiento de lugares deberá ser decidido por los jueces de
llegada. Los empates (rondas muertas) deberán ser declaradas
como tal.
ii)
Los jueces deberán ser posicionados para asegurar una vista
clara de la línea de llegada. Donde los jueces apropiados deberán
ser ubicados en posiciones elevadas.
iii)
El juez 1 selecciona los finalistas 1 y 2; el juez 2 selecciona los
finalistas 2 y 3; y así por el estilo, con jueces primariamente
responsables de sus números correspondientes (eso es, el juez 1
es primariamente responsable del finalista 1, así como también
notar quien finaliza segundo).
iv)
A la señal del juez en jefe, discos de otorgado de lugares deberán
ser otorgados y/o nombres registrados.
v)
Donde sea disponible, los jueces podrán usar equipamiento de
video / electrónico a asistirlos. La repetición de video es de uso
por los oficiales apuntados.
Límites de tiempo
Un límite de tiempo podrá ser impuesto a la duración de un evento a la
discreción del réferi. Los competidores deberán avisar de cualquier límite
de tiempo previo al comienzo de una ronda del evento.
El réferi podrá instruir a los competidores a retirarse desde un evento
previo a finalizar cuando el límite de tiempo ha sido alcanzado o cuando el
número de competidores requerido para rondas subsecuentes ha
calificado al completar la carrera sin descalificación.
5.4 POSICIONAMIENTO
El posicionamiento deberá ser usado para campeonatos de Equipos
Nacionales. En competición de Equipos Nacionales, las entradas /
inscripciones de la misma nación van a ser posicionadas en diferentes
rondas si es posible.
En campeonatos Inter-clubes y de Masters, el posicionamiento es
requerido para todas las rondas.
Posicionamiento en rondas
En campeonatos de Equipos Nacionales, el posicionamiento deberá estar
basado en el desempeño de la nación en el evento específico en previos
campeonatos mundiales.
En campeonatos Inter-clubes y de Masters, el posicionamiento para
rondas deberá estar basado en otorgado al azar.
Posicionamiento en semi-finales y finales
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 85
Sección 5 – Eventos de Océano
En campeonatos de Equipos Nacionales, Inter-clubes y Masters, el
posicionamiento para semi-finales y finales deberá estar basado en el
resultado de las rondas.
Basado en los resultados de las rondas y semi-finales, a los 16
competidores tope les deberán estar asignados en la final de los
siguientes eventos: Carrera de Oleaje, Carrera de Oleaje en Equipos,
Corre-Nada-Corre, Carrera de Playa, Carrera de Ski de Oleaje, Relevo de
Ski de Oleaje, Carrera de Tabla, Relevo de Tabla, Oceanman /
Oceanwoman, Oceanman / Oceanwoman Relevo.
Las finales -A y -B deberán ser conducidas en los siguientes eventos:
Carrera con Tubo de Rescate, Rescate con Tubo de Rescate, Banderas
de Playa, Pique de Playa (Beach Sprint), Relevo de Playa y Rescate con
Tabla. Basado en los resultados de las rondas o semi-finales, a los ocho
competidores tope les deberán ser asignados lugares en la final -A. Los
competidores tope del noveno al decimosexto les deberán ser asignados
lugares en la final -B.
Cuando uno o mas competidores se retiran de una final -A, competidores
no deberán ser llamados de la final -B. La final no deberá ser reposicionada.
Cuando uno o mas competidores se retiran de una final -B, competidores
no deberán ser llamados de las rondas. La final -B no deberá ser reposicionada.
Ordenes de posición
El orden inicial para rondas y posiciones de playa podrá ser conducido por
ILS y suministrado a los equipos.
Los ordenes de posiciones en rondas subsecuentes (p.e., cuartos de final,
semi-finales, y finales) deberá ser hecho por los oficiales de competición.
El método usado para los ordenes, incluyendo los ordenes para las rondas
iniciales y posicionamiento de competidores, deberá ser aprobado por el
réferi.
Posiciones de playa
Para eventos de nado, ski, tabla, multi-disciplinas y de botes, las
posiciones de largada y carriles deberán ser numerados consecutivamente
desde la izquierda (de cara al agua) empezando con el número 1. Para los
eventos de playa, la posición número 1 deberá ser la mas cercana al agua.
Límites de competidores
El réferi deberá decidir si los eventos deberán ser conducidos en rondas,
semi-finales, o finales. El número máximo de competidores en una ronda o
carrera final no deberá exceder los números en la siguiente tabla. Solo el
réferi podrá alterar el número máximo de competidores yendo de una vez
(tabla siguiente) tomando en cuenta la seguridad y condiciones:
86 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
Carrera de Oleaje 32 competidores
Carrera de Oleaje en Equipos 10 equipos de 2 competidores
Carrera de Tubo de Rescate 9 competidores
Rescate con Tubo de Rescate 9 equipos de 4 competidores
Corre-Nada-Corre 32 competidores
Banderas de Playa 16 competidores
Pique de Playa (Beach Sprint) 10 competidores
Carrera de Playa – 2km y 1km 40 competidores
Relevo de Playa 10 equipos de 4 competidores
Ski de Oleaje 16 competidores
Relevo de Ski de Oleaje 16 equipos de 3 competidores
Carrera de Tabla 16 competidores
Relevo de Tabla 16 equipos de 3 competidores
Rescate con Tabla 9 equipos de 2 competidores
Oceanman / Oceanwoman 16 competidores
Oceanman / Oceanwoman Relevo 16 equipos de 4 competidores
Vea la Sección 10 de conducta de eventos para competición de Masters.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 87
Sección 5 – Eventos de Océano
5.5 CARRERA DE OLEAJE
Descripción del evento
Con una corrida de largada dentro del oleaje desde la línea de largada en
la playa, los competidores nadan alrededor del curso / recorrido de 400m
(280m para Masters) designado por boyas, retornando a la orilla para
finalizar entre las banderas de llegada en la playa.
Para facilitar el registro de otorgado de lugares después de la llegada, los
competidores podrán ser posicionados en ya sea:
• Una línea recta a aproximadamente un ángulo de 30 grados desde la
línea de llegada y playa arriba.
• En una serie de líneas 10m detrás y a ángulos rectos de la línea de
llegada y apartados a 5m.
El curso / recorrido
Como demostrado en el siguiente diagrama, el curso / recorrido en forma
de U deberá ser de aproximadamente 400m desde la largada a la llegada.
Para asegurar largadas y llegadas justas, el alineamiento de la línea de
largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción
del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes.
La línea de largada – una cuerda brillantemente coloreada estrechada /
estirada entre dos postes apartados entre si aproximadamente 40m –
deberá ser situada a 5m del borde del agua, centrado en la boya número
1.
La línea de llegada – entre dos banderas posicionadas apartadas entre si
5m – deberá estar situada a aproximadamente 170m mas allá del agua a
profundidad de la rodilla. Las distancias en el agua podrán variar
dependiendo de las condiciones del mar.
Juzgado / arbitraje
Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición
erguida. La llegada es juzgada / arbitrada en la línea de llegada cruzada
en el pecho del competidor.
Los jueces deberán estar posicionados para observar la conducción del
evento así como también determinar el lugar de los competidores en la
línea de llegada.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
88 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
APROXIMADAMENTE
BOYAS
NEGRAS Y BLANCAS
JUEZ
EN BOTE
APROXIMADAMENTE
NOTA: -Los
Masters solo
compiten alrededor
de las boyas
puestas al frente
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
BORDE DEL AGUA
POSTE
POSTE
LÍNEA DE LARGADA DE COMPETIDORES
BANDERAS
VERDES
JUECES DE
LLEGADA
LLEGADA
DISTANCIAS APROXIMADAS
CARRERA DE OLEAJE
GRUPO DE EDAD DISTANCIA APROXIMADA
Abierto 170m a la boya mas lejana
Masters 120m a la boya mas lejana
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 89
Sección 5 – Eventos de Océano
5.6 CARRERA DE OLEAJE EN EQUIPOS
Descripción del evento
Con una corrida de largada dentro del oleaje desde la línea de largada en
la playa, todos los tres miembros de cada equipo nada alrededor del curso
/ recorrido de 400m (280m para Masters) designado por boyas, retornando
a la orilla para finalizar entre las banderas de llegada en la playa.
Mariscado: Los tres miembros de cada equipo deberán ser mariscados
detrás de cada uno de cara al borde del agua en sus posiciones
ordenadas. El siguiente equipo deberá ser alineado al lado del primer
equipo y así por el estilo.
Cuando todos los equipos están ensamblados, una dirección deberá ser
dada para encarar el área de competición. A la dirección de un oficial la
línea mas cercana al borde del agua deberá adaptarse al área de
competición, seguida por la segunda, tercera y cuarta línea. (Este
procedimiento separa los competidores de cada equipo sobre la línea de
largada.)
Puntos: Los puntos son otorgados como sigue: uno para el primero, dos
para el segundo, tres para el tercero, cuatro para el cuarto, etc. El equipo
que logre el menor número de puntos será declarado el ganador. Si a dos
equipos se les deberán ser otorgados puntos iguales, al equipo cuyo
completo complemento de miembros completa primero el curso / recorrido
se los deberá premiar con el lugar mas alto.
Todos los competidores que finalizan deberán ser registrados según sus
lugares y los puntos serán calculados. Si algunos equipos son
descalificados, los lugares deberán ser reubicados y los puntos luego
calculados.
Si las carreras de Oleaje y de Oleaje por Equipos son combinadas, los
nadadores que no están en equipos deberán ser eliminados del
otorgamiento de puntos para el propósito de determinar el resultado de
carrera por equipos.
El curso / recorrido
La Carrera de Oleaje por Equipos es conducida sobre el curso / recorrido
provisto para la Carrera de Oleaje como lo demostrado en el siguiente
diagrama. Para asegurar largadas y llegadas justas, el alineamiento de la
línea de largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la
discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar
prevalecientes.
Juzgado / arbitraje
Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición
erguida. La llegada es juzgada / arbitrada sobre la línea de llegada
cruzando el pecho del competidor.
Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento
así como también determinar el lugar de los competidores en la línea de
llegada.
90 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 91
Sección 5 – Eventos de Océano
APROXIMADAMENTE
BOYAS
NEGRAS Y BLANCAS
JUEZ
EN BOTE
APROXIMADAMENTE
NOTA: -Los
Masters solo
compiten alrededor
de las boyas
puestas al frente
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
BORDE DEL AGUA
POSTE
POSTE
LÍNEA DE LARGADA DE COMPETIDORES
BANDERAS
VERDES
JUECES DE
LLEGADA
LLEGADA
DISTANCIAS APROXIMADAS
CARRERA DE OLEAJE POR EQUIPOS
GRUPO DE EDAD DISTANCIA APROXIMADA
Abierto 170m a la boya mas lejana
Masters 120m a la boya mas lejana
92 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
5.7 RESCATE CON TUBO DE RESCATE
Descripción del evento
Cuatro competidores de cada equipo participan en este evento: una
“víctima,” un nadador con tubo de rescate, y dos rescatadores. La víctima
nada aproximadamente 120m a la boya designada, señala, y espera a ser
rescatada por el nadador con tubo de rescate. Al retornar a la orilla, los
dos rescatadores remanentes entran al agua para asistir. El evento finaliza
cuando el primer competidor en un equipo cruza la línea de llegada
mientras esta en contacto con la víctima.
La largada: Todos los cuatro competidores se ensamblan en la posición
otorgada de su equipo en la línea de largada de cara al agua. El nadador
con tubo de rescate sostiene el tubo de rescate y aletas de nado en sus
manos o los coloca en el lado hacia la orilla de la línea de largada /
llegada.
A la señal de largada, el víctima entra al agua, nada para tocar la boya
otorgada, señalando el arribo al levantar al otro brazo en una posición
vertical mientras esta en contacto con la boya. La víctima entonces espera
en el agua en lado hacia el mar (mar adentro) de la boya.
El réferi podrá determinar un método alternativo aceptable de señalar
claramente que la víctima ha tocado la boya.
Los competidores deben largar desde la posición otorgada. Los
competidores que naden hacia y que señalen desde la boya equivocada
deberán ser descalificados.
Nadador con tubo de rescate: A la señal de arribo de la víctima, el
nadador con tubo de rescate cruza la línea de largada, se pone el
equipamiento a su discreción, y nada pasando el lado izquierdo (visto
desde la playa) de la boya designada hacia la víctima esperando en el
lado mar-adentro de la boya. El rescatador asegura el tubo de rescate
correctamente alrededor del cuerpo de la víctima y por debajo de ambos
brazos y enganchado a un aro O. La víctima podrá asistir con el asegurar
y enganchar del tubo de rescate. Con la víctima enganchada en el tubo de
rescate, los competidores continúan (en el sentido de reloj) alrededor de la
boya remolcando la víctima a la playa.
Rescatadores: Después de que el nadador con tubo de rescate haya
empezado a remolcar la víctima a la playa, los dos rescatadores, a su
discreción, podrán cruzar la línea de largada para entrar al agua y asistir al
nadador con tubo de rescate a traer la víctima a la playa.
La víctima debe ser arrastrada o cargada a la llegada.
La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del primer miembro de
equipo cruzando la línea de llegada sobre sus pies en una posición
erguida mientras aun en contacto con la víctima (el tubo de rescate no
necesita estar adjuntado).
Notas:
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 83
Sección 5 – Eventos de Océano
• En la largada, los nadadores con tubo de rescate podrán colocarse los
tubos de rescate y aletas en el lado de la orilla de la línea de largada /
llegada o podrán sostener sus aletas y tubos de rescate. La correa de
tubo de rescate podrá tenerse puesta.
• Los tubos de rescate deben ser usados con el haz cruzado o sobre un
hombro. El tubo debe ser remolcado detrás del competidor con la línea
completamente extendida.
• La víctima podrá asistir al nadador con tubo de rescate a asegurar el
tubo de rescate. Podrá enganchar el gancho / clip del tubo de rescate,
pero la víctima debe ser enganchada en el tubo detrás de la línea de
boyas.
• Los rescatadores deben remolcar a la víctima con el tubo asegurado
alrededor del cuerpo y por debajo de ambos brazos y enganchado a un
aro O, y con la línea completamente extendida.
• La víctima no debe ser remolcada sobre el estomago.
• Durante el remolque, la víctima podrá asistir al patear y mover sus
brazos debajo de la superficie, pero no debe nadar con una
recuperación de brazo fuera del agua.
• En ningún momento, podrá la víctima asistir al caminar o correr.
• Solo el nadador con tubo de rescate podrá usar las aletas de nado. Los
rescatadores no deberán usar ningún equipamiento o aletas de nado.
El curso / recorrido
Como lo demostrado en el siguiente diagrama, el curso / recorrido deberá
ser aproximadamente 240m. Para asegurar largadas y llegadas justas, el
alineamiento de la línea de largada y la línea de llegada con las boyas
podrá ser alterado a la discreción del réferi, dependiendo de las
condiciones de mar prevalecientes.
La línea de largada / llegada – una cuerda coloreada brillantemente
estrechada / estirada entre dos postes cargando banderas,
aproximadamente apartadas 48m – deberá ser ubicada en el borde del
agua. El alineamiento de la línea de largada con las boyas podrá ser
alterada a la discreción de réferi, dependiendo de las condiciones de mar
prevalecientes. La línea de largada también será la línea de llegada. Esta
línea será removida una vez que los competidores están en línea y previo
a la largada para asegurar el tubo no la puede agarrar.
Las boyas de nado deberán ser ubicadas como para la Carrera de
Oleaje, de manera que todos los competidores tienen una chance igual
con respecto a bancos de arena, resacas, etc.
Equipamiento
Tubo de rescate, aletas de nado: Vea la Sección 11 – Estándares de las
Instalaciones y Equipamiento. Los competidores deben usar tubos de
rescate provistos por los organizadores.
94– MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
Juzgado / arbitraje
Los jueces de llegada deberán estar posicionados a cada extremo de la
línea de finalización a por lo menos 5m del poste de bandera y en línea
con cada poste de bandera. Un juez de curso / recorrido en bote deberá
estar posicionado en línea con las boyas como lo demostrado en el
diagrama.
Infracciones registradas durante el evento observados por cualquiera de lo
jueces deberán ser reportadas al réferi quien deberá adjudicar la infracción
con los jueces concernientes. Un juez en bote que observa una infracción,
deberá reportarle al réferi tan pronto como sea práctico y previo a que el
resultado de la carrera sea declarado.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación;
i)
Fallar al no completar el curso como lo definido y descrito.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 85
Sección 5 – Eventos de Océano
APROXIMADAMENTE
ZONA DE
RECOGIDO
VÍCTIMA DEL LADO MAR-ADENTRO
DE LA BOYA DESIGNADA
BOYAS DE
NADO
JUEZ
EN BOTE
VÍCTIMA
NADADOR CON
TUBO DE RESCATE
2 RESCATADORES
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
BANDERAS
BORDE DEL AGUA
LÍNEA DE LARGADA / LLEGADA
JUECES
VÍCTIMA
NADADOR CON TUBO DE
RESCATE
2 RESCATADORES
CONJUNTO DE BOYAS
DISTANCIAS APROXIMADAS
RESCATE CON TUBO DE RESCATE
96 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
JUECES
Eventos de Océano – Sección 5
5.8 CARRERA DE TUBO DE RESCATE
Descripción del evento
Antes de la largada: Los tubos de rescate y aletas son ubicados en la
playa, aproximadamente a 15m desde el borde del agua en línea con la
boya designada del competidor.
Los competidores toman sus posiciones en la línea de largada
aproximadamente a 5m desde el borde del agua. Al sonar al señal
acústica de largada, los competidores corren playa arriba para obtener sus
tubos de rescate y aletas, y se ponen el equipamiento a su discreción,
entran al agua y nadan hacia y alrededor (del lado izquierdo, visto desde la
playa) sus boyas designadas para retornar a la playa y cruzar la línea de
llegada.
La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del competidor cruzando
la línea de llegada en una posición erguida en posesión de ambas aletas
con la correa del tubo de rescate colocado sobre el hombro.
Notas:
• En la largada, el tubo de rescate y aletas podrán ser posicionados a la
discreción del competidor detrás de la línea de recogido.
• Los tubos de rescate deben ser usados con el haz de hombro cruzado o
sobre un hombro. El tubo debe ser remolcado detrás del competidor con
la línea completamente extendida.
El curso / recorrido
La Carrera de Tubo de Rescate deberá ser conducida bajo las reglas
generales del Rescate con Tubo de Rescate. El curso / recorrido deberá
ser el mismo que la del Rescate con Tubo de Rescate como lo
demostrado en el siguiente diagrama.
Para asegurar largadas y llegadas justas, el alineamiento de la línea de
largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción
del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes.
Juzgado / arbitraje
Un juez en bote deberá ser posicionado en línea con las boyas como
demostrado en el diagrama. Los jueces de llegada deberán ser
posicionados en cada extremo de la línea de llegada a por lo menos 5m
desde el poste de bandera y en línea con cada poste de bandera.
Equipamiento
Tubo de rescate: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. Los competidores deben usar tubos de rescate
suministrados por los organizadores.
Descalificación
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 87
Sección 5 – Eventos de Océano
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
98 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
APROXIMADAMENTE
JUEZ
EN BOTE
BOYAS DE
NADO
BORDE DEL AGUA
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
BANDERAS
LÍNEA DE LARGADA / LLEGADA
JUECES
JUECES
TUBO DE RESCATE Y ALETAS
CONJUNTO DE BOYAS
DISTANCIAS APROXIMADAS
CARRERA DE TUBO DE RESCATE
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 89
Sección 5 – Eventos de Océano
5.9 CORRE – NADA – CORRE
Descripción del evento
Desde la línea de largada, los competidores corren para pasar alrededor
de la bandera de giro y entran al agua para nadar a y alrededor de las
boyas. Los competidores nadan de regreso a la playa para correr de
nuevo alrededor de la bandera de giro antes de correr a la línea de
llegada.
El curso / recorrido
Como demostrado en el siguiente diagrama, el curso deberá ser puesto
para que los competidores corran aproximadamente 200m, naden
aproximadamente 300m, y corran aproximadamente 200m a la llegada.
Juzgado / arbitraje
Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición
erguida. La llegada es juzgada sobre el pecho del competidor cruzando la
línea de llegada.
Los jueces deberán ser ubicados para observar la conducción del evento
así como también determinar el lugar de los competidores en la línea de
llegada.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i) Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y descrito.
100 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
APROXIMADAMENTE
BOYAS DE NADO
JUEZ
EN BOTE
ZONA DE
RETORNO
BANDERA
VERDE Y
AMARILLA
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
BORDE DEL AGUA
BANDERAS
VERDES
LÍNEA DE LARGADA / LLEGADA
JUECES
JUECES
APROXIMADAMENTE
DISTANCIAS APROXIMADAS
CORRE – NADA – CORRE
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 101
Sección 5 – Eventos de Océano
5.10 BANDERAS DE PLAYA
Descripción del evento
Desde una posición de largada prona en la playa, los competidores se
elevan, giran y corren para obtener un bastón (bandera de playa)
enterrado de forma erecta en la arena aproximadamente a 20m. Debido a
que siempre hay menos bastones que competidores, aquellos que fallan al
no obtener un bastón son eliminados.
Posición de largada: Los competidores toman sus posiciones otorgadas,
apartadas a un mínimo de 1,5m de la línea de largada.
Los competidores yacen cara abajo con los dedos de sus pies en la línea
de largada con los tobillos juntos, una mano sobre la otra con las puntas
de los dedos a las muñecas y con la cabeza arriba. Los codos deben estar
extendidos hacia delante de manera que el pecho yace chato sobre la
arena. La línea media del cuerpo debería estar a 90 grados de la línea de
largada. El agarrar o escarbar la arena, escarbar con los pies no esta
permitido.
La largada
El procedimiento de largada de Banderas de Playa es diferente del
descrito en 5.2 La Largada. Para Banderas de Playa, la largada es como
sigue:
Previo a la largada, un mariscal deberá
i)
Ubicar a los competidores en el orden como lo acordado para la
llevada a cabo.
ii)
Acompañar a los competidores al área de largada para asegurar
que ellos son posicionados en orden apropiado.
El réferi deberá:
i)
Chequear que todos los oficiales, jueces y equipamiento están en
posición.
ii)
Señalar el inicio de cada carrera con un silbido largo indicando
que los competidores deberían tomar sus posiciones en la línea de
largada.
iii)
Señalar al largador / juez de largada que los competidores están
bajo el control del largador.
El largador podrá ser posicionado fuera de la vista de los competidores.
Al mando del largador de “Competidores Listos”, los competidores
deberán asumir la posición de largada como descrita.
Al mando del largador de “Cabezas Abajo”, los competidores – de una
sola vez y sin demorar – deberán colocar sus mentones sobre sus manos.
102 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
i)
Luego de una pausa deliberada y cuando todos los competidores
están estacionarios, el largador deberá señalar la largada con un
silbido.
ii)
Al sonar la señal de largada, los competidores deberán elevarse
sobre sus pies y correr para obtener su bastón.
Infracciones de largada: Los siguientes comportamientos son
infracciones de largada en Banderas de Playa:
i)
Fallar al no cumplir con los mandos del largador / juez de largada
dentro de un tiempo razonable.
ii)
Levantar cualquier parte del cuerpo de al arena, o comenzar
cualquier movimiento de largada después del mando del largador
de “Cabezas abajo” y previo a la señal de largada.
Cualquier competidor que cometa una infracción de largada deberá ser
eliminado. Los competidores eliminados del evento deberán retener el
puntaje anotado y/o lugar al momento del evento.
Si un competidor es descalificado o eliminado, los competidores y
bastones remanentes deberán ser realineados con posiciones nootorgadas. La llevada a cabo deberá continuar con la infracción de largada
actual en efecto hasta que una largada justa es efectuada.
Notas:
• A los competidores no les es permitido a “impedir deliberadamente” el
progreso de otro competidor (Vea Impedancia Deliberada en
Descalificación.)
• A los competidores no les esta permitido recoger mas de un bastón.
Orden de posiciones: Deberá haber un orden preliminar de posiciones y
ordenes mas adelante después de cada ronda. En semi-finales y finales
cuando los concursantes han sido reducidos a ocho, deberá haber un
orden de posiciones después de cada llevada a cabo.
Número de competidores eliminados: El réferi deberá determinar el
número de competidores a ser eliminados en cada llevada a cabo de cada
ronda. No mas de tres competidores podrán ser eliminados en cualquier
llevada a cabo. En semi-finales y finales, no mas de un competidor puede
ser eliminado en cualquier llevada a cabo.
