266 venir venir Ger. : viniendo v e n i r v e n i r venir venir indique un mouvement qui va de là-bas vers ici. indica un movimiento que va de allí hacia aquí. aller ir indique un mouvement qui va d’ici vers là-bas. indica un movimiento que va de aquí hacia allí. Mais dans la pratique, cette logique n’est pas toujours respectée et on utilise parfois venir à la place de ir. Pero en la práctica este esquema no se respeta siempre y a menudo se usa venir en lugar de aller. Par exemple : Por ejemplo : - tu viens chez moi ce soir ? - oui, je viens ou bien - oui, j’irai chez toi - à quelle heure tu viens ? - je viendrai vers vingt heures - ¿ vienes a mi casa esta tarde ? - sí, voy a venir o bien - sí, iré a tu casa - ¿ a qué hora vienes ? - iré sobre las ocho de la tarde - je vais à l’école - je viens chez toi - voy a la escuela - voy a tu casa Vous noterez que venir de (passé récent) ne se traduit pas par “venir de” mais par acabar de p269. Sepan ustedes que en francés, venir de significa acabar de p269. présent je viens tu viens il, elle vient on vient, nous venons vous venez ils, elles viennent presente v. Vd. Vds. vengo vienes viene venimos venís viene vienen vienen I L A D I © J-Pierre Arghirudis venir venir 267 passé composé pret perfecto je suis venu(e) tu es venu(e) il est venu, elle est venue on est venu(e)s, nous sommes venu(e)s vous êtes venu(e)s v. Vd. vds ils sont venus, elles sont venues he venido has venido ha venido hemos venido habéis venido ha venido han venido han venido futur simple je viendrai tu viendras il, elle viendra on viendra, nous viendrons vous viendrez ils, elles viendront pret. indefinido vine viniste vino vinimos vinisteis vino vinieron vinieron futuro v. Vd. vds vendré vendrás vendrá vendremos vendréis vendrá vendrán vendrán futur proche, langage courant voy a venir, vas a... je vais venir, tu vas... I L A D I © J-Pierre Arghirudis présent du subjonctif presente subj. que je vienne que tu viennes qu’il, qu'elle vienne qu'on vienne, que nous venions que vous veniez v. Vd. vds qu'ils, qu'elles viennent que que que que que que que que venga vengas venga vengamos vengáis venga vengan vengan impératif viens venez ne viens pas ne venez pas pret. imperf. subj. q. q. q. q. q. q. q. q. viniera vinieras viniera viniéramos vinierais viniera vinieran vinieran imperativo v. Vd. vds ven venid venga vengan v. Vd. vds no no no no vengas vengáis venga vengan venir venir 268 Oh, non ! Elle est venue seule ! ¡ Oh, no ! ¡ Ha venido sola ! quelques exemples algunos ejemplos - je viens quand tu veux - je viens chez toi ce soir - il vient de Belgique (il est belge) - il vient de Belgique (il arrive de Belgique) - ce train vient de Hambourg - voy cuando quieras voy a tu casa esta noche es belga viene de Bélgica - je suis venue te dire que je m’en vais - elle est venue seule - ils sont venus sans leurs enfants - elles sont venues ensemble - ils sont venus de Sydney pour voir les jeux olympiques - vous êtes venus en bateau ? - elle n'est pas encore arrivée - he venido a decirte que me voy - este tren viene de Hamburgo - han venido juntas - vinieron de Sidney para ver los juegos olímpicos - ¿ habéis venido en barco ? - todavía no ha llegado I L A D I © J-Pierre Arghirudis - ha venido sola - han venido sin sus hijos venir venir 269 acabar de... venir de...(passé récent) - ils viennent de partir ils viennent d’arriver elle vient de m’appeler je viens de finir de manger le film vient de commencer on vient de rentrer à la maison la poste vient d’ouvrir son frère vient d’arriver sa femme vient d'accoucher il vient d’être papa - acaban de salir acaban de llegar acaba de llamarme acabo de terminar de comer la película acaba de empezar acabamos de llegar a casa correos acaba de abrir su hermano acaba de llegar su mujer acaba de dar a luz acaba de ser papá - je vais venir dans trois jours - voy a venir dentro de tres días - on viendra en train - nous, on viendra à pied - mes parents viendront aussi - vendremos en tren - nosotros vendremos a pie - mis padres también vendrán - il faut que tu viennes sans faute à notre fête ; on va danser toute la nuit - je veux qu’elle vienne me le dire - peut-être que vous pourriez venir vers six heures - tienes que venir a nuestra fiesta ; vamos a bailar toda la noche - quiero que venga a decírmelo - viens vite voir ! - venez avec eux - Marie, viens goûter ma tarte à l’oignon ! - ne viens pas maintenant, il fait trop chaud ; il vaudrait mieux que tu viennes en septembre - viens chez moi ce soir - venez avec les enfants - ¡ ven a ver deprisa ! - venid con ellos - ¡ María, ven a probar mi tarta de cebollas ! - no vengas en esta época, hace demasiado calor ; sería mejor que vinieses en septiembre - ven a mi casa esta noche - venid con los niños - quizás podríais venir hacia las seis I L A D I © J-Pierre Arghirudis