CONSEQUENCES FOR MANAGEMENT AND PERSONNEL OF

Anuncio
fUv
CONSEQUENCES FOR MANAGEMENT AND PERSONNEL
OF THE RESTRUCTURING OF RAILWAYS
CONSEQUENCES DE LA RESTRUCTURATION DES CHEMINS DE FER
POUR LA DIRECTION ET LE PERSONNEL
GLOSSARY SERIES FOR INTERPRETERS
COMPILED BY
THE INTERPRETATION AND STAFFING OF MEETINGS UNIT
49/E/F/S/R/G/A/C
97B09/333
E,F,S cp.2
technical terms
termes techniques
airport-downtown
rail link
liaison ferroviaire
directe entre
l'aéroport et
le centre ville
«autostack»
«autostack»
ballasting
ballastage
empalme ferroviario directo
entre el aeropuerto y el centro
de la ciudad
«autostack»
balastado
Anschlußverbindung zum
Flughafen
npHMoe acejie3H0flopojKHoe coo6meHHe Mexjiy
aaponop-roM H
ueHTpoM ropona
«Autostack»/
Huckepack
aBToyKJiaflHHK
Schotter
MaTepnají ana
ÔajIJiaCTHpOBKH
«IfttîiffiKttB
^ j l j i > o i ¿S3
í¡ 66
• 'K...II
J^ji
(t*i-¿^
block train
block train
tren bloque
geschlossener Zug
ÖJlOKnOCT
bottleneck
goulet
d'étranglement
congestión
Engpaß/Stau
«y3Koe MecTo»
Rfllfl*.
ItR m
brakemen
serre-freins
guardafrenos
Bremser
CTon-KpaH
M*fc
branch line
ligne de maillage/
secondaire
ramal secundario
Nebenlinie
3anacHtie nyrH
a. ñ
bulk (carriage
in bulk)
vrac (transport
en vrac)
granel (transporte
a granel)
Schüttgut
(Transport in
loser Schüttung)
TpaHcnopTHpoBKa
6e3 ynaKOBKH (HaBajIOM, HaJIHBOM)
fa «
loi sur la lutte
contre la pollution
de l'air
ley de protección
de la calidad del
aire
Antiluftverschmutzungsgesetz
3aKOH 0 HHCTOTe
B03Ayxa
*'I«! »rite
personnel
administratif/
de bureau
oficinistas/
personal administrativo
Verwaltungspersonal
aflMHHHCTpaTHBHMH nepcoHan
ffattfflAW
envoi
envío
Sendung
napTHfl rpy3a
ft is
clean air act
clerks/clerical staff
consignment
3035-6.G97
l_¿l>*ujl (Ji»
(»Suffi)
•I^Jf elicli
JUjl
conversion to
broad gauge
élargissement
des voies
ensanchamiento
de las vías
Umstellung auf
Breitspur
nepexoA Ha
uiMpoKyio KOJieto
ttftffiJE
cost/benefit
analysis
analyse coûts/
avantages
análisis de costosbeneficios
Kosten-NutzenAnalyse
aHaJiH3 3aTpaT/
**%««»«
crew
équipe
tripulación
Besatzung
öpHraaa
dedicated/special
train
train spécialisé
tren especial
Sonderzug
cneuHaniiHbiH
derailment
déraillement
descarrilamiento
Entgleisung
cxofl c pejibcoB
M&
t>t jLUiJI £j>>-
direct door-to-door
service without
trans-shipment
service direct de
porte-à-porte sans
transbordement
servicio directo
puerta a puerta
sin transbordo
Haus-zu-HausLieferung ohne
Umladen/Direktanlieferung
npjiMoe cooöme-
ft*#itiäWi*
1—1LJJ <_jLJ1 ¿*A9-
(JJLJI
npHÖbuiH
noe3Ä
ma
^n
3AIA>JI C'K.IIH
UHJILJIJ
JLi^LaV •*»ijl t~i»
HHe «OT flBepH
«o flBepH» 6e3
neperpy3KH
dispatchers
régulateurs
agentes
encargados de
la regulación
del tráfico
Zugleiter/
Streckenfahrdienstleiter
ÄHcneTHepw
n*a
disruption
of traffic
perturbation
du trafic
desorganización
del tráfico
Verkehrsstörung
HapyiueHHe
ABHXeHHS
£iIîBSL
double-stack
containers
conteneurs à
double étage/sur
deux niveaux
contenedores
superpuestos
Doppelstapelcontainer
ÄByXTiHpyCHblH
KOHTeHHep
ximmm®
doubling
doublement
de voies
duplicación de
las vías
Gleisverdoppelung
BTopwe nyTH
«)&»&&&
JkàJI t<i-»JÌ
driver
conducteur
conductor
Zugführer
MaiUHHHCT
«] ta
jLtaJjl ¿iLu,
engineer
mécanicien
maquinista
Lokomotivführer
HHxeHep-MexaHHK/
tiUMP/Aisjtii
iSj»'
Ä£J»
r *»'• »
• _**jt».-i.i
Jiji
iJ^JuUs ¿y» ÄJ jLa»
,-S^LSLb« uo ,v<¿ «
MauiHHHCT (aMep.)
express freight
service
service fret
exprès
servicio expreso
de carga
Güterexpreßtransport
CKOpOCTHa«
nepeB03Ka rpy30B
tt iS
extra-long
rail runners
rails extralongs
tramos de vía
extralargos
Gleisrahmen mit
Sonderlänge
CBepXAJIHHHbie
pejibcoBbie 3BeHbH
astttt
3035-6.G97
J^UJI JjLjl i^Ai.