Desempate: Un desempate entre los competidores involucrados deberá
ser solicitado si uno o mas competidores sostienen el mismo bastón, y los
jueces no pueden determinar cual mano del competidor agarro el bastón
primero – in-determinadamente de la posición de mano sobre el bastón.
El curso: Como lo demostrado en el siguiente diagrama, el curso /
recorrido deberá ser aproximadamente 20m desde la línea de largada a
los bastones, y lo suficientemente amplio para proveer un mínimo de
espacio de 1,5m entre cada uno de hasta 16 competidores.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 103
Sección 5 – Eventos de Océano
La línea de largada deberá ser designada a cada extremo por postes, 2m
de alto.
Los bastones deberán ser posicionados en línea paralela a la línea de
largada, y de forma que una “línea perpendicular” entre dos competidores
adyacentes deberá pasar aproximadamente a través de un bastón.
Equipamiento e indumentaria
Banderas de playa (bastones): Vea la Sección 11 – Estándares de las
Instalaciones y Equipamiento.
Pantalones cortos y remeras, que cumplan con los requerimientos de
uniforme del equipo, podrán ser usados a la discreción del competidor.
(Error: el punto final no figura al final del anterior párrafo.) (Observación:
una remera es lo que en Inglés se le llama shirt / T- shirt, y en algunos
países de habla hispana: “playera”).
Juzgado / arbitraje
El réferi o apuntado del réferi deberá ser posicionado para mantener una
supervisión general.
El largador y jueces de largada deberán ser ubicados a cualquiera de los
extremos de la línea de largada para observar cualquier infracción de
largada. Los jueces de curso / recorrido deberán ser ubicados en
cualquiera de los lados del curso / recorrido para observar las llevadas a
cabo e infracciones de participación.
Los jueces de llegada deberán ser posicionados unos pocos metros detrás
de la línea de bastones, para la siguiente llevada a cabo.
Descalificación
Cada llevada a cabo o desempate deberá ser juzgado como un segmento
separado de este evento. Una infracción en un segmento no deberá ser
llevado a cabo y contado en contra de un competidor en un segmento
subsecuente.
Un competidor eliminado de un evento deberá retener el puntaje anotado
y/o lugar al momento del evento. Sin embargo, un competidor
descalificado del evento deberá perder todo lo realizado en el evento.
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el evento como lo descrito y definido.
ii)
Impedir deliberadamente el progreso de otro competidor.
iii)
Recoger mas de un bastón.
Impedancia deliberada: Cualquier competidor que cometa impedancia a
u otro competidor deberá ser descalificado del evento. Impedancia
104 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
deliberada es definidas como “el uso deliberado de manos, brazos, pies o
piernas para impedir el progreso de otro competidor”.
Un competidor podrá de otra forma usar su cuerpo para mejorar su
posición para obtener una bandera. Un competidor podrá negociar el
hombro o cuerpo en frente de un oponente, pero no podrá usar manos,
brazos, pies o piernas para obtener o permanecer en esta posición.
Si un competidor legalmente obtiene su posición de frente y mantiene una
acción de corrida normal, el competidor detrás esta obligado a ir alrededor
del competidor en el frente.
Un competidor podrá cruzarse en frente a un competidor mas lento.
Si dos o mas competidores son culpables de impedancia deliberada, el
competidor que primero uso manos, brazos, pies o piernas será
descalificado.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 105
Sección 5 – Eventos de Océano
BANDERA
VERDE
CARA ABAJO CON LAS
MANOS DEBAJO DEL
MENTON
BANDERA
VERDE
LÍNEA DE LARGADA
TOBILLOS JUNTOS
DEDOS DEL PIE
SOBRE LA LÍNEA
BANDERA DE PLAYA (BASTÓN)
LÍNEA DE BASTONES
BANDERAS DE PLAYA
GRUPO DE EDAD DISTANCIA
Abierto 20m
Masters 15m
106 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
5.11 PIQUE DE PLAYA (BEACH SPRINT)
Descripción del evento
Los competidores toman sus posiciones en sus carriles alotados. Al sonar
la señal de largada, los competidores corren el curso / recorrido de 90m a
la línea de llegada. La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del
competidor cruzando la línea de llegada. Los competidores deben finalizar
el evento sobre sus pies en una posición erguida.
La largada
Ningún bloque artificial de largada esta permitido, pero los competidores
podrán crear hoyos y/o bloqueadores de talones en la y de arena para
ayudar su largada.
Notas:
Como lo demostrado en el siguiente diagrama, el curso / recorrido del
pique de playa deberá ser 90m (70m para Masters) desde la línea de
largada a la línea de llegada. Un área de sobre-corrida de al menos 20m
es provista en cada extremo.
El curso / recorrido deberá ser rectangular y “a escuadra” para asegurar
que todos los competidores corran la misma distancia, y deberá ser
designado por cuatro postes coloreados distintivamente, de 2m de alto.
Carriles de corrida separados por sogas coloreadas deberán estar
puestas sobre la playa para asistir a los corredores a mantener un curso
recto. Los carriles deberán ser puestos de 1,8m de ancho donde sea
posible con un ancho mínimo de 1,5m.
Los competidores deben permanecer en sus propios carriles durante el
curso / recorrido.
Numeración identificando los carriles de corrida deberán ser ubicados
delante de la marca de largada y mas allá de la línea de llegada.
Una línea de mariscado deberá ser hecha a 5m hacia atrás y paralela a
la marca largada y designada por postes de 2m de alto.
Equipamiento e indumentaria
Pantalones cortos y remeras, las cuales cumplan con los requerimientos
del uniforme de equipo, podrán ser usados a la discreción del competidor.
Los chalecos son opcionales.
Los competidores podrán ser requeridos a usar identificadores coloreados
para asistir en el juzgado / arbitraje.
Juzgado / arbitraje
El réferi deberá estar posicionado para mantener una supervisión general.
Dos jueces de curso / recorrido deberán ser apuntados para asegurar que
los competidores corran el curso como lo descrito.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 107
Sección 5 – Eventos de Océano
Los jueces de llegada deberán seleccionar los lugares. A los competidores
deberán ser otorgados lugares en el orden en el que cualquier parte de
sus pechos cruzan la línea de llegada. Los competidores deben cruzar la
línea sobre sus pies y en una posición erguida.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y las condiciones
Generales para competición de océano en 5.1, el siguiente
comportamiento deberá resultar en descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
108 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
LÍNEA DE MARISCADO
POSTES
DE RAYAS
ROJAS Y NEGRAS
LÍNEA DE LARGADA
LARGADOR /
JUES DE LARGADA
JUEZ DE
FALTA
LÍNEAS DE CARRIL
DE COLORES
BRILLANTES
CÁMARA
DE VIDEO
LÍNEA DE LLEGADA
PUESTO DE
JUECES
PUESTO DE
JUECES
10 CARRILES DE
DISTANCIAS APROXIMADAS
A
CADA UNO
PIQUE DE PLAYA
GRUPO DE EDAD DISTANCIA
Abierto 90m
Masters 70m
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 109
Sección 5 – Eventos de Océano
5.12 CARRERA DE PLAYA
Descripción del evento – 2km
Los competidores corren 2000m sobre la playa en cuatro “piernas” (partes)
de 500m como sigue:
Al sonar la señal de largada los competidores corren por el lado izquierdo
del carril para rodear (en el sentido del reloj o a mano derecha) el poste de
giro distante a 500m, y retornan hacia el poste de largada.
Los competidores rodean este poste (en el sentido del reloj o a mano
derecha), proceden de regreso playa abajo para rodear el poste de giro
como antes, y luego corren de regreso para cruzar la línea de llegada.
Estorbar u obstruir a otro competidor como para impedir su progreso no
esta permitido.
Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento
así como también determinar el lugar de los competidores en la línea de
llegada.
La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del competidor cruzando
la línea de llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies en
una posición erguida.
Descripción del evento – 1km
Los competidores corren 1000m sobre la playa en dos “piernas” (partes)
de 500m sobre el curso / recorrido descrito arriba.
El curso / recorrido
El curso deberá ser puesto sobre la playa paralelo al borde del agua en
dos carriles de 500m. El réferi podrá poner un curso / recorrido alternativo
en playas con espacio restringido.
La línea de largada deberá ser designada por una cuerda sintética
brillantemente coloreada estrechada / estirada entre dos postes. La línea
de llegada deberá ser una extensión de la línea de largada hacia el agua.
El final de la línea de llegada deberá ser marcado por un tercer poste. El
réferi deberá determinar el largo de las líneas de largada y llegada.
Carriles de corrida: El curso / recorrido deberá estar dividido en dos
carriles paralelos a la línea del agua. El carril mas lejano del agua deberá
ser para “piernas” (partes) corridas desde las líneas de largada / llegada
(partes una y tres). Los carriles deberán estar divididos por cinta
coloreada, banderolas, u otro material apropiado.
Un poste situado a 500m desde la largada en el final del carril dividendo
deberá designar el punto de giro.
Equipamiento e indumentaria
110 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
Pantalones cortos y remeras, que cumplan con los requerimientos de
uniforme del equipo, podrán ser usadas a la discreción de los
competidores. Chalecos y zapatillas (zapatos deportivos) son opcionales.
Juzgado / arbitraje
El réferi deberá estar posicionado a un lado del curso / recorrido para
mantener una supervisión general.
Los jueces de falta deberán estar posicionados a unos 5m entre si, en
línea, y sobre cualquiera de los lados de la línea de largada. Si una falta
ocurre, los jueces de falta deberán reportar los competidores al largador /
juez de largada quien deberá tramitar una advertencia.
Los jueces de curso / recorrido podrán ser apuntados para asegurar que
los competidores corran el curso / recorrido sin interferencia a otros
competidores.
Un juez deberá ser posicionado en cada poste de giro para asegurar que
ningún estorbo o interferencia innecesaria ocurra.
Los jueces de llegada deberán seleccionar los lugares.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberán resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como definido y descrito.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 111
Sección 5 – Eventos de Océano
BANDERA
VERDE Y
AMARILLA
BANDERA
VERDE Y
AMARILLA
LÍNEA DE LARGADA
BANDERA
VERDES
LÍNEA DE LLEGADA
DISTANCIAS APROXIMADAS
CARRERA DE PLAYA
DISTANCIA CURSO
1km Dos partes de 500m
2km Cuatro partes de 500m
112 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
PUESTO DE
JUECES
Eventos de Océano – Sección 5
5.13 RELEVO DE PLAYA
Descripción del evento
Equipos de cuatro individuos (tres en Masters) compiten en modo de
relevo de bastón sobre un curso / recorrido de 90m. Para largar, dos (uno
y dos miembros en Masters) competidores toman posiciones en sus
carriles alotados a cada extremo del curso / recorrido.
Después de la largada cada competidor completa una “pierna” (parte) del
curso / recorrido con un bastón sostenido en cualquier mano y le pasa el
bastón al siguiente corredor a la conclusión de la primer, segunda, y
tercera “pierna” (parte). Todos los competidores deberán finalizar su
“pierna” (parte) del evento sobre sus pies y en una posición erguida.
A los competidores no les esta permitido interferir con el progreso de otros
competidores.
La largada
La largada deberá ser como para el pique de playa (beach sprint) con el
primer competidor tomando la marca.
Cambios de bastón
El bastón deberá ser intercambiado de la siguiente manera:
i)
Ninguna marca u objeto podrá ser colocado en la pista de corrida
la cual podrá asistir a los corredores con su intercambio de bastón.
ii)
El competidor viniendo a intercambiar el bastón debe cargar el
bastón a la línea de frente. (El bastón no podrá ser arrojado al
siguiente competidor.)
iii)
Los competidores recibiendo el bastón en el primer, segundo, y
tercer intercambio pueden estar moviéndose al tomar el bastón,
pero serán descalificados si cualquier parte del cuerpo o manos
cruzan la línea de frente antes de tomar posesión del bastón.
iv)
Si un bastón es dejado caer durante el intercambio, el recibidor
podrá recuperar el bastón (provisto de que no hay interferencia a
otros competidores) y continuar la carrera.
v)
Si un bastón es dejado caer durante cualquier otra etapa, el
competidor podrá recuperar el bastón (provisto que no hay
interferencia a otros competidores) y continuar la carrera.
El curso / recorrido
El curso / recorrido deberá ser como el que es para Pique de Playa (Beach
Sprint) mostrado en el siguiente diagrama.
Equipamiento e indumentaria
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 113
Sección 5 – Eventos de Océano
Pantalones cortos y remeras, que cumplan con los requerimientos de
uniforme del equipo, podrán ser usados a la discreción de los
competidores. Chalecos son opcionales.
Bastón: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento
Juzgado / arbitraje / cambios
En general, el juzgado / arbitraje deberá ser como el que es para el pique
de playa con el réferi, juez de curso / recorrido, y los jueces de llegada
asumiendo deberes similares con respecto a la largada y llegada.
Los jueces de curso / recorrido deberán estar apuntados a chequear las
líneas de cambios para infracciones en cada extremo durante los cambios.
Cualquier infracción observada por los jueces de curso / recorrido deberá
ser reportada al réferi en el caso de cambios.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 al 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
114 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
LÍNEA DE MARISCADO
POSTES
DE RAYAS
ROJAS Y NEGRAS
LÍNEA DE LARGADA
LARGADOR /
JUES DE LARGADA
JUEZ DE
FALTA
LÍNEAS DE CARRIL
DE COLORES
BRILLANTES
CÁMARA
DE VIDEO
5 A 10m
PUESTO DE
JUECES
LÍNEA DE LLEGADA
PUESTO DE
JUECES
10 CARRILES DE 1.8m
CADA UNO
DISTANCIAS APROXIMADAS
RELEVO DE PLAYA
GRUPO DE EDAD DISTANCIA
Abierto 90m
Masters 70m
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 115
Sección 5 – Eventos de Océano
5.14 CARRERA DE SKI DE OLEAJE
Descripción del evento
Los competidores colocan sus skis (esquís) en la línea de agua de
profundidad de rodilla apartados acerca de 1,5m . Los competidores deben
obedecer las direcciones del largador / juez de largada o verificador de
largada concerniente al alineamiento de skis en la largada.
Al sonar la señal de largada, los competidores reman sus skis alrededor
del curso / recorrido marcado por boyas y retornan para finalizar cuando
cualquier parte del ski cruza la línea de llegada en-el-agua – siendo
montado, agarrado, o cargado por el competidor.
Los competidores podrán perder el contacto o el control de sus skis sin
necesariamente ser descalificados. Para completar la carrera los
competidores deben tener (o haber recuperado) sus skis y remos y cruzar
la línea de llegada desde el lado del mar (mar adentro) mientras
mantienen contacto con el ski y remo.
A los competidores no les esta permitido retener o de otra forma interferir
con los skis de otros competidores o deliberadamente impedir su progreso.
Largada y llegada seca: Si las condiciones son tales que el largador /
juez de largada no puede proveer una largada justa, una largada seca y/o
llegada seca (donde el ski es dejado al borde del agua como en la carrera
de tabla de rescate) deberá ser usada.
El curso / recorrido
El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado en el
siguiente diagrama.
Para asegurar largada y llegadas justas, el alineamiento de la línea de
largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción
del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes.
Boyas: Tres boyas iguales en tamaño de tambo de 50 litros deberán ser
usadas: dos “boyas de giro” deberán ser ubicadas apartadas 75m
aproximadamente, y a una distancia de remada de un mínimo de 300m
(250m para Masters) desde el agua a profundidad de rodilla según la
marca de marea baja. La tercera boya “ápice” deberá ser ubicada a medio
camino 16m mar adentro de las boyas de giro formando así un arco con
ellas.
La línea de largada no necesariamente tiene que ser identificada, pero si
lo esta requerido deberá ser marcada por dos postes y posicionados de
manera que el centro de la línea de largada esté alineada con la primer
boya de giro.
La línea de llegada deberá estar entre dos banderas montadas en
puestos o postes u otros marcadores adecuados en una posición donde la
embarcación finalice a flote. El centro de la línea de llegada está alineado
con la tercer boya de giro (permitido por las condiciones de oleaje
prevalecientes).
116 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
Equipamiento
Skis de oleaje: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. Skis o remos de reemplazo para un competidor están
permitidos y podrán ser traídos al borde del agua por otros miembros del
club provisto que dichos reemplazos no causen alguna interferencia a
otros competidores en la carrera y provisto aun más que el competidor
deberá recomenzar la carrera desde el área de largada original.
Juzgado / arbitraje
Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento
para determinar el lugar de los competidores en la llegada.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 117
Sección 5 – Eventos de Océano
ÁPICE
JUEZ
EN BOTE
APROXIMADAMENTE
BANDERAS
NARANJAS
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
LARGADA FLOTANTE DE SKIS
LLEGADA FLOTANTE DE SKIS
PUESTO DE
JUECES
DE DISTANCIA ENTRE CADA SKI
BORDE DEL AGUA
DISTANCIAS APROXIMADAS
CARRERA DE SKI DE OLEAJE
118 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
PUESTO DE
JUECES
Eventos de Océano – Sección 5
5.15 RELEVO DE SKI DE OLEAJE
Descripción del evento
La carrera de relevo de ski deberá ser conducido bajo las reglas generales
de la carrera de ski. Los equipos deberán consistir de tres competidores,
quienes podrán usar la misma embarcación.
Los competidores deben obedecer las direcciones del largador / juez de
largada o verificador de largada concernientes a la alineación de largada
en la largada.
Primer competidor: Los competidores para la primer “pierna” (parte) del
relevo deberán ser largados como en la carrera de ski y remar alrededor
de las boyas. Habiendo completado el curso / recorrido, el primer
competidor podrá dejar su embarcación (y remo), rodear las dos banderas
de giro para marcar al segundo competidor en la línea de cambio de ski
designada.
Segundo competidor: El segundo competidor completa el mismo curso /
recorrido, rodea las dos banderas de giro, y marca al tercer competidor en
la línea de cambio de ski designada.
Tercer competidor: El tercer competidor completa el mismo curso, rodea
una bandera de giro, pasa a la otra bandera sobre el lado de la orilla, y
finaliza entre las dos banderas de llegada.
Los competidores de eventos de relevo de ski de oleaje deben comenzar
su “pierna” (parte) del evento desde la posición alotada correcta.
El primer y tercer competidor en cada equipo comienza desde la posición
de largada otorgada de equipo. Sin embargo, la posición de largada
otorgada es revertida para el segundo competidor en cada equipo. Por
ejemplo, en una carrera de 16 competidores en la cual un equipo tiene
otorgada la posición 1: el primer competidor comienza desde la posición 1;
el segundo competidor comienza desde la posición 16; el tercer
competidor comienza desde la posición 1.
posición de largada del 1er y 3er
competidor
posición de largada del 2do competidor
1
2
3
4
5
6
7
8
16
15
14
13
12
11
10
9
A los competidores no les esta permitido retener o de otra forma interferir
con los skis de otros competidores o deliberadamente impedir su progreso.
El curso
El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado en el
siguiente diagrama.
En el relevo de ski, la línea de largada / de cambio es ubicada en el agua.
Para asegurar largadas y llegada, el alineamiento de la línea de largada y
línea de llegada con las boyas podrá ser alterado a la discreción del réferi,
dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 119
Sección 5 – Eventos de Océano
Equipamiento e indumentaria
Skis de oleaje, remos: Vea la Sección 11 – Estándares de las
Instalaciones y Equipamiento. (Error: en la versión original en Inglés
debería estar en letra “Cursiva”: lo siguiente: Estándares de las
Instalaciones y Equipamiento.)
Los miembros del equipo u otros miembros autorizados por el réferi
deberán asegurar que cualquier embarcación usada por cualquier de los
miembros de otro equipo no cause alguna interferencia a otro equipo o
competidor en la carrera. La embarcación deberá ser removida tan pronto
como sea posible del borde del agua para evitar congestión y posibles
daños.
Cada equipo deberá usar los mismos topes (partes superiores) coloreado
con cada miembro identificado por números 1, 2, o 3 en cada frente o
espalda. Si un club entra / ingresa mas de un equipo, cada equipo debe
usar un tope coloreado diferente.
Juzgado / arbitraje
Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento
y determinar el lugar de los competidores en la llegada.
Los competidores deben cruzar la línea de llegada sobre sus pies en una
posición erguida. La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del
competidor cruzando la línea de llegada.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
Control de la nave: Los competidores podrán perder el control o el
contacto del ski o remo a la ida, provisto de que ellos podrán recuperar el
ski (y remo) y rodear la última boya del curso / recorrido en contacto con la
embarcación y completar el curso.
Los competidores deben remar sus skis alrededor de la última boya del
curso / recorrido y no deberán ser descalificados si ellos pierden el control
o el contacto con sus embarcaciones (o remos) luego de la última boya del
curso / recorrido en el regreso.
120 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
ÁPICE
JUEZ
EN BOTE
APROXIMADAMENTE
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
SKIS FLOTANDO
LARGADA Y
CAMBIO
BANDERAS
VERDES Y
AMARILLAS
BORDE DEL AGUA
BANDERAS
VERDES
PUESTO DE
JUECES
JUECES DE
LLEGADA
DISTANCIAS APROXIMADAS
RELEVO DE SKI DE OLEAJE
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 121
Sección 5 – Eventos de Océano
5.16 CARRERA DE TABLA
Descripción del evento
Los competidores se paran sobre o detrás de la línea de largada sobre la
playa con sus tablas apartadas 1,5m.
Al sonar la señal de largada, los competidores entran al agua, lanzan sus
tablas, y reman el curso / recorrido marcado por boyas, retornan a la
playa, y corren para cruzar la línea de llegada.
A los competidores no les esta permitido retener o de otra forma interferir
con las tablas de otros competidores o deliberadamente impedir su
progreso.
El curso / recorrido
El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado en el
siguiente diagrama de Carrera de Tabla.
Para asegurar largadas y llegadas justas, la alineación de la línea de
largada y la línea de llegada con las boyas podrá ser alterada por el réferi
a la discreción del réferi, dependiendo de las condiciones de mar
prevalecientes.
Boyas: Tres boyas del mismo color/es e iguales en tamaño de unos 50
litros deberán ser usadas: dos “boyas de giro” deberán ser ubicadas a 75m
apartadas entre si, y a una distancia de 250m mínima (misma para
Masters) desde el agua a profundidad de la rodilla en la marca de marea
baja. La tercer boya “ápice” deberá ser ubicada a medio camino y
aproximadamente a 16m mar adentro desde las boyas de giro formando
así un arco con ellas.
La línea de largada, demarcada por una cuerda coloreada brillante,
deberá estar situada sobre la playa aproximadamente a 5m desde el borde
del agua. Deberá ser de 30m de largo y marcada por dos postes en cada
extremo. El medio de la línea de largada deberá estar alineado con la
primer boya de giro, pero podrá ser alterada a la discreción del réferi
dependiendo de las condiciones prevalecientes para permitir a todos los
competidores un pasaje justo alrededor de la primer boya.
La línea de llegada deberá ser situada sobre la playa aproximadamente a
15m desde el borde del agua. Deberá ser de 20m de largo y marcada a
cada extremo por una bandera sobre un poste de 4m. Las banderas de
llegada deberán ser del mismo color/es que las boyas del curso / recorrido.
El medio de la línea de llegada deberá estar alineado con la tercer boya de
giro, pero esto podrá ser alterado por el réferi dependiendo de las
condiciones de mar prevalecientes.
Equipamiento
Tablas: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. El uso de una tabla d reemplazo (repuesto) está permitido
provisto que el competidor recomience la carrera desde la línea de
largada. Las tablas de reemplazo podrán ser traídas a la línea de largada
122 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
por miembros de equipo compañeros provisto que no causen alguna
interferencia a otros competidores.
Juzgado / arbitraje
La llegada es juzgada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de
llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición
erguida mientras están en control de la tabla.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
Control de la embarcación: Los competidores podrán perder el contacto
y control de su tabla sin ser necesariamente descalificados. Para
completar la carrera, los competidores deben tener (o haber recuperado)
su tabla y cruzar la línea de llegada desde el lado del mar mientras
mantienen contacto con su embarcación.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 123
Sección 5 – Eventos de Océano
ÁPICE
JUEZ
EN BOTE
APROXIMADAMENTE
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
BORDE DEL AGUA
POSTE
LÍNEA DE LARGADA DE
TABLA
POSTE
BANDERAS
NEGARS Y BLANCAS
JUECES DE
LLEGADA
DISTANCIAS APROXIMADAS
CARRERA DE TABLA
124 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
LÍNEA DE LLEGADA
DE TABLA
Eventos de Océano – Sección 5
5.17 RELEVO DE TABLA
Descripción del evento
El evento de Relevo de Tabla deberá ser conducido bajo las reglas
generales del evento de Carrera de Tabla. Los equipos deberán consistir
de tres competidores, quienes podrán usar la misma embarcación.
