Gobierno de Canarias Consejería de Educación, Cultura y Deportes FORMACIÓN PROFESIONAL CICLO FORMATIVO DE GRADO MEDIO: CUIDADOS AUXILIARES DE ENFERMERÍA TÉCNICAS BÁSICAS DE ENFERMERÍA CUADERNILLO DE PROCEDIMIENTOS Botella Dorta, Mónica. Hernández Pérez, Olga Mª. López García, Mª Luz. Rodríguez Pérez, Antonio ÍNDICE Nº FICHA PROCEDIMIENTO PÁG. 1 Movilización del paciente en decúbito supino hacia el borde de la cama 5 2 Movilización del paciente de decúbito supino a decúbito lateral 6 3 Movilización del paciente de decúbito supino a decúbito prono 7 4 Movilización del paciente en decúbito supino hacia la cabecera de la cama 8 5 Movilización para la incorporación del paciente 10 6 Movilización del paciente desde el decúbito hasta la bipedestación 11 7 Movilización del paciente desde una silla o sillón hasta la bipedestación 12 8 Movilización del paciente desde la bipedestación hasta el decúbito supino 12 9 Traslado del paciente de la cama a la camilla 13 10 Traslado del paciente de la camilla a la cama 15 11 Traslado del paciente en camilla 16 12 Traslado del paciente de la cama a la silla de ruedas 17 13 Traslado del paciente de la silla de ruedas a la cama 19 14 Traslado del paciente en la silla de ruedas 19 15 Traslado del paciente en la cama 20 16 Ayuda en la deambulación 20 17 Deambulación con muletas con marcha en dos puntos 21 18 Deambulación con muletas con marcha en cuatro puntos 22 19 Deambulación con muletas con marcha en tres puntos sin carga en una de las extremidades inferiores 23 20 Deambulación con muletas con marcha en tres puntos más uno con apoyo parcial 24 21 Aplicación de la cuña 25 22 Apliación de la botella 26 Nº FICHA PROCEDIMIENTO PÁG. 23 Aseo total en ducha o en bañera 27 24 Aseo total en cama 28 25 Aseo de la boca 31 26 Aseo del cabello 35 27 Aseo de los ojos 36 28 Aseo de los genitales 37 29 Cambio de pijama o camisón 39 30 Masaje dorsal 41 31 Masaje de los pies 42 32 Realización de un E.C.G. 43 33 Vaciado de la bolsa de diuresis 44 34 Cambio de la bolsa de diuresis 45 35 Procedimientos relacionados con el Uri-meter 47 36 Determinación del pulso radial 48 37 Determinación de la frecuencia respiratoria 49 38 Determinación axilar de la temperatura corporal 50 39 Determinación bucal de la temperatura corporal 51 40 Determinación rectal de la temperatura corporal 52 41 Determinación de la tensión arterial 53 42 Exploración ginecológica 54 43 Irrigación o ducha vaginal 56 44 Nutrición enteral manual con sonda nasogástrica 58 45 Sondaje rectal 59 46 Apliación de un enema de limpieza 61 ® Nº FICHA PROCEDIMIENTO PÁG. 47 Cambio de dispositivo de ostomía 63 48 Administración de medicación por vía oral gástrica 65 49 Administración de medicación por vía rectal 66 50 Adminsitración de medicación por vía tópica cutánea 67 51 Adminsitración de medicación por vía tópica ocular 68 52 Adminsitración de medicación por vía tópica ótica 69 53 Adminsitración de medicación por vía tópica nasal 70 54 Aplicación de una compresa tibia 71 55 Aplicación de una compresa fría 72 56 Aplicación del remojo tibio 72 57 Aplicación del remojo frío 73 58 Aplicación de una bolsa de agua caliente 73 59 Aplicación de la bolsa de hielo 75 60 Aplicación de un collar de hielo 75 61 Aplicación de una bolsa de frío comercial 75 62 Aplicación de la lámpara de calor 76 63 Aplicación de la almohadilla o cojín eléctrico 77 64 Aplicación de la manta eléctrica 77 65 Aplicación de un baño de agua fría o tibia 78 66 Punción lumbar 78 67 Preparación del cadáver 79 MOVILIZACIÓN DEL PACIENTE EN DECÚBITO SUPINO HACIA EL BORDE DE LA CAMA 1 Este procedimiento suele ser un paso previo a otras movilizaciones. También se utiliza para el aseo del cabello. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Asegúrate de que la movilización no está contraindicada. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Frena la cama y colócala en la posición horizontal más alta posible (o la más adecuada con respecto a tu estatura). Retira la almohada y destapa al paciente (si el paciente está desnudo lo dejaremos cubierto con la sábana encimera). Colócate pegado al lado de la cama hacia el que quieres mover al enfermo. Desliza tus dos manos y antebrazos por debajo del enfermo a la altura de la nuca y de la región dorsolumbar hasta que las manos estén próximas al lado más alejado. Desplaza la parte superior del cuerpo del paciente hacia la orilla de la cama. Desliza por debajo del enfermo ambas manos y antebrazos a la altura de las cadera y de los muslos hasta que las manos estén próximas al lado más alejado. Desplaza la parte media del cuerpo del paciente hacia la orilla de la cama. Desliza por debajo del enfermo ambas manos y antebrazos a la altura de las rodillas y de los tobillos hasta que las manos estén próximas al lado más alejado. Desplaza la parte inferior del cuerpo del paciente hacia la orilla de la cama. Asegúrate de que el cuerpo del paciente queda perfectamente alineado. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 1 Como habrás comprobado, cuando el procedimiento es realizado por una sola persona se ejecuta en tres tiempos. Cuando lo realizan dos o tres TAEs, se ejecuta en un solo tiempo. x Dos TAEs.- Uno desliza sus manos y antebrazos a la altura del cuello y de la región dorsolumbar y, el otro, a la altura de las caderas y de las rodillas. x Tres TAEs.- Uno desliza sus manos y antebrazos a la altura del cuello y de la región dorsolumbar. Otro, a la altura de las caderas y de los muslos y, el tercero, a la altura de las rodillas y de los tobillos. 5 MOVILIZACIÓN DEL PACIENTE DE DECÚBITO SUPINO A DECÚBITO LATERAL 2 Este procedimiento se realiza en múltiples circunstancias: cuando el paciente desea ponerse de lado, cuando se requiera que descanse sobre un determinado costado, para llevar a cabo su higiene individual, para la realización de curas... Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Asegúrate de que la movilización no está contraindicada. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Frena la cama y colócala en la posición horizontal más alta posible (o la más adecuada con respecto a tu estatura). Retira la almohada y destapa al paciente (si el paciente está desnudo lo dejaremos cubierto con la sábana encimera). Realiza el procedimiento para la movilización del paciente en decúbito supino hacia el borde de la cama (ficha n°1). Ten en cuenta que si la movilización que pretendes es hacia decúbito lateral derecho, tendrás que llevar al paciente hacia el borde izquierdo de la cama y viceversa. Colócate en el lado de la cama hacia donde vas a realizar la movilización. Flexiona el antebrazo del enfermo del lado más alejado de ti sobre su tórax. Flexione la rodilla del mismo lado y cruza esa extremidad inferior sobre la otra. Separa la otra extremidad superior del tronco del paciente dejándola extendida, así evitarás que el paciente ruede sobre ella. Coloca tus manos sobre el hombro y cadera mas alejados, y rueda al paciente suavemente hacia ti. Asegúrate de que el cuerpo del paciente queda perfectamente alineado. Coloca la almohada y otros accesorios de manera que el paciente quede perfectamente acomodado. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 2 Como habrás comprobado, el procedimiento está descrito para el caso en que lo realice una sola persona. Cuando lo realizan dos TAEs se ejecuta teniendo en cuenta que uno coloca sus manos a la altura de los hombros y de la espalda del paciente y, el otro, a la altura de las caderas y de las rodillas 6 MOVILIZACIÓN DEL PACIENTE DE DECÚBITO SUPINO A DECÚBITO PRONO 3 El procedimiento se realiza cuando el paciente quiere adoptar esta posición o cuando está indicado. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. Asegúrate de que la movilización no está contraindicada. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Frena la cama y colócala en la posición horizontal más alta posible (o la más adecuada con respecto a tu estatura). 5. Retira la almohada y destapa al paciente (si el paciente está desnudo lo dejaremos cubierto con la sábana encimera). 6. Realiza el procedimiento para la movilización del paciente en decúbito supino hacia el borde de la cama (ficha n°1). Ten en cuenta que en este caso deberás llevar al paciente al borde de la cama lo máximo posible, dentro de unos límites de seguridad. 7. Realiza el procedimiento para la movilización del paciente en decúbito supino a decúbito lateral (ficha n°2) y continúalo hasta que el paciente alcance el decúbito prono. ¡Ojo!: como en este caso pretendemos que desde el decúbito lateral el paciente ruede a decúbito prono, la extremidad superior sobre la que va a rodar deberá permanecer extendida y pegada al tronco. 8. Asegúrate de que el cuerpo del paciente queda perfectamente alineado. 9. Coloca la almohada y otros accesorios de manera que el paciente quede perfectamente acomodado. 10. Quítate los guantes y lávate las manos. 11. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 3 El giro del paciente desde la posición de decúbito supino en el borde de la cama hasta el decúbito prono, debe realizarse sin brusquedades pero en un solo tiempo. 7 MOVILIZACIÓN DEL PACIENTE EN DECÚBITO SUPINO HACIA LA CABECERA DE LA CAMA (1) 4 Puesto que algunos pacientes permanecen un tiempo considerable en la cama, suele suceder que por inercia se van desplazando hacia sus pies. Esta movilización se utiliza para corregir esta circunstancia. El procedimiento puede ser realizado por uno o dos TAEs, todo depende del grado de colaboración del paciente. Paciente que colabora en la movilización: En este caso el procedimiento puede ser realizado por un TAE. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Asegúrate de que la movilización no está contraindicada. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Frena la cama y colócala en la posición horizontal más alta posible (o la más adecuada con respecto a tu estatura). Retira la almohada y destapa al paciente (si el paciente está desnudo lo dejaremos cubierto con la sábana encimera). Dile al paciente que flexione las rodillas de tal manera que las plantas de los pies queden en contacto con el colchón. Así tendrá un sólido punto de apoyo. Dile que se agarre a la cabecera de la cama con ambas manos. Desliza uno de tus antebrazos por debajo del cuello y de los hombros del enfermo y, el otro, por debajo de los muslos en la zona próxima a las rodillas. Dile al paciente que tire con sus manos hacia la cabecera haciendo palanca con los pies. Justo en ese momento lo ayudaremos movilizando su cuerpo hacia la cabecera. Asegúrate de que el cuerpo del paciente queda perfectamente alineado. Coloca la almohada y otros accesorios de manera que el paciente quede perfectamente acomodado. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 8 MOVILIZACIÓ DEL PACIENTE EN DECÚBITO SUPINO HACIA LA CABECERA DE LA CAMA (2) 4 Paciente que no colabora en la movilización: En este caso el procedimiento será realizado por dos TAEs. 1. 2. 3. 4. Asegúrate de que la movilización no está contraindicada. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Frena la cama y colócala en la posición horizontal más alta posible (o la más adecuada con respecto a tu estatura). 5. Retira la almohada y destapa al paciente (si el paciente está desnudo lo dejaremos cubierto con la sábana encimera). 6. Sitúate a un lado de la cama y, tu compañero, en el otro. 7. Desliza una mano y el antebrazo por debajo del paciente a la altura de los hombros y, la otra mano y el antebrazo, a la altura de la región lumbar. Tu compañero debe deslizar una mano y el antebrazo por debajo del paciente a la altura de la región dorsal y, la otra mano y antebrazo, a la altura de la parte superior de los muslos. 8. Levanten al enfermo y desplácenlo suavemente y con coordinación hacia la cabecera de la cama. 9. Asegúrate de que el cuerpo del paciente queda perfectamente alineado. 10. Coloca la almohada y otros accesorios de manera que el paciente quede perfectamente acomodado. 11. Quítate los guantes y lávate las manos. 12. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 9 MOVILIZACIÓN PARA LA INCORPORACIÓN DEL PACIENTE 5 Entendemos por incorporar al paciente la maniobra de levantarle los hombros y la cabeza solamente, o levantar todo el tronco de modo que quede sentado o semisentado en la cama. Este tipo de movilización se realiza en pacientes conscientes y con cierto grado de colaboración. ¿En qué circunstancias incorporamos al enfermo? Para ajustar o darle la vuelta a la almohada, para desatar las cintas del pijama a la altura del cuello, como paso previo a la bipedestación, etc. Entrecruzamiento de brazos La técnica con la que se hace este procedimiento se denomina entrecruzamiento de brazos y es realizada por un TAE. En esta técnica se entrecruzarán los brazos del mismo lado del paciente y del TAE: es decir, o bien el brazo derecho del paciente con el derecho del TAE, o bien el brazo izquierdo del paciente con el izquierdo del TAE. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. Asegúrate de que la movilización no está contraindicada. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Frena la cama y colócala en la posición a la altura más adecuada teniendo en cuenta tu estatura. 5. Sitúate a un lado de la cama cerca de la cabecera. 6. Pide al enfermo que coloque su antebrazo debajo de tu axila de tal forma que su mano quede apoyada detrás de tu hombro. Si estás en el lado derecho de la cama, el antebrazo derecho del paciente estará debajo de tu axila derecha. Si estás en el lado izquierdo de la cama, el antebrazo izquierdo del paciente estará debajo de tu axila izquierda. 7. Pon tu antebrazo debajo de la axila del enfermo de tal forma que tu mano quede detrás del hombro del paciente. Si estás en el lado derecho de la cama, tu antebrazo derecho estará debajo de la axila derecha del paciente. Si estás en el lado izquierdo de la cama, tu antebrazo izquierdo estará debajo de la axila izquierda del paciente. Así se ha realizado el entrecruzamiento de brazos. 8. Desliza tu extremidad superior libre por detrás de los hombros del enfermo. 9. Pide al paciente que se impulse hacia delante mientras le das apoyo. Si el enfermo no puede impulsarse incorpóralo con suavidad. 10. Si el paciente ha de permanecer incorporado, coloca unas almohadas para ayudar a mantener la posición, de modo que el enfermo quede perfectamente acomodado. Si el paciente ha de retornar a la posición inicial, realiza la misma técnica de entrecruzamiento de brazos y ayúdalo sirviéndole de apoyo. 11. Quítate los guantes y lávate las manos. 12. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 10 MOVILIZACIÓN DEL PACIENTE DESDE EL DECÚBITO HASTA LA BIPEDESTACIÓN 6 Este procedimiento puede ser efectuado por un solo TAE y suele ser un paso previo a que el paciente se siente en la silla de ruedas o en el sillón, o al comienzo de la deambulación. Procedimiento: Con el paciente en decúbito supino: 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrate de que la movilización no está contraindicada. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Frena la cama y colócala en la posición horizontal más baja. Retira la almohada y destapa al paciente (si el paciente está desnudo lo dejaremos cubierto con la sábana encimera). 6. Realiza el procedimiento de movilización para la incorporación del paciente hasta que quede sentado sobre la cama (ficha n°5). 7. Gira las extremidades inferiores del paciente hasta que las piernas cuelguen del borde de la cama. Este giro debes realizarlo pasando un antebrazo por debajo de las corvas del paciente. El otro antebrazo sujetará la espalda. 8. Observa si el paciente se marea. Si se encuentra bien, ponle las zapatillas. 9. Coloca uno de tus pies delante de los pies del enfermo y, el otro, a un lado. 10. Realiza la técnica de entrecruzamiento de brazos. 11. Desliza tu extremidad superior libre por detrás de los hombros del enfermo. 12. Lleva al enfermo a la bipedestación con suavidad y firmeza mientras le sirves de apoyo. Con el paciente en decúbito lateral: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Asegúrate de que la movilización no está contraindicada. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Frena la cama y colócala en la posición horizontal más baja. Sitúate en el lado de la cama por el que va a salir el enfermo Eleva la cabecera de la cama hasta que forme aproximadamente un ángulo de 45º y pide al paciente que flexione ligeramente las piernas. Pasa un antebrazo por debajo del hombro que se apoya en la cama y coloca el otro antebrazo en las corvas del paciente. Levanta el cuerpo del paciente y, al mismo tiempo, gira las piernas de tal modo que el paciente quede sentado sobre el borde de la cama con sus piernas colgando. Observa si el paciente se marea. Si se encuentra bien, ponle las zapatillas. Coloca uno de tus pies delante de los pies del enfermo y el otro a un lado. Realiza la técnica de entrecruzamiento de brazos. Desliza tu extremidad superior libre por detrás de los hombros del enfermo. Lleva al enfermo a la bipedestación con suavidad y firmeza mientras le sirves de apoyo. 11 MOVILIZACIÓN DEL PACIENTE DESDE UNA SILLA O SILLÓN HASTA LA BIPEDESTACIÓN 7 A menudo encontrarás pacientes sentados en una silla que necesitan ayuda para ponerse de pie con el fin de acostarse, dirigirse al cuarto de baño, dar pequeños paseos... Describiremos el procedimiento hasta el momento en el que alcanza la bipedestación. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asegúrate de que la movilización no está contraindicada. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Sitúate frente a la silla de tal modo que uno de tus pies quede delante de los pies del enfermo y, el otro, a un lado. Flexiona las rodillas y pide al enfermo que se sujete a tu tronco rodeándolo con sus extremidades superiores. Coloca tus manos sobre la espalda del paciente y levántalo con suavidad y firmeza hasta la bipedestación. MOVILIZACIÓN DEL PACIENTE DESDE LA BIPEDESTACIÓN HASTA EL DECÚBITO SUPINO 8 Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Retira hacia atrás la ropa de cama y quítale la bata al paciente. Con el paciente situado junto a la cama, ayúdalo a sentarse en el borde. Quítale las zapatillas. Coloca un antebrazo rodeando los hombros del enfermo para sostenerlo y el otro antebrazo en la parte posterior de las rodillas. 7. Levanta suavemente las extremidades inferiores del paciente y, al mismo tiempo, gira su cuerpo y déjalo caer poco a poco y con mucha suavidad hacia el decúbito supino. 8. Asegúrate de que el cuerpo del paciente queda perfectamente alineado. 9. Coloca la almohada y otros accesorios de manera que el paciente quede perfectamente acomodado. 10. Tapa al enfermo con la ropa de cama. 11. Quítate los guantes y lávate las manos. 12. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 12 TRASLADO DEL PACIENTE DE LA CAMA A LA CAMILLA (1) 9 Este procedimiento de traslado se utiliza en pacientes que no pueden deambular o que no pueden sentarse en una silla de ruedas. Distinguimos dos casos: cuando el paciente colabora y cuando no lo hace (inconscientes, muy debilitados…). Material: Guantes. Sábanas. Camilla. Paciente que colabora: Dependiendo del grado de colaboración el procedimiento puede ser llevado a cabo por uno o dos TAEs. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Asegúrate de que el traslado no está contraindicado. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración Prepara la camilla cubriéndola con una sábana. Frena la cama. Retira la lencería hacia los pies de la cama. Cubre al enfermo con una sábana o manta. Sitúa la camilla paralela a la cama de manera que ambas cabeceras coincidan. Frena la camilla. Sitúate en el lado de la camilla más alejado de la cama. Empuja y sujeta la camilla con tu cuerpo para que quede pegada a la cama. Sujeta la sábana o manta que cubre al paciente para que no se deslice cuando el enfermo se mueva. Pide al enfermo que se deslice de la cama a la camilla. En caso de que sea necesario ayúdalo movilizando los hombros, las caderas y, por último, las extremidades inferiores (como en la movilización del paciente hacia el borde de la cama, ficha n°1). Si está permitido, pon una almohada debajo de su cabeza. Acomoda al paciente y cúbrelo con una sábana. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 13 TRASLADO DEL PACIENTE DE LA CAMA A LA CAMILLA (2) 9 Paciente que no colabora: Este procedimiento será realizado como mínimo por tres TAEs. Los nombraremos con las letras A, B y C. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrate de que el traslado no está contraindicado. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Prepara la camilla cubriéndola con una sábana. Frena la cama. Retira la lencería hacia los pies de la cama. Sitúa la camilla perpendicularmente a los pies de la cama y frénala. La cabecera de la camilla debe quedar pegada a los pies de la cama. Sitúense los tres TAEs a lo largo del lateral de la cama por el lado donde se encuentra la camilla. El Técnico A a la altura de los hombros del paciente, el B a la de las caderas y, el C, a la de los pies. TAE A TAE B TAE C 9. 10. 11. 12. 13. 14. Deslicen las manos y antebrazos como se indica: Técnico A: una mano y su antebrazo por debajo del cuello y de los hombros del paciente y la otra mano y su antebrazo por debajo de la región dorsal. Técnico B: una mano y su antebrazo por debajo de la región lumbar y la otra mano y su antebrazo por debajo de la parte proximal de los muslos. Técnico C: una mano y su antebrazo por debajo de la parte distal de los muslos y la otra mano y su antebrazo por debajo de los tobillos. A la señal del director de la maniobra, que es el TAE A, levanten al paciente lenta y cuidadosamente y, al mismo tiempo, gírenlo hasta que la parte anterior del cuerpo del paciente quede apoyada y en contacto con el tórax de los TAEs. Con este giro se aproxima el centro de gravedad del paciente con el de los TAEs, lo que supone un menor esfuerzo. A la señal del director de la maniobra, trasladen al paciente hacia la camilla y deposítenlo suavemente sobre ella. Si está permitido, pon una almohada debajo de su cabeza. Acomoda al paciente y cúbrelo con una sábana. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiera. 14 Observaciones al procedimiento 9 x Recuerda que las camillas tienen cinturones de seguridad y que puede ser conveniente ajustarlos cuando el paciente va a ser trasladado a otra planta o servicio. x Si el paciente tiene conectada una sonda, debe ser pinzada y la bolsa la colocaremos sobre la camilla durante el traslado. x En determinadas circunstancias podrás realizar el traslado por medio de la técnica de sábana de arrastre. En este caso será necesaria la participación de dos o cuatro TAEs. Se coloca la camilla paralelamente y junto a la cama de manera que ambas cabeceras coincidan y se frenan la cama y la camilla. Cuando lo hacen dos TAEs, uno se sitúa por el lado libre de la cama y el otro, frente al primero, por el lado libre de la camilla. Al mismo tiempo ambos técnicos sujetan y elevan la sábana de arrastre desplazando al paciente hacia la camilla. Se enrolla la sábana de arrastre y se agarra lo más pegado posible al cuerpo del paciente. TRASLADO DEL PACIENTE DE LA CAMILLA A LA CAMA 10 Se utiliza el mismo procedimiento que el descrito para el traslado del paciente de la cama a la camilla. La única diferencia es que los movimientos se realizan en orden inverso. (Uffff...., ¡menos mal!) 15 TRASLADO DEL PACIENTE EN CAMILLA 11 Siempre que tengamos que mover la camilla, hemos de tener en cuenta los siguientes aspectos: x Nos colocamos detrás de la cabeza del enfermo y empujamos la camilla agarrándola por los asideros. x Cuando empujemos la camilla, caminaremos hacia delante de modo que el paciente vaya de cara al sentido de la marcha. x Con nuestro cuerpo y en todo momento protegeremos la cabeza del paciente. x Al tomar un ascensor empujamos la camilla hacia el interior entrando primero los pies y, mientras el ascensor se está moviendo, permanecemos en la cabecera. x Cuando salgamos del ascensor tiraremos de la camilla hacia nosotros y sacaremos primero la cabecera. x Si en el desplazamiento es necesario atravesar alguna rampa hemos de ajustar los cinturones de seguridad y extremar las precauciones. x Si vas a descender una rampa, sitúate por los pies de la camilla, de espaldas a la pendiente y de frente al paciente. Esta es una de las pocas situaciones en las que debes colocarte a los pies de la camilla. Descenderás la pendiente marcha atrás, con cuidado de no tropezar con ningún obstáculo. El paciente irá de cara al movimiento descendente de la camilla. x Si vas a subir una rampa, sitúate detrás de la cabecera y de frente a la pendiente. Subirás la pendiente marcha adelante. El paciente irá de cara al movimiento ascendente de la camilla. Descenso por una rampa Subida por una rampa 16 TRASLADO DEL PACIENTE DE LA CAMA A LA SILLA DE RUEDAS (1) 12 Este procedimiento tiene dos posibles situaciones, cuando el paciente colabora y cuando no lo hace. En el primer caso puede ser realizado por un TAE. En el segundo debe ser realizado, como mínimo, por dos. Material: Una o dos mantas. Almohadas. Un escabel o banquillo. Bata y zapatillas. Silla de ruedas. Guantes. Paciente que colabora: 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Asegúrate de que el traslado no está contraindicado. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración Si fuera necesario, prepara la silla cubriendo la base y el respaldo con una manta. Cama Lleva la silla de ruedas junto a la cama y sitúa el respaldo cerca de los pies de Reposapiés la cama. Frena la cama y la silla. Eleva los reposapiés y, si fuera necesario, retíralos para que no estorben. Pon la cama en la posición horizontal más baja. Si esto no fuera posible, coloca un escabel en el suelo en el lugar idóneo para que el paciente pueda apoyar sus pies. Dobla la ropa de la cama hacia los pies del enfermo. Realiza el procedimiento de movilización del paciente desde el decúbito hasta la bipedestación (ficha n°6). Ofrécele la bata. Ayuda al enfermo a volverse de tal forma que quede próximo y de espaldas a la silla de ruedas. Ayuda al enfermo a sentarse en la silla de ruedas cogiéndolo por ambas axilas mientras él se agarra a tu cintura. Si has retirado los reposapiés, colócalos. Baja los reposapiés y deposita sobre ellos los pies del paciente. Si fuera necesario, coloca unas almohadas y ajusta la manta para que abrigue los hombros, los muslos y las piernas del paciente. Remete la manta bajo los pies. Alisa y arregla la ropa de la cama para que quede preparada. Si fuera necesario, instruye al paciente sobre el funcionamiento de la silla. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. Respaldo 1. 2. 3. 4. 17 TRASLADO DEL PACIENTE DE LA CAMA A LA SILLA DE RUEDAS (2) 12 Paciente que no colabora: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Asegúrate de que el traslado no está contraindicado. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente Si fuera necesario, prepara la silla cubriendo la base y el respaldo con una manta. Coloca la silla de ruedas cerca la cama. Sitúa el respaldo próximo a la cabecera (tal como se hace cuando el paciente colabora). Retira el reposabrazos próximo a la cama. Frena la cama y la silla. Eleva los reposapiés y, si fuera necesario, retíralos para que no estorben. Pon la cama en la posición horizontal más baja. Dobla la ropa de la cama hacia los pies del enfermo. Realiza el procedimiento de movilización para la incorporación del paciente hasta que quede sentado sobre la cama y gira sus extremidades inferiores hasta que cuelguen. Este giro debes realizarlo sujetando al enfermo por la espalda. Ponle la bata y las zapatillas al enfermo. Cada uno de los TAEs se coloca a un lado del paciente lo toman por las axilas y los muslos. A la señal del TAE que dirige la maniobra levantan suavemente al paciente y lo depositan en la silla. Si has retirado los reposapiés, colócalos. Baja los reposapiés y apoya sobre ellos los pies del paciente. Coloca el reposabrazos que habías retirado. Si fuera necesario, coloca unas almohadas y ajusta la manta para que abrigue los hombros, los muslos y las piernas del paciente. Remete la manta bajo los pies. Si fuera necesario, ajusta los cinturones de seguridad. Alisa y arregla la ropa de la cama para que quede preparada. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiera. Observaciones al procedimiento 12 Ten en cuenta que cuando queremos trasladar al paciente desde la cama al sillón de la unidad, el procedimiento a seguir es idéntico excepto en lo que se refiere a las características propias de la silla de ruedas. 18 TRASLADO DEL PACIENTE DE LA SILLA DE RUEDAS A LA CAMA 13 Se utiliza el mismo procedimiento que el descrito para el traslado del paciente de la cama a la silla de ruedas o al sillón, pero los movimientos se realizan en sentido inverso (Ufffff…., menos mal). No olvides plegar y guardar la silla de ruedas en el lugar adecuado. TRASLADO DEL PACIENTE EN LA SILLA DE RUEDAS 14 La silla de ruedas es ideal para trasladar a los pacientes de un lugar a otro cuando no se encuentran con fuerzas suficientes para deambular o bien tienen la deambulación contraindicada. Por una u otra razón, este tipo de traslado suele resultar agradable para el paciente, pues supone salir de la unidad, relacionarse con otros pacientes y, en algunos casos, significa un paso hacia la recuperación. Cuando se traslada a un paciente en silla de ruedas ésta se empuja desde la parte posterior, tomándola por los asideros. Recuerda que la espalda del TAE debe permanecer recta durante el procedimiento. Existen varias circunstancias en estos traslados que debemos tener en cuenta: x x x x x Entrada a un ascensor.- El TAE entra al ascensor de espaldas y, cogiendo la silla por los asideros, tira de ella hacia el interior del ascensor. Salida de un ascensor.- Se da la vuelta a la silla dentro del ascensor. El TAE sale del ascensor de espaldas y, cogiendo la silla por los asideros, tira de ella hacia fuera del ascensor. Cuando las dimensiones del ascensor no permiten girar la silla, no quedará más remedio que salir de frente. Sin embargo, no es lo correcto porque el paciente puede caer hacia delante. Subida y bajada por rampas poco inclinadas.- Se realiza del mismo modo que en llano, es decir, empujando hacia delante. Ten precaución al descender la rampa e inclina tu cuerpo un poco hacia atrás con el fin de hacer contrapeso. Subida por una rampa muy inclinada.- El TAE subirá la rampa de espaldas, tomando la silla por los asideros. La silla irá inclinada hacia atrás de tal forma que sólo se apoya en las dos ruedas posteriores. El TAE debe mirar con frecuencia hacia atrás para evitar colisiones y asegurarse de la dirección que lleva. Bajada por una rampa muy inclinada.- El TAE toma la silla por los asideros y baja la rampa de espaldas. Las cuatro ruedas de la silla se apoyan en la rampa. El TAE debe mirar con frecuencia hacia atrás para evitar colisiones y asegurarse de la dirección que lleva. 19 TRASLADO DEL PACIENTE EN LA CAMA 15 Cuando se traslada al paciente al quirófano o a realizarle determinadas pruebas se puede utilizar la camilla o la cama. En los casos en que se usa la cama, se pretende que el paciente vuelva a la unidad ya acomodado. Los aspectos a tener en cuenta son muy similares a los observados en el traslado en camilla. AYUDA EN LA DEAMBULACIÓN 16 Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Asegúrate de que el procedimiento no está contraindicado Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. No olvides advertirle que durante la deambulación es mejor fijar la vista al frente y no al suelo. Tranquiliza al paciente para que se sienta seguro y no fracase el procedimiento. Frena la cama. Realiza el procedimiento de movilización para la incorporación del paciente hasta que quede sentado sobre la cama. Sujetando la espalda del paciente, gira las extremidades inferiores del paciente hasta que las piernas cuelguen del borde de la cama. Ayúdale a ponerse la bata y el calzado adecuado. Coloca uno de tus pies delante de los pies del enfermo y, el otro, a un lado. Flexiona tus rodillas y pídele al paciente que rodee tu tórax con ambas extremidades superiores. Ayuda al paciente a alcanzar la bipedestación. Colócate a su lado y pasa un brazo alrededor de su cintura. El paciente apoya su mano y antebrazo sobre el hombro tuyo que queda más alejado. Puedes sujetar la mano libre del paciente con tu mano libre. Mientras se realiza el desplazamiento, vigila en todo momento los cambios que se puedan producir en el paciente (palidez, sudoración, cansancio…). Si uno de estos cambios aconteciera, interrumpe la deambulación y solicita ayuda para trasladar al paciente a su cama o al sillón. Cuando finalice la deambulación, deja al paciente perfectamente acomodado en su unidad. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 20 DEAMBULACIÓN CON MULETAS CON MARCHA EN DOS PUNTOS 17 Este tipo de marcha suele utilizarse cuando el paciente no puede mantenerse cargando todo el peso de su cuerpo sobre las extremidades inferiores, pero conserva una buena coordinación muscular y suficiente fuerza en las extremidades superiores. Para este procedimiento hay que realizar todos los pasos del procedimiento de ayuda en la deambulación. El único punto que cambia es el n° 11, que es el que describimos a continuación. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloca al paciente un cinturón de traslado. Dale las muletas al paciente y sitúate detrás y ligeramente a un lado de él. Sujétalo con una mano por el cinturón de traslado. Dile al paciente que descanse el peso del cuerpo sobre la muleta derecha y el pie izquierdo y que, al mismo tiempo, adelante la muleta izquierda y el pie derecho unos 20 cm. Dile al paciente que desplace el peso de su cuerpo hacia la muleta izquierda y el pie derecho y que, al mismo tiempo, adelante 20 cm. la muleta derecha y el pie izquierdo. Pídele al paciente que repita todos estos pasos una y otra vez hasta que domine la marcha. 21 DEAMBULACIÓN CON MULETAS CON MARCHA EN CUATRO PUNTOS 18 Este tipo de marcha suele utilizarse cuando el paciente no puede mantenerse cargando todo el peso de su cuerpo sobre las extremidades inferiores y, además, no tiene una buena coordinación muscular pero sí que tienen suficiente fuerza en las extremidades superiores. Para este procedimiento hay que realizar todos los pasos del procedimiento de ayuda en la deambulación. El único punto que cambia es n° 11, que es el que describimos a continuación. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Coloca al paciente un cinturón de traslado. Dale las muletas y sitúate detrás y ligeramente a un lado de él. Sujétalo con una mano por el cinturón de traslado. Dile que permanezca en pie, con el peso distribuido entre las dos extremidades inferiores y las dos muletas. Pídele que desplace su muleta izquierda hacia delante y que, mientras lo hace, redistribuya el peso del cuerpo entre las dos extremidades y la muleta derecha. Pídele que desplace el pie derecho hacia delante, de manera que quede a la misma altura que la muleta izquierda. Pídele que mueva la muleta derecha hacia delante, mientras el peso del cuerpo se apoya entre las dos extremidades y la muleta izquierda. Pídele que desplace el pie izquierdo hasta que quede a la altura de las dos muletas. Pídele al paciente que repita todos estos pasos una y otra vez hasta que domine la marcha. 