£LÄJJ
JJJSJI SJÜIJ ¿|LI.IA3
fireman
chauffeur
fogonero
Heizer
KOMerap
g]^ f
flat-top wagons
wagons plats
vagonesplataforma
Flachwaggons
BaroH-njiaT4)opMa
T<t&i$$
flooded track
voies inondées
tramos
sumergidos
Gleisüberschwemmung
3aTonjieHHbiH nyTb
8t>Ki$&iiß-jftffi
freight traffic
trafic de marchandises/fret
transporte de
mercancías
Güterverkehr
rpy30Bbie
nepeB03KH
grade
déclivité
pendiente
Steigung
yKJIOH
high-capacity
rail link
liaison ferroviaire
spéciale à grande
capacité
enlace ferroviario
especial de alta
capacidad
Hochleistungsbahnverbindung
J1HHHH C BbICOKOH
lignes très
fréquentées
pasillos de alta
densidad
stark befahrene
Strecken
high-density
corridors
Ms
JJLCHJI JjLt ¿2>>>-
nponycKHOH
CriOCOÖHOCTbK)
ynacTKH c BbicoKOH
nJIOTHOCTbK)
¿SJ*JI
ABHXeHHfl
high-speed trains
(TGV)
trains à grande
vitesse (TGV)
trenes de gran
velocidad (TGV)
Hochgeschwindigkeitszüge
BblCOKOCKOpOCTHbie
noe3fla
high-water
sensors
détecteurs
de crues
detectores
de crecidas
Hochwassersensoren
fleTeKTopw
hump
rampe de
branchement
lomo de asno/
albardilla
Ablauf-/Bremsberg
ropKa
inland waterway
voie navigable
intérieure
vía fluvial
Binnenkanal/
-gewässer
BHyTpeHHHH
trafic intervilles
transporte
interurbano
Intercityverkehr
transporte
de mercancías
multimodal/
combinado
Mischverkehr/
kombinierter
Verkehr
inter-city traffic
intermodal/
combined freight
traffic
3035-6.G97
trafic marchandises multimodal/
combiné
oL^JL j>*A*
saw*
¡LcjjuJI
8t*£M«l
¿ . l i j j j ijuLä jl^-»aL_«JI u i
naBOAKOB
yX>lj ,^lU > • *
BOAHMH nyTb
BHyTpHropoflCKoe
WilifnJülfi
ù-^il
ABMxeHHe
KOMÖHHHpOBaHHbie
is
rpy30Bbie
nepeB03KH
hl->,»lt
intermodal
transport
transport intermodal/multimodal
transporte
multimodal
multimodaler
Transport
nepeB03Ka HecKOJIbKHMH BHflaMH
TpaHcnopTa
landbridge
pont terrestre/
puente terrestre
Landbrücke
njrrenpoBOfl
& Ü
"«itf"
.»ti'« JJLJI
^¿U>il
SÍ-«
landbridge
laying of track
pose de voies
colocación
de raíles
Gleisverlegung
yKJiawca nyreH
ffl &
lifespan
durée de vie
vida útil
NutzlebenZ-zykius
CpOK CJiyjKÖbl/
pecypc
3r fò
lines in operation
exploitation
de lignes
líneas explotadas
Linienbetrieb
SKcnjiyaTHpyeMbie
flopora
e«ttB&
link
liaison
empalme
(Zug)-Verbindung
coo6meHne
«m
locomotive fleet
parc de
locomotives
parque de
locomotoras
Lokomotivenbestand
napK JIOKOMOTHBOB
íftíflM
look-out
vigie
vigilancia
Wachpersonal
HaÖJiiOÄaTejibHbiH
'h <l>
> « j j l - SLb»JI 3 ¿4
jlji>UII J^lo-J
nyHKT
marshalling yard
gare de triage
estación
clasificadora
Rangier-A/erschiebebahnhof
COpTHpOBOMHaa
nepcoHaji copTHpo-
marshalling yard
operators
personnel des
gares de triage
operadores de
estaciones de
clasificación
Rangierpersonal
maximum
authorized weight
per axle
poids maximum
autorisé par
essieu
peso máximo
autorizado en
función del eje
zulässiges
Höchstgewicht
mega-cities
mégapoles
megaciudades
Megastädte
MeranojiHCbi
non-stop
trenes multimodales directos
multimodale
Direktzüge
npHMaa KOM6H-
intermodal trains
trains multimodiaux directs
obsolete rolling
stock
matériel roulant
obsolète
material rodante
obsoleto
veraltetes
rollendes Material
ycTapeBiiiHH
nOJJBHJKHOH COCTaB
3035-6.G97
ifö^ia
j>ji
CTaHUHfl
m^mitn
j j j J I C j l t>>*«
B0HH0H CTaHUHH
MaKCHMaJIbHO
«in s i
lj>uauÜl Ä J > « > J I
flonycTHMa«
Harpy3Ka Ha ocb
iLfc><i«-».">.«ll ¿)AA)I
S j - à L J ' CiljLUUI
J a i L ^ I 3:
HHpoBaHHaa
nepeB03Ka
jiitilWKfä
3ij'i r
iZtiSjj»
4
pantograph
pantographe
pantógrafo
Pantograph
naHToprpacp
AkR
- ÜSIJÁ^LIL
¿ 1 III»«
passenger-km
voyageurskilomètres
pasajeros/
kilómetros
Passagier/km
naccajKHpoKHJIOMeTpbl
**Äifi
phasing-out
of steam
élimination
progressive des
trains à vapeur
reducción
progresiva de la
utilización de
máquinas a vapor
Ausgliederung
von Dampflokomotiven
nocreneHHoe CHHTHe c SKcruiyaTaU.HH napOB030B
a*»»iB(*itai
pick-and-shovel
methods
méthodes «pelle
et pioche»
técnicas «de pico
y pala»
Pickel und
Schaufel, mit
(Arbeitsverfahren)
Mero« «JionaTM H
KHpKH»
±*.JÉ
piggyback
ferroutage
vagones-plataforma (transports
con)
Huckepack
nepeB03Ka a/M e
rpy30M Ha x/a
iiJiaTcpopMax
(ÌOIC ¡itali
.«K.iilL, o h ^ L A J I ,
ÄÄtöffift)
ÀJAj^aJI
andén
Bahnsteig
njiaTcpopMa
tt fi
platform
quai
quasi-valeur
pondérée
cuasivalor
ponderado
Quasi-Wert
(Gewichtung)
npH6jiH3HTejii.HLie
rail/rail transport
rail/transports
ferroviaires
transporte
ferroviario/ por
ferrocarril
Schienenverkehr
3Kejie3HOflOpO)K-
railcars
automatrices
automotores
Triebwagen
flpe3HHa
fftt*
rail fences
clôtures
vallas situadas
a proximidad de
las vías
Einzäunung (von
Gleisen)
orpaxmeHHe nyrn
tt«m^
trafic ferroviaire
de marchandises
tráfico ferroviario
de mercancías
Gütertransport
auf Schienen
»ejie3HOAopo»CHbie
nepeB03KH rpy30B
ft?*!*)«
écartement
des voies
ancho de vía
Spurbreite
UIHpHHa KOJieH
mE
rail gauge/
track gauge
ào^jAill ¿Jljìfl
3 j j i il » Il CiljUauLU
C i l j l j mil ipLt
quasi-value in
terms of weights
rail freight traffic
j^-») l_i ^ /t—tS'j
f.ftëfô
SJaJKo) > ÊJ inj
(¿J¿JA» IJKIII
1*1 l>» | j ^ S « i « Il -* • • "
BeCOBbie BeJIHHHHM
HbiH TpaHcnopT
Vifàim
.¿K...H. Js-.ll
4J¿j.&»JI
O Ü SJjJu« CjL»j-C
5_»L*»J) £L-ui
(ÄJ-UAaJI
4J¿j¿>JI • ' ' * ...ti.