Primer competidor: Los primeros competidores deberán ser largados
como en la Carrera de Tabla y completar el curso / recorrido marcado por
las boyas. Los competidores podrán entonces dejar sus tablas (en
cualquier lugar luego de haber rodeado las boyas), rodeando las dos
banderas, para marcar al segundo competidor en la línea de cambio de
tabla designada.
El segundo competidor: El segundo competidor completa el mismo curso
/ recorrido, rodea una bandera de giro, para marcar al tercer competidor en
la línea de cambio de tabla designada.
El tercer competidor: El tercer competidor completa el mismo curso /
recorrido, rodea una bandera de giro, pasa a la otra por el lado de la orilla,
para finalizar entre las dos banderas de llegada.
Los segundos y terceros competidores en el evento de relevo de tabla
deberán estar posicionados pies sobre, o del lado de la orilla respecto de,
la línea de cambio.
Los competidores en los eventos de relevo de tabla deben comenzar sus
“piernas” (partes) del evento desde la posición alotada correcta.
El primer y tercer competidor en cada equipo comienzan desde la posición
de equipo otorgada. Sin embargo, la posición de largada otorgada es
revertida para el segundo competidor en cada equipo. Por ejemplo, en una
carrera de 16 equipos en la cual un equipo tiene otorgado la posición 1: el
primer competidor comienza desde la posición 1; el segundo competidor
comienza desde la posición 16; el tercer competidor comienza desde la
posición 1.
posición de largada del 1er y 3er
competidor
posición de largada del 2do competidor
1
2
3
4
5
6
7
8
16
15
14
13
12
11
10
9
A los competidores no les esta permitido sostener o de otra forma interferir
con tablas de otros competidores o deliberadamente impedir su progreso.
El curso / recorrido
El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado para
Carrera de Relevo de Tabla y mostrado en el siguiente diagrama.
Para asegurar largadas y llegadas justas, la alineación de la línea de
largada y línea de llegada con la boyas podrá ser alterada a la discreción
del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 125
Sección 5 – Eventos de Océano
Equipamiento
Tablas: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento. El uso de una tabla de reemplazo (repuesto) esta permitido
provisto que el competidor comience la carrera desde la línea de largada.
Las tablas de reemplazo podrán ser traídas a la línea de largada por un
miembro de equipo compañero provisto que no cause interferencia a otros
competidores.
Miembros del equipo u otros miembros autorizados por el réferi deberán
asegurarse de que cualquier embarcación usada por miembros de
cualquier otro equipo no cause alguna interferencia a u otro equipo o
competidor en la carrera. Las tablas deberán ser removidas tan pronto
como sea posible del borde del agua para evitar congestión y posible
daño.
Cada equipo deberá usar los mismos topes (partes de arriba) coloreados
con cada miembro identificado por números 1, 2, o 3 sobre el frente y
reverso de cada tope. Si un club entra / ingresa mas de 1 equipo, cada
equipo debe usar topes coloreados diferentes.
Juzgado / arbitraje
La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del competidor cruzando
la línea de llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en
una posición erguida.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar en curso / recorrido como lo definido y
descrito.
Control de la embarcación: Los competidores podrán perder el control o
contacto con su tabla a la ida, provisto que recuperen la tabla y rodeen la
última boya del curso / recorrido en contacto con su tabla y completen el
curso / recorrido.
Los competidores deben remar (bracear) sus tablas alrededor de la última
boya del curso / recorrido y no deberán ser descalificados si pierden el
control o contacto con sus tablas después de la última boya del curso /
recorrido en el retorno.
126 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
JUEZ
EN BOTE
APROXIMADAMENTE
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
BORDE DEL AGUA
LARGADA Y
CAMBIO
TABLAS
BANDERAS
VERDES
BANDERAS VERDES
Y AMARILLAS
PUESTO DE
JUECES DE CURSO /
RECORRIDO
JUECES DE
LLEGADA
DISTANCIAS APROXIMADAS
CARRERA DE RELEVO DE TABLA
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 127
Sección 5 – Eventos de Océano
5.18 RESCATE CON TABLA
Descripción del evento
En este evento, un miembro del equipo nada aproximadamente 120m a
una boya designada, señala, y espera a ser recogido por el segundo
miembro sobre una tabla. Ambos reman (bracean) a la orilla y cruzan la
línea de llegada sobre la playa con la tabla.
Los competidores deben largar desde la posición alotada correcta. Los
competidores nadando hacia y señalando desde la boya incorrecta
deberán ser descalificados.
Primer competidor: Desde la posición alotada sobre la largada en la
playa, y al sonar la señal de largada, la víctima entra al agua, nada para
colocar un antebrazo por sobre la boya de nado alotada, señala el arribo al
elevar el otro brazo a una posición vertical mientras mantiene contacto con
la boya. La víctima entonces espera en el agua del lado del mar (mar
adentro) de la boya.
El réferi podrá determinar un método alternativo para señalar claramente
que la víctima ha tocado la boya.
Segundo competidor: A la señal de arribo de la víctima, el rescatador con
tabla entra al agua y rema (bracea) hacia la víctima del lado del mar (mar
adentro) de la boya alotada. La víctima debe hacer contacto con la tabla
del lado del mar de la boya (mar adentro). La tabla debe rodear la boya en
sentido del reloj (a mano derecha) antes de proceder a la orilla con la
víctima.
Las víctimas podrán colocarse ellas mismas en el frente o parte trasera de
la tabla. Las víctimas podrán asistir al remar (bracear) la tabla en el retorno
a la orilla.
La llegada es juzgada / arbitrada sobre el pecho del primer competidor de
cada equipo en cruzar la línea de llegada sobre sus pies y en una posición
erguida, con ambos rescatador y víctima en control de y en contacto con la
tabla.
El rescatador con tabla no podrá largar antes de que la víctima señala el
arribo.
A los competidores no les esta permitido sostener o de otra forma interferir
con las tablas de otros competidores o deliberadamente impedir su
progreso.
El curso / recorrido
El despliegue del curso / recorrido deberá ser como lo detallado en el
siguiente diagrama.
Las tablas deben ser remadas (braceadas) alrededor de las boyas
alotadas en sentido del reloj (a mano derecha) salvo que sea avisado de
otra forma por el réferi previo al evento.
128 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
Equipamiento
Tablas: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento.
Juzgado
Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento
y para determinar el lugar de los competidores en la llegada.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
Control de víctima o tabla: Los rescatadores o víctimas podrán perder
contacto con la tabla el viaje de retorno, pero ambos deben estar en
contacto con la tabla al cruzar la línea de llegada.
Recogida de víctima: Mientras que no es requerido la tabla entera este
del lado del mar (mar adentro) de la boya alotada, la víctima debe hacer
contacto con la tabla del lado del mar.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 129
Sección 5 – Eventos de Océano
APROXIMADAMENTE
ZONA DE
RECOGIDA
VÍCTIMA SOBRE EL LADO DEL MAR DE
LA BOYA DESIGNADA
BOYAS DE
NADO
JUEZ
EN BOTE
PROFUNDIDAD
DE RODILLA
BORDE DEL AGUA
BANDERAS
VERDES
LÍNEA DE
LARGADA /
LLEGADA
RESCATADOR
VÍCTIMA
JUECES
JUECES
TABLA
ORDEN POR
BOYA
DISTANCIAS APROXIMADAS
RESCATE CON TABLA
130 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
5.19 OCEANMAN / OCEANWOMAN (anteriormente Ironman / Ironwoman)
Descripción del evento
Los competidores cubren un curso / recorrido de 1400m (aprox.) que
incluye una “pierna” (parte) de nado, una “pierna” (parte) de tabla, una
“pierna” (parte) de ski, y un pique de playa (beach sprint) de llegada.
Las condiciones de carrera de cada “pierna” (parte) son como lo
generalmente requerido para las condiciones individuales de esa disciplina
incluyendo las reglas gobernando las disciplinas componentes: carreras de
ski de oleaje, carreras de tabla, carreras de oleaje, piques de playa (beach
sprints).
La secuencia de piernas deberán ser determinadas por decisión al
comienzo de cada competición. El mismo balote deberá determinar el
orden de “piernas” (partes) para el Relevo Oceanman / Oceanwoman
(anteriormente Relevo Taplin).
Si la “pierna” (parte) de ski de oleaje es la primera, los competidores
largarán con una típica largada en-el-agua.
Posiciones de largada: Los competidores deben comenzar “piernas“
(partes) de embarcaciones desde las posiciones de playa alotadas. Las
posiciones de largada son revertidas para las “piernas” (partes) de tabla y
ski. Por ejemplo, en una carrera de 16 competidores en la cual un
competidor tiene la posición otorgada 1: el competidor comienza la
“pierna” (parte) de embarcación inicial desde la posición 1 pero la otra
“pierna” (parte) de embarcación desde la posición 16.
posición de largada de la 1er “pierna”
(parte) de embarcación del competidor
posición de largada de la 2da “pierna”
(parte) de embarcación del competidor
1
2
3
4
5
6
7
8
16
15
14
13
12
11
10
9
Manejador: Un miembro del equipo del competidor asiste al competidor.
Con la aprobación del réferi, un miembro no-del-equipo podrá actuar como
manejador provisto que el o ella es un miembro de una organización
Miembro Pleno de ILS y está registrado para participar en los
campeonatos en cierta capacidad.
Los manejadores deberán sostener el ski en una posición flotante como
por el diagrama o como lo dirigido por oficiales; y:
• usar una gorra idéntica a esa del competidor.
• hacer todo esfuerzo para asegurar que ellos y su embarcación no
impidan a otros competidores (de otra forma podrá resultar en
descalificación).
El curso
Las boyas deberán estar puestas para las “piernas” (partes) de nado,
tabla, y ski como lo indicado en el siguiente diagrama.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 131
Sección 5 – Eventos de Océano
Para asegurar largadas y llegadas justas, la alineación de la línea de
largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterada a la discreción
del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes.
Distancias de boya: Las boyas de natación deberán estar posicionadas a
un mínimo de 120m desde el agua a profundidad de rodilla en la marca de
marea baja.
Las boyas de “pierna” (parte) de tabla y “pierna” (parte) de ski deberán ser
posicionadas a aproximadamente 50m y 100m respectivamente detrás de
las boyas de natación. Las boyas de “pierna” (parte) de tabla deberán
estar apartadas aproximadamente 17m y las boyas de ski apartadas
aproximadamente 50m, con la boya “ápice” de ski unos 10m mas lejos
hacia el mar.
Despliegue de bandera: Dos banderas ubicadas aproximadamente a
20m desde el borde del agua designan las marcas de giro en la playa. Una
deberá ser posicionada en línea con la boya de nado número 1, la otra en
línea con la boya de nado número 9.
Dos banderas apartadas a 5m entre si marcan la línea de llegada. Están
posicionadas a ángulos rectos con el borde del agua y a aproximadamente
60m desde la primer bandera de giro.
Línea de largada y cambio: La línea de largada y cambio deberá ser de
30m de largo, centrada en la boya número 1 aproximadamente a 5m
desde el borde del agua, y marcada por un poste de 2m de alto en
cualquier extremo.
La línea de largada y cambio sirve como línea de largada si la “pierna”
(parte) de tabla o nado es la primera. Sirve como línea de colocación de
tabla en la “pierna” (parte) de tabla. Los competidores no son requeridos
cruzar la línea de largada y cambio después de que la carrera haya
comenzado.
Curso / recorrido de tabla: La “pierna” (parte) de tabla es conducida
desde la línea de largada y cambio para pasar la boya de nado número 1
por afuera; rodear las dos boyas de curso / recorrido de tabla; retornar a la
playa pasando la boya de nado número 9 por afuera; y rodear las dos
banderas de giro.
Curso / recorrido de ski: La “pierna” (parte) de ski es conducida con los
skis largando desde la posición de flotación del ski como por el diagrama,
alrededor de tres boyas de curso / recorrido de ski, retornan a la playa y
alrededor de las dos banderas de giro. Los competidores deben pasar por
afuera de todas las boyas. Los competidores no deberán cortar a través de
boyas del curso / recorrido de nado o del curso / recorrido de tabla.
Curso de nado: La “pierna” (parte) de nado es conducida desde la línea
de largada y cambio, alrededor de las boyas de natación, retorna a la
playa y alrededor de las dos banderas de giro.
Curso de pique de playa y llegada: La carrera deberá ser concluida
cuando el competidor complete todas las “piernas” (partes). Para finalizar,
un competidor rodea una bandera de giro, pasa a la otra bandera del lado
de la orilla, y finaliza entre las dos banderas de llegada.
132 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
Nota: Los competidores rodean las banderas de giro en la misma
dirección que a las boyas de cada “pierna” (parte) del curso / recorrido.
Masters: Si el curso / recorrido de nado de Oceanman / Oceanwoman de
Masters excediera los 120m por las condiciones de oleaje prevalecientes,
dos boyas singulares, desplegadas apartadas entre si a un mínimo de 10m
podrán ser usados en la marca de 120m. En dichas circunstancias, el
curso / recorrido de nado estándar será usado para la “pierna” (parte) de
tabla y para las primera y tercer boya de giro de la “pierna” (parte) de ski.
Una boya ápice ubicada a 10m mas allá de las boyas de nado van a
completar el curso / recorrido de ski.
Equipamiento
Skis de oleaje, remos (palas), tablas: Vea la Sección 11 – Estándares de
las Instalaciones y Equipamiento.
Cambio de embarcación dañada: Una tabla o ski no deberá ser
cambiada durante una sección del evento salvo que está dañada o se
convierte en inadecuada para el mar. A los miembros del equipo /
manejador les deberá ser permitido asistir en el reemplazo de
embarcaciones dañadas, pero solo en lo que hace a colocar otra
embarcación en la línea de largada y cambio.
Remos (palas): Un remo perdido o dañado podrá ser reemplazado solo
después de que el competidor retorna a la línea de largada y cambio.
Remoción de equipamiento: Para asistir con la conducción segura del
evento, miembros de equipo y/o manejadores podrán remover
equipamiento dañado o abandonado del curso / recorrido durante el
evento provisto que el progreso de otros competidores no es obstruido.
Juzgado / arbitraje
La llegada es juzgada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de
llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición
erguida.
Los jueces deberán ser ubicados para observar la conducción del evento y
para determinar el lugar de los competidores en la llegada.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
Control de la embarcación: Los competidores deben estar en control del
ski o tabla hasta e incluyendo la última boya de curso / recorrido. Los
competidores no deberán ser descalificados si pierden el control de la
embarcación en el viaje de retorno desde las boyas. Los competidores
podrán perder el control a la ida sin penalización provisto que recuperen la
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 133
Sección 5 – Eventos de Océano
embarcación y rodeen la última boya de giro de cada “pierna” (parte) en
control de la embarcación y completen el curso / recorrido.
134 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
ÁPICE
CURSO / RECORRIDO DE SKI
APROXIMADAMENTE
3 BOYAS
NARANJAS
CURSO / RECORRIDO
DE TABLA
2 BOYAS
NEGRAS Y BLANCAS
CURSO / RECORRIDO DE NADO
9 BOYAS
DE NATACIÓN
JUEZ
EN BOTE
PROFUNDIDAD DE
RODILLA
SKIS
FLOTANDO
BORDE DEL AGUA
LARGADA DE NADO Y TABLA
LÍNEA DE
LARGADA Y
CAMBIO
POSTE
ANARANJADO
O RAYADO
TABLAS
BANDERAS
VERDES
JUEZ DE
LLEGADA
BANDERAS VERDES Y AMARILLAS
DISTANCIAS APROXIMADAS
OCEANMAN / OCEANWOMAN
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 135
Sección 5 – Eventos de Océano
5.20 RELEVO DE OCEANMAN / OCEANWOMAN (anteriormente Relevo Taplin)
Descripción del evento
Equipos de cuatro competidores (un nadador, un remero de tabla, un
remero de ski de oleaje, y un corredor) cubren el curso / recorrido en una
secuencia de “piernas” (partes) determinadas por decisión en la largada de
cada competición.
La “pierna” (parte) de corrida es siempre la “pierna” (parte) final. Si la
“pierna” (parte) del ski es la primera, los competidores deberán largar con
una típica largada en-el-agua.
(Masters: Equipos de tres competidores – un nadador, un remero de tabla,
un remero de ski de oleaje. No hay “pierna” de corrida en el Relevo de
Oceanman / Oceanman de Masters.) [Error: en la versión original en Inglés
falta el paréntesis final.]
Las condiciones de carrera de cada “pierna” (parte) son como las
generalmente requeridas para las condiciones individuales de esa
disciplina incluyendo las reglas gobernando las disciplinas componentes:
carreras de ski de oleaje, carreras de tabla, carreras de oleaje, piques de
playa (beach sprints).
Para asegurar largadas y llegadas justas, la alineación de la línea de
largada y línea de llegada con las boyas podrá ser alterada a la discreción
del réferi, dependiendo de las condiciones de mar prevalecientes.
Los competidores deben comenzar su “pierna” (parte) del evento desde la
posición de playa alotada correcta.
Las posiciones de largada son revertidas para las “piernas” (partes) de
tabla y ski. Por ejemplo, en una carrera de 16 equipo en la cual un equipo
tiene la posición otorgada 1: la “pierna” (parte) de embarcación inicial es
comenzada desde la posición 1 pero la otra “pierna” (parte) de
embarcación es comenzada desde la posición 16.
posición de largada de la 1er “pierna”
(parte) de embarcación
posición de largada de la 2da “pierna”
(parte) de embarcación
1
2
3
4
5
6
7
8
16
15
14
13
12
11
10
9
La siguiente descripción del evento asume que el orden a ser es:
nado – tabla – ski – corrida. La dirección del curso / recorrido es en el
sentido del reloj.
“Pierna” (parte) de nado: Desde una largada de playa, los nadadores
entran al agua, nadan alrededor de las boyas del curso / recorrido de
natación, retornan a la playa, corren alrededor de las dos banderas de giro
para marcar a los remeros de tabla quienes están esperando con sus
tablas, pies sobre, o del lado de la orilla de, la línea de largada / cambio.
“Pierna” (parte) de tabla: Los remeros de tabla entran al agua con sus
tablas; pasan por fuera a la boya de nado 1; rodean las dos boyas del
curso / recorrido de tabla; retornan a la playa pasando la boya de nado 9
por afuera; rodean las dos banderas de giro, y a través de las línea de
largada / cambio a marcar a los remeros de ski, quienes están esperando
136 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
con sus skis de oleaje y remos (palas) en agua aproximadamente a
profundidad de rodilla.
En su retorno, los remeros de tabla podrán dejar sus tablas al borde del
agua.
“Pierna” (parte) de ski: Los remeros de ski reman alrededor de las boyas
del curso / recorrido de ski y retornan a la orilla para marcar a los
corredores esperando al borde del agua o en el agua.
Los remeros deben pasar por afuera de todas las boyas. Los remeros no
deberán cortar a través de las boyas del curso / recorrido de nado o del
curso / recorrido de tabla.
La ubicación del marcado esta a la discreción del equipo provisto que
ocurre después de la última boya de curso / recorrido de nado y antes de
la primer bandera de giro.
“Pierna” (parte) de corrida: Los corredores entonces rodean una
bandera de giro, pasan a la otra bandera por el lado de la orilla, y
continúan a la llegada entre las dos banderas de llegada.
Equipamiento
Ski de oleaje, remo (pala), tabla: Vea la Sección 11 – Estándares de las
Instalaciones y Equipamiento. Cada equipo deberá proveer por lo menos
una tabla y un ski de oleaje.
Miembros del equipo deberán colocar el equipamiento adyacente a las
áreas de largada respectivas para las varias embarcaciones.
Remoción de equipamiento: Para asistir con la conducción segura del
evento, los miembros del equipo y/o manejadores podrán remover
equipamiento dañado o abandonado del curso / recorrido durante el
evento provisto que el progreso de otros competidores no es obstruido.
Juzgado / arbitraje
La llegada es juzgada sobre el pecho del competidor cruzando la línea de
llegada. Los competidores deben finalizar sobre sus pies y en una posición
erguida.
Los jueces deberán estar ubicados para observar la conducción del evento
y para determinar el lugar de los competidores en la llegada.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y esas delineadas de la
5.1 a la 5.3, el siguiente comportamiento deberá resultar en
descalificación:
i)
Fallar al no completar el curso / recorrido como lo definido y
descrito.
Control de la embarcación: Los competidores deben estar en control del
ski o tabla hasta e incluyendo la última boya del curso / recorrido. Los
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 137
Sección 5 – Eventos de Océano
competidores no deberán ser descalificados si pierden control de la
embarcación en el viaje de retorno desde las boyas. Los competidores
podrán perder control a la ida sin penalización provisto que recuperen la
embarcación y rodeen la última boya de giro en cada “pierna” (parte) en
control de la embarcación y completen el curso.
138 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Eventos de Océano – Sección 5
ÁPICE
CURSO / RECORRIDO DE SKI
APROXIMADAMENTE
3 BOYAS
NARANJAS
CURSO / RECORRIDO
DE TABLA
2 BOYAS
NEGRAS Y BLANCAS
CURSO / RECORRIDO DE NADO
9 BOYAS
DE NATACIÓN
JUEZ
EN BOTE
PROFUNDIDAD DE
RODILLA
SKIS
FLOTANDO
BORDE DEL AGUA
LARGADA DE NADO Y TABLA
LÍNEA DE
LARGADA Y
CAMBIO
POSTE
ANARANJADO
O RAYADO
TABLAS
BANDERAS
VERDES
JUEZ DE
LLEGADA
BANDERAS VERDES Y AMARILLAS
DISTANCIAS APROXIMADAS
RELEVO DE OCEANMAN / OCEANWOMAN
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 139
SECCIÓN 6 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
COMPETICIÓN
DE RESPUESTA DE EMERGENCIA SIMULADA
Sección 6 – Competición de Respuesta de Emergencia Simulada
Sección 6
COMPETICIÓN DE RESPUESTA DE EMERGENCIA SIMULADA
La Competición de Respuesta de Emergencia Simulada testea (prueba) la
iniciativa, el juicio, el conocimiento, y habilidades de cuatro salvavidas
quienes, actuando como un equipo – bajo la dirección de un líder de
equipo – aplican habilidades de salvamento de vidas en una situación de
emergencia simulada desconocida para ellos previo a la largada. Esta
competición en juzgada / arbitrada dentro de un límite de tiempo de dos
minutos.
Todos los equipos responden a la situación idéntica y son evaluados por
los mismos jueces.
En Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales la Competición de
Respuesta de Emergencia Simulada (SERC por sus siglas en Inglés)
deberá ser conducida sin categorías masculinas y femeninas. Los equipos
podrán consistir de cualquier combinación de masculinos y femeninas.
6.1 CONDICIONES GENERALES PARA COMPETICIÓN DE RESPUESTA DE EMERGENCIA
SIMULADA
i)
La gerencia del equipo y los competidores son responsables de
estar familiarizados con el horario de la competición, y con las
reglas y procedimientos gobernando la competición.
ii)
A los equipos no les podrá ser permitido comenzar en el evento de
SERC si se reportan tarde al área de mariscado. Para asistir a los
organizadores en determinar cuantas rondas podrán ser
requeridas, los eventos podrán ser mariscados el día anterior o al
inicio del día en que el evento esta pronosticado.
iii)
El réferi deberá decidir si la competición deberá ser conducida en
rondas, semi-finales, o finales.
iv)
El orden de equipos deberá ser determinado por decisión en un
método aprobado por el réferi.
v)
El réferi deberá asegurar que toda instrucción escrita proveída en
el sellado / encierro, la cual no ha sido previamente proveída a los
competidores, y la cual es requerida para el manejo / gerencia de
la emergencia simulada, deberá ser proveída en Inglés, Francés,
Alemán, Español y Chino.
vi)
Los competidores deberán reportarse prontamente al área de
sellado / encierro en el tiempo designado antes del inicio de la
competición. Un equipo que está ausente en el sellado / encierro
al inicio de la competición deberá ser descalificado.
vii)
Los competidores deberán tratar y manejar a las víctimas con
cuidado: abuso verbal y físico en innecesario e inapropiado.
viii)
Los competidores podrán usar corrección ocular. La perdida de
dicha indumentaria ocular no deberá ser motivo de protesta o
apelación. Ni antiparras (goggles) ni máscaras están permitidas.