22 DEAMBULACIÓN CON MULETAS CON MARCHA EN 3 PUNTOS SIN CARGA EN UNA DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES 19 Este tipo de marcha se utiliza cuando el paciente no puede sostener el peso del cuerpo sobre una extremidad inferior, pero mantiene un uso normal de la otra extremidad y de la parte superior del cuerpo. Para este procedimiento hay que realizar todos los pasos del procedimiento de ayuda en la deambulación. El único punto que cambia es el n° 11, que es el que describimos a continuación. En este procedimiento vamos a suponer que el paciente no puede cargar el peso sobre la extremidad inferior izquierda. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Coloca al paciente un cinturón de traslado. Dale las muletas al paciente y sitúate detrás y ligeramente a un lado de él. En estos casos es preferible situarse por el lado del paciente por el que no apoya la extremidad. En nuestro ejemplo, el izquierdo. Sujétalo con una mano por el cinturón de traslado. Dile que permanezca en pie con la rodilla izquierda ligeramente flexionada para no apoyar ese pie, y que cargue todo el peso del cuerpo sobre el pie derecho y las muletas. Pídele que cargue todo el peso del cuerpo sobre el pie derecho y que a la vez adelante ambas muletas. Pídele que, sin apoyarla, desplace la extremidad inferior izquierda hacia delante, de manera que quede a la altura de las muletas. Pídele que descanse el peso del cuerpo sobre ambas muletas mientras desplaza hacia delante la extremidad inferior derecha. Pídele que descanse el peso del cuerpo sobre la extremidad inferior derecha y sobre ambas muletas. Pídele al paciente que repita todos estos pasos una y otra vez hasta que domine la marcha. 23 DEAMBULACIÓN CON MULETAS CON MARCHA EN TRES PUNTOS MÁS UNO CON APOYO PARCIAL 20 Este tipo de marcha se utiliza cuando el paciente puede soportar todo su peso en una extremidad inferior y, además, puede cargar parcialmente peso en la otra extremidad. Para este procedimiento hay que realizar todos los pasos del procedimiento de ayuda en la deambulación. El único punto que cambia es el n° 11, que es el que describimos a continuación. En este procedimiento vamos a suponer que el paciente puede cargar el peso parcialmente en la extremidad inferior izquierda. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coloca al paciente un cinturón de traslado. Dale las muletas y sitúate detrás y ligeramente a un lado de él. En estos casos es preferible situarse por el lado del paciente por el que puede apoyar parcialmente la extremidad. En nuestro ejemplo, el izquierdo. Sujétalo con una mano por el cinturón de traslado. Dile que permanezca en pie cargando la mayoría del peso sobre la extremidad inferior derecha y las muletas. Pídele al paciente que adelante las dos muletas y que a continuación desplace el pie izquierdo hasta situarlo a la altura de las muletas. Pídele que traslade su peso sobre el pie izquierdo y las muletas mientras mueve la extremidad inferior derecha un poco por delante de las muletas. Pídele que repita todos estos pasos una y otra vez hasta que domine la marcha. 24 APLICACIÓN DE LA CUÑA 21 Material: Cuña o botella. Guantes Toalla. Papel higiénico. Esponja. Recipiente con agua jabonosa. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Prepara el material necesario. Lávate las manos. Ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y pide su colaboración. Aísla al paciente con un biombo o cortina. Dobla hacia atrás la colcha y manta dejando al paciente cubierto con la sábana encimera. Pide al paciente que flexione y separe las rodillas y que apoye las plantas de los pies sobre la cama. Pide al paciente que eleve la pelvis y, levantando la encimera, introduce la cuña cogiéndola por el mango. Cuando la superficie plana de la cuña quede bajo la región sacra y el orificio quede bajo la zona perineal, pide al paciente que baje la pelvis. Incorpora al enfermo subiendo la cabecera de la cama (si no está contraindicado) y proporciónale papel higiénico, Sal de la habitación si está permitido y pide al paciente que llame cuando haya terminado. Vuelve a la habitación cuando el paciente llame o tras un tiempo prudencial. Pide al paciente que eleve la pelvis, retira la cuña e, inmediatamente, tapa el contenido con papel higiénico o cubre la cuña con una toalla. Deja la cuña en el cuarto de baño de la unidad. Acomoda al paciente y, si fuera necesario, airea la habitación. Observa las eliminaciones y viértelas por el inodoro salvo que exista alguna anomalía. Si así fuere, comunícalo a tu superior. Limpia la cuña, quítate los guantes y lávate las manos. Ofrece al paciente un recipiente con agua jabonosa y una toalla para que se lave y seque las manos. Recoge el equipo e informa del procedimiento realizado. 25 Observaciones al procedimiento 21 x Si el paciente va a defecar es una práctica bastante habitual poner papel higiénico en el fondo de la cuña antes de colocársela. De este modo se evita que las heces se peguen a la cuña y se facilita su posterior limpieza. x Si el paciente no coopera, la maniobra de colocación de la cuña la realizarán uno o dos TAEs dependiendo del grado de colaboración. Hay dos modos de realizarla: x Se coloca al paciente en decúbito lateral situando la cuña sobre la cama a la altura apropiada (superficie plana de la cuña a la altura de la región sacra) y, a continuación, se vuelve al paciente a la posición de decúbito supino. Introduciendo un antebrazo en la región sacra y haciendo palanca con el codo apoyado en el colchón levantamos la pelvis. Cuando el paciente está incapacitado para limpiarse con el papel higiénico, lo pondremos en decúbito lateral una vez que haya defecado y limpiamos la región anal con papel higiénico, realizando esta limpieza de delante hacia detrás. Si es neceario lavaremos los genitales con agua jabonosa y los secaremos. APLICACIÓN DE LA BOTELLA 22 En este caso debemos distinguir dos situaciones: x Cuando el paciente es independiente este procedimiento se reduce a suministrarle el papel higiénico y la botella. Una vez que ha terminado, recogeremos la botella y antes de desechar la orina por el inodoro observaremos su aspecto. Si existiera alguna anomalía avisaremos a nuestro superior. Finalmente lavaremos la botella. x Cuando el paciente es dependiente es necesario lavarse las manos, colocarse los guantes, introducir el pene en la botella y sostenerla mientras realiza la micción, retirar la botella y limpiar el meato urinario con papel higiénico. A continuación se procede del mismo modo que para el paciente independiente. 26 ASEO TOTAL EN DUCHA O EN BAÑERA 23 Material: Jabón líquido. Esponja o manopla. Colonia. Termómetro de baño. Cepillo de dientes, pasta dentífrica (si el paciente no lo tiene). Vaso. Peine. Tijeras de punta roma. Toallas. Camisón o pijama, bata y zapatillas. Bolsa para la ropa sucia. Silla. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Prepara el equipo. Lávate las manos. Ponte los guantes (en caso de que sea necesario que lo ayudemos o aseemos). Explica el procedimiento al paciente e infórmale de la existencia de un timbre en el cuarto de baño, de las barandillas o asas de sujeción y de que no debe cerrar la puerta por dentro. Recuérdale que el aseo no debe durar más de diez o quince minutos. Coloca una toalla en el suelo de la bañera o del plato de ducha y otra fuera para evitar resbalones o caídas. Comprueba que la temperatura del agua es la correcta y si el aseo se realiza en la bañera, llénala con agua hasta la mitad. Coloca la silla cerca de la bañera o de la ducha y sitúa el material de aseo en ella. Si es necesario ayuda al enfermo a desvestirse y a entrar en la ducha o en la bañera. Si el paciente lo desea, y siempre que sea posible, déjalo solo pero mantente vigilante. De cuando en cuando llama a la puerta para ver si necesita ayuda. Finalizado el aseo y si fuera necesario, ayúdale a vestirse y acomódalo en la habitación. Recoge todo el equipo, comprueba que el baño queda en perfecto orden y recoge la bolsa de ropa sucia. En caso necesario, avisa al servicio de limpieza. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 27 ASEO TOTAL EN CAMA 24 Material: 2 Palanganas o jofainas con agua caliente (40º). Una de ellas sólo con agua y la otra con agua y jabón líquido. Termómetro de baño. 2 Esponjas o manoplas (una para enjabonar y la otra para aclarar). Toallas y manta de baño. Guantes. Tijeras de punta roma. Loción o crema para masaje. Peine o cepillo. Material para aseo bucal (especificado en ficha n° 25 aseo de la boca). Material para aseo genital (especificado en ficha n° 28 aseo de genitales). Ropa limpia: camisón o pijama y lencería de cama. Bolsa para la ropa sucia. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Prepara el equipo. Lávate las manos. Ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Si no hay contraindicación, pide al paciente que se posicione en decúbito supino y mantén la cama en horizontal llevándola a la posición más alta posible (o la más adecuada con respecto a tu estatura). Dobla la colcha y la manta. Retíralas dejando al enfermo cubierto con la encimera. Coloca una manta de baño o toalla grande sobre la encimera y pídele al paciente que la sostenga. Desliza la encimera hasta los pies del paciente y retírala. Retira el camisón o pijama del enfermo e introdúcelo en la bolsa de la ropa sucia. Aseo de la cara y del cuello: Lava la cara y la parte anterior del cuello del enfermo con una esponja o manopla mojada en agua y bien escurrida. Comienza por la frente, sigue con los párpados desde el lagrimal hacia el exterior y, luego, por la mejilla, la nariz y la barbilla. La parte anterior del cuello y las orejas pueden lavarse con agua y jabón. Ten cuidado de que no entre jabón en el oído. Si existiera cerumen en el pabellón auditivo, límpialo con un bastoncillo sin profundizar en el conducto auditivo. Con la esponja mojada sin jabón, enjuaga y luego seca con una toalla. 10. Aseo de las extremidades superiores: (Si lo realiza sólo un TAE, comienza por la extremidad más alejada.) Extiende una toalla debajo del miembro superior. Eleva la extremidad sosteniéndola por el codo. 28 ASEO TOTAL EN CAMA (Continuación) 11. 12. 13. 14. 15. 16. 24 Enjabona con la manopla realizando movimiento circulares y siguiendo este orden: hombro, brazo, antebrazo y axila. Según el mismo orden del enjabonado, enjuagar y secar prestando especial atención al pliegue axilar. Repetir todo los pasos con el otro miembro. Introducir las manos del enfermo en una palangana con agua caliente y jabón durante unos minutos. Lava, enjuaga y seca. Ten especial cuidado en el secado de los pliegues interdigitales. Si fuera necesario, limpia y corta las uñas. Aseo del tórax: Dobla la toalla o manta de baño sobre el abdomen dejando el tórax al descubierto. Enjabona con la esponja o manopla mediante movimientos circulares. Aclara y seca prestando especial atención a los pliegues inframamarios. Cubre el tórax con una toalla. Aseo del abdomen: Dobla la toalla o manta de baño sobre la zona púbica. Enjabona, aclara y seca. Presta especial atención al ombligo. Desdobla la toalla o manta de baño y deslízala hasta que cubra el abdomen y el tórax. Retira la toalla que cubría el tórax. Aseo de las extremidades inferiores: (Si lo realiza sólo un TAE comienza por la extremidad más alejada). Dobla la toalla o manta de baño de tal modo que quede expuesta la extremidad inferior. Extiende una toalla bajo la extremidad. Si es posible, flexiona la extremidad de tal modo que el paciente apoye la planta del pie sobre la cama y sostén el miembro por la rodilla. Enjabona realizando movimiento circulares en sentido descendente: muslo, pierna y tobillo. Si el paciente no pudiera flexionar la extremidad debes incluir el pie. Aclara y seca. Introduce el pie en una palangana con agua caliente durante unos minutos. Enjabona, aclara y seca prestando especial atención a los pliegues interdigitales. Si fuera necesario, limpia y corta las uñas. Masajea el talón (zona de fácil escarificación). Cubre la extremidad aseada con la toalla o manta de baño. Repite el procedimiento con la otra extremidad. Levanta la barandilla del lado de la cama más alejado de ti. Solicita al paciente que se posicione en decúbito lateral (ayudándose de la barandilla si fuera necesario) de tal manera que la espalda y las nalgas queden del lado en el que te encuentras. En caso de que el paciente no pueda colaborar, tendrás que realizar tú esta movilización. Retira la toalla o manta de baño dejando al descubierto la espalda y las nalgas. 29 ASEO TOTAL EN CAMA (Continuación) 24 17. Aseo de la espalda y las nalgas: Extiende una toalla sobre la sábana bajera. Enjabona con movimientos circulares desde la nuca hasta las nalgas. Aclara y seca en el mismo sentido. Realiza un masaje suave con crema o loción por todo el área prestando especial atención a las zonas de prominencias óseas (omóplatos, caderas y sacro). 18. Cubre la espalda y las nalgas con la toalla o manta de baño. 19. Solicita al paciente que vuelva a la posición de decúbito supino. Si no pudiera colaborar, tendrás que realizar tú la movilización. 20. Aseo de la zona perineal: siempre que sea posible ofrece al paciente la oportunidad de realizarlo él mismo. En caso contrario, remítete a las observaciones a este procedimiento. 21. Viste al paciente, péinalo y haz la cama. 22. Coloca al paciente en una posición confortable. 23. Retira y lava el equipo. 24. Quítate los guantes y deséchalos. 25. Lávate las manos. 26. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 24 x Si las condiciones del paciente impiden que pueda realizar él mismo el aseo de sus genitales, hemos de realizarlo entre el punto 14 y 15, es decir, antes de posicionarlo en decúbito lateral. El aseo de los genitales se describe en la ficha nº 28. Una vez realizado este aseo cambiaremos el agua. 30 25 ASEO DE LA BOCA Material: PACIENTE CONSCIENTE INDEPENDIENTE Cepillo Vaso con agua Pasta dentífrica Antiséptico bucal DEPENDIENTE CON PRÓTESIS DENTAL INCONSCIENTE Cepillo Vaso con agua Pasta dentífrica Antiséptico bucal Riñonera o batea Toalla Vaselina Guantes Gasas estériles Torundas Pinzas de Kocher Cepillo Vaso con agua Pasta dentífrica Antiséptico bucal Riñonera o batea Toalla Vaselina Guantes Gasas estériles Torundas Pinzas de Kocher Depresor lingual DEPENDIENTE Cepillo Vaso con agua Pasta dentífrica Antiséptico bucal Riñonera o batea Toalla Vaselina Guantes Gasas estériles PACIENTE CUIDADOS DE LA BOCA EN EL PACIENTE CONSCIENTE El aseo de la cavidad bucal debe realizarse después de cada comida. Tenemos que distinguir varios casos en el paciente consciente: 1. 2. 3. Paciente consciente independiente para la realización de este cuidado. Paciente consciente dependiente para la realización de este cuidado. Paciente consciente con prótesis dental total o parcial. 1.- Paciente consciente independiente para la realización de este cuidado: En este caso el TAE debe proporcionar al paciente el material necesario. Además, deberá observar que la técnica del cepillado sea la correcta (educador sanitario). 2.- Paciente consciente dependiente para la realización de este cuidado: Puesto que el paciente no puede llevar a cabo su higiene bucal, el T.A.E. la realizará siguiendo este procedimiento : 1. 2. 3. 4. Prepara el equipo. Lávate las manos. Ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. 31 ASEO DE LA BOCA (Continuación) 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 25 Coloca al paciente en posición semisentada (semi-Fowler) siempre que sea posible. Pon una toalla alrededor de la parte anterior del cuello. Comprueba el estado de la boca del enfermo. Si está seca, hay regiones ulceradas o presenta mal olor, informa de inmediato a tu superior e interrumpe el procedimiento hasta nueva orden. Realiza la técnica de cepillado. Coloca una batea o riñonera debajo de la barbilla. Facilita el agua para que el paciente se enjuague. Facilita el antiséptico bucal para que el paciente se enjuague. Seca la boca y los labios con la toalla. Si los labios están resecos aplica vaselina. Coloca al paciente en una posición confortable. Retira y lava el equipo. Quítate los guantes y deséchalos. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 3.- Paciente consciente con prótesis dental total o parcial: La limpieza de las prótesis dentales se realiza con agua fría o tibia pues agua caliente puede deteriorarlas. Cuando el paciente porta una prótesis dental y es independiente para realizar este cuidado, el TAE deberá: 1. 2. Facilitarle el material necesario Observar cómo lo realiza y, en caso de que el procedimiento no sea adecuado, instruirle en el mismo (educador sanitario). Si el paciente es dependiente para este aseo, lo realizará el TAE de acuerdo con el siguiente procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Prepara el equipo. Lávate las manos. Ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Coloca al paciente en posición semisentado (semi Fowler) siempre que sea posible. Pon una toalla alrededor de la parte anterior del cuello. Comprueba el estado de la boca del enfermo. Si está seca, o hay regiones ulceradas o presenta mal olor, interrumpe el procedimiento e informa de inmediato a tu superior. 