(j^j ÀJLub«JI
I'KHIII
0.J.A3
4JAJA»JI
3035-6.G97
rail links
rail route
railway employees
railway network
liaisons
ferroviaires
conexiones
ferroviarias
Bahnverbindungen
parcours
ferroviaire
ruta ferroviaria
Bahnstrecke
cheminots
trabajadores
ferroviarios
Eisenbahner
red ferroviaria
Schienennetz
réseau ferroviaire
JKeJie3HOflOp05K-
Hoe coo6meHMe
jKe.ne3HonopojK-
&BHBN
&B$
HfeiH nyrb
ÄjJkj^»JI
xejie3HOÄopojKHHKH
&ttSr
ceTb xejie3Hbix
flopor
«BW«
4JJLIA3JI i'K.iifl
soudage des rails
soldadura de rieles
Schweißen (von
Schienen)
CBapKä pejibcoB
Ätt#«
rear-end wagon/
caboose
wagon de
queue/vigie
vagón-freno/
furgón de cola
Schlußwagen
XBOCTOBOH BarOH
*F *
redeployment
(of staff)
réaffectation
(main-d'œuvre)
redistribución
(de personal)
Umsetzung/anderweitiger Einsatz
(von Arbeitskräften)
nepepacnpeflcrieHHe paöonen CHJIM
tffícff.
refurbishing
(of wagons)
remise en état
(des wagons)
renovación (de
los vagones)
Überholung
(Waggons)
peMOHT BarOHOB
%mmfe
ridership
fréquentation
número de
pasajeros
transportados
Passagiervolumen
Harpy3Ka/KOJiHMeCTBO nepeB03HMHX
naccaxHpoB
i*r-)A*
rock slides
chutes de pierres
derrumbamiento
de rocas
Erd-/Steinrutsch
KaMHenaa
41 /r
rolling highway
trains
camions sur
convois
trenes de varios
vagones-plataforma
Huckepackverkehr
cocTaBbi, nepeBo-
ttiflÜSiÉ&B
mantenimiento del
material rodante
Wartung von
rollendem Material
3035-6.G97
entretien du
matériel roulant
i'K„il) J U f t
4JA»A>JI
rail welding
rolling stock
maintenance
.'!< ...11 J a ^
tjl ),ir» i It |»L>J
ä j ^ i - ^ l 4J>*JI
(ö-JULJI)
CjLijjJI JLJ l-K.'i
¿)J j j l Hl»))
JL>*MI
JAX4
lr>jî i»
2J>»»vcJI C J ! I > - I in))
33iuHe rpy30Bbie
a/M
TexHHMecKoe o6cjiyacHBaHHe non,BHXHoro cocTaßa
Witt*
6
scheduled trains
trains programmés
trenes
programados
fahrplanmäßige
Züge
noe3jia, orapaBJifliomnecH no
pacnHcaHHK)
(WR)WÍ
oijLkaJi
semi-trailers
semi-remorques
semirremolques
Sattelwagen
nojiynpHuenn
*£*-
signalling
signalisation
señalización
Signalisierung
CHrHajiH3auHfl
in %
signalmen
aiguilleurs
guardaagujas
Weichenpersonal
CTpejIOMHHKH
fêfft
sleeper laying
pose des traverses
colocación
de traviesas
Schwellenlegung
ymiawca iiinaji
M Kl
station agents
agents
d'exploitation
agentes de
estación
Bahnhofspersonal
paÖOTHHKH JK/fl
CTaHUHH
ÎMëffÀW
station master
chef de gare
jefe de estación
Bahnhofsvorstand
HanajibHHK JK/A
CTaHUHH
ti fc
suburban
commuter traffic
lignes de banlieue
trenes de
cercanías
VororWPendelverkehr
ABHxeHHe npnropOAHblX nOe3AOB
ttRttlftisffi
suburban rail
systems
réseaux ferroviaires suburbains/
pendulaires
sistemas de trenes
suburbanos
Vorortlinien
npHropoflHaa
xejie3HOAopoxHasi
ceTt
»KttHlJßtff.