140 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Respuesta de Emergencia Simulada – Sección 6
ix)
Los competidores deben usar las gorras de su club o Equipo
Nacional. Los líderes de equipo deben usar una gorra
distintivamente identificable.
Un competidor no deberá ser descalificado si la gorra se pierde
después de la largada del evento provisto que los oficiales puedan
identificar que el competidor completó correctamente el evento.
x)
Los puntajes de los jueces no están sujetos a protestas.
Seguridad y sellado / encierro
Antes de la largada y a lo largo de la competición, los equipos son aislados
en un área segura de “sellado” / encierro fuera del alcance de la vista y
audición de la “arena” (lugar) de competición. El escenario, los actores, y
cualquier equipamiento deberá ser secreto hasta que los competidores
están sellados / encerrados.
Luego de competir, un equipo podrá observar a equipos subsecuentes
competir.
Inicio de la competición
De a uno a la vez, los equipos son escoltados desde el sellado / encierro a
la pileta donde, seguido a una señal acústica, ellos son confrontados con
“víctimas” en ubicaciones variadas quienes necesitan variados tipos de
asistencia.
Los actores empezarán sus simulaciones de víctima inmediatamente luego
de la señal acústica de largada, y a medida que el equipo entra al área de
competición. Al sonar la señal acústica los competidores responden a las
víctimas de cualquier manera en que ellos deseen dentro del límite de
tiempo.
“Arena” (lugar) de la competición
La Competición de Respuesta de Emergencia Simulada podrá ser llevada
a cabo en una variedad de ambientes acuáticos indoor (puertas adentro /
bajo techo) y outdoor (puertas afuera / al aire libre), pero para los
Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de ILS, la competición
deberá ser llevada a cabo en una pileta de 50m con 8 carriles (mínimo).
Para Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de ILS, las
instalaciones del SERC deberán ser aprobadas por la ILS como parte del
proceso de aprobación de la licitación de anfitrión.
La “arena” (lugar) de competición deberá estar claramente definido a todos
los equipos anticipadamente. Deberá haber una clara indicación de la
ubicación de ambos puntos de entrada y salida desde el área de escenario
(e.d., cuales laterales de la pileta pueden ser usados). Los competidores
deberán se avisados anticipadamente si hay escalones en el área de
entrada o salida los cuales podrán ser removidos o usados.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 141
Sección 6 – Competición de Respuesta de Emergencia Simulada
Salvo que se avise de lo contrario, los competidores deberán asumir que
las condiciones en la “arena” (lugar) de competición son como “las
encontradas.”
Escenarios de situación
Escenarios de emergencia simulados, secretos hasta el inicio de la
competición, deberán ser diseñados usando uno o mas de los siguientes
enfoques:
• una amalgama de situaciones de personas singulares o múltiples las
cuales están relacionadas.
• un grupo de gente involucrado en un número de situaciones las cuales
se relacionan a un tema en común, tal como una fiesta de pileta o un
bote sobre-concurrido volcado.
Las emergencias simuladas deberán ser protagonizadas tan
realisticamente (y tan seguramente) como sea posible, y no testear (probar
/ evaluar) la imaginación de los competidores. Por ejemplo, una situación
en la cual el actor se queja de manos quemadas deberá ser protagonizado
con evidencia simulada de un incendio, o cable eléctrico, o químicos.
(Fuego real, cables vivos, o químicos verdaderos no deberán ser usados.)
Víctimas, maniquíes y espectadores
Las víctimas deberán ser roles / papeles interpretados por actores que
presenten problemas diferentes necesitando diferentes tipos de ayuda.
Los tipos de víctimas podrán incluir a no-nadadores simulados, nadadores
débiles, nadadores heridos, y víctimas in-concientes. Además, los
competidores podrán ser confrontados por maniquíes de resucitación en el
rol / papel de “víctima” así como también por espectadores y nadadores.
La interpretación de roles / papeles (actuación) podrá evolucionar (e.d.,
una víctima conciente se vuelve in-conciente) durante el curso del
escenario provisto que marcas reflejan el cambio, de que hay tiempo
consistente en el cambio, y de que el cambio es consistente para cada
competidor a lo largo de la competición.
Los competidores deberán ser notificados antes de la largada si el tipo de
víctima será señalado por un símbolo (p.e., una cruz roja / negra en el
frente indicando in-conciencia).
Equipamiento
Los competidores podrán usar todo el material y equipamiento disponible
dentro de la “arena” (lugar) de la competición. Los competidores no podrán
traer su propio equipamiento dentro de la “arena” (lugar) de competición.
Largada y cuidado / monitoreo del tiempo
Una señal acústica indicará la largada / inicio y llegada / finalización de la
respuesta de emergencia de cada equipo.
142 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Respuesta de Emergencia Simulada – Sección 6
6.2 PRINCIPIOS DE RESCATE
Respuesta de salvavidas versus guardavidas: Se espera de los
competidores de SERC que respondan como un grupo de cuatro
salvavidas individuales actuando en un equipo coordinado bajo la
dirección de un identificable líder de equipo.
A diferencia de los guardavidas quienes a menudo trabajan como parte de
equipos bien entrenados en ambientes acuáticos controlados, los
salvavidas deben estar preparados para responder apropiadamente en
emergencias inesperadas sin el beneficio de equipamiento especializado,
respaldo (refuerzos / apoyo), o procedimientos y sistemas de
comunicación establecidos. En dichas circunstancias, la seguridad
personal del salvavidas es primordial en todo momento y esto deberá ser
reflejado en las hojas de puntaje.
Los competidores aplican los siguientes pasos de rescate básico:
•
•
•
•
•
Reconocimiento de un problema
Asesoramiento de la situación
Planear un curso de acción para sobreponer el problema
Acción para efectuar el rescate
Cuidado de la víctima
Al asesorar la situación, los competidores consideran:
•
•
•
•
•
•
Capacidades del rescatador
Número de víctimas
Posición de las víctimas
Condiciones de las víctimas (p.e., no-nadador, nadador débil)
Ayudas para el rescate (equipamiento) disponibles
Condiciones prevalecientes (p.e., profundidad del agua, puntos de
entrada y aterrizaje)
En base a su asesoramiento, los competidores planean un curso de acción
el cual podrá involucrar:
•
•
•
•
•
Buscar / solicitar asistencia
Organizar la asistencia
Informar a un asistente disponible
Recopilar cualquier ayuda o equipamiento apropiado
Desempeñar el rescate como sea necesario
El plan debe establecer control de la situación y apuntar a preservar tantas
vidas como sea posible. La gerencia / manejo de un rescate de múltiples
víctimas le presenta a los rescatadores elecciones.
En breve, los rescatadores deben manejar la situación como lo que sigue:
• Movilizar al móvil.
• Asegurar la seguridad de esos en peligro inminente
• Recuperar y resucitar a esos en necesidad de cuidado continuo
Los móviles podrán incluir a esos capaces de asistirse a ellos mismos
hacia la seguridad. Esos en peligro inminente podrán incluir no-nadadores
y nadadores heridos. Esos en necesidad de cuidado continuo incluyen
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 143
Sección 6 – Competición de Respuesta de Emergencia Simulada
víctimas in-concientes, que no estén respirando, o sospechadas de tener
una herida espinal.
Cuando un plan adecuado haya sido dispuesto éste deberá ser puesto en
acción prontamente. Los competidores deberán estar alerta a cambios en
la situación y adaptar su plan de acción para responder a dichos cambios.
Mientras que se encuentren realizando un rescate los competidores deben
recordar:
•
•
•
•
Rescatar de una posición que ofrezca la mayor seguridad a uno mismo
El manejo de los principios del rescate
Aproximarse a las víctimas con extrema precaución
Evitar contacto personal directo con víctimas concientes
Si entrar al agua es inevitable, los competidores seleccionan las mas
efectivas técnicas para la situación sin arriesgar su propia vida de ninguna
manera.
Es importante que los competidores claramente demuestren sus
intenciones y acciones a los jueces.
6.3 JUZGADO / ARBITRAJE Y PUNTAJE
Un mínimo de seis jueces mas un juez general es requerido para
campeonatos mundiales. Las hojas de puntaje deberán ser preparadas
con un juez otorgando puntaje al escenario entero mientras que los otros
juzgan el manejo individual de víctimas. Es recomendado un juez por
víctima.
Antes de que inicie la competición, los jueces deberán ser orientados /
informados sobre los escenarios de situación, procedimiento de puntaje, y
prioridades de puntaje.
Un juez deberá ser asignado a una víctima o a un grupo de víctimas, y
asesorar a todos los equipos en esa parte del escenario para la
competición entera.
El sistema de puntaje usado en esta competición permite a los jueces usar
su habilidad en asignar puntos, y provee para un competidor ofreciendo
una respuesta de rescate apropiada pero no-anticipada.
En marcas otorgadas, el / los juez / jueces considera /n lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
•
tipo de víctima
la distancia de la víctima desde la seguridad
equipamiento disponible y usado
velocidad del asesoramiento / relevamiento
prioridad dada
calidad de la acción / tarea
cuidado de la víctima
Reconocimiento temprano y preciso del problema / s de la víctima es el
primer paso esencial para triunfar en esta competición. Reconocimiento
exitoso esta cercanamente relacionado a la calidad de la simulación de la
víctima y montaje de los incidentes.
144 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Respuesta de Emergencia Simulada – Sección 6
La puntuación deberá recompensar el asesoramiento preciso de los
competidores sobre cuales víctimas priorizar. El asesoramiento de los
competidores sobre cuales víctimas priorizar va a depender de la
naturaleza de la emergencia. Para víctimas en-el-agua, los competidores
deben seguir estas prioridades de víctima al determinar a quien ayudar
primero:
• Nadadores débiles y otros quienes estén móviles
• Víctimas en peligro inminente: no-nadadores y nadadores heridos
• Víctimas que requieran cuidado continuo: víctimas inconscientes, sin
respirar, sospechados de tener herida espinal.
Aspectos específicos del escenario podrán ser maniobrados para proveer
puntajes mas altos para un desempeño de rescate que requiera un mayor
grado de habilidad y juicio. Dicha maniobra (secreta para ambos jueces y
competidores) es lidiada por los registradores.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y las condiciones
Generales para la Competición de Respuesta de Emergencia Simulada en
6.2, el siguiente comportamiento podrá resultar en descalificación:
i)
Recibir asistencia, dirección o consejo exterior.
ii)
Llevar cualquier dispositivo de telecomunicación dentro del área
de seguridad.
iii)
Usar cualquier equipamiento no proveído como parte de la
competición.
iv)
Abusar física o verbalmente de un actor.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 145
SECCIÓN 7 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
COMPETICIÓN DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS
Sección 7 – Competición de Botes de Aguas tranquilas
Sección 7
COMPETICIÓN DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS
Eventos de campeonatos mundiales abiertos de la ILS
Eventos de campeonatos mundiales de botes abiertos (sin anotación de
puntaje) son conducidos en ambas categorías masculina y femenina. Los
competidores podrán inscribirse indeterminadamente de su participación
en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes o de
Equipos Nacionales provisto de que cumplan con los requerimientos de
elegibilidad detallados en la Sección 3.
La Competición de Botes de Aguas tranquilas no contribuye a la anotación
de puntos en Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de
Equipos Nacionales o Inter-clubes.
El evento de botes de aguas tranquilas es la Carrera de Botes de Aguas
tranquilas.
7.1 PREMIOS Y PUNTAJE
Los premios le deberán ser presentados al finalista en primer, segundo y
tercer lugar general en el evento de botes de aguas tranquilas.
El finalista en primer lugar deberá ser reconocido como Campeón Mundial
de Competición de Botes de Aguas tranquilas.
Empates: Cuando competidores compitiendo en diferentes rondas tienen
el mismo tiempo (y no hay final para ser contestada / concursada), una
ronda decisiva será organizada para determinar los ganadores de la
medalla.
7.2 CONDICIONES GENERALES PARA COMPETICIÓN DE BOTES DE AGUAS
TRANQUILAS
La gerencia del equipo y competidores son responsables de estar
familiarizados con el horario de la competición, y con las reglas y
procedimientos gobernando eventos de botes de aguas tranquilas.
i)
Los competidores no podrán ser permitidos largar en el evento si
llegan tarde al área de mariscado.
ii)
Un competidor o equipo ausente del inicio del evento deberá ser
descalificado.
iii)
Los competidores y oficiales deben dejar el área designada de
competición mientras no compitan o ofician.
iv)
Salvo que lo provean específicamente, ningún medio artificial de
propulsión podrá ser usado en competición.
v)
Los competidores deben usar sus gorras de nado del club en esta
competición. Las gorras, seguramente ajustadas por debajo del
148 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Aguas tranquilas– Sección 7
mentón, deber ser usadas sobre las cabezas de los competidores
al inicio del evento.
Los competidores podrán usar cascos de seguridad en las mismas
condiciones que las gorras de nado. Los cascos deben ser
presentados con los colores y diseño del equipo.
Un competidor no deberá ser descalificado si la gorra o casco se
pierde luego de la largada de un evento provisto que los oficiales
puedan identificar que el competidor completo correctamente el
evento.
vi)
Las decisiones de los jueces sobre el orden-de-llegada no están
sujetas a protesta o apelación.
Suerte de las condiciones prevalecientes
Donde sea posible, los eventos de botes de aguas tranquilas toman lugar
en aguas abiertas en condiciones no afectadas por corriente, mareas u
olas. Alternativamente, ellos podrán ser organizados en una pileta de
natación de 50m.
Si las condiciones del tiempo o del agua afectan la conducción de y la
participación en estos eventos, los competidores están sujetos a la suerte
de las condiciones prevalecientes. Ninguna protesta o apelación será
entretenida cuando un incidente es causado por condiciones del tiempo o
del agua. El réferi y/o oficial /es relevante /s tienen discreción absoluta al
determinar si un incidente ha sido causado por la suerte de la competición
o de las condiciones prevalecientes.
Área de competición
El área de competición es definida en el diagrama (vea la siguiente
descripción de evento).
Cursos / recorridos de competición
Todos los cursos / recorridos deberán ser medidos, puestos y alineados a
la satisfacción del réferi asegurando que todos los carriles tienen
condiciones justas e iguales.
Protestas sobre el curso / recorrido solo serán aceptadas previo a la
largada de cada evento o ronda.
Ajustes de las boyas de giro pueden ser necesarios entre rondas si se
mueven fuera de alineación durante la competición.
Discreción del réferi en la conducción de eventos
El réferi deberá decidir si un evento deberá ser conducido en rondas,
semi-finales, o finales proviniendo que el número de competidores yendo a
la vez no deberá exceder seis individuos tomando en cuenta la seguridad
y las condiciones.
Inicio de los eventos
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 149
Sección 7 – Competición de Botes de Aguas tranquilas
Previo a la largada, el competidor, quien puede ser asistido por otra
persona, prepara el bote: agua acumulada puede ser vaciada y remos
ubicados en el bote. Con la preparación completa, el asistente deja la zona
de largada. El competidor deja el bote, se para en el borde o la cubierta
sosteniendo el bote con su popa en contacto con el borde de largada.
La largada: El réferi pregunta a los competidores si el o ella esta listo /a/
Si el competidor confirma y repite la palabra “Listo”, el réferi da la señal
para largar.
Juzgando / arbitrando la llegada
El tiempo es parado cuando la proa pasa la línea de llegada. Los
competidores deben finalizar en su propio carril.
Los límites
El evento termina automáticamente luego de tres minutos y 30 segundos
para hombres; tres minutos y 45 segundos para mujeres.
7.3 CARRERA DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS (100m)
Descripción del evento
Al sonar la señal acústica de largada, el competidor entra al bote y navega
con dos remos hacia una boya ubicada 25m desde la largada y
perpendicular la borde de largada. El competidor completa un giro
alrededor de la boya y luego rema para levantar al maniquí flotando en el
agua. A la señal del juez, el competidor suelta al maniquí y, usando un
solo remo, circula la boya de nuevo antes de retornar a la línea de llegada.
Este es un evento temporizado.
Aproximándose a y levantando al maniquí: Usando dos remos, el
competidor rema hacia el maniquí el cual esta flotando verticalmente,
cabeza por sobre la superficie, 49m desde el borde de largada. El
competidor se aproxima al maniquí con la popa primero sin tocarlo con el
bote o remos. El competidor debe cruzar una línea 3m desde el maniquí
usando ambos remos.
El competidor puede contactar al maniquí en cualquier punto a lo largo del
bote y transportarlo a la popa para el levante. El competidor levanta el
maniquí fuera del agua en la popa hasta que la línea transversal sobre el
tórax del maniquí es visible por sobre la superficie. El competidor suelta al
maniquí solo después de que el oficial de observación del maniquí da la
señal para hacerlo.
Retorno a la llegada: Luego de soltar al maniquí, y usando un solo remo
de ahí en mas, el competidor circula la boya de nuevo antes de retornar a
cruzar la línea de llegada ubicada a 3m desde el borde de largada. (El
remo no usado puede ser puesto en el bote o tirado / arrastrado en el
agua detrás del bote.) Los competidores podrán remar o propulsarse
(“remo de punta” / scull > sculling).
150 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Aguas tranquilas– Sección 7
Obstrucción: Los competidores deben finalizar el evento, aún si piensan
que una obstrucción ha ocurrido. Un competidor obstruido por otro podrá,
a la discreción del réferi, ser permitido mantener el tiempo alcanzado o
repetir el evento en otra ronda.
COMPETICIÓN DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS (100m)
El curso / recorrido
Este evento toma lugar en un curso de 100m puesto / colocado como
sigue:
Carriles: Las rondas pueden ser corridas con uno o múltiples
competidores en carriles claramente marcados los cuales tienen un
mínimo de 10m de ancho medido desde adentro.
Plataforma de largada: La altura del la plataforma de largada puede ser
no mas alta que 25cm por sobre el tope de la popa.
Boya de giro: Una boya es anclada en el medio del carril 25m desde el
borde de largada sobre un eje perpendicular a la largada.
Maniquí: El maniquí es posicionado a 49m desde el borde de largada.
Línea del maniquí y línea de llegada: Ambas la línea del maniquí y la
línea de llegada deben ser visibles para los competidores y réferis.
Equipamiento
Bote de aguas tranquilas, remos, boya de giro, maniquí: Vea la
Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento. El maniquí,
posicionado verticalmente no dando la cara al competidor, deberá ser
llenado de agua para que flote con el tope de su línea transversal en la
superficie.
Defensas: Defensas (“fenders”) podrán ser usadas en competición para
proteger el bote.
Daño al bote: Si alguna parte del bote es dañada y/o se rompe durante el
evento (remo, traba de remado, asiento) al competidor le deberá ser
permitido comenzar de nuevo (luego de un descanso de 15 a 45 minutos).
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 151
Sección 7 – Competición de Botes de Aguas tranquilas
Monitoreo y posicionamiento
Tres cuidadores-de-tiempo deberán temporizar cada competidor. Los
relojes son largados al sonar la señal de largada acústica y detenidos
cuando la proa del bote pasa la línea de llegada o cuando la segunda
señal acústica es dada después de que el tiempo limite haya pasado.
Tiempo oficial: Si dos de los tres cuidadores-de-tiempo tienen el mismo
tiempo, este tiempo es considerado oficial. Si los tres difieren, el tiempo
del medio deberá ser oficial. Si un reloj falla, el procedimiento para dos
cuidadores-de-tiempo es seguido: este es, el promedio de los dos tiempos
deberá constituir el tiempo del competidor.
Atribución de lugares: El competidor que cruza la línea de llegada en el
tiempo mas veloz y habiendo completado correctamente todas las
condiciones del evento deberá ser el ganador.
Si, en una ronda, la clasificación del juez de llegada no coincide con los
tiempos de los cuidadores-de-tiempo, el juez de llegada determinará el
otorgamiento de lugares de los competidores. Los mismo tiempos son
dados a ambos equipos. El tiempo es la suma de ambos tiempos dividido
por dos (si dos equipos están involucrados).
Juzgado / arbitraje
El oficial de observación del maniquí señala si un competidor se ha
aproximado al maniquí correctamente (bandera blanca) o incorrectamente
(bandera roja). El oficial da una señal de silbato para indicar que el
competidor puede soltar al maniquí. El oficial deberá también observar que
el competidor circula correctamente la boya de giro.
Descalificación
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y las condiciones
Generales para competición de botes de aguas tranquilas en 7.2, el
siguiente comportamiento deberá resultar en descalificación:
i)
No girar alrededor de la boya.
ii)
Tocar el maniquí con el bote o remo antes de que el competidor lo
toca. Los competidores no deberán ser descalificados si el bote o
remos tocan el maniquí después de que el competidor lo haya
tocado.
iii)
Agarrar o usar un ayuda de afuera con la mano(s) o el remo(s)
para mantener el balance o para propulsar el bote (salvo que sea
tocado accidentalmente).
iv)
No finalizar en el carril designado del competidor.
v)
Finalizar sin ambos remos. (El bote no usado podrá ser tirado /
arrastrado en el agua detrás del bote).
vi)
Interferir con o asistir a otro competidor (o su bote) en el carril del
otro competidor. (Los competidores que dejan sus carriles deben
retornar a éste tan pronto como sea posible.)
152 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Aguas tranquilas– Sección 7
vii)
Interferir con otro competidor con un remo o el bote, aún mientras
permanece en su propio carril designado.
viii)
No finalizar antes de que el límite de tiempo expira.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 153
SECCIÓN 8 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
COMPETICIÓN DE BOTES DE OLEAJE
Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje
Sección 8
COMPETICIÓN DE BOTES DE OLEAJE
Eventos de campeonatos mundiales abiertos de la ILS
Eventos de campeonatos mundiales de botes abiertos (sin anotación de
puntaje) son conducidos en ambas categorías masculina y femenina. Los
competidores podrán inscribirse indeterminadamente de su participación
en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes o de
Equipos Nacionales provisto de que cumplan con los requerimientos de
elegibilidad detallados en la Sección 3.
Los eventos de botes no contribuye a la anotación de puntos en
Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales de Equipos Nacionales
o Inter-clubes.
El evento de botes de oleaje es la Carrera de Botes de Oleaje.
8.1 PREMIOS Y PUNTAJE
Los premios les deberán ser presentados a las tripulaciones del primer,
segundo, y tercer lugar general del evento de botes de oleaje. La
tripulación del primer lugar deberá ser reconocida como Campeón Mundial
de Competición de Botes de Oleaje.
8.2 CONDICIONES GENERALES PARA LA COMPETICIÓN DE BOTES DE OLEAJE
La gerencia del equipo y los competidores son responsable de estar
familiarizados con el horario de la competición, y con las reglas y
procedimientos que gobiernan los eventos de botes de oleaje.
i)
La tripulación de un bote deberá consistir de cinco competidores,
de los cuales cuatro deberán ser remeros. El quinto deberá
controlar el bote con un remo de barrido y deberá ser conocido
como el barrido. Una tripulación debe comenzar cada carrera con
todos los cinco competidores.
El barrido: Con la aprobación del réferi, barridos proficientes
quienes no son miembros del equipo podrán actuar como barridos
provisto que sean un miembro de una organización Miembro
Pleno de ILS, y estén registrados para participar en el campeonato
en alguna capacidad.
Los barridos podrán contestar (concursar) ambas categorías
masculina y femenina irrespectivo de sus géneros. En la
competición de Masters, los barridos no necesitan ser
competidores Masters. Los barridos podrán competir en múltiples
grupos de edad-total de Masters.
ii)
A los competidores no les podrá ser permitido largar en un evento
si ellos se reportan tarde al área de mariscado.
156 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Oleaje– Sección 8
iii)
Un competidor o equipo ausente del inicio de un evento deberá
ser descalificado.
iv)
Los competidores y oficiales deben dejar el área designado de
competición cuando no estén compitiendo o oficiando.
v)
Salvo que lo este específicamente provisto, ningún medio artificial
de propulsión podrá ser usado en competición.
vi)
Las tripulaciones de botes deberán estar vestidos como para
eventos de equipos (e.d., uniforme en estilo y color) proviniendo
que el barrido podrá usar indumentaria de estilo diferente como lo
garanticen las condiciones. Las tripulaciones podrán usar chalecos
de flotación.
Los competidores deben usar sus gorras de nado del club en esta
competición. Gorras de eventos de océano, seguramente
abrochadas por debajo del mentón, deben ser usadas sobre las
cabezas de los competidores en la largada. Los competidores
podrán usar cascos de seguridad en las mismas condiciones que
las gorras de nado. Los cascos deben ser presentados en los
colores y diseño del equipo.