32 ASEO DE LA BOCA (Continuación) 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 25 Pon unas gasas en el fondo de una riñonera o batea y pide al enfermo que retire su prótesis y la deposite en ella. Si el paciente es incapaz de retirar su prótesis, hazlo tú utilizando para ello una gasa estéril. Una vez retirada la prótesis, deposítala en un vaso con solución antiséptica para su desinfección. Dirígete al lavabo de la unidad del paciente y llénalo de agua hasta la mitad (con esto evitamos que la prótesis se rompa si se nos cae mientras la cepillamos). Sujeta la prótesis con firmeza y procede a su limpieza con el cepillo y la pasta dentífrica. Aclara la prótesis bajo el chorro de agua corriente. Una vez limpia, deposítala en una batea con nuevas gasas estériles o introdúcela en un vaso con nueva solución antiséptica. Indica al paciente que se enjuague la boca con solución antiséptica. Si él no pudiera, realiza tú este cuidado con torundas de gasa impregnadas en solución antiséptica y efectuando los siguientes movimientos: en el paladar de arriba hacia abajo (de medial a lateral) y, en el suelo de la boca, de abajo hacia arriba (de medial a lateral). No olvides desechar la torunda después de cada pasada. A continuación, limpia las encías con torundas desechables después de cada pasada. Pide al paciente que tome su prótesis y se la coloque. Si no pudiera, lo harás tú cogiendo la prótesis con gasas estériles. Cuando la prótesis no se va a utilizar se conserva limpia y seca en un vaso o en un recipiente especial próximo a su cama. Pasa una nueva torunda por la lengua de detrás hacia delante. Seca la boca y los labios con la toalla. Si los labios están resecos, aplica vaselina. Coloca al paciente en una posición confortable. Retira y lava el equipo. Quítate los guantes y deséchalos. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 33 ASEO DE LA BOCA (Continuación) 25 CUIDADOS DE LA BOCA EN EL PACIENTE INCONSCIENTE Recuerda que ningún paciente inconsciente puede portar prótesis dentales. Los cuidados de la boca en este tipo de pacientes deben realizarse con mayor frecuencia. El procedimiento a seguir es: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Prepara el equipo. Lávate las manos. Ponte los guantes. Aunque el paciente se encuentre inconsciente, dirígete a él con un tono de voz delicado y comunícale lo que vas a hacer. Coloca al paciente con la cabeza lateralizada hacia el lado por el que vayas a realizar la técnica. Coloca una toalla debajo de la cara y sitúa la riñonera bajo el mentón. Con torundas impregnadas en solución antiséptica o alcalina y bien escurridas, limpia todas las zonas de la cavidad bucal (carrillos, paladar, suelo de la boca, encías, lengua, dientes y labios). Cambia la torunda para cada zona. Puedes ayudarte de un depresor lingual con una gasa enrollada para acceder a las zonas más difíciles. Seca la boca y los labios con la toalla. Aplica vaselina estéril en los labios y, si fuera necesario, en la mucosa bucal. Coloca al paciente en una posición confortable. Retira y lava el equipo. Quítate los guantes y deséchalos. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 25 Estas observaciones se refieren al paciente insconsciente. x x x x En este tipo de pacientes el reflejo de la deglución suele estar alterado, es decir, que es fácil que la saliva o los líquidos “se vayan por el camino viejo”, con riesgo de que el paciente se asfixie. Por eso, las torundas no deben gotear ni usaremos pasta dentífrica (crea abundante espuma). Debemos evitar estimular zonas próximas al fondo de la cavidad bucal.Si lo hacemos, podemos provocar el reflejo del vómito. No utilizar objetos duros porque pueden lesionar la mucosa bucal. Si hubiera acúmulos de saliva y secreciones, aspíralos cada vez que sea necesario. 34 ASEO DEL CABELLO 26 Material: - Champú. - Cubo o palangana grande. - Jarra con agua caliente (40º). - Termómetro de baño. - Algodón. - Secador de mano. - Guantes. - Hules o plásticos. - Dos toallas. - Peine o cepillo. - Pinzas de Kocher. - Silla Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Prepara el equipo. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Pon la cama en posición horizontal si es posible. Retira la almohada del paciente. Coloca al paciente con la cabeza sobre la orilla lateral de la cama. Sitúa la silla cerca de la cabecera de la cama con el cubo o la palangana sobre ella. Dobla la manta y la colcha hacia abajo hasta la cintura del enfermo. Protege la parte superior del colchón con un hule y sobre éste, una toalla. Extiende el otro hule debajo de la cabeza del paciente, enrollándolo por los bordes de tal forma que sirva de canal para el agua. Introduce el otro extremo del hule en la palangana. Pon una toalla alrededor del cuello del paciente a modo de collar. Se puede fijar con una pinza de Kocher. Coloca algodones en los pabellones auditivos para evitar que entre agua. Vierte el agua de la jarra para mojar el cabello, aplica el champú y lava el cabello realizando un suave masaje sobre el cuero cabelludo. Aclara bien vertiendo agua de la jarra. Repite el lavado y el aclarado. Retira el hule que recoge el agua introduciéndolo en la palangana. Envuelve el cabello con la toalla que estaba debajo de la cabeza del paciente y frota el pelo con la toalla. Retira los algodones de los pabellones auditivos. Seca la cara y la frente con la toalla que se encuentra rodeando el cuello. Seca el pelo con el secador y péinalo. Coloca al paciente en una posición confortable. Retira y lava el equipo. Quítate los guantes y deséchalos. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 26 x En algunas instituciones el cabello del paciente se asea utilizando un “lavacabezas”. Se trata de una especie de lavabo hinchable y portátil que se pone sobre la cama del paciente. Con el paciente en decúbito supino introducimos la cabeza en el “lavacabezas”, lo cual facilita mucho la labor, porque es mucho más improbable que se moje la cama y así el paciente está en una posición más cómoda. El “lavacabezas” tiene un desagüe por el que se vacía el agua sucia o de enjuague a un cubo que ponemos en el suelo. 35 ASEO DE LOS OJOS 27 Material: - Gasas estériles. - Pinzas de Kocher o de disección. - Jeringa. - Suero fisiológico. - Guantes. - Batea o riñonera. - Esparadrapo antialérgico Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Prepara el equipo. Lávate las manos. Ponte los guantes. Aunque el paciente se encuentre inconsciente, dirígete a él con un tono de voz delicado y comunícale lo que le vas a hacer. Sitúa al paciente en decúbito supino siempre que sea posible. Ladeale un poco la cabeza hacia el lado del ojo que vas a asear. Coloca una riñonera pegada al lateral de la cara del lado en que te encuentres. o Carga la jeringa de suero atemperado a 36-37 C. Abre los párpados del paciente con los dedos índice y pulgar. Manteniéndolos abiertos, instila una gotas de suero desde el ángulo palpebral interno al externo. Cierra los párpados. Con una torunda seca el suero que rebosa y retira suavemente los restos de secreciones que pueda haber realizando siempre el movimiento desde el ángulo palpebral interno al externo. Sitúate en el otro lado de la cama y repite el mismo procedimiento en el otro ojo. Coloca al paciente en una posición confortable. Retira y lava el equipo. Quítate los guantes y deséchalos. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 27 Ten en cuenta que en algunas ocasiones los pacientes no pueden mantener los párpados cerrados, lo que conduce a una sequedad ocular que daña la córnea. Para evitarlo es aconsejable que coloquemos unas gasas impregnadas de suero fisiológico sobre los párpados cerrados y las fijemos con esparadrapo antialergénico. 36 ASEO DE LOS GENITALES 28 Material: - Guantes . - Cuña. - Pinzas de Kocher. - Hule. - Torundas.- Esponja. - Toalla. - 2 Jarras, una con agua y jabón y otra con agua. Procedimiento: Puesto que los genitales externos del varón son diferentes a los de la mujer, el procedimiento no es el mismo. El orden en el que se realizan los movimientos de limpieza es importante porque así se evita la contaminación de los genitales con gérmenes de la región anal. 1.- Aseo de los genitales externos femeninos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Prepara el equipo. Lávate las manos. Ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Coloca a la paciente en decúbito supino y pídele que flexione las rodillas apoyándose sobre los talones. Pídele que eleve la pelvis. Coloca un hule y extiéndelo sobre la sábana bajera. Pídele que eleve de nuevo la pelvis y coloca la cuña. Vierte un poco de agua a chorro sobre la región genital de tal manera que discurra en sentido pubis-ano. Enjabona con una esponja el vello pubiano, la parte externa de los labios mayores y los pliegues inguinales. Moja las torundas en agua jabonosa y pásalas por las hendiduras entre labios mayores y menores en sentido pubis-ano. Pasa las torundas en la cara interna de los labios menores en sentido dentro-fuera. Finaliza pasando una torunda por el orificio anal. Para cada pasada utiliza una torunda y deséchela. Aclara vertiendo abundante agua a chorro en sentido pubis-ano. Seca la parte más interna con unas torundas (siguiendo los movimientos ya descritos) y la más externa con una toalla. Coloca al paciente en una posición confortable. Retira y lava el equipo. Quítate los guantes y deséchalos. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 37 ASEO DE LOS GENITALES (Continuación) 28 2.- Aseo de los genitales externos masculinos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Prepara el equipo. Lávate las manos. Ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Coloca al paciente en decúbito supino y pídele que flexione las rodillas apoyándose sobre los talones. Pídele que eleve la pelvis. Coloca un hule y extiéndelo sobre la sábana bajera. Pídele que eleve de nuevo la pelvis y coloca la cuña. Vierte un poco de agua a chorro sobre la región genital de tal manera que discurra en sentido pubis-ano. Enjabona los pliegues inguinales, el vello pubiano, el pene, el escroto y, en último lugar, el ano. Aclara con abundante agua vertida a chorro. Sostén el pene y retrae el prepucio para limpiar el glande y el surco balanoprepucial con una torunda impregnada en agua jabonosa. Realiza con la torunda movimientos en espiral comenzando por el meato y acabando en el surco balanoprepucial. Utiliza una torunda para cada movimiento y deséchala. Aclara vertiendo agua con el prepucio retraído y seca el glande con torundas. Utiliza una para cada movimiento y deséchala. Seca el resto de los genitales con toalla. Insiste en los pliegues. Coloca al paciente en una posición confortable. Retira y lava el equipo. Quítate los guantes y deséchalos. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 38 CAMBIO DE PIJAMA O CAMISÓN 29 En este procedimiento distinguiremos dos situaciones distintas referidas ambas a un paciente encamado: cuando no porta sistema de suero y cuando lo porta. 1.- Paciente encamado que no porta sistema de suero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Lávate las manos. Ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Coloca el camisón limpio sobre una silla. Dobla hacia los pies de la cama la colcha y la manta dejando la sábana encimera cubriendo al paciente. Pide al paciente que se posicione en decúbito lateral y desata todas las cintas. A continuación pídele que vuelva a la posición de decúbito supino. Si el paciente no pudiera adoptar la posición lateral, movilízalo tú. Si no es posible movilizarlo, introduce las manos entre el dorso del paciente y el colchón y desata las cintas. Desdobla el camisón limpio sobre la sábana encimera a la altura del pecho del paciente. Retira las mangas del camisón sucio sacando primero una y luego la otra. Recoge una manga del camisón limpio y llévala hasta la axila del paciente. De este modo puedes introducir toda la manga en un solo movimiento. Procede con la otra manga de igual modo. Una vez introducidas las dos mangas, estira el camisón limpio sobre la sábana encimera a la altura del pecho del enfermo. Saca el camisón sucio que se encuentra bajo la sábana encimera y ponlo en la bolsa de la ropa sucia. Desliza el camisón limpio por debajo de la sábana encimera. Pide al paciente que se coloque en decúbito lateral. Si no puede, movilízalo tú. Ata las cintas del camisón. Muchas veces sólo se ata la del cuello. Deja al paciente cómodo. Recoge todo. Quítate los guantes y deséchalos. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. 2.- Paciente encamado que porta sistema de suero 1. 2. 3. 4. 5. Lávate las manos. Ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Coloca el camisón limpio sobre una silla. Dobla hacia los pies de la cama la colcha y la manta dejando la sábana encimera cubriendo al paciente. 39 CAMBIO DE PIJAMA O CAMISÓN (Continuación) 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 29 Pide al paciente que se posicione en decúbito lateral y desata todas las cintas. A continuación pídele que vuelva a la posición de decúbito supino. Si el paciente no pudiera adoptar la posición lateral, movilízalo tú. Si no es posible movilizarlo, introduce las manos entre el dorso del paciente y el colchón y desata las cintas. Recuerda tener mucha precaución para que no se desconecten los sistemas. Saca la manga de la extremidad libre del sistema de suero. Saca la manga de la extremidad que tiene el sistema. Considera la extremidad del paciente, el sistema de conexión y el frasco como un todo, es decir, como si la extremidad superior comenzara en el hombro y terminara en el frasco. La manga se saca de la siguiente manera: Recoge la manga de la extremidad perfundida hasta el hombro. Desliza suavemente la manga recogida hasta la muñeca. Pasa la manga recogida por el sistema de conexión. Descuelga el frasco de perfusión y mantenlo en posición vertical por encima de la altura a la que se encuentre la extremidad superior perfundida. Pasa la manga recogida por el frasco y colócalo nuevamente en el soporte. Deposita el camisón sucio en la bolsa de la ropa sucia. Introduce la manga del camisón limpio por la extremidad con sistema de suero de la siguiente manera: Recoge la correspondiente manga del camisón limpio . Descuelga el frasco de perfusión y mantenlo en posición vertical por encima de la altura a la que se encuentre la extremidad superior perfundida. Introduce el frasco por la manga recogida, metiéndolo por la sisa* de la manga. Cuelga el frasco. Desliza suavemente la manga recogida por el sistema de conexión y por la extremidad superior hasta el hombro. Baja la manga dejando sin cubrir la zona de punción. Desliza la otra manga por la extremidad libre. Pide al paciente que se sitúe en decúbito lateral y anuda las cintas. Si el paciente no pudiera adoptar la posición lateral, movilízalo tú. Si no es posible movilizarlo anuda únicamente la cinta del cuello. Rehaz la cama y coloca al paciente en una posición confortable. Comprueba que el suero fluye normalmente. Quítate los guantes y deséchalos. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y señala las observaciones si las hubiere. 40 Observaciones al procedimiento 29 x Es muy importante tener en cuenta que cuando un paciente no porta sistema de suero, pero tiene una de sus extremidades superiores con la movilidad disminuida (dolor o cualquier circunstancia), hay que retirar primero la manga de la extremidad sana. Por el contrario, al ponerle el camisón limpio hay que colocar primero la manga de la extremidad dañada. x Ten en cuenta que existen muchos pacientes que portan sistemas de suero y no están encamados. En este caso procede de la misma manera que hemos descrito para retirar y colocar la manga. No olvides preservar la intimidad del paciente MASAJE DORSAL 30 Material: - Lociones o cremas. - Toalla. -Biombo. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Asegúrate que no está contraindicado el masaje. Lávate las manos. Explica el procedimiento al paciente. Preserva su intimidad colocando un biombo. Sitúa la cama en posición horizontal y a una altura que a ti te resulte cómoda. Pide al paciente que se coloque en decúbito prono. Si el paciente no pudiere, ayúdalo en la movilización. Dobla la ropa de la cama hasta la cintura del paciente y descubre su espalda y nalgas. Detente en observar minuciosamente el estado de la piel. Calienta el frasco de loción y tus manos (unos minutos bajo el agua caliente o por frotamiento). Pon una pequeña cantidad de loción en las palmas de tus manos. Con las manos extendidas y ejerciendo una presión suave (acariciamiento), asciende desde la parte inferior de la espalda por ambos lados de la columna hasta llegar a los hombros. Desciende desde los hombros hasta las nalgas realizando movimientos circulares (acariciamiento). Asegúrate de haber masajeado las caderas y el coxis. Repite el acariciamiento varias veces. Sin interrumpir el masaje, realiza fricciones siguiendo el recorrido descrito en el acariciamiento. Repite las fricciones varias veces. Sin interrumpir el masaje, realiza amasamientos con ambas manos. Tus manos han de estar próximas entre sí. Debes recorrer con ellas todo el dorso del paciente ascendiendo y descendiendo por el mismo. Acaba el masaje con un acariciamiento en todo el dorso. Retira los restos de loción del dorso del paciente y acomódalo. Lávate las manos. Informa del procedimiento y de las observaciones si las hubiere. 41 MASAJE DE LOS PIES 31 Material: Loción o crema. Toalla. Biombo. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Asegúrate que no está contraindicado el masaje. Lávate las manos. Explica el procedimiento al paciente. Coloca al paciente en una posición cómoda, en la cama o en una silla. Siéntate a los pies de la cama (paciente encamado) o frente a él en una silla (paciente sentado). Coloca una toalla sobre tus muslos. Sostén un pie del enfermo sobre tus rodillas y aplica loción en tus manos. Sostén el pie con una mano. Con los nudillos de la otra realiza pequeños círculos por toda la planta incluido el talón (¡Ejerce una presión firme porque si es muy suave puede producir cosquillas!). Sostén el pie con los dedos de ambas manos realizando pequeños círculos en la planta de los pies con tus pulgares. Sostén el talón con una mano y desliza el pulgar de la otra entre los tendones del dorso del pie hasta llegar a los dedos. Coge el pie con ambas manos y ejerce presión (apretar) con ellas en los bordes. Coge el pie con una mano. Utilizando el pulgar y el índice de la otra, coge el dedo gordo por la base y realiza movimientos rotatorios (circunducción) mientras tus dedos se deslizan hacia la punta del dedo gordo. Repite la maniobra anterior con cada uno de los dedos. Finaliza el masaje tomando el pie entre las dos manos unos segundos. Repite todo el masaje en el otro pie. Retira los restos de loción y acomoda al paciente. Lávate las manos. Informa del procedimiento y señala las observaciones si las hubiere. 42 REALIZACIÓN DE UN E.C.G. 32 Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Reúne el equipo necesario: maquinilla de rasurar desechable, alcohol, gasas, pasta conductora, electrocardiógrafo y electrodos. Informa al paciente del procedimiento y explícale que es indoloro. Procura que permanezca lo más relajado posible. Lávate las manos y colócate los guantes. Indica al paciente que se coloque en decúbito supino. No olvides preservar su intimidad. Asegúrate de que el paciente no está en contacto directo con ninguna superficie metálica de la cama y pídele que se quite el reloj, las pulseras, los anillos... Los metales son conductores eléctricos y el contacto con ellos puede alterar el registro. Limpia con una gasa impregnada en alcohol las zonas donde vas a colocar los electrodos periféricos. Pon la pasta conductora en la superficie de los electrodos que entrará en contacto con la piel y colócalos ajustando las correas de cada uno en la extremidad correspondiente. Descubre el tórax del enfermo. Si fuera necesario rasura las zonas donde irán colocados los electrodos. Limpia la piel y pon la pasta conductora en la superficie de los electrodos que va a entrar en cotacto con la piel. Coloca los electrodos precordiales presionándoles la pera de goma para que haga el vacío y queden pegados a la piel. Conecta las clavijas a los diez electrodos. Mientras el DUE o el médico realizan el electrocardiograma procura que el paciente permanezca relajado y tranquilo. Al finalizar el E.C.G. retira todos los electrodos y limpia la piel del paciente para eliminar los restos de pasta. Acomoda al paciente. Recoge y limpia el material. Para una correcta limpieza debes desconectar todas las clavijas. Limpia cada electrodo con una gasa empapada en alcohol. Quítate los guantes. Lávate las manos y deposita el equipo en el lugar adecuado. Observaciones al procedimiento 32 x x x x x Si no dispones de pasta conductora, aplica en la zona alcohol o suero fisiológico. Antes de iniciar el procedimiento asegúrate de que conoces el equipo porque el código de colores de las clavijas puede variar dependiendo del fabricante. Procura colocar los electrodos de las extremidades inferiores en su parte anterior. De esta manera podrás conectar las clavijas con mayor facilidad. Si el paciente tiene una extremidad amputada, sitúa el electrodo de la extremidad en el muñón. Si no hay muñón, coloca el electrodo en el tronco lo más próximo posible a la extremidad amputada. Si el paciente tiene una extremidad escayolada coloca el electrodo sobre la piel, justo por encima del yeso. En los pacientes pediátricos ten en cuenta que el tamaño de los electrodos debe ser menor. 43 VACIADO DE LA BOLSA DE DIURESIS 33 Este procedimiento se describe para bolsas que poseen tubo de drenaje en su parte inferior. Material: Recipiente graduado de plástico o botella. Antiséptico. Torundas de algodón. Guantes desechables. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Asegúrate de que está indicado vaciar la bolsa e infórmate si es necesario medir el volumen de orina que contiene. En este último caso usarás un recipiente graduado. Explica al paciente lo que vas a hacer. Lávate las manos y ponte los guantes. Si el tubo de drenaje de la bolsa tiene manguito protector, extrae el tubo del manguito. No debes tocar el extremo del tubo. Coloca el recipiente debajo del tubo. Abre la llave del tubo y deja que la bolsa se vacíe por completo. No deben quedar restos de orina en la bolsa pues se facilita el crecimiento de gérmenes. Pasa una torunda impregnada con antiséptico por el extremo del tubo de drenaje. Cierra la llave del tubo y si el modelo de bolsa posee manguito protector, vuelve a introducirlo en él. Registra el volumen de orina medido. Vacía la orina del recipiente graduado por el inodoro. Lava el recipiente con agua y detergente. Recoge el material. Quítate los guantes y lávate las manos. 44 CAMBIO DE LA BOLSA DE DIURESIS 34 Material: Bolsa de diuresis (viene con el tubo de drenaje acoplado). Guantes estériles. Gasas estériles. Antiséptico. Pinza de Pean, de Kocher o de Hoffmann. Esparadrapo hipoalérgico. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Asegúrate de que el cambio de la bolsa está indicado. Explica el procedimiento al paciente y tranquilízalo. Coloca al paciente en posición de Fowler. Lávate las manos. Destapa la zona del muslo del paciente en el que esté fijado el tubo de drenaje. No es necesario destapar el área genital. Retira el esparadrapo que fija el tubo de drenaje al muslo. Pinza la sonda vesical en la zona más próxima al tubo de drenaje. Pon el tubo de drenaje en vertical sin desconectarlo de la sonda para que toda la orina que contiene drene hacia la bolsa. Ponte los guantes. Impregna las gasas estériles en antiséptico y limpia con ellas la unión de la sonda al tubo de drenaje. Con tu mano derecha coge la bolsa nueva a la altura del extremo del tubo de drenaje. Con tu mano izquierda sujeta el extremo de la sonda entre tus dedos índice y medio. Con el dedo pulgar y medio de la mano derecha desconecta el tubo de drenaje de la sonda y colócalo entre tus dedos índice y medio manteniendo el tubo de drenaje en posición vertical. Con los dedos índice y pulgar de tu mano izquierda retira el capuchón del nuevo tubo de drenaje. Inmediatamente conecta el tubo con la sonda. Tapa el tubo de drenaje usado con el capuchón que has retirado del tubo nuevo. Haz un nudo con el tubo de drenaje de la bolsa usada y descuélgala con cuidado. Retira la pinza de la sonda. Coloca el sistema sin acodaduras ni pliegues. Cuelga la bolsa de diuresis en el lateral de la cama. 45 CAMBIO DE LA BOLSA DE DIURESIS (Continuación) 34 21. Fija con esparadrapo el tubo de drenaje al muslo del paciente. No olvides cambiar la zona de fijación. 22. Cubre al paciente y déjalo en una posición cómoda. 23. Recoge el material y desecha la bolsa de diuresis. 24. Quítate los guantes y lávate las manos. Observaciones al procedimiento 34 x El procedimiento se ha descrito suponiendo que el T.A.E. es diestro (no zurdo). x Es imprescindible mantener la asepsia durante todo el procedimiento. ¡No debemos tocar nunca el orificio de la sonda ni la parte del tubo de drenaje que se va a introducir en ella! Si lo hacemos, aunque tengamos los guantes puestos, la asepsia del procedimiento no está garantizada. x Cuando la bolsa nueva no tiene ganchos propios para colgarla del lateral de la cama sino que se trata de uno de los modelos que requiere soporte metálico, habrá que añadir a la lista del material el soporte y colgar la bolsa en él. Cuando retiremos la bolsa usada desecharemos únicamente la bolsa, pero no su soporte metálico. 46 PROCEDIMIENTOS RELACIONADOS ® CON EL URI-METER 35 En este caso hemos de distinguir dos situaciones distintas: ® Cuando hay que cambiar sólo la bolsa que está conectada al Uri-meter . En este caso no es necesario manipular el resto del sistema. Cuando hay que poner un Uri-meter y la bolsa o bien cambiarlo todo. En este caso es necesario desconectar la sonda del tubo de drenaje del ® Uri-meter . ® 1.- Cambio de la bolsa del Uri-meter ® Material: ® Bolsa de diuresis para Uri-meter . Guantes desechables. Torundas. Antiséptico. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Explica al paciente lo que vas a hacer. Lávate las manos y ponte los guantes. ® Mide la cantidad de orina que hay en el Uri-meter y regístrala. ® Abre la llave de paso del Uri-meter y deja que la orina se vacíe en la bolsa. Cierra la llave de paso. ® Desconecta y descuelga la bolsa del Uri-meter . Si la bolsa dispone de tapón, ciérrala. 7. Pasa una torunda impregnada en antiséptico por la zona de conexión del ® Uri-meter y la bolsa. ® 8. Cuelga y conecta la nueva bolsa al Uri-meter . 9. Vacía el contenido de la bolsa usada en el inodoro y deséchala. 10. Recoge el material. 11. Quítate los guantes y lávate las manos. ® 2.- Cambio o colocación del Uri-meter y la bolsa Material: ® ® - Uri-meter y bolsa de diuresis. El Uri-meter trae acoplado el tubo de drenaje. - Guantes estériles. - Antiséptico. - Gasas estériles. - Pinza de Pean, de Kocher o de Hoffmann. - Esparadrapo hipoalergénico. Procedimiento: ® Para poner un Uri-meter y la bolsa o para cambiarlos, es necesario ® realizar la conexión del tubo de drenaje del Uri-meter con la sonda. El procedimiento es el mismo que se ha descrito en el cambio de bolsa de diuresis. Únicamente es necesario tener en cuenta que la llave de paso del ® Uri-meter debe estar cerrada. 47 DETERMINACIÓN DEL PULSO RADIAL 36 Material: Reloj con segundero. Hoja de registro o gráfica. Bolígrafo o rotulador azul. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. Reúne todo el material. Lávate las manos. Dile al paciente lo que le vas a hacer. Pide al paciente que se siente si está acostado. En caso de que no pueda sentarse, debe colocarse en una posición cómoda con la extremidad superior extendida y relajada. 5. Mantén al paciente en esta posición durante unos minutos hasta que se relaje. 6. Localiza el pulso radial presionando suavemente. 7. Comienza a contar las pulsaciones después de dejar pasar unos segundos. Aprovecha estos segundos para observar el ritmo y el tono. 8. Cuenta las pulsaciones durante 30 segundos, multiplícalas por dos y anótalo en el papel de registro. 9. Deja al enfermo cómodo. 10. Lávate las manos. 11. Informa de la realización del procedimiento y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 36 x Si observas que el pulso es arrítmico deberás tomarlo durante un minuto completo. Incluso es conveniente dejar pasar unos minutos y volver a tomarlo. x Si tienes dudas sobre la frecuencia, ritmo o tono, es conveniente tomarlo en el otro lado e informar del doble procedimiento realizado. x Si no encontramos el pulso radial en ninguno de los lados, tomaremos el carotídeo. ¡Ojo!: no tomar el pulso carotídeo en ambos lados al mismo tiempo: el paciente puede perder el conocimiento. 48 DETERMINACIÓN DE LA FRECUENCIA RESPIRATORIA 37 Material: Reloj con segundero. Hoja de registro o gráfica. Bolígrafo o rotulador negro. Procedimiento: 1. 2. 3. Reúne el material necesario. Lávate las manos. ¡No le des a entender al enfermo que vas a tomar su frecuencia respiratoria! Si te preguntara, explícale que vas a tomar su pulso. 4. Pide al enfermo que se coloque en una posición cómoda, preferentemente en decúbito supino. Mientras el enfermo se relaja, fíjate en el ritmo, profundidad y ruidos de su ventilación. 5. Coge la muñeca del enfermo como si fueras a tomar su pulso. 6. Observa el tórax del enfermo y contabiliza durante 1 minuto el número de veces que éste se eleva. 7. Anótalo en el papel de registro. 8. Deja al enfermo cómodo. 9. Lávate las manos. 10. Informa de la realización del procedimiento y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 37 x Si por alguna razón no podemos percibir los movimientos del tórax, sin dejar de simular la toma del pulso, apoyaremos el antebrazo del paciente sobre su tórax. Así sentiremos las elevaciones. x Si observaras dificultad al respirar, ruidos muy aumentados, dolor al respirar o frecuencias inferiores a 9 o superiores a 25 ventilaciones por minuto, ¡informa inmediatamente a tu superior!. 49 DETERMINACIÓN AXILAR DE LA TEMPERATURA CORPORAL 38 Material: Termómetro de mercurio buco-axilar. Gasas. Solución antiséptica. Bolígrafo o rotulador rojo. Hoja de registro o gráfica. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Prepara el material. Lávate las manos. Explica el procedimiento al paciente. Extrae el termómetro del envase, comprueba que está en buenas condiciones y límpialo. Comprueba que la columna de mercurio está por debajo de 36ºC. Comprueba que la axila del enfermo está seca. Si no fuera así, límpiala y sécala con una gasa. Coloca el bulbo del termómetro en el pliegue axilar de tal modo que el bulbo quede en el centro de la axila. Indica al paciente que aproxime el brazo al tronco, que cruce el antebrazo sobre el tórax y que se mantenga en esta posición para que el termómetro no se caiga. Retira el termómetro cuando hayan pasado unos 5-7 minutos. Lee en la escala graduada la temperatura y anótala. Desciende la columna de mercurio. Limpia el termómetro y guárdalo totalmente seco. Recoge el material y lávate las manos. Informa del procedimiento y de cualquier observación si la hubiere. Observaciones al procedimiento 38 x En algunas instituciones hospitalarias los termómetros, una vez retirados y limpios, se colocan durante un tiempo en una solución desinfectante. Posteriormente se secan y se guardan. 50 DETERMINACIÓN BUCAL DE LA TEMPERATURA CORPORAL 39 Material: Termómetro de mercurio buco-axilar. Gasas. Solución antiséptica. Bolígrafo o rotulador rojo. Hoja de registro o gráfica. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Prepara el material. Lávate las manos. Explica el procedimiento al paciente. Extrae el termómetro del envase, comprueba que está en buenas condiciones y límpialo. Comprueba que la columna de mercurio está por debajo de 36ºC. Comprueba que el enfermo no acaba de fumar o de ingerir líquidos calientes. Si es así, esperaremos 10 minutos. Pide al enfermo que abra la boca y coloca el bulbo del termómetro bajo su lengua. Indica al paciente que cierre la boca suavemente y que el tallo del termómetro lo mantenga próximo a una de las comisuras. Indica al paciente que no hable mientras tenga el termómetro en la boca. Retira el termómetro cuando hayan pasado unos 5-7 minutos. Lee en la escala graduada la temperatura y anótala. Desciende la columna de mercurio. Limpia el termómetro y guárdalo totalmente seco. Recoge el material y lávate las manos. Informa del procedimiento y de cualquier observación si la hubiere. Observaciones al procedimiento 39 x La temperatura bucal nunca deberá tomarse en enfermos inconscientes, con temblores, muy agitados ni en niños. En estos casos, el riesgo de romper el termómetro dentro de la boca o tragarlo es alto. x No está de más indicar al paciente que sujete el termómetro con los labios, y nunca con los dientes, pues podría romperlo. 51 DETERMINACIÓN RECTAL DE LA TEMPERTURA CORPORAL 40 Material: - Termómetro de mercurio rectal. - Gasas. - Vaselina. - Solución antiséptica. - Guantes - Bolígrafo o rotulador rojo. - Hoja de registro o gráfica. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Prepara el material. Lávate las manos. Ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente. Extrae el termómetro del envase, comprueba que está en buenas condiciones y límpialo. Comprueba que la columna de mercurio está por debajo de 36ºC. Pon un poco de vaselina en una gasa y pásala por el bulbo del termómetro. Pide al enfermo que se coloque en decúbito lateral y que flexione ligeramente las extremidades inferiores. En caso de que no pueda, lo ayudaremos a adoptar la posición. Descubre al paciente lo justo para ver las nalgas. Con una mano levanta la nalga superior hasta ver el ano y, con la otra, introduce el bulbo unos 3 centímetros. Pide al paciente que se mantenga en esta posición y retira el termómetro cuando hayan pasado unos 3-5 minutos. Indica al paciente que ya puede abandonar esta posición. Si no puede hacerlo, lo ayudaremos. Lee en la escala graduada la temperatura y anótala. Desciende la columna de mercurio. Limpia el termómetro y guárdalo totalmente seco. Recoge el material y lávate las manos. Informa del procedimiento y de cualquier observación si la hubiere. Observaciones al procedimiento 40 x Mientras se está tomando la temperatura rectal el TAE debe permanecer junto al enfermo. Durante estos minutos vigilaremos que el paciente no cambie de postura. Si lo hace, puede partir el termómetro dentro del recto y clavárselo. x Cuando en la gráfica de registro marquemos la temperatura, tenemos que especificar que es rectal. Lo más habitual es colocar una “R” junto al punto. x En pacientes con hemorroides, inflamaciones del recto (rectitis) o que han sufrido operaciones rectales, no se debe tomar la temperatura rectal. 52 DETERMINACIÓN DE LA TENSIÓN ARTERIAL 41 Material: - Esfigmomanómetro. - Gasas. - Fonendoscopio. - Solución antiséptica. - Bolígrafo o rotulador verde. Procedimiento: 1. 2. 3. Reúne el material. Lávate las manos y explica el procedimiento al paciente. Indica al paciente que se coloque cómodamente en decúbito supino o sentado, relajado y con las extremidades inferiores sin cruzar. 4. Indica al paciente que coloque la extremidad superior en la que vamos a poner el manguito bien extendida, la palma de la mano hacia arriba y apoyada sobre la cama o sobre una mesilla si está sentado, de modo que el codo quede a la altura del corazón. 5. Descubre el brazo del enfermo y coloca el manguito. Ponte los auriculares del fonendoscopio. 6. Localiza el pulso humeral y sitúa sobre esa zona la membrana del fonendoscopio. 7. Llena el manguito y toma la tensión. 8. Deja escapar todo el aire hasta que se vacíe el manguito y retíralo. 9. Deja al paciente cómodo. 10. Anota los valores memorizados. 