swap-body
caisse mobile
jaula de
transbordo
Aufsetztank
KOHTeHHep
ÄftttttWJU
ton-km
tonnes-kilomètres
toneladas/kilómetros
Tonnen/km
TOHHO-KHJIOMeTpM
ift/Äll
track repairs
réparation
de voies
reparaciones de
las vías
Gleisreparaturen
peMOHT nyTeH
ÏAitttfÈf*
-U^LöOI t i L ~ ]
vigilantes de las
vías
Schienenaufsichtspersonal
06X0ÄMHKH
3ÎÛ51
J»jJa>>JI IJAIIJ^-
gardes-voies
material motor
Triebfahrzeugbestand
MOTOpHMH n o n -
«51 tW
track watchers
tractive stock
matériel moteur
BH5KHOH COCTaB/
JIOKOMOTHBM
o l j L i l M ,»LUi
äjLuij J-«Lc
, j 0 j l ^ j j | i_ukS^j
JUx>%JI ^
¿>JUIJJI
St->-K»ll >UL>
j_>.l^¿JI J s j j s »
l)^>>l>uâJI
I^JjJ-Jl.« j j lì Ut
jÌ4^JL£ /(jJa
>>JI Cjl¿JU4
tractor/
motortractor
tracteur
vehículo de
tracción/
locotractor
Zugmaschine/
Kleinlokomotive
TJiraH/MOTOB03
traffic jam
encombrement
atasco
Verkehrsstau
«npoôKa»
trainsets
rames de wagons
convoyes
Wagenzüge
noe3flHOH cocTaB
A$*JH
trucker
camionneur
camionero
LKW-Fahrer
BOAHTeJIb
»»ttí-fflíl
Oj}a\l
mw
rpy30Boro a/M
truck-hauler
truck-related
pollution
transporteur
routier/poids lourd
transportista
por camión
Spediteur (LKW)
pollution due aux
transports routiers
contaminación
producida por
la circulación
de camiones
LKW-verkehrsbedingte
Verschmutzung
espace de sécurité
dans les tunnels et
sur les ponts
gálibo (túneles,
puentes)
Sicherheitsabstand (Brücken,
Tunnel)
underground
city railways
lignes de métro
ferrocarriles
subterráneos de
las ciudades
U-Bahn
tarifas de uso
Benutzergebühre
wheel sensors
yardmaster
3035-6.G97
tarifs d'usage
3arpfl3HeHHe OKpyjKaromeü cpeflbi
aBTOMOOHJItHbIM
oL»LAJU
¿jj\
16« * ¥
JiJI
TpaHcnopTOM
tunnel and bridge
clearances
user charges
rpy30BOH a/M
3a3op 6e3onacHOCTH B TyHHejIHX
H Ha MOCTaX
JIHHHH MeTpO
BiiÄtifülWJI
¿lüil
ȀilFJfttt
coopti c
nojii>30BaTejieH
détecteurs montés
sur les roues
sensores situados
en las ruedas
Sensoren (auf
Räder montierte)
KOJiecHbie
ÄeTeKTopw
chef de dépôt
jefe de estación
de clasificación
Güterbahnhofsleiter
HanajibHHK «eno
(Jl » f i il'Vt AJ-UÍ J
1Í/Hfl
t
T*^>* o"l " | , v jl^-3?
*ft*ttiB
oljLbJÜl
institutional
terms
termes
institutioneis
CER
Community of
European
Railways
CCFE
Communauté des
chemins de fer
européens
CFE
Comunidad de
Ferrocarriles
Europeos
GEB
Gemeinschaft der
Europäischen
Bahnen
ECMT
European
Conference of
Ministers of
Transport
CEMT
Conférence
européenne des
ministres des
transports
CEMT
Conferencia
Europea de
Ministros de
Transportes
EVMK
Europäische
VerkehrsministerKonferenz
CEMT
European Centre
of Public
Enterprises
Centre européen
de l'entreprise
publique
Centro Europeo
de la Empresa
Pública
Europäischer
Zentralverband
der öffentlichen
Wirtschaft
EBponeücKHH
ueHTp rocyAapCTBeHHblX
npeAnpH»THH
FIOST
International
Federation of
Trade Unions of
Transport Workers
FIOST
Fédération
internationale des
organisations
syndicales du
personnel des
transports
FIOST
Federación
Internacional de
Sindicatos del
Personal del
Transporte
FIOST
Internationaler
Verband der
Gewerkschaften
des Verkehrspersonals
IRU
International Road
Transport Union
IRU
Union internationale des
transports routiers
IRU
Unión Internacional de Transportes
por Carretera
IRU
Internationale
StraßentransportUnion
INTRA
International
Transport Group
INTRA
Groupe international de transports
INTRA
Grupo Internacional del Transporte
INTRA
Internationale
Transportgruppe
3035-6.G97
OöieAHHeHHe
>Kejie3Hbix Aopor
eBponeAcKHx crpaH
»WÄBÄISH*
Jul
EßponeHCKaa
KOHipepeHUHH
MHHHCTPOB
TpaHcnopTa
MexAyHapoAHaa
(peAepauHH npotpC0I030B paÖOTHHKOB TpaHcnopTa
MCflT
MexAyHapoAHbiH
»IJJV
.UUJI o f . V . «II
HISiJiWt
rABÍA/i.
1. zx tK n 7X
^ A J I ¿Urti
<J> j i t «Uli CJIJLLJ
jiJI
JiJU ^ A J I .»Urti
HR AB
C0K)3 AOpOJKHOrO
TpaHcnopTa
HHTPA
MexAynapoAHaH
rpynna no
TpaHcnopTy
PHÇ뻫lfl
9
ITF
International
Transport
ITF
Federación
Internacional de
los Trabajadores
del Transporte
ITF
Internationale
TransportarbeiterFöderation
M4>T
MeamyHapoflHaa
4>eAepau.HH
TpaHCnOpTHHROB
Federation
ITF
Fédération internationale des
ouvriers du
transport
IUPT
International
Union of Public
Transport
UITP
Union internationale des
transports publics
UITP
Unión Internacional de Transportes
Públicos
IVÖV
Internationaler
Verband für
öffentliches
Verkehrswesen
MexAyHapoAHbiM
COI03 OÖmeCTBeHHoro TpaHcnopTa
IUR
International
Union of Railways
UIC
Union internationale des chemins
de fer
UIF
Unión Internacional de Ferrocarriles
IUR
Internationaler
Eisenbahnverband
UNCTADA II
Second United
Nations Transport
and Communications Decade
UNCTADA II
Deuxième
Décennie des
Nations Unies
pour les transports
et les
communications
UNCTADA II
Segundo Decenio
de las Naciones
Unidas del
Transporte y de
las Comunicaciones
UNCTADA II
Zweite Verkehrsund Kommunikationsdekade der
Vereinten
Nationen
Trade Unions
International of
Transport Workers
Union internationale des syndicats
des travailleurs
des transports
Unión Internacional de Sindicatos
de Trabajadores
de los Transportes
Gewerkschaftsinternationale der
Transportarbeiter
Workers'
3035-6.G97
MOKÄ
MexflyHapoAHbiH
J U J J ^ , A J I .»Uôïl
Smistò
JiJI
I Ä ™ a z»
rUJI
PUMMJHé
ÂJJJA>J1 ( ' K . i l l l
COK>3 Xejie3HbIX
Aopor
lOHKTAflA II
JillJ yiliJI
BTopoe ACCHTH-
jieTHe OOH no
TpaHcnopTy H
Í5*fi20íf
CBA3H
MejKAyHapoAHoe
o6i>eAHHeHHe
npO<pCOK)30B
TpyAHIUHXCH
TpaHcnopTa
yJíAjl ¿UÒVI
l A i ê
JaJI
JUC.