Un competidor no deberá ser descalificado si la gorra o casco es
perdido luego de la largada de un evento provisto que los oficiales
pueden identificar el competidor completó el evento
correctamente.
vii)
Las decisiones del orden-de-llegada de los jueces no están
sujetas a protesta o apelación.
Suerte de las condiciones prevalecientes
Las condiciones del oleaje afectan la conducta de y participación en
eventos de oleaje y los competidores están sujetos a la suerte de las
condiciones prevalecientes. Ninguna protesta o apelación será entretenida
cuando un incidente es causado por las condiciones del oleaje. El réferi
y/o oficial(es) relevante(s) tienen discreción absoluta al determinar si un
incidente ha sido causado por la suerte de la competición o las
condiciones prevalecientes.
Área de competición
El área de competición podrá estar definida como la sección de la playa
circundada por una línea o cerca, o un línea directa al agua desde los
extremos finales de una línea o cerca u otras áreas designadas como lo
especificado por el réferi.
Posiciones de las boyas
Las boyas deberán estar enumeradas consecutivamente (desde la
izquierda, de cara al agua) empezando con el número 1. El uso de boyas
con código de color es recomendado para guiar a los competidores
precisamente a través de los cursos / recorridos requeridos.
Cursos / recorridos de competición
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 157
Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje
Todos los cursos / recorridos deberán ser mensurados / medidos, puestos
y alineados a la satisfacción del réferi asegurando que todos los carriles
tienen condiciones justas e iguales.
Protestas sobre el curso / recorrido solo serán aceptadas previo a la
largada de cada evento o ronda.
Ajuste de las boyas podrá ser necesario entre eventos si se mueven fuera
de alineación durante la competición.
Posicionamiento
El posicionamiento esta permitido. El réferi deberá determinar el método
de posicionamiento.
Otorgamiento de posiciones
El otorgamiento (sorteo) inicial para rondas y posiciones de playa podrá
ser conducido por el comité organizador y suministrado a los equipos.
El otorgamiento de posiciones en rondas subsecuentes deberá ser hecho
por oficiales de la competición.
El método usado para el otorgamiento, incluyendo el posicionamiento de
competidores, deberá ser aprobado por el réferi.
Discreción del réferi en la conducta de eventos
El réferi deberá decidir si el evento de botes de oleaje deberá ser
conducido en rondas, semi-finales, o finales proviniendo que el número de
tripulaciones yendo de una misma vez no deberá exceder siete
tripulaciones de cinco competidores tomando en cuenta la seguridad y
condiciones.
Panel de remeros de bote
Un panel de ‘remeros de bote’ podrá ser apuntado para actuar como un
enlace de comunicación entre los competidores y oficiales, para discutir
las condiciones de carrera con el réferi, y para representar a los
competidores. El panel podrá contener representantes de diferentes
clubes y países.
El Comité de Gerencia de la ILS deberá endorsar la membresía del panel
de remeros de bote.
Calentamiento
Un área de calentamiento deberá ser proveído y observación estricta de
las direcciones del réferi con respecto a su uso deberán ser observadas.
Las tripulaciones que usurpen el área de competición o interfieran con
cualquier evento podrán ser descalificados de la competición de botes de
oleaje.
Límites de tiempo
158 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Oleaje– Sección 8
Los límites de tiempo podrán ser establecidos y podrán variar según
género y condiciones de mar.
8.3 CARRERA DE BOTES DE OLEAJE
Descripción del evento
Las tripulaciones de los botes se paran en el agua a profundidad de rodilla
sosteniendo sus botes apartados entre sí a unos 23m. Luego de la señal
de largada, las tripulaciones reman alrededor de la boya de giro asignada
posicionada a un mínimo de 400m desde la largada y retornan a la playa.
La llegada es determinada por cualquier parte del casco que cruza la línea
de llegada desde el lado del mar, entre las banderas designadas.
Preparándose para largar: Para cada carrera las tripulaciones de los
botes deberán ser mariscadas a sus posiciones otorgadas sobre la playa
cerca del borde del agua.
Al momento apropiado para una largada mojada, el chequeador /
verificador de largada deberá dirigir a las tripulaciones a flotar y sostener
en sus posiciones otorgadas apartadas entre sí aproximadamente 23m,
listos para una largada de carrera.
Las largadas podrán ser mojadas o secas y será decidido por el réferi. En
el evento de una largada seca, marcadores coloreados correspondientes
con los colores de las boyas serán ubicadas en línea sobre la playa, a
aproximadamente 10m desde el borde del agua. Un miembro de cada
tripulación deberá alinearse detrás de su marcador otorgado listo para una
largada de carrera. Los restantes cuatro miembros de la tripulación, mas
un manejador si es requerido, deberán sostener el bote ya sea flotando en
el agua o sobre el borde del agua.
El / los chequeador(es) / verificador(es) de largada sostienen una bandera
arriba cuando todas las tripulaciones están en línea y listas para correr. A
la discreción del barrido, una tripulación podrá retirar su bote detrás de la
línea si así lo desean, provisto que el bote esta estacionario al momento
de la largada. Si las tripulaciones hacen caso omiso a las direcciones del
chequeador / verificador de largada o largador (juez de largada), ellas
podrán ser descalificadas.
Cuando el chequeador / verificador de largada iza su bandera, esto le
señala al largador (juez de largada), quien debería estar en una posición
elevada aproximadamente a medio-campo sobre la playa, que las
tripulaciones están listas para correr.
Previo a la largada, si una tripulación tiene un problema, el barrido podrá
levantar un brazo para indicar que su tripulación no esta lista para correr.
Si este situación ocurre, el chequeador / verificador de largada podrá bajar
la bandera y el largador (juez de largada) podrá bajar el arma de largada.
Una vez que el problema ha sido rectificado el proceso de largada podrá
recomenzar. Si una tripulación hace caso omiso las siguientes direcciones
del chequeador / verificador de largada ellos podrán ser descalificados.
La largada: El largador (juez de largada) levanta su mano por sobre la
cabeza para dar la señal de largada.
Mientras que el largador (juez de largada) deberá realizar todo esfuerzo
para efectuar una largada “pareja” en relación a la actividad de olas, la
decisión de ir en la señal de largada resta con el barrido: la señal de
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 159
Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje
largada no es un requerimiento obligatorio para “entrar y zarpar” (salir si o
si al sonar la señal) particularmente en oleaje arrojador.
Si el réferi, largador (juez de largada) o chequeador / verificador de
largada no esta satisfecho con que la largada ha sido justa para todas las
tripulaciones, la carrera deberá ser vuelta-a-llamar por una segunda señal.
Si no hay una llamada-de-vuelta por el largador (juez de largada), ninguna
protesta deberá ser permitida sobre la condición de la largada.
Para una largada seca, cuando la señal es dada, el miembro de la
tripulación deberá correr al bote. Cuando el o ella visiblemente toca el
cuerpo del bote la tripulación podrá abordar el bote y comenzar a remar. El
fallar al no visiblemente hacer contacto con el bote por el corredor antes
de que la tripulación aborde podrá resultar en descalificación.
El viaje mar adentro: Al sonar la señal de largada los botes deberán ser
remados hacia el mar. Las tripulaciones se esforzarán en hacer lo posible
para dirigir un curso / recorrido recto a su boya de giro otorgada. El fallar
dirigir un curso / recorrido recto a su boya de giro otorgada. El fallar dirigir
un curso / recorrido recto a su boya de giro otorgada podrá resultar en una
penalización o descalificación si otra tripulación es obstruida o desventajada por tal acción.
Durante el viaje mar adentro, si un bote es sumergido y dado vuelta, la
tripulación podrá enderezar y vaciar el bote y continuar la carrera. Para
lograr esto, podrá ser necesario para la tripulación retornar el bote a la
orilla. Si un límite de tiempo ha sido avisado y es claramente evidente que
una tripulación que re-larga no va a completar el curso / recorrido en el
tiempo otorgado, el réferi deberá retirar la tripulación de la carrera para
prevenir demoras al programa.
Durante el viaje mar adentro botes y/o indumentaria perdida o dañada
(p.e., remos, trabas de remo) podrán ser reemplazadas por otros
miembros del club. Miembros del club podrán colocar botes e indumentaria
de reemplazo para ser recolectados en el borde del agua por la tripulación
y remover equipamiento dañado o perdido para asegurar que interferencia
no es causada a otras tripulaciones que compiten.
Si una tripulación encalla al dirigirse en línea recta a su boya de giro
otorgada, el réferi podrá hacer parar la carrera y volver-a-correr esa ronda
particular de la carrera o ubicar a la tripulación en otra ronda de la carrera.
(Error en la versión original en Inglés: en vez de decir o [or] dice de [of]).
Giros: Los giros son usualmente hechos de izquierda a derecha (mano
derecha dentro). Sin embargo, esto podrá cambiar a discreción del réferi
luego de dar la debida consideración a las condiciones de mar aplicables
al momento de esa ronda. Si una decisión es tomada para cambiar de
“izquierda a derecha” a “derecha a izquierda”, todas las tripulaciones
deben ser informadas de este cambio. El fallar al hacer el giro en la
dirección correcta deberá resultar en descalificación.
El giro deberá ser efectuado dando la debida consideración a otras
tripulaciones que compiten. El giros deberá ser tan cerrado como sea
requerido, para así no impedir a otras tripulaciones que compiten. Esto se
aplica cuando se aproxima o se departe de las boyas de giro (vea el
diagrama). Impedir a otra tripulación podrá resultar en penalización o
descalificación.
Cualquier tripulación que se de vuelta en su bote luego de haber
completado el giro y antes de cruzar la línea de llegada (o en el caso de
160 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Oleaje– Sección
una llegada seca, el corredor complete el curso / recorrido) deberá ser
descalificado.
Nota: De suceder que un bote en un carrera le cause a otro bote a darse
vuelta el réferi podrá asesorar / analizar las circunstancias y deberá decidir
si la tripulación afectada podrá progresar a la siguiente ronda. En las
finales no deberá haber vuelta-a-correr de la carrera.
El viaje de retorno: Después de completar el giro, las tripulaciones
deberían realizar todo esfuerzo para dirigir un curso / recorrido recto a la
línea de llegada. El fallar al hacerlo podrá resultar en penalización o
descalificación si otra tripulación que compite es obstruida o des-ventajada
por dicha acción.
Los botes que tomen un ola deben mantenerse despejados de botes en
frente de ellos y podrán pasar otros botes sobre cualquier mano. El fallar al
no cumplir podrá resultar en una penalización o descalificación si otra
tripulación es obstruida por dicha acción.
Cuando boyas de compuerta están en uso, las tripulaciones deben pasar a
través de su compuerta otorgada como lo decidido por el réferi. El réferi
deberá avisarle a las tripulaciones del uso de boyas de compuerta.
Cualquier cambio hecho durante la competición también le deberá ser
avisado a las tripulaciones. El fallar al negociar la compuerta correcta
deberá resultar en descalificación. Si otra tripulación no puede pasar a
través de su boya compuerta como resultado de falla de otra tripulación de
correctamente negociar su correcta compuerta, el asunto deberá ser
adjudicado al réferi.
De suceder que un bote en el viaje de retorno, cuando esta cerca de la
línea de llegada es detenido al tocar tierra, este bote deberá ser
considerado de haber finalizado la carrera. A este bote le podrá ser
otorgado un lugar como lo decidido por los jueces de llegada provisto que
el bote no este lleno de agua y esta encabezado hacia la línea de llegada.
La llegada: Una llegada mojada deberá ser determinada cuando cualquier
parte del casco del bote cruce la línea de llegada bajo el control de la
tripulación y apropiadamente equipado desde el lado del mar entre las
banderas de llegada o cuando un bote toca tierra.
Una tripulación podrá recuperar un bote que ha cruzado la línea de llegada
no bajo control y/o apropiadamente equipado y entonces cruzar la línea
de llegada de nuevo correctamente para registrar un resultado de lugar de
llegada.
“Bajo control” esta definido como un bote que esta en una posición
derecha con una tripulación de por lo menos 3 miembros en contacto con
el bote y el bote moviéndose en una dirección hacia la línea de llegada.
“Apropiadamente equipado” esta definido como un bote equipado con un
tubo de rescate, un mínimo de tres remos, o dos remos y un remo de
barrido, los cuales deberán estar en el bote o en los traba-remos.
Una llegada seca es determinada cuando un miembro de la tripulación
deja el bote y corre a su marcador de posición otorgado y cruza la línea. El
miembro de la tripulación podrá dejar el bote en cualquier momento
después de que el giro haya sido completado y debe cruzar la línea de
llegada mientras permanece en una posición erguida sobre sus pies.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 161
Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje
Una alternativa a cruzar la línea para finalizar podrá ser prescripta por el
réferi. En dichas circunstancias el miembro de la tripulación deja el bote
como lo descrito y entonces es requerido tocar el marcador de llegada de
la tripulación mientras permanece sobre sus pies.
Cualquier bote que desaloje un puesto de juzgado / arbitraje para así
impedir el juzgado / arbitraje deberá ser descalificado. Si un bote cruza a
otro bote para desalojar un puesto de juzgado / arbitraje entonces el
asunto le deberá ser adjudicado al réferi.
El curso / recorrido
El curso / recorrido deberá ser colocado como en el siguiente diagrama.
Boyas: Las boyas deberán estar asegurada por tramos cortos de soga,
apartados entre sí a 23m sobre una línea de anclado de 250m de largo de
ancla a ancla (para un juego de siete boyas).
Las boyas de giro deberán estar colocadas a una distancia de remo
mínima de 400m mensurada / medida desde el final del agua a
profundidad-de-rodilla a la marca de marea baja, y deberán estar
colocadas en dicha posición para permitir a los botes a mantenerse
despejados de otras boyas del curso / recorrido al tomar un curso /
recorrido recto a y desde sus boyas de giro respectivas. Sin embargo, las
distancias podrán variar dependiendo de las condiciones de playa y
factores de seguridad.
Las boyas de giro deberían estar colocadas para así proveer un curso /
recorrido el cual sea lo mas justo posible y el cual le de a todas las
tripulaciones la misma distancia de remado, indeterminadamente de cual
posición les es otorgada.
Boyas de compuerta: Las boyas de compuerta, las cuales son opcionales
a discreción del réferi para uso en el viaje de retorno deberán ser:
• Colocadas en línea con las boyas de giro en el lado mar-adentro del área
de rompiente y en el lado de-la-orilla de las boyas de giro
• Negociadas como lo dirigido por el réferi o réferi seccional.
Línea de llegada: La línea de llegada deberá ser una línea de vista entre
dos banderas diagonales naranjas y azules (u otro color(es) como lo
determinado por el réferi) sobre postes posicionados apartados entre sí lo
suficientemente lejos para corresponder con el número de boyas puestos
(vea el diagrama) y para permitirle a todos los botes para finalizar a flote.
Como una alternativa a lo de arriba, hay una opción para largadas y
llegadas secas en cualquier combinación con largadas y llegadas secas.
Marcadores elevados: Amplios marcadores elevados en los colores de
boyas correspondientes podrán ser posicionados sobre la playa detrás de
cada posición para asistir a los barridos retornando a la playa a determinar
su posición relativa a su posición.
Cuando no sea posible proveer un curso / recorrido justo para el número
pleno de posiciones, el réferi a su discreción podrá reducir el número de
tripulaciones en cada carrera, incluyendo las finales para mejorar lo justo
de correr.
162 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Oleaje– Sección 8
LARGADA Y LLEGADA FLOTANTE
BANDERA Y PUESTO
MOVIDOS PARA ADECUAR
LLEGADA ALTERNATIVA CON VIENTO FUERTE
JUECES
EN BOTE
BOYAS DE BOTES
(DE GIRO)
BANDERAS NARANJAS Y AZULES
LARGADA Y
PUESTO DE
JUECES
LLEGADA FLOTANTE
(PROFUNDIDAD DE RODILLA)
PUESTO DE
JUECES
BORDE DEL AGUA
Colores de boyas:
RY = Red Yellow
(Rojo Amarillo)
B = Black
(Negro)
G/W = Green / White
(Verde / Blanco)
R = Red
(Rojo)
B/W = Blue / White
(Azul / Blanco)
Y = Yellow
(Amarillo)
W/BL = White / Black
(Blanco / Negro
BOTES MARISCADOS PARA
PRÓXIMO EVENTO
MARCADORES DE
POSICIÓN DE BOTES
PUESTO DE
JUECES DE CURSO / RECORRIDO
CARRERA DE BOTES DE OLEAJE
(Distancias aproximadas solamente)
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 163
Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje
Equipamiento
Botes de oleaje: Vea la Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y
Equipamiento.
Juzgado / arbitraje
Los jueces deberán estar posicionado en línea con la línea de llegada y,
donde sea posible, en un puesto elevado a aproximadamente 15m desde
la bandera de llegada.
Los chequeadores / verificadores de largada podrán estar posicionados en
el agua en línea con la línea de largada.
Descalificación
El réferi deberá adjudicar cualquier asunto que surja como resultado de
interferencia por embarcación o competidores desde otra sección.
Además de las Reglas Generales en la Sección 3 y las condiciones
Generales para competición de botes de oleaje en 8.2, el siguiente
comportamiento deberá resultar en descalificación:
i)
Un bote que demore su giro para así forzar otro bote a salir de su
verdadero curso / recorrido.
ii)
Un bote que no se mantenga despejado de otros botes al tomar
una ola y por lo tanto impide el progreso de otros botes.
iii)
Un bote, al girar alrededor de la boya o marca, haga un giro lo
suficientemente amplio para impedir a otro bote.
iv)
Un bote liderando a otro(s) que intencionalmente altere su curso /
recorrido para prevenir que un bote en una ola obtenga el
beneficio de la ola.
v)
Girar / maniobrar un bote para así prevenir que otro bote lo pase.
vi)
Cuando un bote, su tripulación, o cualquiera de los remos de dicho
bote, o equipamiento abandonado impiden el progreso de otro
bote, tripulación, o remos de dicho bote.
vii)
Un bote alcanzando a otro(s) impide el progreso de un bote
maniobrando un curso / recorrido recto.
viii)
Tripulaciones que hacen caso omiso a las direcciones del
chequeador / verificador de largada.
ix)
Un bote que se da vuelta (vuelca) en el viaje de retorno a la playa.
x)
Un bote que desaloja un puesto de juzgado / arbitraje para así
impedir el juzgado / arbitraje.
164 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Oleaje– Sección 8
8.4 CARRERA DE BOTES DE OLEAJE DE MASTERS
La Carrera de Botes de Oleaje de Masters deberá ser conducida en
ambas categorías masculina y femenina.
Para Masters, la Carrera de Botes de Oleaje es conducida en siete grupos
de edad-total: 120 años o mas; 140 años o mas; 160 años o mas; 180
años o mas; 200 años o mas; 220 años o mas; 240 años o mas. El grupo
de edad es calculado usando el total de las edades de los cuatro remeros
en la tripulación y no incluye al barrido.
El barrido no necesita ser un competidor de Masters pero debe ser
proficiente como barrido. El barrido es considerado a ser neutral de género
con respecto a la participación en eventos masculinos y femeninos. Por lo
tanto una femenina puede actuar como barrido con una tripulación
masculina y viceversa.
Un competidor de Masters solo puede competir en un grupo de edad de
Masters como remero, pero puede también competir en múltiples grupos
de edad Masters como el barrido.
El curso / recorrido deberá ser como el de Carrera de Botes de Oleaje (vea
el diagrama).
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 165
Sección 8 – Competición de Botes de Oleaje
BOYA DE GIRO
BOYA DE GIRO
EL GIRO ES
DEMASIADO
ÁMPLIO
MAL GIRO DEL BOTE QUE VA LIDERANDO INTERFIRIENDO
CON EL PROGRESO DEL SEGUNDO BOTE
SI HAY INTERFERENCIA REPORTELA AL RÉFERI DEL BOTE
LA APROXIMACIÓN
ES DEMASIADO
ÁMPLIA
MALA APROXIMACIÓN DEL SEGUNDO BOTE QUE CAUSANDO
INTERFERENCIA AL BOTE QUE VA LIDERANDO
REPORTAR AL RÉFERI DEL BOTE
UN BUEN GIRO Y APROXIMACIÓN POR AMBOS BOTES
“LA CORTESÍA ES BUEN DEPORTIVISMO”
GIROS DE BOTES DE OLEAJE EN BOYAS
ALGUNAS SITUACIONES TÍPICAS
166 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
SECCIÓN 9 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
COMPETICIÓN DE BOTES DE RESCATE INFLABLES (IRBs)
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
Sección 9
COMPETICIÓN DE BOTES DE RESCATE INFLABLES (IRB)
Eventos de campeonatos mundiales abiertos de la ILS
Eventos de campeonatos mundiales de botes abiertos (sin anotación de
puntaje) son conducidos en ambas categorías masculina y femenina. Los
competidores podrán inscribirse indeterminadamente de su participación
en el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial Inter-clubes o de
Equipos Nacionales provisto de que cumplan con los requerimientos de
elegibilidad detallados en la Sección 3.
Los eventos de botes no contribuyen a la anotación de puntos en
Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales Inter-clubes o de
Equipos Nacionales. (Error: en la versión original en Inglés falta el punto.)
A lo que apunta la competición de IRBs
A lo que apunta la competición de botes de rescate inflables (IRBs) es a:
i)
Colocar a los competidores en el orden otorgado para todas las
rondas y o finales.
ii)
Mejorar la proeza de conductores de IRBs.
iii)
Mejorar la proeza de miembros de tripulación de IRBs.
iv)
Alentar tripulaciones a equipar correctamente y mantener sus
IRBs y motores para un desempeño seguro y confiable para
ambos sus deberes de patrullaje de salvamento de vidas y
competición.
v)
Permitirle a las tripulaciones a demostrar sus técnicas y sus
habilidades para realizar un rescate.
vi)
Acercar tripulaciones para discutir y mejorar técnicas y
operaciones de IRBs.
vii)
Promover técnicas de conocimiento de seguridad para el
conductor, tripulación y pacientes de IRB in escenarios de rescate
simulados.
Las reglas contenidas en este manual están diseñadas para asegurar un
sistema o marco de trabajo seguro y justo dentro del cual las
competiciones de IRBs tendrán que ser conducidas.
9.1 CONDICIONES GENERALES
Lo esencial de la seguridad
Letreros deberán ser desplegado para proveer una zona de margen de
50m a cada lado del área de la competición. Éstos podrán ser los mismos
letreros usados para indicar entrenamiento de IRB y deberán ser de un
mínimo de 1m x 1m. Por ejemplo:
170 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
‘PRECAUCIÓN – MANTENER DESPEJADO – ENTRENAMIENTO CON
BOTES DE RESCATE A MOTOR’
‘PRECAUCIÓN – MANTENER DESPEJADO’
‘EVENTOS DE RESCATE CON BOTE DE RESCATE INFLABLE’
Carteles y/o letreros deberán ser desplegados para indicarle al público la
naturaleza del evento; por ejemplo:
‘EVENTO DE RESCATE CON BOTE DE RESCATE INFLABLE
SIMULADO’
Procedimientos de seguridad de manejo y tripulación
Los jueces del curso / recorrido y jueces de carriles van a monitorear y
observar todos los procedimientos de conducción, operación, seguridad y
técnicas.
De considerar a dichos procedimientos y técnicas ser inseguros y/o
peligrosos éstas serán reportadas al réferi con la/s recomendación/es al
réferi de qué acción debería ser tomada con respecto a éstas roturas. Los
jueces de curso / recorrido y carril deberán tener la autoridad para ejercer
precaución al conductor y/o miembros de tripulación con respecto a las
técnicas correctas.
IRB y motor
Los IRBs y motores usados en la competición de IRBs serán provistos por
la organización anfitriona en base a lo juntado / acumulado. Todos los
IRBs deberán cumplir con las especificaciones de ILS y portar el
equipamiento especificado.
Todos los motores fuera-de-borda de IRBs usados en competición no
deberán estar graduados mayores a 25HP y deben estar sellados de la
manera aprobada por ILS. Los motores deben estar completos con una
hélice y guarda-hélice de seguridad aprobados.
Tripulación y pacientes
La tripulación del IRB debe consistir de un conductor, quien deberá tener
control único del motor, y un miembro de tripulación.
Todos los conductores deberán ser poseedores actualizados de la
calificación de conductor de IRB relevante de sus organizaciones de
salvamento de vidas nacionales y deben proveer evidencia respaldada por
su organización de que han registrado el número requisitorio de horas
completadas de conducción dentro de los 12 meses previos a la fecha de
cierre de entrada / inscripción.