11. Recoge, limpia y ordena el material utilizado. 12. Lávate las manos. Informa del procedimiento y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 41 x x x x x x El manguito debemos hincharlo relativamente rápido, con 3-4 compresiones de la pera. El manguito debemos desinflarlo lentamente (a 2 mmHg/segundo). El brazo ideal para tomar la tensión es el brazo control. Cuando a un paciente se le toma la tensión por primera vez se hará primero en un brazo y luego en el otro. Aquel brazo en el que determinemos las cifras más altas será el brazo control y es el que se usará habitualmente para tomarla. Hay que evitar cualquier opresión que pueda dificultar la circulación entre la zona del manguito y el corazón. ¡Ojo con “remangar” las mangas y dejarlas apelmazadas comprimiendo la parte superior del brazo! No hemos de sujetar ni apretar el manguito con nuestras manos durante la medición. Si se afloja o suelta, detendremos la medición y comenzaremos de nuevo. Si por cualquier motivo tenemos que repetir el procedimiento, hemos de dejar pasar un mínimo de tres minutos. Si no esperamos, podemos comprometer la circulación del antebrazo y de la mano. 53 EXPLORACIÓN GINECOLÓGICA 42 Material: Mesa ginecológica y escalerilla. Sábana. Cubo de cierre automático. Mesa auxiliar con: - - Lámpara auxiliar. Taburete. Material de recogida de muestras: portaobjetos, bastoncillos y spray fijador (se describen en el módulo Higiene del medio hospitalario) Gasas y compresas estériles. Guantes estériles. Batea. Espéculos vaginales. Pinzas de Pean. Instrumental específico según el tipo de exploración que vaya a realizarse. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 20. 21. Explica el procedimiento a la paciente, solicita su colaboración e intenta tranquilizarla. Proporciónale una bata. Indícale dónde puede desvestirse y ponerse la bata. Adviértele que se quite la ropa interior. Pídele que se descalce, que suba los escalones y que se siente en el extremo de la mesa dejando las corvas en contacto con su borde. Dile que se recueste en la mesa. Mueve los estribos hacia los bordes laterales de la mesa. Pídele que eleve las extremidades inferiores y que apoye los talones en los estribos. Indícale que separe las extremidades inferiores y que se deslice sobre la mesa hasta que las nalgas queden en el borde. La parte inferior de las nalgas debe sobresalir de la mesa. (Posición de litotomía o ginecológica). Pídele que coloque las extremidades superiores extendidas a los lados del tronco. Sube la bata hasta la altura del ombligo. Cubre esta zona con una sabanilla. Aproxima la lámpara auxiliar y enciéndela. Lávate las manos y ponte los guantes. Avisa al médico que la paciente está preparada para la exploración. Retira la sábana justo antes de que comience la exploración. Facilita el material que te solicite el médico hasta que finalice la exploración de los genitales. Cubre a la paciente con la bata. Apaga la lámpara y retírala. Descubre el torso de la paciente. Colabora con el médico para que la paciente coloque las extremidades superiores de forma adecuada para la palpación de las mamas. 54 EXPLORACIÓN GINECOLÓGICA (Continuación) 42 21. Cubre el torso de la paciente. 22. Sitúate en un lado de la mesa cerca de la cabeza de la paciente. 23. Dile a la paciente que se deslice hacia arriba hasta que las nalgas estén apoyadas en la mesa. 24. Pídele que retire los pies del estribo y que deje caer las extremidades inferiores. 25. Lateraliza los estribos. 26. Dile a la paciente que se incorpore y que quede sentada en la mesa con las extremidades inferiores colgando. En caso de que tenga dificultad para hacerlo, ayúdala colocando una de tus manos bajo la región lumbar y la otra en la nuca. 27. Indícale que se ponga de pie sobre la escalerilla y ayúdala a descender. 28. Pídele que se calce y se vista. 29. Recoge, limpia y desinfecta el material. Desecha el no reutilizable. 30. Quítate los guantes y lávate las manos. 31. Repón el material utilizado. Observaciones al procedimiento 42 x x x x x x No olvides que muchas pacientes acuden bastante ansiosas a este tipo de exploraciones. Tranquilizarlas y relajarlas no sólo permite una mejor exploración, sino que, además, disminuirá su ansiedad para las siguientes exploraciones. La atención a la paciente en este sentido debemos realizarla antes y durante la exploración La mesa ginecológica debe estar preparada con el tercio correspondiente a las extremidades inferiores abatido (bajado) y los estribos lateralizados. La escalerilla estará colocada de modo que la paciente acceda a la mesa por la parte donde se articulan el tercio medio y el tercio inferior. Que la paciente adopte correctamente la posición de litotomía o ginecológica es fundamental para poder llevar a cabo una buena exploración. Esta posición relaja considerablemente la musculatura de la pelvis y permite al médico realizar la palpación abdominal y el tacto vaginal con facilidad. Si el médico desea hacer la exploración mamaria con la paciente en bipedestación, ayudaremos a que la paciente se incorpore y adopte la posición. La única diferencia es que la exploración terminará con la paciente en bipedestación. Si se han tomado muestras, etiquétalas correctamente y mándalas al laboratorio con la mayor brevedad posible. Es importante cuidar las medidas de asepsia a lo largo de toda la exploración. 55 IRRIGACIÓN O DUCHA VAGINAL 43 Material: Equipo desechable para ducha vaginal: - Cánula vaginal. - Irrigador con tubo de caucho y regulador. Batea. Jarra graduada. Toalla grande. Toalla pequeña o papel higiénico. Protector de cama desechable. Solución limpiadora. Guantes desechables (dos pares). Torundas de algodón. Lubricante hidrosoluble. Pie de suero. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Explica el procedimiento a la paciente y solicita su colaboración. Lávate las manos y ponte los guantes. Coloca a la paciente en posición de litotomía dorsal o ginecológica con los pies apoyados sobre el colchón. Cubre a la paciente con una toalla grande. Sin descubrir a la paciente, dobla en abanico la lencería superior hacia los pies de la cama. Pide a la paciente que eleve un poco la pelvis y coloca el protector debajo de las nalgas. Coloca la cuña. Vacía la solución limpiadora en la jarra graduada. Comprueba que el regulador está cerrado. Vierte la solución en el irrigador. Cuelga el irrigador en el pie de suero a una altura de unos 30 cm por encima de la paciente. Conecta la cánula vaginal al tubo de caucho del irrigador. Purga el sistema (ver observaciones). Lubrica la cánula con una gasa impregnada en lubricante. Mientras con dos dedos de una de tus manos separas los labios menores, con la otra mano inserta la cánula en la vagina. La cánula debe introducirse con movimientos suaves, primero en sentido descendente y, luego, ascendente. Abre el regulador y deja que la solución penetre en la vagina por gravedad. Cuando el irrigador se vacíe, cierra el regulador. Separa los labios menores y retira la cánula con suavidad. Quítate los guantes y ponte el otro par. Para facilitar que la solución salga de la vagina y caiga en la cuña, levanta el respaldo de la cama hasta la posición de Fowler. 56 IRRIGACIÓN O DUCHA VAGINAL (Continuación) 43 21. Cuando deje de drenar solución por la vagina, seca los genitales externos con la toalla pequeña o con papel higiénico. Debes secar por presión y sin frotar. 22. Retira la cuña y el protector de cama. 23. Cambia la lencería que se haya mojado. 24. Cubre a la paciente con la lencería superior. 25. Retira la toalla grande por debajo de la lencería superior. 26. Acomoda a la paciente. 27. Observa el contenido de la cuña. 28. Recoge y limpia el material. 29. Quítate los guantes y lávate las manos. 30. Informa que el procedimiento se ha realizado y de cualquier observación si la hubiere. Observaciones al procedimiento 43 x x x x x x x x x El procedimiento se ha descrito para una paciente encamada. El TAE permanecerá con la paciente mientras realiza la irrigación. o La solución limpiadora debe estar a una temperatura de 37 C. Antes de vaciarla en la jarra, lo comprobaremos dejando caer algunas gotas en la cara interna de nuestro antebrazo. Colocar el irrigador a una altura mayor de 30 cm sobre el nivel de la paciente hará que la solución descienda muy rápidamente. Alturas menores de 30 cm dificultarán un correcto flujo de la solución. Purgar quiere decir que el sistema quede completamente ocupado por la solución, es decir, vaciar el sistema de aire. Para ello abrimos el regulador hasta que fluya un poco de solución por la cánula y a continuación lo cerramos. Este pequeño volumen de solución lo dejamos caer sobre la vulva, pero ¡ojo!, la cánula nunca debe tocar la vulva. Si la solución drena por la vagina con facilidad no será necesario que la paciente adopte la posición de Fowler. Si mientras se realiza la irrigación la paciente nota excesiva presión en la vagina o en la vejiga, debemos cerrar el regulador y aproximar con nuestros dedos los labios menores durante unos 15 segundos. Como hemos cerrado el regulador impedimos que siga aumentando la presión y, al cerrar los labios menores, evitamos que la solución salga y así podrá hacer su efecto. Pasados los 15 segundos dejamos que la solución salga por la vagina con la cánula puesta. A continuación volvemos a abrir el regulador y repetiremos el procedimiento hasta que se vacíe el irrigador. La ducha vaginal es un procedimiento que puede realizar la paciente en su domicilio sentándose dentro de la bañera, apoyando la espalda en su pared y separando las extremidades inferiores. Debemos cuidar la asepsia del procedimiento: ¡con la mano que abrimos los labios menores no debemos tocar la cánula! 57 NUTRICIÓN ENTERAL MANUAL CON SONDA NASOGÁSTRICA 44 Material: o Recipiente con agua a 40 C. Toalla o servilleta. Riñonera o batea. 3 Jeringa de 50 cm . Pinza de Kocher. Guantes desechables. o Solución nutritiva a 40 C. Equipo para aseo de la boca. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica al paciente lo que vas a hacer y solicita su colaboración. Coloca al paciente en posición de Fowler si no está contraindicado. Coloca la toalla o la servilleta sobre el pecho del paciente. Comprueba la colocación de la sonda mediante la técnica de aspiración: Retira el tapón de la sonda y conecta la jeringa a la sonda. Tira del émbolo sin brusquedad para comprobar que tras la aspiración entra jugo gástrico en la sonda. Presiona el émbolo para reintroducir el jugo gástrico. Desconecta la jeringa y tapa la sonda. 3 Rellena la jeringa con 30 cm de agua. Destapa la sonda y conecta la jeringa. Introduce el agua por la sonda para realizar un primer lavado. Desconecta la jeringa y tapa la sonda. Llena la jeringa con la solución nutritiva. Destapa la sonda y conecta la jeringa. Comienza a administrar la solución nutritiva. Una vez que hayas vaciado la jeringa, vuelve a llenarla y repite la administración hasta que se acabe toda la solución nutritiva. Procura evitar la administración de burbujas de aire. 3 Llena la jeringa con 30 cm de agua y hazla pasar por la sonda para realizar un segundo lavado. Tapa la sonda. Realiza el aseo de la boca. Acomoda al paciente manteniendo la posición de Fowler. Recoge y limpia el material. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento y de las observaciones si las hubiere. 58 Observaciones al procedimiento 44 x Si la sonda no tiene tapón, usaremos una pinza de Kocher. x Para comprobar la colocación de la sonda no hace falta llenar la jeringa, sólo con ver un poco de jugo gástrico en la sonda es suficiente. x El primer lavado de la sonda permite eliminar las burbujas de aire y comprobar que no está obstruida. x Para administrar la solución nutritiva hemos de presionar el émbolo de la jeringa sin brusquedades, de forma lenta y continua. La administración rápida puede ocasionar diarreas. x Si no estamos seguros de la temperatura del agua o de la solución nutritiva, hemos de comprobarlo con un termómetro. Hay de tener en cuenta que si están muy calientes podemos dañar la mucosa digestiva. x A medida que vayamos realizando el procedimiento la solución nutritiva irá enfriándose, pero no es necesario volver a calentarla. x El segundo lavado de la sonda evita su obstrucción y el crecimiento de microorganismos. x Una vez que ha concluido la nutrición enteral hemos de dejar al paciente en posición de Fowler y con la cabeza ladeada durante 30 minutos. Mantener la cabeza ladeada evitará la aspiración del vómito en caso de que se presente. x Si durante el procedimiento el paciente tiene náuseas o vómitos, o se queja de dolor, hemos de suspender inmediatamente el procedimiento y comunicarlo a nuestro superior. x Este procedimiento también puede usarse en sondajes nasoduodenales. x Muchos pacientes se encuentran con este tipo de alimentación en sus domicilios. En estos casos es necesario instruir a sus familiares sobre el modo correcto de realizar el procedimiento. SONDAJE RECTAL 45 Material: - Sonda rectal. - Lubricante. - Gasas. - Cuña. - Toalla. - Torundas de algodón. - Papel higiénico. - Guantes desechables. - Esparadrapo hipoalergénico. - Hule o protector de cama. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Coloca al paciente en posición de Sims izquierda y descubre las nalgas. Coloca el huele o protector de cama. Pon lubricante en una gasa y pásala por la punta de la sonda. Con tu mano izquierda eleva la nalga derecha del paciente. Introduce la sonda unos 10 cm con movimiento suaves y rotatorios. 59 SONDAJE RECTAL (Continuación) 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 45 Protege el extremo libre de la sonda con una torunda de algodón por si hubiera emisión de heces o gases. Con esparadrapo fija la sonda a la cara interna del muslo izquierdo del paciente. Coloca unas gasas o papel higiénico en el fondo de la cuña. Coloca la cuña sobre la cama de modo que el extremo libre de la sonda se sitúe sobre ella. Retira la torunda de la sonda. Cubre al paciente y sal de la habitación para preservar su intimidad y no generar ansiedad. Asegúrate de que dejas el timbre a mano. Pasados 20 minutos acude a la habitación y retira la sonda suavemente. Retira la cuña, recoge y limpia el material y acomoda al paciente. Quítate los guantes y lávate las manos. Comunica el procedimiento realizado y las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 45 x x x x x x x El procedimiento ha sido descrito suponiendo que el TAE es diestro (no zurdo). Para realizar el sondaje con facilidad y sin dolor es fundamental que el paciente se relaje. Al introducir la sonda indicaremos al paciente que inspire profundamente y espire con lentitud. Aprovecharemos las espiraciones para ir empujando la sonda porque en este momento disminuye la presión abdominal (sube el diafragma). Para introducir la sonda tenemos que ver el ano perfectamente. Nunca actuaremos a ciegas. Hemos de ver en todo momento por dónde estamos metiendo la sonda. Si el paciente presentara hemorroides o lesiones en el ano, detén el procedimiento y comunícalo a tu superior. Si notamos resistencia a la entrada de la sonda o el paciente se queja de dolor, hemos de interrumpir el procedimiento y comunicar la incidencia a nuestro superior. Durante todo el procedimiento hemos de actuar con tacto y delicadeza. Para facilitar la expulsión de los gases abandonaremos la habitación, pero advertiremos al paciente que no se mueva. Si pasados los 20 minutos el paciente no se ha aliviado, comunícalo a tu superior y sigue sus instrucciones. Si la zona anal se ha manchado de heces realiza su aseo después de retirar la sonda. 60 APLICACIÓN DE UN ENEMA DE LIMPIEZA 46 Material: Equipo de irrigación (irrigador, tubo de conexión, llave de paso y cánula rectal) o Solución de limpieza a 34-37 C. Termómetro. Lubricante. Gasas. Guantes desechables. Pinza de Kocher (si no existe llave de paso). Cuña. Papel higiénico. Hule o protector de cama. Toalla. Material para aseo. Pie de suero. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Lávate las manos. Conecta las distintas partes del equipo y ten la precaución de cerrar la llave de paso. Explica al paciente lo que vas a hacer y solicita su colaboración. Procura instruirle sobre cómo permanecer relajado y cómodo. Ponte los guantes. Indica al paciente cómo colocarse en posición de Sims izquierda. Descubre sólo la zona de las nalgas. Primero se retira la lencería y se deja cubierto con la encimera. Coloca sobre la cama el huele o el protector. o Vierte la solución en el irrigador y comprueba su temperatura (34-37 C). Cuelga el recipiente del pie de suero. Abre la llave de paso para purgar el sistema dejando caer la solución en la cuña. Una vez purgado, cierra la llave de paso. En caso de que no exista llave de paso se hará lo mismo utilizando la pinza de Kocher. Pon lubricante sobre una gasa y pásala por la cánula. Eleva la nalga derecha del paciente y observa el ano. Indica al paciente que inspire profundamente y que espire con lentitud. Introduce la cánula con suavidad durante las espiraciones. Abre la llave de paso o despinza el tubo de conexión. Deja que la solución fluya y observa la reacción del paciente. Cuando haya fluido toda la solución cierra la llave de paso o pinza el tubo. Retira la cánula con suavidad. Pide al paciente que intente mantener el enema unos 10 minutos. Indícale que se coloque en decúbito supino y pon inmediatamente la cuña. Cubre al paciente. Abandona la unidad. Quítate los guantes y lávate las manos. 61 APLICACIÓN DE UN ENEMA DE LIMPIEZA (Continuación) 46 22. Pasado un tiempo prudencial vuelve a la unidad, ponte los guantes y retira la cuña. (Si has atendido a otro paciente no olvides lavarte las manos antes de ponerte los guantes) 23. Realiza el aseo de la zona. 24. Acomoda al paciente. 