OLLLJ
10
termes techniques
technical terms
agents d'exploitation
station agents
agentes de estación
Bahnhofspersonal
pa60THMKM >K/fl CTaHLllIM
aiguilleurs
signalmen
guardaagujas
Weichenpersonal
CTpenOHHMKM
analyse coûts/avantages
cost/benefit analysis
análisis de costosbeneficios
Kosten-Nutzen-Analyse
aHanw3 3aTpaT/npn6binn
automatrices
railcars
automotores
Triebwagen
Ape3HHa
«autostack»
«autostack»
«autostack»
«Autostack»/Huckepack
aBToyKfiaflHMK
ballastage
ballasting
balastado
Schotter
MaTepuan ppn
6annacTnpoBKH
block train
block train
tren bloque
geschlossener Zug
6/ioKnocT
caisse mobile
swap-body
jaula de transbordo
Aufsetztank
KOHTeííHep
camionneur
trucker
camionero
LKW-Fahrer
BOflMTenb rpy30Boro a/M
camions sur convois
rolling highway trains
trenes de varios
vagones-plataforma
Huckepackverkehr
cocTaBbi, nepeB03flU4ne
rpy30Bbie a/M
chauffeur
fireman
fogonero
Heizer
KOMerap
chef de dépôt
yardmaster
jefe de estación de
clasificación
Güterbahnhofsleiter
HanaribHUK fleno
chef de gare
station master
jefe de estación
Bahnhofsvorstand
HaManbHUK >K/A CTaHunn
cheminots
railway employees
trabajadores ferroviarios
Eisenbahner
>Kene3HOflOpO>KHHKH
chutes de pierres
rock slides
derrumbamiento de rocas
Erd-/Steinrutsch
KaMHenafl
clôtures
rail fences
vallas situadas a
proximidad de las vías
Einzäunung (von Gleisen)
orpaxfleHne n y m
conducteur
driver
conductor
Zugführer
MaUJMHMCT
3035-6.G97
F-2
conteneurs à double
étage/sur deux niveaux
double-stack containers
contenedores
superpuestos
Doppelstapelcontainer
flBVXT>flpyCHblii KOHTeíÍHep
déclivité
grade
pendiente
Steigung
yKflOH
déraillement
derailment
descarrilamiento
Entgleisung
cxofl c penbcoB
détecteurs de crues
high-water sensors
detectores de crecidas
Hochwassersensoren
flereKTopbi naBOflKOB
détecteurs montés sur
les roues
wheel sensors
sensores situados en
las ruedas
Sensoren (auf Räder
montierte)
KonecHbie jqeieKTopbi
doublement de voies
doubling
duplicación de las vías
Gleisverdoppelung
BTopbie ny™
durée de vie
lifespan
vida útil
Nutzleben/-zyklus
cpoK cny)K6bi/pecypc
écartement des voies
rail gauge/track gauge
ancho de vía
Spurbreite
ujupnHa Konen
élargissement des voies
conversion to broad
gauge
ensanchamiento de
las vías
Umstellung auf Breitspur
nepexofl Ha wupoKyio
Koneio
élimination progressive
des trains à vapeur
phasing-out of steam
reducción progresiva de
la utilización de máquinas
a vapor
Ausgliederung
von Dampflokomotiven
nocreneHHoe cHmne c
SKcnnyaiauMM napoB030B
encombrement
traffic jam
atasco
Verkehrsstau
«npo6Ka»
entretien du matériel
roulant
rolling stock maintenance
mantenimiento del
material rodante
Wartung von rollendem
Material
TexHMMecKoe o6cny>KHBaHue noflBHJKHoro cocTaßa
envoi
consignment
envío
Sendung
napTMfl rpy3a
équipe
crew
tripulación
Besatzung
ôpurafla
espace de sécurité dans
les tunnels et sur les
ponts
tunnel and bridge
clearances
gálibo (túneles, puentes)
Sicherheitsabstand
(Brücken, Tunnel)
3a3op 6e3onacHocTM B
TyHHenflx M Ha MocTax
exploitation de lignes
lines in operation
líneas explotadas
Linienbetrieb
3KcnnyaTnpyeMbie floporn
ferroutage
piggyback
vagones-plataforma
(transporte con)
Huckepack
nepeB03Ka a/M c rpy30M
Ha x/fl nnaTdîopMax
3035-6.G97
F-3
fréquentation
ridership
número de pasajeros
transportados
Passagiervolumen
Harpy3Ka/KonnMecTBO
nepeB03MMbix naccawwpoB
gardes-voies
track watchers
vigilantes de las vías
Schienenaufsichtspersonal
OÖXOflMMKH
gare de triage
marshalling yard
estación clasificadora
Rangier-/Verschiebebahnhof
COpTVipOBOMHafl CTaHUMfl
goulet d'étranglement
bottleneck
congestión
Engpaß/Stau
«y3Koe MecTo»
liaison
link
empalme
(Zug)-Verbindung
coo6m,eHne
liaison ferroviaire
directe entre l'aéroport
et le centre ville
airport-downtown rail link
empalme ferroviario
directo entre el aeropuerto y el centro de
la ciudad
Anschlußverbindung
zum Flughafen
npflMoe xene3HOflopo>KHoe coo6meHne Me*fly
aaponopTOM H uempoM
ropofla
liaison ferroviaire
spéciale à grande
capacité
high-capacity rail link
enlace ferroviario especial
de alta capacidad
Hochleistungsbahnverbindung
nnHua c BbicoKOíi nponycKHOli CnOCOÔHOCTblO
liaisons ferroviaires
rail links
conexiones ferroviarias
Bahnverbindungen
)Kene3HOflopo)KHoe
coo6LueHne
ligne de maillage/
secondaire
branch line
ramal secundario
Nebenlinie
3anacHbie nyrvi
lignes de banlieue
suburban commuter
traffic
trenes de cercanías
Vorort-/Pendelverkehr
flBn>KeHMe npuropoflHbix
n063flOB
lignes de métro
underground city railways
ferrocarriles subterráneos
U-Bahn
nnHnn MeTpo
de las ciudades
lignes très fréquentées
high-density corridors
pasillos de alta densidad
stark befahrene Strecken
vnacTKH c BbicoKoft
nnoTHocTbio RBUxemn
loi sur la lutte
contre la pollution
de l'air
clean air act
ley de protección de
la calidad del aire
Antiluftverschmutzungsgesetz
3aKOH o MMCTOTe B03flyxa
3035-6.G97
F-4
matériel moteur
tractive stock
material motor
Triebfahrzeugbestand
MOTOpHblÜ nOflBIDKHOÑ
COCTaB/nOKOMOTMBbl
matériel roulant obsolète
obsolete rolling stock
material rodante obsoleto
veraltetes rollendes
Material
ycTapeBUJMii noflBHXHOü
COCTaB
mécanicien
engineer
maquinista
Lokomotivführer
MHxeHep-MexaHMK/
MaujMHUcT (aMep.)