Todos los miembros de tripulación deberán ser poseedores actualizado
de la calificación de salvamento de vidas relevante de sus organizaciones
de salvamento de vidas nacionales. Además, los pacientes de IRB son
requeridos a poseer una calificación de miembro de tripulación de IRB
relevante de sus organizaciones de salvamento de vidas nacionales.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 171
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
Limitaciones del evento
La competición de IRBs será conducida en ambas categorías femenina y
masculina.
Un conductor y/o miembro de tripulación podrá solo competir en un evento
particular una vez.
Un paciente podrá solo competir en un evento particular una vez.
Ningún conductor, miembro de tripulación o paciente, luego de competir en
un evento, podrá cambiar de roles / papeles y competir en el mismo
evento particular de nuevo.
Los pacientes de IRB serán considerados de género neutral con respecto
a su participación en eventos de IRB masculinos y femeninos.
9.2 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DE CONDUCCIÓN Y DE LA TRIPULACIÓN
Sin desconsiderar las condiciones de competición generales los siguientes
procedimientos de seguridad deberán ser observados por conductores y
tripulaciones de IRBs y si no son observadas serán consideradas una
infracción de seguridad:
i)
El IRB liderando, al proceder a las boyas, deberá tener derechode-paso y los IRBs siguiéndolo deben tomar acciones evasivas al
girar o cediendo el paso para prevenir colisiones.
ii)
Técnicas generales de conducción y/o tripulación que lleven a que
un miembro de tripulación sea desalojado de su posición normal
dentro del IRB.
Nota: “Posición normal” para el miembro de tripulación es definida
como el pie izquierdo en la correa de pie (pie derecho en correa
de pie es opcional), la mano izquierda sosteniendo la soga de
proa, la mano derecha sosteniendo la agarradera / manija o soga
salvavidas interna del pontón y sentado en el pontón. Al negociar
una ola o swell / serie, los miembros de la tripulación podrán
arrojarse sobre la proa apoyándose sobre sus hombros derechos,
mantener un agarre corto al extremo del la soga de proa atada con
su mano derecha, tomarse de la agarradera / manija de la soga de
proa con su mano izquierda usando un brazo recto.
iii)
Perdida del control por la tripulación y/o conductor aún si todavía
están en contacto con el IRB.
iv)
Golpear una ola de un manera peligrosa o causar que el conductor
y/o tripulación sea/n desalojado/s.
v)
En la vecindad de las boyas de giro, las tripulaciones no deberán
maniobrar un curso / recorrido amplio ya sea al aproximar o dejar
las boyas de giro, lo cual podría impedir el progreso de otra
tripulación.
vi)
Pacientes no recogidos de una manera segura.
172– MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
vii)
Retornar a la orilla barrenando un ola de una manera peligrosa o
causando que el conductor, tripulación y/o paciente sea/n
desalojado/s. (Error: en la versión original en Inglés falta la última
coma.)
viii)
Conducir a la llegada / final del evento de tal modo que cuando la
tripulación “golpee la playa” con tal fuerza el conductor, tripulación
y/o paciente sea/n desalojado/s.
ix)
Inmediatamente previo a salir del IRB, el conductor debe estar
sentado sobre el pontón con ambos pies sobre el piso del IRB
previo a pasar sus pies por fuera del IRB para salir.
x)
La posición del paciente luego de haber completado la recogida
deberá ser dentro del IRB no sentado sobre el suelo o el pontón.
El paciente deberá agacharse dentro del IRB y aferrarse al haz de
soga sobre el pontón.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 173
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
PACIENTE
PACIENTE
BOYA DE RECOGIDO
BOYA DE RECOGIDO
UNA BUENA APROXIMACIÓN – SIN PROBLEMAS
JUECES DEBEN ASEGURAR QUE LA RECOGIDA DEL PACIENTE Y EL GIRO A LA BOYA ESTE BIEN
EL GIRO ES
DEMASIADO AMPLIO
MAL GIRO DEL I.R.B. QUE VA LIDERANDO INFRINGIENDO EL
PROGRESO DEL SEGUNDO I.R.B.
SI HAY INTERFERENCIA REPORTARLA AL RÉFERI
LA APROXIMACIÓN ES
DEMASIADO AMPLIA
MALA APROXIMACIÓN DEL SEGUNDO I.R.B. INFRINGIENDO
EL PROGRESO DEL I.R.B. QUE VA LIDERANDO
SI HAY INTERFERENCIA REPORTARLA AL RÉFERI
UN BUEN GIRO Y APROXIMACIÓN POR AMBOS IRBs
“LA CORTESÍA ES BUEN DEPORTIVISMO”
GIROS DE I.R.Bs. EN BOYAS
ALGUNAS SITUACIONES TÍPICAS
174 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
Infracción de seguridad de conducción y de la tripulación
Si cualquiera de los procedimientos de seguridad delineados en 9.2
Procedimientos de Seguridad de Conducción y de la Tripulación no son
observados entonces al conductor – como representante de la tripulación
ofensora, e.d., conductor, miembro de tripulación y paciente(e), - le deberá
ser otorgada una infracción de seguridad. Esta infracción de seguridad,
con la aprobación del réferi, deberá ser tramitada / otorgada solo por el
réferi o delegado. El siguiente sistema de infracción deberá ser seguido:
i)
La primer infracción de seguridad deberá resultar en
descalificación de la tripulación entera – e.d., conductor, miembro
de tripulación y paciente(s) – de ese evento, irrespectivo del
individuo(s) en la tripulación que infringió.
ii)
Una segunda infracción de seguridad deberá resultar en
descalificación de la persona infractora en ese evento, y de la
competición siendo conducida entera.
Nota: Si individuos son excluidos por esta cláusula de la
competición siendo conducida entera, no pueden ser sustituidos
en otros eventos de los cuales han sido descalificados
previamente. Dichos individuos por lo tanto son también impedidos
de progresar en la competición siendo conducida.
iii)
Es la responsabilidad del juez jefe monitorear y registrar detalles
de infracciones de seguridad para el réferi. El juez jefe actuará de
enlace con el presidente del comité de apelaciones para
determinar si alguna apelación contra infracciones de seguridad
ha sido negada o sostenida. Al final de la competición o durante si
es necesario, el réferi le notificará al Comité de Gerencia de ILS
del registro de infracciones de seguridad por tripulaciones e
individuos, ya sea, para acciones o mantener registros.
Charla pre-evento de competición de IRBs
Una charla de seguridad pre-evento debe ser conducida antes del
comienzo de toda competición de IRBs y podrá ser conducida en conjunto
con las charlas de oficiales, entrenadores y gerentes de equipos con lo
siguiente siendo incluido:
i)
Una explicación de todos los procedimientos de seguridad que
deberán ser observados por Conductores de IRBs delineados en
9.2 Procedimientos de Seguridad de Conducción y de la
Tripulación.
ii)
Cuidado del paciente y temperatura de agua indicativa.
iii)
Identificación de la locación / ubicación de áreas de emergencia y
primeros auxilios durante la competición.
iv)
Pronóstico de condiciones del oleaje para el período de
competición, y cualquier peligro inherente. Esto podrá incluir pero
no esta limitado a tamaño del swell / serie, viento, temperaturas
del agua y aire, y perforadores marinos.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 175
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
v)
Plan de seguridad y rescate y plan de re-locación / re-ubicación de
contingencia.
9.3 EL CURSO / RECORRIDO
El curso / recorrido para competición de IRBs deberá ser como el detallado
en el diagrama.
Las boyas de giro deberán ser puestas a una distancia mínima de 120m
desde el agua a profundidad-de-rodilla en marea baja dependiendo de las
condiciones.
Las boyas de pacientes para el evento de Tubo de Rescate son
posicionadas a aproximadamente 25m directamente detrás de las boyas
de giro.
Las boyas de recogido de pacientes para los eventos de Carrera de
Rescate y Rescate en Masa son posicionadas a aproximadamente 10m
directamente detrás de las boyas de giro.
9.4 PROCEDIMIENTO
Los competidores en eventos de IRBs deberán asamblearse / reunirse en
el área de mariscado. Cuando las entradas / inscripciones son
chequeadas el mariscal deberá informarle a cada equipo de su área
otorgada y posición de boya.
El procedimiento básico es para las tripulaciones y IRBs para comenzar
desde la posición al borde del agua en su carril otorgado en la línea de
largada, y; proceder a sus boyas de giro otorgadas. (Conductor y
Tripulación deben largar la carrera estando parados fuera del bote).
i)
En los eventos de Rescate y Rescate en Masa, los IRBs entonces
completan un giro de 360 grados alrededor de sus boyas de giros,
a mano izquierda y entonces proceden a girar la boya de recogido,
de nuevo girando a mano izquierda, recuperar al paciente de una
manera segura (como lo descrito en este manual) del lado mar
adentro de la boya y luego retornar a la orilla pasando la boya de
giro y manteniéndola a la izquierda del IRB.
ii)
En el Rescate en Masa este procedimiento es repetido para el
recogido del segundo paciente.
iii)
En el evento del Tubo de Rescate, los IRBs y tripulaciones
procederán a las boyas de giro, y alrededor de la boya otorgada.
El miembro de tripulación luego de colocarse el arnés del Tubo de
Rescate (el cual podrá ser colocado en el camino hacia la boya de
giro – refiérase a la descripción del evento), deberá dejar al IRB
del lado del puerto y luego nadar para recuperar al paciente
posicionado del lado del mar de la línea de boya del paciente
respectiva.
176 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
iv)
Después de asegurar al paciente con el tubo de rescate, rodear la
boya del paciente de Tubo de Rescate en sentido contra-reloj y
remolcar al paciente de regreso al IRB que aguarda el cual esta
posicionado del lado de la orilla de la boya de giro. Una vez que el
conductor ha asegurado al paciente (al hacer contacto con el
cuerpo) entonces el miembro de la tripulación puede abordar el
IRB y el bote puede proceder pasada la boya de giro.
v)
Una vez que el paciente y miembro de tripulación abordan el IRB
(e.d., cuando ninguna parte del cuerpo de paciente o miembro de
tripulación esta en el agua) el conductor deberá conducir el IRB en
sentido contra-reloj alrededor de la boya de giro respectiva,
retornar a la orilla para finalizar el evento.
vi)
Todos los giros de boya deben ser tomados a mano izquierda
(e.d., en sentido contra-reloj).
Nota: La boya deberá ser mantenida sobre el lado del puerto
(mano izquierda) del IRB a lo largo del giro. Si el IRB es conducido
de tal manera que la boya es forzada bajo el pontón durante
cualquier parte del giro la tripulación deberá ser descalificada.
vii)
No le deberá ser permitido a un IRB pasar alrededor de ninguna
boya que no sea otra que la boya de giro otorgada y boya de
recogido otorgada.
viii)
Vacantes creadas por la descalificación de una tripulación solo
deberán ser llenadas por el siguiente tomador de lugar en la
misma carrera.
ix)
Es permisible para una tripulación de IRB que pierde el recogido
del paciente a proceder alrededor del boya de giro respectiva,
completar un giro de 360 grados (a mano izquierda) y re-intentar el
recogido del paciente en la boya de recogido del paciente.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 177
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
ÁREA DE COMPETICIÓN DE BOTES DE RESCATE INFLABLES TÍPICA
178 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
Pacientes, ubicación y recogido
Los pacientes deberán ser llevados al mar ya sea por los botes de tareas o
sus propias tripulaciones. Si las tripulaciones llevan a sus pacientes
podrán ser transferidos a los botes de tareas.
Luego que los pacientes hayan sido ubicados en el agua en sus boyas
nominadas de pacientes, podrán sostenerse de sus boyas hasta que el
evento larga. Luego de la largada deberán soltar todo contacto con la boya
y posicionarse a sí mismos despejados y detrás de su boya sobre el lado
mar adentro.
En el Rescate en Masa, el segundo paciente va a esperar en el lado
interno de la boya de recogido y se moverá al lado mar adentro de la boya
después de que el primer paciente haya sido recogido y el IRB haya
dejado la zona de recogido.
El proceso de recogido del paciente deberá ser como lo siguiente para los
eventos de Rescate y Rescate en Masa:
i)
El recogido del paciente será efectuado sobre el lado mar adentro
de las boyas de recogido de pacientes las cuales están
posicionadas a 10m mar adentro de la boyas de giro. (Errores: en
la versión original en Inglés la palabra boya esta en singular
cuando debería estar en plural, y, en vez de [.] al final del párrafo
hay [:] debido a un error tipográfico.)
ii)
El IRB procede al mar, gira anti-sentido-del-reloj alrededor de la
boya de giro de IRB, 360 grados (a mano izquierda) y luego
procede a girar alrededor de la boya de recogido de paciente, de
nuevo a mano izquierda, para la preparación del recogido del
paciente.
iii)
El paciente estará de cara hacia el IRB en preparación para el
recogido del paciente, las manos pueden estar izadas juntas o
pegadas a cualquier parte del brazo. Ambos el conductor y
miembro de tripulación pueden asistir a levantar al paciente hacia
dentro del IRB. El recogido debe ser completado sobre el lado mar
adentro de la boya de recogido de paciente y sobre el lado de
puerto del IRB. (Lado del puerto = lado izquierdo / “babor”.)
iv)
Luego que el recogido del paciente es completado (e.d., cuando
ninguna parte del cuerpo del paciente* esta en el agua), el
conductor deberá completar el giro a la boya de recogido de
paciente respectiva del equipo*, y retornar a la orilla con el
miembro de tripulación y paciente y finalizar el evento, pasando la
boya de giro y manteniéndola sobre el lado izquierdo del IRB. ( *
en la versión original en Inglés falta la apostrofe [‘] que indica que
es un término posesivo: patient’s, team’s en vez de patients y
teams)
Cuenta regresiva de largada (opcional)
Para asistir con la suave ejecución de la competición un sistema opcional
de banderas o luces coloreadas o dispositivos de sonido podrán ser
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 179
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
empleadas por el réferi y operado por los jueces de cuidado / monitoreo de
tiempo.
i)
Bandera verde / Luz – cinco minutos antes de que el evento larga;
ii)
Bandera amarilla / Luz – dos minutos antes de que el evento
larga;
iii)
Bandera roja / Luz (con o sin un dispositivo de sonido) – un minuto
antes de que el evento larga.
Cuando la bandera / luz roja es desplegada o dispositivo de sonido oído,
los equipos están “en las manos del largador / juez de largada”. Tan pronto
como esto sucede, los pacientes son dejados en el agua en sus boyas
nominadas.
Los siguientes tiempos podrán ser variados a la discreción del réferi.
Tiempo bono de club (opcional)
Tiempo bono (bonus time) es una concesión opcional provisto por el réferi
para tripulaciones en el inicio de eventos y cada club (irrespectivo del
número de tripulaciones) tiene permitido un máximo de cinco minutos, el
cual podrá ser reclamado durante la competición en un mínimo de
incrementos de un minuto.
Los minutos bono solo pueden ser reclamados mientras la bandera / luz
verde o amarilla esta desplegada. No pueden ser reclamados luego que la
bandera / luz roja haya sido desplegada.
El tiempo bono deberá ser reclamado por la tripulación a través de su
juez(es) de carril quien, luego de chequear que la bandera / luz roja no
haya sido desplegada, deberá notificar al juez jefe quien a su vez deberá
notificar al cuidador(es) de tiempo y a los otros competidores.
Donde una tripulación reclama tiempo (p.e., tres minutos) y a la conclusión
de ese marco de tiempo, otra tripulación requiere mas tiempo (p.e., dos
minutos), a la segunda tripulación le deberá ser debitado el tiempo total
(e.d., cinco minutos de bono).
El máximo tiempo que un evento puede ser demorado es cinco minutos.
La largada
Para cada carrera los IRBs y tripulaciones deberán ser mariscados a sus
posiciones otorgadas sobre la playa cerca del borde del agua. El largador /
juez de largada deberá dirigir a las tripulaciones a sus posiciones de carril
otorgadas con la proa apuntando hacia el oleaje, en alistamiento para una
largada de carrera (los motores deberán estar en cambio neutral). Todos
los botes deberán estar posicionados en el borde del agua.
Nota: En el “borde del agua” deberá ser según el largador / juez de
largada y las condiciones; podrá variar desde el motor estando sobre la
arena al IRB completamente flotando.
180 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
A la discreción del réferi, a un máximo de dos manejadores por IRB les
podrá ser permitido asistir a asegurar al IRB en la posición de largada.
Un chequeador / verificador de largada va a ser utilizado para dirigir a las
tripulaciones a la posición y sostener el IRB. El chequeador / verificador de
largada le señalará al largador / juez de largada que las tripulaciones están
en línea y listas para correr.
El largador / juez de largada deberá hacer todo esfuerzo para asegurar
que a todas las tripulaciones se les da una largada justa y pareja. Sin
embargo, la decisión de largar es últimamente la responsabilidad del
conductor y por lo tanto las tripulaciones de IRB no podrán protestar la
largada.
Nota: El “carril” es definido como un área centrada sobre una línea de
visión desde el indicador de posición en playa y la boya de giro relativa y
limitado por marcadores de carril (rojos o naranjas). Estos marcadores
están posicionados en línea apartados entre sí 15 – 23m y, 4 – 8 m desde
el borde del agua (vea el diagrama).
Las tripulaciones deberán estar posicionadas para una largada como lo
dirigido en cada evento, ambos conductor y tripulación deberán estar
parados fuera del bote pero deberán estar en contacto con el IRB (no el
motor) inmediatamente antes de la largada.
Los jueces de carril o chequeadores / verificadores de largada deberán
asistir al largador / juez de largada en cada evento al usar silbatos y/o alto
parlantes fuertes u otros medios para asegurar que las tripulaciones
mantienen sus posiciones correctas, previo a la largada sobre la línea de
largada.
Los jueces de carril deberán inspeccionar el bote y motor inmediatamente
previo a que el IRB entre al agua y moverse a sus posiciones para la
largada del evento.
Las tripulaciones deben asegurar que el IRB es presentado con suficiente
tiempo para permitir esta inspección. A las tripulaciones no le deberá
permitirse largar el evento hasta que al IRB le haya sido dado el visto
bueno por el juez / jueces de línea. La largada no puede ser demorada
para permitir estas inspecciones.
Las tripulaciones pueden reclamar tiempo como lo provisto en Tiempo
Bono de Club.
A la señal del largador / juez de largada, los IRBs podrán ser encendidos y
conducidos al mar.
Nota: Un frenado deberá ser adjudicado como lo definido en “Eventos de
Largada” en la Sección 5.
El método de encendido de motor, abordaje del IRB y tomar camino es
opcional pero siempre deberá ser hecho DE FORMA SEGURA y como
puesto debajo:
i)
El motor no deberá ser encendido “en cambio” mientras el
conductor esta fuera del IRB.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 181
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
ii)
El conductor y miembro de tripulación deberán estar en contacto
con el IRB al momento en que el conductor enciende el motor y/o
aborda el IRB. El miembro de tripulación no deberá abordar al IRB
antes que el conductor.
iii)
Si el conductor escoge encender el motor “en cambio”, entonces el
conductor deberá estar en el IRB y en control del motor. El
miembro de tripulación deberá estar fuera del IRB y tener contacto
con el IRB antes que el motor sea puesto ‘en cambio’ por el
conductor y encendido.
iv)
Los IRBs podrán ser asistidos en la largada por un manejador(es),
quien no es considerado ser un competidor, pero deberá:
• Ser un miembro del mismo club que la tripulación del IRB
(excepción podrá ser dada por el réferi para un miembro de otro
club para ser un manejador provisto que el manejador este
inscripto en la competición);
• Usar una gorra del club;
• Hacer todo esfuerzo para asegurar que no impiden otro
competidor, tripulación de IRB o competir injustamente; de lo
contrario ellos y la tripulación a la que están asistiendo podrán
ser sujetos a descalificación.
• Asistir a sostener el IRB en la posición de largada requerida o
como lo dirigido por el oficial relevante.
Retorno a la orilla
La maniobra de retornar a la orilla ocurre justo previo a completar cada
evento y durante el curso / recorrido de algunos eventos. La maniobra es
especificada como “retorno a la orilla” y dependiendo de las condiciones
del oleaje y formación de playa esto podrá o no incluir encallar el IRB.
En el retorno a la orilla los IRBs deberán ser detenidos (pero no
necesariamente encallados) en sus respectivos carriles. Los jueces de
carril deberán determinar si el IRB esta completamente afuera de su carril
respectivo y de ser esto así la tripulación deberá ser descalificada.
El motor del IRB deberá estar apagado y en neutro (no necesariamente en
ese orden) antes que el conductor o paciente descienda del IRB. El
miembro de tripulación puede descender prematuramente para estabilizar
al IRB. Esto debe ser completado de una manera segura. La remoción de
un mecanismo de apagado separable no deberá ser prueba de que el
motor esta apagado.
La llegada
Al completar el ‘retorno a la orilla’, previo la llegada, el miembro de la
tripulación deberá permanecer en control del IRB mientras el conductor
corre a la línea de llegada. El paciente podrá asistir al miembro de
tripulación en control del IRB (el primer paciente y Rescate en Masa y
Equipos es la excepción). Inmediatamente previo a que el conductor salga
182 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
del IRB, el conductor debe estar sentado sobre el pontón con ambos pies
sobre el piso del IRB antes de pasar sus piernas afuera del IRB para salir.
La llegada es juzgada sobre el pecho del conductor cuando el o ella cruza
la línea de llegada sobre sus pies (e.d., no cayendo a través de la línea).
Antes de confirmar los lugares, el réferi deberá asegurar que todos los
IRBs y tripulaciones hayan cumplido con las condiciones del evento y
ninguna violación de seguridad haya ocurrido.
La tripulación solo deberá mover o ajustar la ubicación de llegada de sus
IRBs bajo la supervisión del juez de carril. Sin este permiso el IRB debe
permanecer en la ubicación de llegada hasta que el juez de carril haya
completado los chequeos necesarios.
Largadas y llegadas alternativas
Llegadas mojadas requieren el posicionamiento de banderas / postes
marcadores en el agua y en cada extremo del área:
i)
Llegada en aguas profundas. El equipo es considerado haber
finalizado una vez que cualquier parte del casco del IRB cruza la
línea de llegada desde el lado del mar entre las dos banderas /
postes de llegada, con la tripulación a bordo.
ii)
Llegada en aguas bajas. Si la llegada es en aguas bajas y hay
posibilidad de “descender” el conductor podrá correr a la línea de
llegada designada.
iii)
Largada en playa curva. El largador / juez de largada deberá
posicionar las tripulaciones de manera de asegurar una largada
justa. Este posicionamiento tomará en cuenta la naturaleza curva
de la playa y las condiciones.
iv)
Llegada en playa curva. Los conductores, en vez de cruzar la
línea de llegada, deberán ser requeridos a correr playa arriba e
izar las banderas de posición en playa de sus equipos
(posicionadas sobre la línea) sobre sus cabezas mientras
permanecen sobre sus pies. Dicha señal deberá ser el factor
determinante al juzgar el final del evento.
v)
Dispositivos de llegada electrónicos. Los conductores deberán
ser requeridos a correr playa arriba y activar o causar que se
active un dispositivo electrónico en la línea de llegada para
registrar el final, y estar sobre sus pies cuando el dispositivo es
activado. Dicha señal deberá ser el factor determinante al juzgar el
final del evento según la confirmación del juez jefe.
9.5 EVENTO 1: RESCATE
Cada equipo deberá comprender un conductor, un miembro de
tripulación, y un paciente.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 183
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
El paciente es posicionado sobre el lado mar adentro de la boya
de recogido de paciente del equipo previo al comienzo del evento.
El conductor y miembro de tripulación posicionan su IRB al borde
del agua en la posición de su carril otorgado con la proa
apuntando al oleaje, en alistamiento para una largada de carrera.
A la señal del largador / juez de largada, el IRB procederá hacia el
mar para recoger al paciente como lo descrito en el 9.4
Procedimiento y luego retorna a la orilla y finaliza el evento.
El final del evento es como lo descrito en 9.4 Procedimiento.
184 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 185
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
9.6 EVENTO 2: RESCATE EN MASA
Cada equipo comprende un conductor, un miembro de tripulación, y dos
pacientes.
Ambos pacientes son posicionados en el agua en su boya de recogido de
paciente nominada previo al comienzo del evento. La sección de
procedimiento (9.4) delinea las precauciones y posicionamiento de
pacientes para este evento.
El conductor y miembro de tripulación posicionan su IRB al borde del agua
en su posición de carril otorgado con la proa apuntando al oleaje, en
alistamiento para una largada de carrera.
A la señal del largador / juez de largada, el IRB procederá al mar para
recoger al primer paciente como lo descrito en 9.4 Procedimiento y luego
retornar a la orilla.