25. Recoge y limpia el material. 26. Quítate los guantes y lávate las manos. 27. Informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 46 x En estos casos es imprescindible extremar la intimidad, el tacto y la delicadeza. x Cuando los enemas son comerciales, normalmente se presentan en un envase de volumen variable que tiene acoplada la cánula (no existe ni tubo de conexión ni llave de paso). Lo único que hay que hacer es seguir las instrucciones del fabricante. x El irrigador debe estar siempre por encima del nivel del ano. La altura máxima sobre este nivel es de 50 cm. Si se eleva demasiado, la solución fluirá muy rápidamente y provocará molestias por distensión brusca del intestino. x Si al fluir la solución el paciente manifestara molestias o dolor, podemos reducir el flujo bajando el recipiente o bien detener la administración cerrando la llave de paso. Esta situación se mantendrá hasta que cesen las molestias. A continuación podemos volver a intentar la administración abriendo la llave de paso o elevando el irrigador. Si desde un principio las molestias son considerables detendremos la administración inmediatamente y lo comunicaremos a nuestro superior. x Cuando un paciente no pueda moverse en la cama, antes de ponerlo en decúbito supino pondremos la cuña pegada a las nalgas y la mantendremos con una mano. Con la otra movilizaremos al paciente hasta la posición de decúbito supino. 3 x En los niños se pueden aplicar los enemas utilizando una jeringa de 50 cm o una pera de goma. x El procedimiento para aplicar los enemas de retención es prácticamente igual al descrito, únicamente cambia el tipo de solución, el volumen que se introduce, el tiempo de retención (30 minutos) y la conveniencia de vaciar la vejiga urinaria antes de la administración. 62 CAMBIO DEL DISPOSITIVO DE OSTOMÍA 47 Material: Guantes desechables. Material para aseo: esponja, agua templada, jabón neutro, toalla, batea, pinzas de Pean o de Kocher y gasas. Dispositivo de ostomía. Cartulina de medición del diámetro del estoma. Tijeras. Cuña. Procedimiento: 1. 2. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica al paciente lo que vas a hacer e indícale que preste atención al procedimiento con el fin de que vaya aprendiendo a realizarlo por sí solo. 3. Pide al paciente que se coloque en decúbito supino. 4. Descubre sólo el abdomen. 5. Retira la bolsa de ostomía usada: con una de tus manos mantén tirante la piel que rodea el estoma y, con la otra, separa la bolsa de la barrera cutánea empezando por el borde superior (de arriba abajo). Coloca la bolsa en la cuña. 6. Humedece una gasa en agua y pásala por la piel que rodea a la barrera cutánea. 7. Despega la barrera cutánea de la piel del abdomen con mucha suavidad y poco a poco. ¡Nunca de un tirón! 8. Limpia el estoma y la piel que lo rodea con una gasa o con una esponja impregnada en agua y jabón neutro. Asegúrate de aclarar bien la zona con gasas mojadas en agua. 9. Seca bien el estoma y la piel que lo rodea con gasas o con una toalla. Seca con movimientos suaves de presión, nunca frotando. 10. Coloca una gasa seca sobre el estoma para absorber cualquier posible drenaje. 11. Mide el diámetro del estoma usando la cartulina de medición. 12. Si la barrera cutánea tiene un orificio menor al del estoma, recórtala de modo que el orificio sea del tamaño medido. 63 CAMBIO DEL DISPOSITIVO DE OSTOMÍA (Continuación) 13. 14. 15. 16. 17. 47 Retira la gasa del estoma. Aplica la barrera cutánea según las instrucciones del fabricante. Antes de colocar la bolsa ahueca las paredes con los dedos, pues suelen estar pegadas. Retira el adhesivo. Une la bolsa a la barrera y presiónala contra ella para asegurar una buena adhesión. Si se da calor frotando con el dedo, la bolsa se pega mejor a la barrera. 15 16 18. 19. 20. 21. Cubre al paciente y acomódalo. Recoge y limpia el equipo y desecha el dispositivo usado. Quítate los guantes y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 47 x x x x x x x Antes de comenzar con el procedimiento es necesario conocer las instrucciones de uso de los dispositivos elegidos. Hemos supuesto que se desconoce el diámetro del estoma y que el dispositivo que utilizamos es de dos piezas con protector cutáneo de karaya. El aclarado de la zona debe ser minucioso para eliminar todo el jabón y así evitar que se irrite la piel. Si la bolsa que vamos a cambiar es abierta y está bastante llena, antes de separarla de la barrera cutánea la vaciaremos en una cuña. A veces, la barrera cutánea queda muy adherida y puede resultar dificultoso separarla de la piel. Para estas situaciones existen disolventes de adhesivos que facilitan la separación. También se puede usar agua caliente (37ºC). Lo que no se debe hacer es tirar con fuerza porque podemos dañar la zona. La cartulina de medición es un trozo de cartón con orificios de distintos tamaños. Se trata de ir probando, sin tocar el estoma, hasta dar con el adecuado. Para evitar la estrangulación de la zona, el diámetro del orificio de la bolsa debe ser unos 2-3 mm mayor que el del estoma. 64 ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA ORAL GÁSTRICA 48 Material: Bandeja o carro de medicación. Ficha u hoja de medicación de enfermería. Recipiente/s de unidosis con la medicación preparada. Procedimiento: 1. 2. 3. Lávate las manos. Pon los recipientes de unidosis en una bandeja. Comprueba que la información de las hojas de medicación de enfermería coincide con el contenido de los recipientes de unidosis. 4. Organiza la distribución de los medicamentos de modo que primero se entreguen a todos los pacientes que no requieren ayuda y luego a todos los que la requieren. 5. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. 6. Ayúdalo a que adopte la posición correcta (sentado o Fowler alta). Si están contraindicadas estas posiciones deberá adoptar el decúbito lateral. 7. Proporciona al paciente agua o zumo para ingerir la medicación en caso de que sea sólida. 8. Permanece con el paciente hasta que haya ingerido la medicación. 9. Acomoda al paciente. 10. Anota el procedimiento realizado en la hoja de medicación de enfermería. 11. Una vez repartida toda la medicación ordena el material, tira el desechable y coloca las hojas de medicación de enfermería en el lugar adecuado. 12. Lávate las manos. Observaciones al procedimiento 48 x x x x x x x Cuando se explique el procedimiento al paciente hemos de tener en cuenta la posibilidad de que la administración sea sublingual o bucal. En estos casos no se ingiere el medicamento. Si el paciente no puede tomar el vaso de unidosis le iremos dando con nuestras manos la medicación una a una (pastilla a pastilla o comprimido a comprimido). Para ello es necesario ponernos guantes. Si el paciente presenta dificultad para tragar le pediremos que coloque el medicamento en la parte posterior de la lengua y que a continuación trague un poco de agua o de zumo. En caso de que el medicamento se pueda triturar es otra opción a considerar. Para anotar la administración de una medicación es necesario verificar que el paciente la ha ingerido. Se debe evitar tocar la boca del paciente o los bordes del vaso de unidosis Advierte al paciente que no mueva bruscamente la cabeza hacia atrás para tomar la medicación. Esta maniobra aumenta el riesgo de aspiración. Cuando el medicamento es líquido y no podemos administrarlo con un vaso de unidosis (lactantes, pacientes muy débiles, desorientados, debilitados…) lo haremos con una jeringuilla (sin aguja). Se coloca el cono de la jeringuilla entre el carrillo y el segundo molar y se introduce lentamente la solución. Hacerlo así disminuye notablemente el 65 ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA RECTAL 49 Material: Guantes. Medicación (supositorio, pomada) Lubricante hidrosoluble. Gasas. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Lávate las manos y ponte los guantes. Comprueba que la información de las hojas de medicación de enfermería coincide con la medicación. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Coloca al paciente en posición de Sims o en decúbito lateral. Descubre las nalgas. Separa la nalga que no se apoya en la cama y visualiza el ano. Comprueba que no hay alteraciones en la zona y que está limpia. Lubrica el supositorio por su parte más recta (la que no acaba en punta) y tu dedo índice enguantado. Pide al paciente que inspire profundamente y que luego espire lentamente por la boca. Durante la espiración introduce con tu dedo índice el supositorio con el extremo más puntiagudo dirigido hacia ti. Presiona las nalgas una contra la otra durante unos segundos hasta que el paciente supere el deseo de defecar. Indica al paciente que debe retener el supositorio durante 20 minutos. Limpia con una gasa el exceso de lubricante que quede en el ano. Quítate los guantes y lávate las manos. Acomoda al paciente. Recoge y limpia el material (si fuere necesario ponte otros guantes). Anota el procedimiento realizado en la hoja de medicación de enfermería y las observaciones si las hubiere. 66 Observaciones al procedimiento 49 x x x x x Si hay que fraccionar el supositorio debemos de hacerlo en sentido longitudinal. Si lo hiciéramos transversalmente sería difícil calcular dónde está la mitad para cortarlo. Es necesario introducir el supositorio hasta el recto. En los adultos debe introducirse unos diez centímetros y en los niños cinco. Nuestro dedo índice atravesará el esfínter anal. Aunque parezca increíble, el sentido correcto de administración de un supositorio es con la parte más puntiaguda hacia nosotros. Esto es así porque el diámetro máximo del supositorio se encuentra previo a la punta y así se impide la expulsión del supositorio. Si el supositorio es demasiado blando, para impedir que quede medicamento pegado al envoltorio nos interesa aumentar su consistencia. Podemos conseguirlo poniéndolo con el envoltorio bajo el chorro de agua fría o en el refrigerador unos minutos. Cuando se trata de una pomada se utiliza un aplicador montado en el tubo de la misma pomada (como los enemas comerciales). ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA TÓPICA CUTÁNEA 50 Material: - Guantes. - Batea. - Medicamento (loción, gel, pomada…) - Hoja de medicación de enfermería. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Comprueba que la información de las hojas de medicación de enfermería coincide con la medicación. Coloca al paciente en una posición cómoda para la aplicación. Aplica el medicamento extendiéndolo con suavidad. Acomoda al paciente. Recoge y limpia el material. Quítate los guantes y lávate las manos. Anota la administración en la hoja de medicación de enfermería y las observaciones si las hubiere. 67 Observaciones al procedimiento 50 x x x La zona de la piel donde se va a aplicar la medicación debe estar seca y limpia. Si no fuere así, la limpiaremos con unas gasas impregnadas en agua jabonosa o en suero. Siempre que el médico lo indique cubriremos la zona con un apósito de gasa después de la aplicación tópica. Lo habitual no es cubrirla, sino dejarla al aire. Recuerda: no apliques nada sobre úlceras por presión instauradas, heridas, etc. ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA TÓPICA OCULAR 51 Material: - Hoja de medicación. - Suero fisiológico. - Medicamento (colirio, pomada). - Gasas estériles. - Guantes estériles. - Batea. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Comprueba que la información de las hojas de medicación de enfermería coincide con la medicación. Cerciórate del ojo a tratar (OD= ojo derecho, OI= ojo izquierdo y OODI = ambos ojos). Coloca al paciente sentado o en decúbito supino. Si está sentado, debe extender el cuello un poco para echar la cabeza hacia atrás. Limpia las secreciones de los anejos con una gasa impregnada en suero fisiológico. Limpia en sentido medial a lateral. Para cada pasada usa una gasa nueva. Indica al paciente que mire hacia arriba. Coloca el dedo índice sobre el pómulo. Tira suavemente de la piel hacia abajo. Aplica las gotas de modo que caigan en el ángulo palpebral interno. Si se trata de una pomada ve depositándola por dentro del párpado inferior desde el ángulo palpebral interno al externo. Indica al paciente que presione el saco lacrimal durante unos 30 segundos. De este modo evitamos que las gotas “salgan” inmediatamente hacia las fosas nasales. Si lo que aplicamos es una pomada, indicaremos al paciente que cierre los ojos para que la pomada se extienda sobre la superficie anterior del Gotas OI Pomada OI globo ocular. Retira el exceso de medicamento con una g asa estéril (una por ojo). Acomoda al paciente y recoge y limpia el material. Quítate los guantes y lávate las manos. Anota el procedimiento realizado en la hoja de medicación de enfermería y las observaciones si las hubiere. 68 Observaciones al procedimiento 51 x x x Tirar de la piel del pómulo hacia abajo evita el parpadeo. No debemos tocar con nuestro dedo la córnea al administrar el medicamento ni hacer presión sobre el globo ocular. Estos recipientes de medicamento son de uso individual. En ningún caso el recipiente del colirio o de la pomada tocará el ojo o sus anejos. Si el médico indica la oclusión del ojo se utilizará un vendaje oclusivo (gasas y esparadrapo) o un parche ocular. ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA TÓPICA ÓTICA 52 Material: - Guantes. - Suero fisiológico. - Gasas estériles o algodón. - Medicamento (gotas) - Batea. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Comprueba que el medicamento coincide con la información de la hoja de tratamiento de enfermería. Ayuda al paciente a situarse en una posición adecuada y cómoda. Puede ser sentado con la cabeza apoyada sobre el lado contrario al lugar de aplicación o bien en decúbito lateral. Observa el pabellón auricular y el conducto auditivo externo. Si hubiere alguna lesión o enrojecimiento informa a tus superiores y sigue sus indicaciones. Limpia el pabellón y el orificio del conducto auditivo externo con una gasa impregnada en suero fisiológico. Atempera el envase frotándolo entre las manos o introduciéndolo en agua tibia durante unos minutos. Con los dedos índice y pulgar toma la parte superior y posterior del pabellón auricular y tira suavemente de ella hacia arriba y hacia atrás. De este modo conseguimos “alinear” el conducto auditivo externo. Mientras tiras suavemente del pabellón deja caer las gotas indicadas sobre las paredes del conducto auditivo externo. El extremo del recipiente de medicación no debe contactar con la piel del pabellón auditivo ni con el CAE. Presiona suavemente en el trago (ver observaciones). De este modo favorecemos que las gotas avancen por el CAE. Solicita al paciente que permanezca en la posición adoptada durante unos minutos (10-15 minutos). Transcurrido el tiempo acomoda al paciente. Recoge y limpia el material. Quítate los guantes y lávate las manos. Anota en la hoja de tratamiento de enfermería el procedimiento realizado y las observaciones si las hubiere. 69 Observaciones al procedimiento 52 El trago es esa pequeña eminencia cartilaginosa que parece “la tapa” del CAE. x En algunas instituciones hospitalarias tras la administración de las gotas se hace un taponamiento temporal del CAE con gasa. Este taponamiento dura unos minutos (15-20 minutos). x El recipiente de medicación debe ser de uso exclusivo para cada Trago paciente. x ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA TÓPICA NASAL 53 Material: - Guantes. - Gasas. - Pañuelos de papel. - Medicamento (gotas). - Batea. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Lávate las manos y ponte los guantes. Explica el procedimiento al paciente y solicita su colaboración. Comprueba que la medicación coincide con la indicada en la hoja de tratamiento de enfermería. Indica al paciente que se suene para limpiar las fosas nasales. Solicita al paciente que se posicione en decúbito supino. Coloca una almohada bajo los hombros de manera que el cuello esté en hiperextensión. Presiona suavemente la punta de la nariz y dirige el cuentagotas hacia el tabique nasal sin que toque la piel. Pide al paciente que respire por la boca para evitar los estornudos. Deja caer la cantidad de gotas prescritas en la/s fosa/s nasal/es indicada/ as. Mantén al paciente en esa posición y respirando por la boca durante 2-3 minutos. Limpia los orificios nasales con una gasa. Acomoda al paciente. Recoge y limpia el material. Quítate los guantes y lávate las manos. Anota el procedimiento realizado y las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 53 x x El recipiente de medicación debe ser de uso exclusivo para cada paciente. Hemos de advertir al paciente que notará las gotas “en la garganta” y que eso es normal. 70 APLICACIÓN DE UNA COMPRESA TIBIA 54 Material - Protector de cama. - 2 Toallas grandes. - Palangana. - Termómetro de baño. - Jarra con agua a 46ºC. - Compresas. - Un trozo de plástico un poco mayor que la compresa. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Lávate las manos. Explica al paciente lo que vas a hacer. Ayuda al paciente a colocarse en una posición cómoda y segura. Deja al descubierto únicamente la zona a tratar. Coloca el protector debajo de la zona. Comprueba la temperatura del agua con el termómetro. Vierte el agua en la palangana. Sumerge la compresa y escúrrela bien. Aplícala con suavidad sobre la zona a tratar. Cubre la compresa con el plástico sin que éste toque la piel. Envuelve la compresa y el plástico con una toalla. Mantén al paciente con la compresa durante 15-20 minutos. Retira la toalla, el plástico y la compresa. Seca suavemente la zona con una toalla mediante presión. No frotes. Retira el protector de cama. Acomoda al paciente. Recoge, ordena y limpia el material. Lávate las manos e informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 54 x x x x La posición del paciente depende del lugar donde se vaya a aplicar. Si la aplicación es general, sobre las compresas se pone una toalla para preservar la intimidad del paciente. Cada 5 minutos hemos de vigilar la piel. Para ello levantaremos la toalla, el plástico y la compresa de modo que podamos ver su estado. Se puede levantar por un lado sin necesidad de retirarlo todo. Si la piel aparece enrojecida retiraremos la compresa y suspenderemos la aplicación. Cubriremos la zona con una toalla seca y comunicaremos esta incidencia. Si durante los 15-20 minutos disminuye mucho la temperatura de la compresa será necesario cambiarla por otra nueva tibia. 