mégapoles
mega-cities
megaciudades
Megastädte
Meranonncbi
méthodes «pelle et
pioche»
pick-and-shovel methods
técnicas «de pico y pala»
Pickel und Schaufel, mit
(Arbeitsverfahren)
MeTOfl «nona™ w KMPKM»
pantographe
pantograph
pantógrafo
Pantograph
naHToprpadi
parc de locomotives
locomotive fleet
parque de locomotoras
Lokomotivenbestand
napK nOKOMOTMBOB
parcours ferroviaire
rail route
ruta ferroviaria
Bahnstrecke
wene3HOflopo>KHbiÉí nyrb
personnel administratif/
de bureau
clerks/clerical staff
oficinistas/personal
administrativo
Verwaltungspersonal
aflMMHUCTpaTMBHblM
nepcoHan
personnel des gares de
triage
marshalling yard
operators
operadores de estaciones
de clasificación
Rangierpersonal
nepcoHan copmpoBOMHoii
CTaHU,MM
perturbation du trafic
disruption of traffic
desorganización del
tráfico
Verkehrsstörung
HapyiueHne pß\Ax.eH\Af\
poids maximum autorisé
par essieu
maximum authorized
weight per axle
peso máximo autorizado
en función del eje
zulässiges Höchstgewicht
MaKCMManbHo flonycTwviafl
Harpy3Ka Ha ocb
pollution due aux
transports routiers
truck-related pollution
contaminación producida
por la circulación
de camiones
LKW-verkehrsbedingte
Verschmutzung
3arpfl3HeHne oxpyxaiouifiw cpeflbi aBTOMoönnbHbiM TpaHcnopTOM
pont terrestre/landbridge
landbridge
puente terrestre
Landbrücke
nyTenpoBOfl
pose de voies
laying of track
colocación de raíles
Gleisverlegung
yKnaflKa nyreii
pose des traverses
sleeper laying
colocación de traviesas
Schwellenlegung
yKnaflKa tunan
3035-6.G97
F- 5
quai
platform
andén
Bahnsteig
nnaTdpopwa
quasi-valeur pondérée
quasi-valué in terms
of weights
cuasivalor ponderado
Quasi-Wert (Gewichtung)
npn6nn3MTenbHbie
BecoBbie BenuHUHbi
rail/transports ferroviaires
rail/rail transport
transporte ferroviario/
por ferrocarril
Schienenverkehr
xene3HOflopo)KHbiM
TpaHcnopT
rails extralongs
extra-long rail runners
tramos de vía extralargos
Gleisrahmen mit
Sonderlänge
CBepxnnuHHbie penbcoBbie
3BeHbfl
rames de wagons
trainsets
convoyes
Wagenzüge
noe3flHoii cocTaB
rampe de branchement
hump
lomo de asno/albardilla
Ablauf-/Bremsberg
ropKa
réaffectation
(main-d'œuvre)
redeployment (of staff)
redistribución (de
personal)
Umsetzung/anderweitiger Einsatz (von
Arbeitskräften)
nepepacnpeneneHne
pa6oMeü cuna
régulateurs
dispatchers
agentes encargados de
la regulación del tráfico
Zugleiter/Streckenfahrdienstleiter
flucneTMepbi
remise en état (des
wagons)
refurbishing (of wagons)
renovación (de los
vagones)
Überholung (Waggons)
peMOHT BarOHOB
réparation de voies
track repairs
reparaciones de las vías
Gleisreparaturen
peMOHT nyTeíí
réseau ferroviaire
railway network
red ferroviaria
Schienennetz
ceTb xene3Hbix flopor
réseaux ferroviaires
suburbains/pendulaires
suburban rail systems
sistemas de trenes
suburbanos
Vorortlinien
npuropoflHan
Kene3HOßopo)KHafl ceTb
semi-remorques
semi-trailers
semirremolques
Sattelwagen
nonynpuuenbi
serre-freins
brakemen
guardafrenos
Bremser
CTon-KpaH
service fret exprès
express freight service
servicio expreso de carga
Güterexpreßtransport
CKopocTHafl nepeB03Ka
rpy30B
service direct de
porte-à-porte sans
transbordement
direct door-to-door
service without transshipment
servicio directo puerta
a puerta sin transbordo
Haus-zu-Haus-Lieferung
ohne Umladen/Direktanlieferung
npnMoe cooömeHne «OT
flBepn flo flBepn» 6e3
neperpy3KM
3035-6.G97
F-6
signalisation
signalling
señalización
Signalisierung
ceirHanu3au>ifl
soudage des rails
rail welding
soldadura de rieles
Schweißen (von
Schienen)
CBapxa penbcoB
superfreighters
superfreighters
supercargueros
Superfrachter
«CBepxTfl)KenoB03bi »
tarifs d'usage
user charges
tarifas de uso
Benutzergebühren
cöopbi c norib30BaTeneii
tonnes-kilomètres
ton-km
toneladas/kilómetros
Tonnen/km
TOHHO-KMnOMeTpbl
tracteur
tractor/motortractor
vehículo de tracción/
locotractor
Zugmaschine/
Kleinlokomotive
TflraM/MOTOB03
trafic de marchandises/
fret
freight traffic
transporte de mercancías
Güterverkehr
rpy30Bbie nepeB03KH
trafic ferroviaire de
marchandises
rail freight traffic
tráfico ferroviario de
mercancías
Gütertransport
auf Schienen
*ene3HOflopo>KHbie
nepeB03KM rpy30B
trafic intervilles
inter-city traffic
transporte interurbano