En la orilla, el miembro de tripulación controla el IRB y podrá girarlo / darlo
vuelta. El paciente debe salir del IRB y retirarse a la playa y no tiene
permitido asistir al miembro de tripulación. El conductor corre playa arriba
a la línea de llegada, rodea el indicador de posición en playa respectivo en
la línea de llegada, y retorna al IRB. El conductor podrá asistir al miembro
de tripulación a girar el IRB.
El IRB es reencendido y lanzado y la tripulación procede a través del
oleaje, a recoger el segundo paciente como lo descrito en 9.4
Procedimiento. La tripulación y paciente entonces retornan a la orilla y
finalizan el evento.
La finalización del evento es descrito en 9.4 Procedimiento.
186 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
9.7 EVENTO 3: TUBO DE RESCATE
Cada equipo deberá comprender un conductor, un miembro de tripulación,
y un paciente.
Cada paciente esta posicionado en su boya de paciente respectiva puesta
a aproximadamente 25m sobre el lado mar adentro de las boyas de giro
de IRB.
El conductor y miembro de tripulación posicionan su IRB al borde del agua
en la posición de carril otorgado con la proa apuntando al oleaje, en
alistamiento para una largada de carrera.
A la señal de largada, el IRB procederá mar afuera y hará un giro en
sentido anti-reloj alrededor de su respectiva boya de giro (vea el
diagrama).
El miembro de tripulación, mientras mantiene una posición segura dentro
del IRB, deberá colocarse el arnés del tubo de rescate de manera segura
pero no se colocará el arnés hasta que la rompiente haya sido negociada
pero previo a alcanzar las boyas de giro de IRB.
Nota: El tubo de rescate para este evento podrá ser guardado ya sea en la
posición normal en el arnés de Velcro o debajo del choca-salpicadura con
el arnés enganchado sobre la soga de proa del miembro de tripulación.
El miembro de tripulación, con el arnés colocado, y el tubo de rescate
sostenido en un agarre seguro (pero no abrochado de ninguna manera),
deberá dejar el IRB de una manera segura asegurando que ninguna parte
del tubo de rescate, soga o arnés enganche el IRB o conductor. El
miembro de tripulación deberá entrar al agua desde el pontón en el lado
del puerto (babor) sobre el interior del giro sobre el lado de la playa o mar
adentro de su boya, luego que el IRB haya rodeado la boya.
El miembro de tripulación deberá entonces nadar (con la boya de giro del
equipo sobre el lado a mano izquierda) a su respectivo paciente
posicionado en la boya de paciente de tubo de rescate. A medida que el
miembro de tripulación nada hacia el paciente, el paciente deberá
mantener una posición despejada del y sobre el lado mar adentro del la
boya de paciente de tubo de rescate.
El miembro de tripulación deberá nadar pasada la boya de paciente de
tubo de rescate (con la boya respectiva del equipo sobre el lado a mano
izquierda) y deberá entonces asegurar el tubo de rescate (al engancharlo)
bajo los brazos y alrededor del paciente. El paciente no podrá asistir en el
enganchado del tubo de rescate pero podrá posicionarse a si mismo y al
tubo para el miembro de tripulación. Una vez que el paciente haya sido
enganchado dentro del tubo de rescate el miembro de tripulación deberá
remolcar al paciente en sentido anti-reloj alrededor de la boya del paciente
y nadar de regreso al IRB. Esta permitido pasar cualquier lado de la boya
de tiro en el retorno al IRB.
Nota 1: Es permisible para el paciente asistir al patear y remar con los
brazos (bajo la superficie) mientras este siendo remolcado.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 187
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
Nota 2: Un equipo deberá ser descalificado si es observada una acción de
brazada de espalda del paciente por sobre el agua.
Nota 3: Un equipo deberá ser descalificado si el paciente es remolcado
flotando sobre su estomago.
Nota 4: El uso de aletas de nado o aletas de mano no esta permitido,
Nota 5: Las boyas de recogido de paciente no forman ninguna parte de
este evento. Los competidores involucrados en el rescate podrán pasar a
través de las boyas de recogido de paciente. De ocurrir un impedimento
como resultado, el bono es a cuenta del competidor(es). (Error: en la
versión original en Inglés dice onus [ono] en vez de bonus [bono].)
El IRB deberá permanecer sobre el lado de la playa de la boya de giro en
todo momento desde el período en que el miembro de tripulación empieza
a nadar hasta que el paciente es asegurado por el conductor.
Nota: El conductor debe estar en contacto con el paciente y no el tubo o
arnés.
Ambos el miembro de tripulación y el paciente deberán abordar al IRB
sobre el lado del puerto (babor). El conductor podrá asistir al miembro de
tripulación y/o al paciente a entrar al IRB. Luego que el miembro de
tripulación y paciente abordan el IRB (e.d., cuando ninguna parte del
cuerpo del paciente o miembro de tripulación esta en el agua) el conductor
deberá conducir al IRB en sentido anti-reloj alrededor de la boya de giro
respectiva del equipo, retornar a la orilla con el miembro de tripulación y
paciente y finalizar el evento.
El tubo de rescate deberá permanecer alrededor del paciente y el miembro
de tripulación deberá remover el arnés y pasárselo al paciente. El paciente
deberá mantener un agarre seguro sobre la soga y arnés para asegurar
que no enganchen nada dentro del IRB. En ningún momento ninguna
parte de la soga o arnés deberá extenderse pasado el travesaño (“espejo”)
o pasar a través de cualquiera de los aseguradores.
188 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 189
Sección 9 – Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)
9.8 DESCALIFICACIONES
Las infracciones enlistadas debajo deberías ser leídas en conjunto con la
lista de chequeo de descalificación de IRB de la ILS (Apéndice C). Las
tripulaciones deberán ser descalificadas si:
i)
La tripulación no completó el curso / recorrido como lo definido en
el evento particular.
ii)
Cualquier miembro de tripulación o paciente pierde contacto con el
IRB durante el curso / recorrido de un evento – e.d., arrojado en el
aire o dentro del agua – excepto donde específicamente cubierto
en su este manual.
iii)
Cualquier miembro de tripulación rompe las reglas para el evento
particular.
iv)
Cualquiera de las condiciones generales relativa a el IRB, motor o
tripulación son rotas.
v)
El conductor empuja o tira el IRB mientras que el motor esta en
marcha y encendido (p.e., arrastrar al IRB sobre bancos de
arena).
vi)
Se encuentran miembros de tripulación o paciente(s) interfiriendo
con, o usando, cualquier componente del curso / recorrido para
ganar una ventaja injusta, e.d., mover cualquier indicador de playa
o nadar las boyas hacia la playa.
vii)
El peso combinado del tanque / célula de combustible,
adaptadores de manguera y combustible no es menor que 12 kg a
la conclusión del evento.
viii)
Oficiales de competición, tal como los jueces de carril, jueces enbote o jueces de curso / recorrido atestiguan a la tripulación
intentando largar el evento o negociar el oleaje en “piernas” /
partes / rondas subsecuentes con el IRB no ensamblado
correctamente.
ix)
Cualquier tripulación intentando largar en un evento sin una
inspección por el juez / jueces de carril.
x)
Cualquier conductor o paciente descendiendo del IRB antes que el
motor este en neutro y apagado, no necesariamente en ese orden,
(el miembro de tripulación podrá descender prematuramente para
establecer el IRB, Esto debe ser completado en una manera
segura).
xi)
En el evento de Tubo de Rescate en el retorno a la orilla el
paciente no tiene el tubo de rescate enganchado alrededor del
cuerpo y un agarre seguro de la soga y arnés.
xii)
El tanque / célula de combustible no esta correctamente ajustada
al IRB.
190 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Botes de Rescate Inflables (IRBs)– Sección 9
xiii)
Rotura de conducción e infracción de seguridad de tripulación
como lo delineado en 9.8.
xiv)
Un IRB demorando un giro, para así impedir o forzar a otro IRB a
salirse de su verdadero curso / recorrido.
xv)
Un IRB al aproximarse, girando o alejándose a ya sea las boyas
de giro o recogido de paciente corre ampliamente para así impedir
a otro IRB.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 191
SECCIÓN 10 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
COMPETICIÓN DE MASTERS
Sección 10 – Competición de Masters
Sección 10
COMPETICIÓN DE MASTERS
Las competiciones de Masters están diseñadas para proveerle a miembros
maduros de organizaciones de salvamento de vidas nacionales la
oportunidad de mantener habilidades y buen estado físico al participar en
competiciones ampliadas por interacción social y camaradería.
En el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters, solo un
competidor o equipo es requerido para correr un evento. A la discreción
del réferi, eventos de diferentes edades y géneros podrán ser corridos al
mismo tiempo,
10.1 ELEGIBILIDAD Y DERECHO A PARTICIPAR
Para se elegible a competir en el Campeonato de Salvamento de vidas
Mundial de Masters o competiciones sancionadas por ILS, los
competidores Masters deberán:
• Ser salvavidas bonificados y miembros en buenos términos de una
organización Miembro Pleno de ILS.
• Poseer el certificado / premio requerido por su organización de
salvamento de vidas nacional.
• Tener un mínimo de 30 años de edad al primer día de la competición
sancionada o campeonato mundial, indeterminadamente de cual
campeonato esta pronosticado primero (e.d., Equipos Nacionales, Interclubes, Masters, Abierto).
Los competidores Masters deben competir en un grupo de edad para el
cual son elegibles al primer día del programa de campeonato mundial,
indeterminadamente de cual campeonato esta pronosticado primero.
Por ejemplo, un competidor de 34 años de edad que cumple 35 luego
del primer día del programa del campeonato mundial, compite en grupo
de edad de 30-34 años de edad. Similarmente, uno de 29 años de edad
que cumple 30 años de edad luego del primer día del programa del
campeonato mundial, permanece inelegible para competir en el
campeonato de Masters.
Organizaciones de salvamento de vidas nacionales deberán proveer
un endorso para entrar / inscribirse en el campeonato mundial de
Masters, declarando:
• Que los miembros del equipo del club están compuestos de solo un club
o unidad y no de múltiples clubes o unidades.
• Que todos los individuos son miembros bonificados en buenos términos
de esa organización nacional de salvamento de vidas y poseen el
certificado / premio de salvamento de vidas requerido.
Entradas / inscripciones de individuos o clubes: Los competidores
Masters podrán entrar / inscribirse en campeonatos mundiales como
individuos o como miembros de un equipo de club. Los competidores
inscriptos como un equipo de club deben ser miembros del mismo club o
“unidad de salvamento de vidas”.
192 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Masters– Sección 10
Definición de un club para organizaciones de salvamento de vidas
nacionales que no tienen un sistema de clubes es:
“La unidad básica administrativas o de salvamento de vidas de la
organización de salvamento de vidas; dicha unidad teniendo una
constitución y teniendo representación a un cuerpo superior.”
Eventos de equipos: Los eventos de equipos podrán solo ser inscriptos
por un club. Los miembros de equipo deben representar al mismo club.
En cada evento de equipo, los competidores Masters deben competir en
solo un grupo de edad.
Eventos individuales: En eventos individuales, los competidores Masters
deben competir (solo) en su propio grupo de edad.
10.2 EVENTOS DE PILETA DE MASTERS
Los siguientes eventos de pileta (vea tabla en la siguiente página) deberán
ser conducidos en ambas categorías masculina y femenina. Vea la
Sección 4 para descripción de eventos.
Los evento individuales de pileta son conducidos en cinco grupos de edad.
En el evento de Tirada de Línea (soga) de Masters, el equipo de dos
personas deberá competir en el grupo de edad del competidor más joven.
Los eventos de pileta de equipos de cuatro personas son conducidos
como eventos de total de edades con competidores cuyo total de edades
es 120 años o mas, 140 años o mas, 170 años o mas y 200 años o mas.
El total de las edades de los cuatro competidores determina el grupo de
edad del equipo. Por ejemplo, un equipo compuesto de uno de 30 años de
edad, uno de 40 años de edad, unos de 50 años de edad, y uno de 60
años de edad (= 180 años) competiría en el grupo de edad de 170 años o
mas.
En el Campeonato de Salvamento de vidas Mundial de Masters, las finales
no deberán ser conducidas para eventos de pileta. Todos los eventos de
pileta deberán ser conducidos como finales de tiempo. Eso es, cada
competidor nada el evento solo una vez. El lugar final de competidor
deberá ser determinado en base de su tiempo.
Los competidores deberán ser ubicados de la siguiente manera en rondas
de acuerdo a sus tiempos emitidos con los finales de tiempo nadados
desde el más lento al más rápido:
i)
Si una ronda: deberá ser ubicado como una final.
ii)
Si dos o más rondas: los competidores más rápidos deberán ser
ubicados en la última ronda (como lo puesto en “Asignación de
Carriles” Sección 4.4), los siguientes competidores más rápidos en
la segunda última ronda, y así por el estilo hasta que a todos los
competidores les haya sido otorgado una ronda y carril de acuerdo
a los tiempos emitidos.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 193
Sección 10 – Competición de Masters
Grupo de Edades de Masters
Eventos de Pileta de
Masters
200m Nado con
Obstáculos
100m Nado con
Obstáculos
100m Carga de Maniquí
con Aletas
100m Remolque de
Maniquí con Aletas
50m de Carga de
Maniquí
Tirada de Línea (soga)
Edad-Total en
Eventos por Equipos
4 x 50m Relevo Mezcla
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
X
X
X
X
X
55 - 59
60 - 64
65+
X
X
X
X
X
X
X
X
X
60+
X
X
X
X
X
X
60+
X
X
X
X
X
X
60+
X
X
X
X
X
X
60+
Total de
edades 120+
Total de edades
140+
Total de
edades 170+
Total de
edades 200+
X
X
X
X
X
X
X
X
4 x 50m Relevo con
Obstáculos
10.3 EVENTOS DE OCÉANO DE MASTERS
Los siguientes eventos deberán ser conducidos en ambas categorías
masculina y femenina para el campeonato de Masters. Vea la Sección 5
para descripciones de evento.
Eventos de océano individuales y el evento de Rescate con Tabla son
conducidos en grupos de edad de cinco años. En el evento de Rescate
con Tabla, el equipo deberá consistir de dos competidores. Ellos deberán
competir en el grupo de edad del competidor más joven.
Los eventos de equipos de tres personas de océano son conducidos como
eventos de total de edades con competidores cuyo total de edades es 90
años o mas, 110 años o mas, 130 años o mas, y 150 años o mas. El total
de las edades de los tres competidores determina el grupo de edad del
equipo. Por ejemplo, un equipo compuesto de uno de 30 años de edad,
uno de 40 años de edad, y uno de 50 años (= 120 años) competiría en el
grupo de edad de 110 años o más.
Grupos de Edad de Masters
Eventos de Océano de
Masters
Carrera de Oleaje
Banderas de Playa
Pique (sprint) de Playa
2km Carrera de Playa
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 – 54
55 - 59
60 - 64
65+
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
194 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Competición de Masters– Sección 10
1km Carrera de Playa
Carrera de Ski de Oleaje
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Oceanman /
Oceanwoman
X
X
X
X
X
X
60+
Rescate con Tabla
(evento de equipos)
X
X
X
X
X
X
60+
Carrera de Tabla
Edad-total en
Eventos por Equipos
Carrera en Equipos de
Oleaje
Ski de Oleaje Relevo
Relevo de Playa
Relevo de Tabla
Relevo Oceanman /
Oceanwoman
(anteriormente Taplin)
Total de
edades 90+
Total de edades
110+
Total de
edades 130+
Total de
edades 150+
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Eventos de Océano de Distancias de Eventos de
Masters Océano de Masters
Carrera de Oleaje y Carrera de Oleaje
Mínimo 120m a la boya mas lejana
por Equipos
Banderas de Playa Mínimo 15m
Pique (Sprint) de Playa y Relevo de
Mínimo 70m
Playa
Carrera de Ski de Oleaje y Relevo de Ski
Mínimo 250m a la primer boya de giro
de Oleaje
Carrera de Tabla y Relevo de Tabla Mínimo 250m a la primer boya de giro
Rescate con Tabla Mínimo 120m a las boyas
Oceanman / Oceanwoman
(anteriormente Ironman / Ironwoman)
Relevo de Oceanman / Oceanwoman
(anteriormente Taplin)
Mínimo de nado 120m, boyas de la
tabla y ski puestas aproximadamente
a 50m respectivamente detrás de
cada una. (Vea también la Nota
debajo)
Igual que el evento de Oceanman /
Oceanwoman
Carrera de Bota de Oleaje Mínimo 400m a las boyas
Nota: Si, debido a las condiciones de oleaje prevalecientes, el curso /
recorrido de nado del Oceanman / Oceanwoman excederá
significadamente los 120m, dos boyas individuales puestas a un mínimo
de 10m apartadas entre sí en la marca de 120m podrán ser usadas. En
dichas circunstancias el curso / recorrido de nado estándar será usado
para la “pierna” / parte de tabla y para la primer y tercer boya de giro de la
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 195
Sección 10 – Competición de Masters
“pierna” / parte de ski. Una boya ápice colocada a aproximadamente 10m
mas allá de las boyas de nado completará las boyas de skis (esquis).
10.4 CARRERA DE BOTE DE OLEAJE DE MASTERS
La Carrera de Botes de Oleaje deberá ser conducida en ambas categorías
masculina y femenina. Vea la Sección 8 para la descripción del evento.
La Carrera de Botes de Oleaje de Masters es conducida en siete grupos
de total de edades: 120 años o mas; 140 años o mas; 160 años o mas;
180 años o mas; 200 años o mas; 220 años o mas; 240 años o mas. El
grupo de edad es calculado usando el total de las edades de los cuatro
remeros en la tripulación y no incluye al barrido.
El barrido no necesita ser un competidor de Masters pero deben ser
proficientes como barrido. El barrido es considerado a ser neutral de
género con respecto a la participación en eventos de masculinos y
femeninos. Por lo tanto una femenina podrá actuar como barrido con una
tripulación masculina y viceversa.
196 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
SECCIÓN 11 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
ESTÁNDARES DE LAS INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO
Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento
Sección 11
ESTÁNDARES DE LAS INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO
11.1 ESTANDARES DE LAS INSTALACIONES CON PILETA
Todos los Campeonatos de Salvamento de vidas Mundiales deberán ser
conducidos en piletas de natación de 50m de (mínimo) ocho carriles las
cuales cumplan con los estándares de ILS. Las mesuras / medidas de las
instalaciones deben estar certificadas por un relevador apuntado o
aprobado por el Comité de Gerencia de ILS.
Largo
La pileta deberá ser de 50m entre los paneles de toque del equipamiento
oficiante automático en el extremo de largada y la pared o paneles de
toque en el extremo de giro. Una tolerancia de mas 0,03m y meno 0,00m
es permitido en cada carril.
Carriles
Deberá haber un mínimo de ocho carriles que deberán ser de por lo
menos 2,5m de ancho, con dos espacios de por lo menos 0,2m por fuera
del primer y último carril. Deberá haber sogas de carril a ambos lados de
cada carril que se extiendan al largo completo del curso / recorrido. Cada
soga de carril consistirá de flotadores ubicados de extremo a extremo
teniendo un diámetro mínimo de 0,05m a uno máximo de 0,15m. Las
sogas de carril deberán estar estiradas firmemente.
Plataforma de largada
La altura de la plataforma sobre la superficie del agua deberá ser desde
0,5m a 0,75m. El área de superficie deberá ser de al menos 0,5m x o,5m y
cubierta de material no-resbaladizo.
Equipamiento oficiante automático
La pileta deberá ser equipada con equipamiento oficiante automático para
registrar el tiempo de cada competidor y para determinar el lugar de cada
competidor en eventos de carrera.
Agua
El agua de la pileta deberá alcanzar estándares de claridad y los
estándares bacteriológicos y químicos de las regulaciones de salud locales
en el país anfitrión. La temperatura del agua deberá ser de 25 a 28 grados
Celsius.
Profundidad
Para cada evento conducido, la pileta deberá cumplir con los estándares
de profundidad de ILS específicos al evento.
Excepto de lo especificado en estándares específicos de un evento, una
profundidad mínima de 1,0m es requerida.
198 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11
Para todas las zambullidas de largada, una profundidad mínima de 1,35m
es requerida, extendiéndose desde 1,0m a por lo menos 6,0m desde
pared en el extremo de largada.
Zambullida de largada
Profundidad mínima de 1,35m extendiéndose desde 1,0m a por lo menos
6,0m desde la pared en el extremo de largada.
Nado con Obstáculos, Relevo con Obstáculos
Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose desde 2,0m a ambos lados de
cualquier obstáculo.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 199
Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento
Carga de Maniquí (50m)
Súper Salvavidas (200m)
Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m mas allá de la
marca de los 24m desde la pared.
Carga de Maniquí con Aletas (100m),
Remolque de Maniquí con Aletas (100m),
Súper Salvavidas (200m)
Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m desde la
pared de giro.
En el evento de Carga de Maniquí con Aletas, el maniquí deberá ser
posicionado sobre su espalda en contacto con el fondo de la pileta y su
base tocando la pared de la pileta, con su cabeza en la dirección de la
llegada.
Donde el diseño de las instalaciones no provea una pared vertical que se
junta al fondo a 90 grados, el maniquí debe ser posicionado tan cerca
como sea posible a la pared, pero no mas lejos que 30cm desde la pared
como los mesurado / medido a la superficie del agua.
200 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11
Rescate Mezcla (100m)
Profundidad Mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m mas allá de la
marca de los 16,5m desde la pared de giro.
Relevo de Maniquí (4 x 25m)
Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m sobre ambos
lados de la marca de intercambio de 25m en el centro de la pileta.
Profundidad mínima de 1,0m en la pared del extremo de largada.
Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose al menos 2,0m desde la
pared de giro.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 201
Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento
Relevo Mezcla (4 x 50m)
Profundidad mínima de 1,35m, extendiéndose desde 1,0m a al menos
6,0m desde la pared del extremo de largada.
Profundidad mínima de 1,8m, extendiéndose a al menos 2,0m desde la
pared de giro.
Tirada de línea (soga)
Profundidad mínima de 1,8m extendiéndose a al menos 2,0m desde la
barra de cruce rígida.
La barra de cruce rígida esta posicionada sobre la superficie cruzando
cada carril a 12m desde el extremo de largada de la pileta. Una tolerancia
de más 0,10m y menos 0,00m es permitida en cada carril.
Competición de Respuesta de Emergencia Simulada (SERC)
La SERC podrá ser conducida en la pileta de 50m de ocho carriles o en
instalaciones de otro diseño, como lo aprobado por el Comité de Gerencia
de ILS.
11.2 ESTÁNDARES DE EQUIPAMIENTO DE LA ILS
La Federación de Salvamento de vidas Internacional ha adoptado las
siguientes especificaciones de equipamiento. Donde sea apropiado,
tolerancias permisibles son registradas como “(± 2cm)” significando una
tolerancia de 2,0cm y menos 2,0cm es permitida.
Además, todo el equipamiento usado en campeonatos de salvamento de
vidas mundiales debe cumplir con el criterio delineado en la política de
identificación comercial (vea la Sección 3).
Escrutinio de equipamiento
Los boletines / circulares del campeonato deberán detallar los
procedimientos para chequeo de equipamiento. El comité organizador se
reserva el derecho a re-inspeccionar equipamiento de competición en
cualquier momento durante los campeonatos. Equipamiento que se
encuentre en contravención de las especificaciones de ILS deberá ser
sujeto a descalificación, lo cual podrá resultar en la descalificación del
competidor usando el equipamiento y la posible descalificación para el
equipo completo.
202 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11
Apelaciones contra las reglas de in-elegibilidad del equipamiento son
permitidas (vea la Sección 3).
11.3 BASTONES (BANDERAS DE PLAYA)
Bastones de banderas de playa y bastones de relevo de playa deberán
estar hechos de material flexible (p.e., manguera flexible) de un máximo
de 30cm y un mínimo de 28cm de largo con un diámetro externo de
aproximadamente 25mm (± 1mm). Los bastones deberían estar
coloreados para permitir ser fácilmente visibles.
11.4 TABLAS
Las tablas deben conformarse a las especificaciones de ILS incluyendo las
siguientes:
Peso: mínimo 7,5kg
Largo: máximo 3,2m
Especificaciones detalladas están disponibles en “Especificaciones de
Equipamiento” en www.slsa.asn.au.
11.5 BOTES
Botes de rescate inflables (IRBs)
Los botes de rescate inflables y motores deberán alcanzar las
especificaciones de ILS y del país anfitrión, y ser suministrados por el
comité organizador anfitrión. El comité organizador deberá hacer las
especificaciones de bote y motor del IRB disponibles a los equipos muy
avanzadamente a la competición.