71 APLICACIÓN DE UNA COMPRESA FRÍA 55 El procedimiento es muy similar al de la aplicación de una compresa tibia. Únicamente hemos de tener en cuenta que: x x x x x El agua de la jarra es fría, pudiendo contener cubitos de hielo. No se envuelve la compresa en plástico. El plástico preserva el calor pero no el frío. Tras escurrir la compresa hemos de aplicarla rápidamente para que no se caliente por el contacto con nuestras manos. La aplicación dura el mismo tiempo, pero se cambia la compresa cada 1-2 minutos. Cada 5 minutos se observa la piel. Si se muestra muy pálida se interrumpe el tratamiento. APLICACIÓN DEL REMOJO TIBIO 56 Material: - Recipiente adecuado a la zona a tratar. - Jarra con agua a 37-38ºC. - Termómetro de baño. - Protector de cama. - 2 Toallas grandes. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Lávate las manos. Explica el procedimiento al paciente. Ayuda al paciente para que adopte una posición cómoda. Descubre sólo la zona a tratar. Coloca el protector debajo de la zona. Comprueba la temperatura del agua con el termómetro. Vierte el agua en el recipiente hasta que se llene la mitad. Sitúa el recipiente de manera que la zona a sumergir pueda introducirse con facilidad. Introduce la zona en el recipiente de forma gradual. Así evitaremos sensaciones desagradables. Mantén al paciente en esta situación durante unos 15-20 minutos. Saca la zona del recipiente y sécala con una toalla sin frotar. Retira el protector de cama. Acomoda al paciente. Retira, ordena y limpia el material. Lávate las manos e informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. 72 Observaciones al procedimiento 56 x La temperatura del agua hay que verificarla cada 5 minutos. Si se ha enfriado cámbiala. Para realizar el cambio de agua tenemos que retirar del recipiente la zona a tratar y cubrirla con una toalla seca para conservar el calor. A continuación renovamos el agua del recipiente y sumergimos nuevamente la zona a tratar. x Cada 5 minutos hemos de vigilar la piel. Si durante el tratamiento el paciente se siente débil, tiene frío o cualquier otra alteración, suspenderemos la aplicación y cubriremos al paciente con mantas. Comunicaremos esta incidencia a nuestro superior. APLICACIÓN DEL REMOJO FRÍO 57 La única diferencia con respecto al remojo de agua tibia es que el agua está fría. (¡Que complicado!). APLICACIÓN DE UNA BOLSA DE AGUA CALIENTE Material: Bolsa para agua caliente. o Jarra con agua a 48-50 C. Termómetro de baño. Cubierta de franela. Toalla o paño. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Lávate las manos. Explica al paciente lo que vas a hacer. Ayuda al paciente a adoptar una posición cómoda. Descubre la zona a tratar. Comprueba que la bolsa no tiene fugas. Comprueba la temperatura del agua de la jarra. Llena la bolsa hasta dos tercios de su capacidad. Extrae el aire de la bolsa. Cierra la bolsa y sécala por fuera. Vuelve a comprobar que no existen fugas de agua. Introduce la bolsa en la cubierta de franela o envuélvela con la toalla. 73 58 APLICACIÓN DE UNA BOLSA DE AGUA CALIENTE (Continuación) 58 12. Aplica la bolsa sobre la piel. No se debe poner exactamente sobre la zona a tratar sino junto a ella, así evitamos que el peso de la bolsa pueda producir dolor. 13. Cubre al paciente. 14. Lávate las manos. 15. Mantén la aplicación durante el tiempo indicado. Nunca deberá ser superior a las dos horas. 16. Al terminar la aplicación retira la bolsa y acomoda al paciente. 17. Recoge y limpia el material. 18. Lávate las manos. 19. Informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 58 x x Para comprobar que la bolsa no tiene fugas se llena con agua del grifo y se tapa. A continuación se voltea y se comprueba que no gotea. El aire de la bolsa se puede extraer de dos manera: 1) Se pone la bolsa con agua en el borde de una repisa o de una mesa. Se deja que cuelgue la parte de la bolsa que contiene el agua mientras que la que no tiene agua queda sobre la repisa. A continuación se colocan las manos como muestra el dibujo, presionando y desplazando una mano de modo que se favorezca la salida del aire. 2) Se pone la bolsa en posición horizontal sobre una repisa o una mesa sosteniendo el cuello en posición vertical hasta que asome el agua por el orificio. Aire Agua x x x Durante la aplicación hemos de comprobar la temperatura de la bolsa cada hora y el estado de la piel cada 10 minutos. Si la temperatura desciende considerablemente, se cambia el agua. Si la piel de la zona que abarca la bolsa está enrojecida, se interrumpe la aplicación. En niños, ancianos y pacientes inconscientes hay que colocar una manta entre la piel y la bolsa con la franela o cubierta. Cuando se recoja el material debemos tener la precaución de guardar la bolsa vacía abierta. Si se guarda cerrada se pegan las paredes. 74 APLICACIÓN DE LA BOLSA DE HIELO 59 Todo es muy similar al procedimiento de aplicación de la bolsa de agua caliente. Únicamente varía: x x x x x x El tipo de bolsa. En este caso se utiliza una para hielo. Hay que tener preparados agua fría en una jarra y un recipiente con cubos de hielo. El agua fría se vierte en los cubos de hielo para derretir las aristas de éstos. La bolsa se llena con hielo hasta la mitad de su capacidad. El hielo lo cogeremos con una pala o una cucharilla. Para expulsar el aire se oprime la bolsa por los lados. El paciente se cubre si tiene frío, pero la zona de aplicación de la bolsa se deja descubierta. Si la cubrimos se calentará. Suspenderemos la aplicación si se observa palidez en la piel. APLICACIÓN DE UN COLLAR DE HIELO 60 La única diferencia con el procedimiento de aplicación de la bolsa de hielo es que en este caso la bolsa tiene forma de collar y sirve para aplicarla sobre el cuello. APLICACIÓN DE UNA BOLSA DE FRÍO COMERCIAL 61 Las distintas casas comerciales informan en las etiquetas y manuales de uso el modo correcto de aplicación. Lo más importante es seguir las instrucciones del fabricante. 75 APLICACIÓN DE LA LÁMPARA DE CALOR 62 Material: Lámpara de calor. 2 toallas grandes. 1 cinta métrica. Protector de ojos. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Lávate las manos y sécatelas bien. Explica el procedimiento al paciente. Ayúdalo a adoptar una posición cómoda. Descubre sólo la zona a tratar y cubre el resto del cuerpo con una toalla o una sábana. Protege los ojos del paciente. Sitúa la lámpara de calor a 45 cm de la piel como mínimo. Verifica la distancia con la cinta métrica. Conecta la lámpara y enciéndela. Mantén la aplicación durante el tiempo prescrito. Apaga y desconecta la lámpara. Acomoda al paciente. Retira el equipo. Ordena la unidad y limpia la lámpara frotándola con un paño impregnado en solución desinfectante. Lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 62 x Para la aplicación de la lámpara de calor, la piel debe estar limpia y seca. x Se observa la piel a los 5 minutos del inicio de la aplicación. Si está enrojecida, se suspende la aplicación. Hay que vigilar la piel cada 5 minutos. x Con la lámpara de calor existe peligro de incendio. Hemos de manipularla con las manos secas, comprobar que funciona correctamente y evitar que esté próxima a ropa o a material que arda con facilidad. 76 APLICACIÓN DE LA ALMOHADILLA O COJÍN ELÉCTRICO 63 Material: Almohadilla o cojín eléctrico. Cubierta impermeable. Cubierta de franela. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Lávate las manos y sécatelas bien. Explica el procedimiento al paciente. Ayudalo a adoptar una posición cómoda. Comprueba que la almohadilla funciona perfectamente y que el cable y los interruptores están en perfecto estado. Introduce la almohadilla en la cubierta impermeable. Cubre la almohadilla y la cubierta con la franela. Selecciona en el mando la temperatura prescrita. Enchufa la almohadilla a la red. Descubre la zona de aplicación y coloca la almohadilla sobre ella. Advierte al paciente que no toque el regulador de temperatura. Cubre al paciente y la zona a tratar. Mantén la aplicación durante el tiempo prescrito. Desenchufa y retira la almohadilla. Acomoda al paciente. Quita la franela y ponla en el cesto o en la bolsa de lavandería. Retira la cubierta impermeable y límpiala con un paño impregnado en solución desinfectante. Guarda el material y lávate las manos. Informa del procedimiento realizado y de las observaciones si las hubiere. Observaciones al procedimiento 63 x Con cierta periodicidad hay que observar el regulador de temperatura y el estado de la piel. Si la piel se muestra enrojecida, se suspende la aplicación. APLICACIÓN DE LA MANTA ELÉCTRICA 64 El procedimiento es idéntico al de la aplicación de la almohadilla eléctrica. Lo único que cambia es que se sustituye la almohadilla por una manta eléctrica. 77 APLICACIÓN DE UN BAÑO DE AGUA FRÍA Y TIBIA 65 El procedimiento de aplicación es el mismo que se hace cuando se realiza el aseo del paciente en la bañera. Cuando el paciente está encamado se procede del mismo modo que en el aseo total en cama (ficha nº 24). La única diferencia es que no se usa jabón. La duración la indica el médico y no suele sobrepasar los 10 minutos. PUNCIÓN LUMBAR 66 Material: - Guantes estériles y mascarillas. - Jeringas de 10 ml. - Batea. - Anestésico local en ampollas. - Gasas y algodones estériles. - Antiséptico. - Pinza portalgodones de Forester - Tubos estériles con tapón hermético. o de Duval-Collin - Agujas subcutáneas. - Etiquetas. - Trócar de punción lumbar. - Apósito adhesivo estéril. - Banqueta. - Mesa o carro auxiliar. - Sistema para manómetro (en caso de querer medir la presión del LCR). - Dos paños estériles, uno de ellos fenestrado. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Prepara la mesa auxiliar con el material necesario. Tranquiliza al paciente y explícale lo que se le va a hacer. Coloca al enfermo en la posición adecuada. Si el médico te lo indica, prepara el campo y desinfecta la zona. Ve entregando el material que te vayan solicitando. Recoge, limpia y ordena el material. Deja al paciente en decúbito supino, con la cama en posición horizontal y con una almohada fina bajo la cabeza. Envía las muestras al laboratorio sin demora y con los datos de identificación del paciente. 78 Observaciones al procedimiento 66 x x x x x x Si el médico no indica otra cosa, comunica al paciente que debe permanecer en decúbito supino unas 4 horas. Podrá adoptar el decúbito lateral, pero no debe incorporarse durante este tiempo. Así evitará la aparición de cefalea (dolor de cabeza). El paciente no deberá comer después de la prueba, pero sí que tendrá que tomar abundante líquido. Lo animaremos a que lo haga. Durante las horas posteriores a la punción debemos estar pendientes del estado general del paciente. ¡Si presenta vómitos, cefalea intensa o rigidez de nuca, avisa inmediatamente a tu superior! Las muestras deben enviarse al laboratorio en un plazo máximo de 30 minutos. ¡Nunca se guardan en la nevera! En caso de que el médico no haya podido extraer el LCR y decida intentarlo de nuevo, hay que explicarle al paciente que la prueba no puede repetirse de inmediato y que hemos de esperar unas horas. En la preparación del campo debemos ponernos guantes estériles y, si fuere necesario, rasurar la zona de punción previamente. PREPARACIÓN DEL CADÁVER 67 Material: - Sábana grande o sudario. - Empapador. - Bolsa para objetos personales. - Bolsa para la lencería sucia. - Material de aseo. - Mascarilla. - Esparadrapo ancho. - Pinzas de Kocher. - Sábanas. - Tarjetas de identificación. - Toallas. - Bata. - Guantes. - Vendas. - Algodón. - Gasas. Procedimiento: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Prepara y coloca a tu alcance todo el material necesario. Ponte la bata, los guantes y la mascarilla. Retira de la habitación todos los aparatos y objetos que ya no se utilicen y ten presente que posteriormente habrá que limpiarlos. Pon la cama en la posición horizontal más alta, retira todas las almohadas dejando únicamente la que está bajo la cabeza. Retira toda la ropa dejando únicamente la sábana bajera y coloca el cadáver en decúbito supino. Si habías colocado esparadrapo o venda para mantener la boca del cadáver cerrada, retíralo. Si no has cerrado los párpados del paciente, hazlo con algodones empapados en alcohol. 79 PREPARACIÓN DEL CADÁVER (Continuación) 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 67 El DUE retirará todas las vías, sondas, drenajes, catéteres…, colocando apósitos para evitar la salida de sangre en los puntos de aplicación. Nosotros debemos tomar las pertenencias del enfermo (ropas, joyas…) y las colocamos en una bolsa correctamente identificada que, posteriormente, entregaremos a la familia. Tapona con algodones o apósitos todos los orificios naturales (oído, fosas nasales, boca, vagina y recto) introduciéndolos con unas pinzas de Kocher. De este modo no se manchará la mortaja. En los varones se recomienda anudar una tira de venda de gasa en la parte proximal del pene para evitar la salida de orina que pudiera haber en la vejiga. Baña el cadáver procurando eliminar las manchas que tenga la piel y sécalo. Coloca las prótesis si las tuviere (oculares, dentales, alguna extremidad…). Si hay lesiones en la cara, cúbrelas con gasa y esparadrapo como si de una cura se tratase. Sujeta ambas extremidades inferiores a la altura de los tobillos pasando por ellos un esparadrapo o una venda. Coloca una tarjeta de identificación atada al tobillo. Coloca ambas manos juntas a la altura del abdomen o del tórax y sujétalas una con la otra con vendas o esparadrapo. Sujeta con una venda o esparadrapo el maxilar inferior de modo que la boca quede cerrada. Pon el cadáver en decúbito lateral, extiende el sudario y coloca sobre él un empapador a la altura de las nalgas. Devuelve el cadáver a la posición de decúbito supino y ponlo en el decúbito lateral contrario al anterior para acabar de extender el sudario y el empapador. Amortaja el cadáver. (Las técnicas de amortajamiento se exponen al final). Coloca otra tarjeta de identificación por fuera de la mortaja. Recoge todo el material. Si la institución lo permite, invita a los familiares que lo deseen a permanecer en la habitación junto al cadáver mientras se prepara su traslado al cuarto mortuorio. Traslada el cuerpo desde la cama a la camilla y cúbrelo en su totalidad con una sábana. Recoge, limpia y desinfecta el material y el mobiliario de uso del paciente. 80 PREPARACIÓN DEL CADÁVER (Continuación) 67 Técnicas de amortajamiento. Existen diferentes técnicas de amortajamiento, pero las más habituales son dos. En una de ellas la mortaja se extiende en rombo con respecto al cadáver y, en la otra, en rectángulo. 1.- Técnica en rombo a) b) c) Dobla el pico superior de la sábana hacia dentro y a modo de toca sobre la frente del cadáver. Asegura este doblez colocando un esparadrapo en el cuello. Envuelve el tórax, el abdomen y las extremidades como se muestra en el dibujo y fija la mortaja con esparadrapos. Ten en cuenta que la mortaja no debe tener arrugas y que los esparadrapos deben quedar a un lado. Fija la mortaja alrededor de los tobillos con esparadrapo. 2.- Técnica en rectángulo a) b) c) Pliega la sábana por la zona de la cabeza y de los pies. Dobla las cuatro esquinas de la sábana y después lo laterales. Ata la mortaja con tiras largas de venda o esparadrapos rodeando todo el contorno del cadáver a la altura del tórax, de la cintura y de los tobillos. 81 Observaciones al procedimiento 67 x Este procedimiento comienza cuando se ha certificado la muerte por el médico, no se trata de una caso judicial y la familia ha abandonado la unidad. Es imprescindible llevarlo a cabo con el mismo respeto con el que se cuidó al paciente en vida. x Si el fallecido tiene implantes radiactivos, no los manipules. Avisa al Servicio de Seguridad de Medicina Nuclear para su retirada. x En algunas instituciones sanitarias es el TAE el encargado de retirar las vías, sondas, drenajes, catéteres... x También se pueden cerrar los ojos y la boca mediante unos sprays adhesivos. x El cadáver debe salir de la unidad perfectamente identificado. La identificación debe estar en un lugar visible que no requiera la manipulación de la mortaja para su lectura. En la tarjeta de identificación debe constar: nombre y apellidos del difunto y del médico que estaba a su cargo, nombre del hospital, ciudad, y el día, la hora y el lugar de fallecimiento especificando planta, habitación y cama. ATAR EN EL PIE ATAR EN EL EXTERIOR ATAR EN LA BOLSA DE EFECTOS PERSONALES x Las pertenencias del paciente deben entregarse a la familia lo más pronto posible y se debe hacer constar por escrito su recepción para evitar posibles problemas de reclamaciones. x Si el abdomen del cadáver es muy voluminoso, puede ser conveniente colocar ambas extremidades superiores extendidas a los lados del tronco y fijarlas con esparadrapos. Así favorecemos el cierre correcto del ataúd. x Avisaremos al tanatorio para que una vez que el cadáver esté amortajado se haga cargo de él. 82