Intercityverkehr
BHVTpuropoflCKoe
flBuxeHne
trafic marchandises
multimodal/combiné
intermodal/combined
freight traffic
transporte de mercancías
multimodal/combinado
Mischverkehr/
kombinierter Verkehr
KOMÖMHMpOBaHHbie
train spécialisé
dedicated/special train
tren especial
Sonderzug
trains à grande vitesse
(TGV)
high-speed trains
(TGV)
trenes de gran velocidad
(TGV)
Hochgeschwindigkeitszüge
trains multi-modiaux
directs
non-stop intermodal
trains
trenes multimodales
directos
multimodale Direktzüge
np^Mafl KOMÔMHMpOBaHHan nepeB03Ka
trenes programados
fahrplanmäßige Züge
noe3fla, oinpaBnnioLUMecfl no pacnucaHMio
transporte multimodal
multimodaler Transport
nepeB03Ka HecKonbKMMn
BMflaMM TpaHcnopTa
transportista por camión
Spediteur (LKW)
rpy30Boíí a/M
trains programmés
scheduled trains
transport intermodal/
multimodal
intermodal transport
transporteur routier/
poids lourd
truck-hauler
3035-6.G97
rpy30Bbie nepeß03KM
cneunanbHbiM noe3fl
BbICOKOCKOpOCTHbie
noG3fla
F- 7
vigie
look-out
vigilancia
Wachpersonal
HaöniOflaTenbHbiii nyma
voie navigable intérieure
inland waterway
vía fluvial
Binnenkanal/-gewässer
BHVTpeHHUií BOflHblíí nVTb
voies inondées
flooded track
tramos sumergidos
Gleisüberschwemmung
3aTonneHHbiíí nvTb
voyageurs-kilomètres
passenger-km
pasajeros/kilómetros
Passagier/km
naccaxupo-KunoMeTpbi
vrac {transport en vrac)
bulk (carriage in bulk)
granel (transporte a
granel)
Schüttgut (Transport in
loser Schüttung)
TpaHcnopTupoBKa 6e3
ynaKOBKM (HaBanoM,
HannBOM)
vagón-freno/furgón de
Schlußwagen
XBOCTOBOÜ BarOH
Flachwaggons
BaroH-nnaTdpopMa
wagon de queue/vigie
rear-end wagon/caboose
cola
wagons plats
3035-6.G97
flat-top wagons
vagones-plataforma
F- 8
technical terms
termes techniques
agentes de estación
station agents
agents d'exploitation
Bahnhofspersonal
pafjOTHUKH >K/fl CTaHU>W
agentes encargados de la
regulación del tráfico
dispatchers
régulateurs
Zugleiter/Streckenfahrdienstleiter
flucneTvepbi
análisis de costosbeneficios
cost/benefit analysis
analyse coûts/avantages
Kosten-Nutzen-Analyse
aHann3 3aTpaT/npui6binu
ancho de vía
rail gauge/track gauge
écartement des voies
Spurbreite
ujupnHa Konen
andén
platform
quai
Bahnsteig
nnaTcbopMa
atasco
traffic jam
encombrement
Verkehrsstau
«npoÖKa»
automotores
railcars
automatrices
Triebwagen
Ape3MHa
«autostack»
«autostack»
«autostack»
«Autostack»/Huckepack
aBToyKnaflMMK
balastado
ballasting
ballastage
Schotter
Maîepuan flrw
öannacTupoBKM
camionero
trucker
camionneur
LKW-Fahrer
BOflMTerib rpy30Boro a/M
colocación de raíles
laying of track
pose de voies
Gleisverlegung
yioiaflKa nyieü
colocación de traviesas
sleeper laying
pose des traverses
Schwellenlegung
yKíiaflKa tunan
conductor
driver
conducteur
Zugführer
MaiUMHUCT
conexiones ferroviarias
rail links
liaisons ferroviaires
Bahnverbindungen
)Kene3HOflopo>KHoe
cooöuueHne
congestión
bottleneck
goulet d'étranglement
Engpaß/Stau
«y3Koe MecTo»
contaminación producida
por la circulación de
camiones
truck-related pollution
pollution due aux
transports routiers
LKW-verkehrsbedingte
Verschmutzung
3arpfl3HeHne OKpyxaioUlfiW Cpeflbl aBTOMOOMflbHbiM TpaHcnopTOM
3035-6.G94
s
contenedores
superpuestos
double-stack containers
conteneurs à double
étage/sur deux niveaux
Doppelstapelcontainer
flByxbnpycHbiií KOHteíÍHep
convoyes
trainsets
rames de wagons
Wagenzüge
n063flH0ÍÍ COCTaB
cuasivalor ponderado
quasi-value in terms
of weights
quasi-valeur pondérée
Quasi-Wert (Gewichtung)
npn6nn3MTenbHbie
BecoBbie BenuMMHbi
derrumbamiento de rocas
rock slides
chutes de pierres
Erd-/Steinrutsch
KaMHenafl
descarrilamiento
derailment
déraillement
Entgleisung
cxofl c penbcoB
desorganización del
tráfico
disruption of traffic
perturbation du trafic
Verkehrsstörung
HapyweHwe flBuxeHMH
detectores de crecidas
high-water sensors
détecteurs de crues
Hochwassersensoren
fleTeKTopbi naBOflKOB
duplicación de las vías
doubling
doublement de voies
Gleisverdoppelung
BTopbie ny™
empalme
link
liaison
(Zug)-Verbindung
cooÖLueHne
empalme ferroviario
directo entre el aeropuerto y el centro de
la ciudad
airport-downtown rail link
liaison ferroviaire
directe entre l'aéroport
et le centre ville
Anschlußverbindung zum