Botes de aguas tranquilas
Los botes de aguas tranquilas deberán alcanzar las especificaciones de
ILS y deberán ser suministrados por el comité organizador. Los botes
deberán estar equipados con dos remos (hechos de madera, plástico, u
otro material aprobado por la Comisión Deportiva de ILS) la que permite al
competidor remar y bullir. Marcas coloreadas pintadas de una manera
visible desde el espejo de popa del bote.
El bote deberá tener las siguientes características:
Largo: mínimo 2,80m; máximo 3,20m
Ancho: mínimo 1,15m; máximo 1,50m
Altura: mínimo 0,45m; máximo 0,75m
Espejo de popa: mínimo 80cm
Peso: mínimo 60kg; máximo 75kg
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 203
Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento
Largo del remo: mínimo 2,00m; máximo 2,20m
El filo / la pala del remo deberá tener las siguientes características:
Largo: mínimo 60cm; máximo 70cm
Ancho: mínimo 11cm; máximo 15cm
Botes de oleaje
Los botes de oleaje deben conformarse a las especificaciones de ILS
incluyendo las siguientes:
Peso: 180kg mínimo (excluyendo remos, trabas de remo, tubo de rescate
y todo el equipamiento opcional)
Largo: 6,86m mínimo; 7,925m máximo (excluyendo la horqueta)
Bao: 1,62m mínimo (medido en la sección media del bote)
Especificaciones detalladas están disponibles en “Especificaciones de
Equipamiento” en www.slsa.asn.au.
11.6 BOYAS
Carrera de bote de aguas tranquilas: La boya debe estar brillantemente
coloreada y claramente visible sobre la superficie. La boya deberá tener un
diámetro mínimo de 0,50m y uno máximo de 1m.
Eventos de océano: Las boyas usadas en eventos de océano deberán
ser de colores distintivos, y enumeradas (desde la izquierda, de cara al
agua) comenzando con el número 1.
11.7 MANIQUÍES
Construcción: Los maniquíes deben ser construidos de plástico tipo
PITET y deben ser herméticos (e.d., capaces de estar llenos con agua y
sellados para competición).
Altura: El maniquí debe ser de 1m de altura.
Color: El reverso de la cabeza del maniquí debe estar pintado de un color
que contraste con el resto del maniquí y con el agua.
Línea transversal: Una línea transversal de 15cm esta pintada en un color
que contraste en el medio del cuerpo (mesurado / medido a 40cm desde el
fondo del cuerpo a 55cm en la dirección de la cabeza).
Especificaciones completas de ILS están disponibles.
204 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11
11.8 OBSTÁCULOS
Dimensiones: Los obstáculos usados en eventos de pileta deberán ser
70cm (± 1cm) de alto y 240cm (± 3cm) de ancho sin ninguna parte
peligrosa.
Marco interior: El marco interior deberá consistir de una red u otro
elemento el cual no permita el pasaje de un nadador, y de un color el cual
contrasta con el agua.
Línea superior: La línea superior del obstáculo es colocada sobre el nivel
del agua y deberá ser claramente visible. El uso de una línea flotante
adicional a lo largo de la línea superior de los obstáculos es recomendada.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 205
Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento
11.9 TUBOS DE RESCATE
Fuente / recurso de boyancía / flotabilidad: Material a ser como el
especificado en el Estándar Australiano AS2259 o equivalente. El material
deberá ser célula cerrada de espuma plástica, y durable y flexible.
Boyancía / flotabilidad: El tubo de rescate deberá tener un factor de
boyancía / flotabilidad de 100 newtons en agua fresca / dulce.
Color: El cuerpo del tubo de rescate deberá ser de un color rojo, amarillo,
o naranja (impregnado, pintado, o cubierto).
Flexibilidad: El cuerpo del tubo de rescate deberá ser de tal naturaleza
que le permita doblarse volver a extenderse por si mismo.
Fortaleza: La cinta, correa, y adaptadores deberán ser capaces de
soportar un estés mínimo de 1000 libras en una dirección longitudinal sin
daño.
Pespunte / costura: El pespunte deberá ser un pespunte trabado tipo 301
de BS 3870 como lo ilustrado en el Estándar Australiano AS 2259. La
costura debe tener propiedades similares a los de los materiales siendo
cocidos.
Dimensiones del Tubo de Rescate:
El cuerpo del tubo (componente de flotación):
L – largo mínimo 875mm; largo máximo 1000mm
B – ancho / anchura máximo 150mm
T – máxima altura / espesura 100mm
La distancia desde la extremidad del clip / gancho a la extremidad del
primer anillo-O deberá ser de un mínimo de 1100mm a un máximo de
1400mm.
La distancia desde la extremidad del clip / gancho a la extremidad del
segundo anillo-O deberá ser de un mínimo de 1300mm a un máximo de
1650m.
206 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Estándares de las Instalaciones y Equipamiento – Sección 11
Correa: El largo de la correa desde el primer anillo-O a la cinta del
acollador (arnés de hombro) deberá ser de un mínimo de 1900mm a un
máximo de 2100mm, y debe incluir un mínimo de 2 anillos-O. La correa
deberá ser de una soga de tipo sintético la cual sea tratada para UV.
Conexiones de cinta: La cinta usada para la conexión de los anillos-O /
clips (ganchos) al cuerpo del tubo deberá ser de nylon 25mm (± 2,5mm)
de ancho.
Acollador / arnés de hombro: La cinta para el acollador deberá ser de
nylon 50mm (± 5,0mm) de ancho con un largo mínimo de 1300mm a un
máximo de 1600mm. La circunferencia del haz del acollador (arnés de
hombro) deberá ser de un mínimo de 1200mm.
Anillos-O: Los anillos-O deberán ser de cobre, acero inoxidable (soldado)
o nylon. Si es de nylon, los anillos deben ser tratados para UV. Los anillosO deben ser de 38mm (± 4,0mm) de diámetro, sin tener bordes filosos o
protuberancias que puedan cortar o lastimar al rescatador o a la víctima.
Clips / ganchos: El clip deberá ser un gancho cerradizo de cobre o acero
inoxidable KS2470-70 con un largo general de 70mm (± 7,0mm). No
deberá tener bordes filosos o protuberancias que puedan cortar o lastimar
al rescatador o a la víctima.
11.10
SKIS (ESQUIES) DE OLEAJE
Los skis de oleaje deben conformarse a las especificaciones de ILS
incluyendo las siguiente:
Peso: 18kg mínimo
Largo: 5,80m máximo
Ancho: El ancho mínimo en el punto más ancho del casco es 480mm y no
deberá incluir ninguna cinta de goma, amoldamiento o amoldamientos
protectores adicionales.
Especificaciones detalladas están disponibles en “Especificaciones de
Equipamiento” en www.slsa.asn.au.
11.11
ALETAS DE NADO
Las aletas están mesuradas / medidas mientras no son usadas. Las aletas
de nado usadas en competiciones deberán cumplir con las siguientes
especificaciones:
Largo: largo general máximo de 65cm, incluyendo la cinta de tobillo o
“zapato” (cinta de tobillo extendida).
Ancho: máximo 30cm en el punto más ancho del filo / hoja / pala.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 207
Sección 11 – Estándares de las Instalaciones y Equipamiento
11.12
LÍNEAS DE TIRADA (SOGAS DE ARROJO)
Para el evento de Línea de Tirada, las líneas de tirada deberán ser de
polipropileno boyante, plegado:
Diámetro: 8mm (± 1mm)
Largo: 16,5m mínimo; 17,5m máximo
11.13 TRAJES MOJADOS (TRAJES DE NEOPRENO)
Los únicos trajes mojados aprobados deben ser de una espesura máxima
de 3mm en cualquier ubicación sobre el traje mojado con una tolerancia de
0,3mm; y no contener asistencia de flotación o boyancía.
208 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS
APÉNDICES
Apéndices
Apéndice A – Manual de Competición de ILS
CÓDIGOS DE DESCALIFICACIÓN PARA EVENTOS DE PILETA
GENERAL
1. No completar el evento de acuerdo con la descripción del evento o
reglas generales.
2. Un competidor o equipo podrá ser descalificado si un competidor,
equipo o manejador es encontrado de haber competido injustamente.
Ejemplos de “competir injustamente” incluyen:
• cometer doping (dopaje) o infracción relacionada al doping
• hacerse pasar por otro competidor
• intentar vencer la balota o sorteo para eventos o posiciones
• competir dos veces en el mismo evento individual
• competir dos veces en el mismo evento en diferentes equipos
• interferir a propósito con un curso / recorrido para ganar ventaja
• correr u obstruir a otro manejador de competidor para así impedir su
progreso
• recibir asistencia exterior física o material (otra que no sea dirección
verbal u otra)
3. Los competidores no tendrán permitido largar en un evento si llegan
tarde al área de mariscado.
4. Un competidor o equipo ausente de la largada en un evento deberá
ser descalificado excepto de la final -A o -B.
5. Actividades que resulten en daño intencionado a los sitios de venida,
sitios de alojamiento o propiedad de otros resultará en descalificación
de los individuos involucrados de la competición.
6. Abuso de oficiales podrá resultar en descalificación de la competición.
7. Usar sustancias pegajosas, agarrado o adhesivo (líquido, sólido o en
aerosol) sobre manos o pies, o sobre el maniquí o tubo de rescate
para mejorar el agarre o empuje desde el fondo de la pileta.
8. Los competidores no podrán asistirse del fondo de la pileta excepto en
donde específicamente se lo permita (p.e., salir a la superficie, llevar al
maniquí a la superficie).
9. Todos los competidores que largan antes de la señal de largada haya
sido dada deberán ser descalificados.
EVENTOS INDIVIDUALES
210 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Apéndices
10. Pasar por arriba de un obstáculo sin inmediatamente retornar sobre o
debajo de ese obstáculo y luego pasar por debajo de él.
11. Fallar al no salir a la superficie luego de una zambullida o luego de un
giro.
12. Fallar al no salir a la superficie luego de cada obstáculo.
13. Fallar al no tocar la pared durante el giro / la vuelta.
14. Fallar al no tocar el borde de llegada.
15. No salir a la superficie antes de sumergirse hacia el maniquí.
16. Asistirse de cualquier elemento de la pileta (p.e., soga de carril,
escalones, drenajes, o adaptadores de hockey subacuático) al salir a
la superficie con el maniquí –sin incluir el fondo de la pileta.
17. No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el
tope de la cabeza del maniquí pasa la línea de 5m.
18. Usar una técnica de carga incorrecta (como lo descrito en 4.3
Maniquíes).
• empujar, en vez de cargar, al maniquí
• cargar al maniquí por la garganta, o por sobre la boca o nariz
19. No mantener la boca y nariz del maniquí por sobre la superficie (4.3
Maniquíes).
20. Soltar al maniquí antes que el borde de llegada haya sido tocado.
21. Salir a la superficie luego de girar y antes de levantar al maniquí.
22. Respirar luego que los pies dejan el borde de giro y antes de salir a la
superficie con el maniquí.
23. No tener al maniquí en la posición de carga correcta antes de que el
tope de la cabeza del maniquí pase la línea de 10m.
24. Asistirse de cualquier elemento de la pileta (p.e., soga de carril,
escalones, adaptadores de hockey subacuático) al fijar el tubo de
rescate alrededor del maniquí.
25. Durante la aproximación al maniquí, no remolcar el tubo de rescate
con la línea completamente extendida o con el haz del tubo de rescate
sobre o cruzando un hombro.
26. El manejador del maniquí posicionado al maniquí incorrectamente o
haciendo contacto con el maniquí luego que el competidor haya
tocado el borde de giro.
27. A los 50m / 150m, no tocar el borde de la pileta antes de tocar el
maniquí, o tubo de rescate para asegurar al maniquí.
28. El manejador del maniquí no suelta al maniquí inmediatamente luego
que el competidor haya tocado el borde de giro.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 211
Apéndices
29. El manejador del maniquí empuja al maniquí hacia el competidor o el
borde de llegada.
30. El manejador del maniquí intencionalmente entra al agua durante el
evento, o entrando al agua e interfiriendo con el desempeño de otro
competidor o interfiriendo con el juzgado del evento.
31. Asegurado incorrecto del tubo de rescate alrededor del maniquí (e.d.,
no alrededor del cuerpo y debajo de ambos brazos y enganchado a un
anillo-O).
32. No asegurar el tubo de rescate alrededor del maniquí dentro de la
zona de recogido de 5m (juzgado en el tope de la cabeza del
maniquí).
33. Empujar o cargar, en vez de remolcar, al maniquí.
34. No remolcar al maniquí con la línea del tubo de rescate
completamente extendida mas allá de la zona de recogido de 5m.
35. El tubo de rescate y maniquí se separan luego que el tubo de rescate
haya sido asegurado correctamente alrededor del maniquí.
36. Tocar el borde de llegada sin el tubo de rescate y maniquí en posición.
37. Soltar al maniquí antes de tocar el borde de giro o borde de llegada.
EVENTOS DE EQUIPOS
38. Un competidor repite dos o mas “piernas” / partes del evento.
39. Dejar la llegada antes que el competidor previo haya tocado el borde.
40. El maniquí cambia de manos:
• Antes o mas allá de la zona de cambio designada
• Antes de que el segundo competidor toque el borde de la pileta
• Sin el tercer competidor en contacto con el borde de la pileta
41. Soltar la maniquí antes de que el siguiente competidor haya
contactado al maniquí.
42. Los segundos y terceros competidores largan antes de que los
primeros y segundos competidores respectivamente toquen el borde
de giro.
43. El cuarto competidor toca el arnés antes de que el tercer competidor
toque el borde de giro.
44. El cuarto competidor deja el borde de giro antes de que el tercer
competidor toque la pared.
45. La víctima sostiene el tubo de rescate por la soga o clip / gancho.
212 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Apéndices
46. La víctima ayuda con movimientos de brazo, o no sosteniendo el tubo
de rescate con ambas manos.
47. La víctima suelta al tubo de rescate luego de cruzar la línea de 5m.
48. El cuarto competidor no remolca a la víctima con la línea del tubo de
rescate completamente extendida o con el haz sobre o cruzando un
hombro.
49. La mano de la víctima se mueve desde la marca designada sobre la
barra de cruce tocando la línea de tirada.
50. El tirador de línea sale de la zona de tirada / arrojado (al juzgar por
ambos pies) en cualquier momento luego de la largada y antes de la
señal de compleción de 45 segundos.
51. La víctima se sumerge para recuperar la soga de tirada.
52. La víctima agarra la línea de tirada cuando cae por fuera del carril.
53. La víctima no esta sobre su frente mientras esta siendo tirada al borde
de llegada.
54. La víctima no sostiene la línea de tirada con ambas manos mientras
esta siendo tirada al borde de llegada (la víctima podrá soltar la línea
con una mano para el único propósito de tocar la pared).
55. La víctima “trepa” la línea de tirada mano sobre mano.
56. La víctima deja el agua antes de la señal de compleción de 45
segundos.
57. Fallar al no lograr traer a la víctima al borde de llegada antes de la
señal de compleción de 45 segundos.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 213
Apéndices
Apéndice B – Manual de Competición de ILS
CÓDIGOS DE DESCALIFICACIÓN
PARA CARRERA DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS
GENERAL
1. No completar el evento de acuerdo con la descripción del evento o las
reglas generales.
2. Un competidor o equipo puede ser descalificado si un competidor,
equipo o manejador es encontrado haber competido injustamente.
Ejemplos de “competir injustamente” incluyen:
• cometer doping (dopaje) o infracción relacionada al doping
• hacerse pasar por otro competidor
• intentar vencer la balota o sorteo para eventos o posiciones
• competir dos veces en el mismo evento individual
• competir dos veces en el mismo evento en diferentes equipos
• interferir a propósito con un curso / recorrido para ganar ventaja
• correr u obstruir a otro manejador de competidor para así impedir su
progreso
• recibir asistencia exterior física o material (otra que no sea dirección
verbal u otra)
3. Los competidores no tendrán permitido largar en un evento si llegan
tarde al área de mariscado.
4. Un competidor o equipo ausente de la largada en un evento deberá
ser descalificado excepto de la final -A o -B.
5. Actividades que resulten en daño intencionado a los sitios de venida,
sitios de alojamiento o propiedad de otros resultará en descalificación
de los individuos involucrados de la competición.
6. Abuso de oficiales podrá resultar en descalificación de la competición.
CARRERA DE BOTES DE AGUAS TRANQUILAS
7. No girar alrededor de la boya.
8. Tocar al maniquí con el bote o un remo antes de que el competidor lo
toque en persona (sin importar cuan fuerte sea el impacto y cuantas
veces se haya hecho contacto).
9. No traer de regreso el segundo remo a la línea de llegada. (Nota: el
competidor no cuando el remo es tirado / arrastrado detrás en el
agua).
214 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Apéndices
10. Interferir con o asistir a otro competidor (o su bote) en el carril del otro
competidor.
11. Interferir con otro competidor con un remo o el bote, aún mientras
permanece en su propio carril.
12. Agarrar o usar una ayuda externa con la mano(s) o remo(s) para
mantener balance o para propulsar el bote (salvo que sea tocado
accidentalmente).
13. No finalizar en el carril propio del competidor.
14. No cruzar la línea de 3m previo al arribo del maniquí usando ambos
remos (juzgado sobre la proa del bote).
15. No usar solo un remo luego de cruzar la línea de 3m luego de levantar
al maniquí (juzgado sobre la proa del bote).
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 215
Apéndices
Apéndice C – Manual de Competición de ILS
CÓDIGOS DE DESCALIFICACIÓN PARA
COMPETICIÓN DE BOTES DE RESCATE INFLABLES
A. LARGADA
A1 El conductor enciende / aborda el IRB cuando la tripulación no esta en
contacto con el IRB.
A2 Enciende el motor en cambio con el conductor FUERA del IRB.
A3 La tripulación entra al IRB antes que el conductor enciende / aborda el
IRB.
A4 El motor en cambio previo a la largada de un evento.
A5 El conductor empuja o tira el IRB mientras que el motor esta en
cambio y el motor esta corriendo.
A6 La tripulación larga antes de haber tenido “inspección” todo en orden
por un juez de carril.
A7 Proa del IRB no apuntando hacia el oleaje en la largada del evento.
A8 Manejador asiste a la tripulación a lanzar el IRB.
B. CURSO / RECORRIDO GENERAL
B1 Conducción general y/o técnicas de tripulación que llevan a un
miembro de tripulación a ser desalojado de su posición normal dentro
del IRB.
B2 Golpear una ola de una manera peligrosa o causar al conductor o
tripulación a ser desalojados.
B3 La tripulación NO completó el curso / recorrido como lo definido para
ese evento.
B4 Giro amplio en la boya lo cual impide el progreso de otra tripulación.
B5 El IRB girando alrededor de la “boya incorrecta” según lo determinado
por la balota.
B6 El IRB liderando tiene el derecho de paso: los IRBs siguiendo deben
tomar acción evasiva.
B7 El IRB es conducido de tal modo que la boya es forzada debajo del
pontón durante cualquier parte del giro.
B8 El IRB demora un giro, para así impedir o forzar a otro IRB fuera de su
verdadero curso para ganar una ventaja injusta.
B9 El miembro de tripulación interfiere con o usa cualquier componente
del curso / recorrido para ganar una ventaja injusta.
216 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Apéndices
B10 La tripulación intenta largar un evento o negociar el oleaje en
“piernas” / partes subsecuentes con un IRB no correctamente
ensamblado.
B11 El IRB retornando a la orilla no mantiene la boya de giro de IRB a
mano izquierda del IRB.
B12 El miembro de tripulación o paciente pierde contacto con el IRB
durante el curso de un evento.
B13 Pedida de control por el conductor y/o tripulación aún si todavía en
contacto con el IRB.
B14 El IRB no completó el curso / recorrido como los definido para ese
evento.
B15 El IRB no completó un giro de 360º alrededor de la boya de giro de
IRB otorgada.
B16 Al retornar a la orilla barrena una ola de una manera peligrosa.
B17 Al retornar a la orilla barrena una ola causando que el conductor,
tripulación y/o paciente sea desalojado.
C. CAMBIO – EN MASA / EQUIPO
C1 El conductor deja al IRB con el motor en cambio.
C2 El conductor deja al IRB con el motor en marcha.
C3 El conductor deja al IRB luego la tripulación resetea / reubica el
interruptor (switch) de apagado.
C4 El conductor deja al IRB luego paciente(s) asisten a la tripulación a
girar el IRB.
C5 El paciente deja al IRB antes de que el motor del IRB es apagado y en
neutro.
C6 Conduciendo en la llegada del evento cuando la “tripulación golpea la
playa” con tal fuerza que causa que el conductor, tripulación y/o
paciente sea desalojado del IRB.
C7 El miembro de tripulación deja el bote de manera peligrosa.
C8 La tripulación no completó el cambio como lo definido para el evento.
D. LLEGADA (General)
D1 El conductor deja al IRB con el motor en cambio.
D2 El conductor deja al IRB con el motor en marcha.
D3 El conductor sale del IRB incorrectamente.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 217
Apéndices
D4 El conductor encalla al IRB completamente fuera de su área
respectiva.
D5 El peso combinado del tanque de combustible es menos que 12kg.
D6 El paciente(s) deja al IRB antes de que el motor del IRB es apagado y
en neutro.
D7 El conductor falla al no cruzar la línea de llegada sonre sus pies.
D8 El paciente NO tuvo al tubo de rescate enganchado alrededor de su
cintura o arnés asegurado en la llegada del evento de tubo de
rescate.
D9 Conduciendo en la llegada del evento cuando la “tripulación golpea la
playa” con tal fuerza que causa que el conductor, tripulación y/o
paciente sea desalojado del IRB.
D10 La tripulación intenta mover o ajustar su IRB sin el permiso de su
juez de carril.
E. JUEZ EN BOTE
E1 Paciente(s) en contacto con la boya luego de la largada del evento.
E2 Recogido del paciente NO efectuado sobre el lado mar adentro de la
boya del paciente.
E3 Paciente NO recogido sobre el lado del puerto del IRB.
E4 El conductor, tripulación o paciente pierde contacto con el IRB.
E5 Paciente / miembro de tripulación no recogido de manera segura.
E6 IRB pasa alrededor de la boya incorrecta.
E7 El IRB es conducido de tal modo que la boya es forzada debajo del
pontón durante cualquier parte del giro.
E8 IRB pasa alrededor de la boya en una dirección a mano-derecha.
E9 Luego de perder el recogido del paciente, el IRB no completa un giro
de 180º alrededor de la boya de giro de IRB antes de re-intentar el
recogido de paciente en la boya del paciente.
E10 El conductor y/o tripulación fallan al asistir con el levantamiento del
paciente para introducirlo al IRB.
E11 El segundo paciente para el Rescate en Masa / Equipo no esta
sobre el lado interior de la boya de recogido de paciente sino hasta
después de que el primer haya sido recogido y el IRB se haya ido de
la zona de recogido.
218 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Apéndices
E12 El paciente aún en el agua con el IRB sobre el lado de la playa de la
boya de recogido de paciente, e.d., recogido no completado sobre el
lado mar adentro de la boya de recogido de paciente.
E13 Conductor y tripulación fallan al no completar un correcto recogido
de paciente.
F. JUEZ EN BOTE (EVENTO DE TUBO DE RESCATE) NB: INCLUYENDO LO GENERAL DE
ARRIBA
F1 El IRB no rodeó la boya antes de que la tripulación haya entrado al
agua.
F2 La tripulación no entro al agua desde el pontón del lado del puerto
(babor).
F3 La tripulación no entra al agua de una manera segura.
F4 La tripulación tiene el tubo de rescate enganchado antes de alcanzar
al paciente.
F5 Tripulación / paciente NO nado en sentido anti-reloj alrededor de su
boya respectiva.
F6 El paciente flota sobre su estómago o usa acción de brazos sobre el
agua.
F7 El IRB NO permaneció sobre el lado de la playa del juego de boyas de
frente hasta que el levantamiento del paciente haya comenzado.
F8 Tripulación / paciente NO entró al IRB sobre el lado de puerto (babor).
F9 El IRB NO completó giro en sentido anti-reloj luego del recogido.
F10 Tripulación no dejó el IRB de manera correcta.
G. PARA USO POR JUECES DE CURSO / RECORRIDO
G1 PROCEDIMIENTOS de seguridad de conducción y tripulación.
G2 Infracción de SEGURIDAD de conducción y tripulación.
MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007) – 219
Apéndices
220 – MANUAL DE COMPETICIÓN DE LA ILS (2007)
Descargar