Flughafen
npflMoe x<ene3HOHopo)KHoe coo6m.ewie MejKjqy
aaponopTOM M uempoM
ropofla
enlace ferroviario especial
de alta capacidad
high-capacity rail link
liaison ferroviaire
spéciale à grande
capacité
Hochleistungsbahnverbindung
nnHnn c BbicoKoii nponycKHOÍÍ CnOCOÖHOCTbK)
ensanchamiento de
las vías
conversion to broad
gauge
élargissement des voies
Umstellung auf Breitspur
nepexofl Ha ujupoKyra
Koneio
envío
consignment
envoi
Sendung
napTMfl rpy3a
estación clasificadora
marshalling yard
gare de triage
Rangier-/Verschiebebahnhof
COpTUpOBOMHéW CTaHU,lin
ferrocarriles subterráneos
de las ciudades
underground city railways
lignes de métro
U-Bahn
nUHMM MeTpO
fogonero
fireman
chauffeur
3035-6.G94
Heizer
KOMerap
s
gálibo (túneles, puentes)
tunnel and bridge
clearances
espace de sécurité dans
les tunnels et sur les
ponts
Sicherheitsabstand
(Brücken, Tunnel)
3a3op 6e3onacHoc7vi B
TVHHennx n Ha MOCTax
granel (transporte a
granel)
bulk (carriage in bulk)
vrac (transport en vrac)
Schüttgut (Transport in
loser Schüttung)
TpaHcnopTupoBKa 6e3
ynaKOBKM (HaBanoM,
HannBOM)
guardaagujas
signalmen
aiguilleurs
Weichenpersonal
CTpenOMHMKM
guardafrenos
brakemen
serre-freins
Bremser
CTon-KpaH
jaula de transbordo
swap-body
caisse mobile
Aufsetztank
KOHTeÜHep
jefe de estación
station master
chef de gare
Bahnhofsvorstand
HaManbHMK X / f l CTaHU,HM
jefe de estación de
clasificación
yardmaster
chef de dépôt
Güterbahnhofsleiter
HananbHMK fleno
ley de protección de
la calidad del aire
clean air act
loi sur la lutte
contre la pollution
de l'air
Antiluftverschmutzungsgesetz
3aK0H O MMCTOTG B03flyxa
líneas explotadas
lines in operation
exploitation de lignes
Linienbetrieb
3KcnnyaTnpyeMbie noporvi
lomo de asno/albardilla
hump
rampe de branchement
Ablauf-/Bremsberg
ropxa
mantenimiento del
material rodante
rolling stock maintenance
entretien du matériel
roulant
Wartung von rollendem
Material
TexHMMecKoe oöcnyxwBaHue noflBMXHoro cocTaßa
maquinista
engineer
Lokomotivführer
MH)KeHep-MexaHMK/
MaujMHMCT (aMep.)
material motor
tractive stock
Triebfahrzeugbestand
MOTOpHblPi nOflBUXHOÍÍ
COCTaB/nOKOMOTMBbl
material rodante obsoleto
obsolete rolling stock
veraltetes rollendes
Material
ycTapeBUJMÍí noflBuxHoíí
Megastädte
Meranonncbi
megaciudades
3035-6.G94
mega-cities
mécanicien
matériel moteur
matériel roulant obsolète
mégapoles
COCTaB
S- 3
número de pasajeros
transportados
ridership
fréquentation
Passagiervolumen
Harpy3Ka/KonnHecTBO
nepeB03MMbix naccarcwpoB
oficinistas/personal
administrativo
clerks/clerical staff
personnel administratif/
de bureau
Verwaltungspersonal
aflMUHMCTpaTMBHblíí
operadores de estaciones
de clasificación
marshalling yard
operators
personnel des gares de
triage
Rangierpersonal
nepcoHan copTupoBOMHoii
CTaHU,MM
pantógrafo
pantograph
pantographe
Pantograph
naHToprpacp
parque de locomotoras
locomotive fleet
parc de locomotives
Lokomotivenbestand
napK flOKOMOTHBOB
pasajeros/kilómetros
passenger-km
voyageurs-kilomètres
Passagier/km
naccaxwpo-KunoMeTpw
pasillos de alta densidad
high-density corridors
lignes très fréquentées
stark befahrene Strecken
VMaCTKM C BblCOKOÍi
nnOTHOCTblO flBMtteHMfl
pendiente
grade
déclivité
Steigung
VKÍ10H
peso máximo autorizado
en función del eje
maximum authorized
weight per axle
poids maximum autorisé
par essieu
zulässiges Höchstgewicht
MaKCKiManbHo flonycTwviafl
Harpy3Ka Ha ocb
puente terrestre
landbridge
pont terrestre/landbridge
Landbrücke
nyTenpoBOfl
ramal secundario
branch line
ligne de maillage/
secondaire
Nebenlinie
3anacHbie ny™
red ferroviaria
railway network
réseau ferroviaire
Schienennetz
ceTb *ene3Hbix flopor
redistribución
(de personal)
redeployment (of staff)
réaffectation
nepepacnpefleneHne
(main-d'œuvre)
Umsetzung/anderweitiger
Einsatz (von
Arbeitskräften)
paöoneü cn/ibi
reducción progresiva de
la utilización de máquinas
a vapor
phasing-out of steam
élimination progressive
des trains à vapeur
Ausgliederung
von Dampflokomotiven
nocTeneHHoe CHflTwe c
3KcnnyaTau,MM napoB030B
renovación (de los
vagones)
refurbishing (of wagons)
remise en état (des
wagons)
Überholung (Waggons)
peMOHT BarOHOB
reparaciones de las vías
track repairs
réparation de voies
Gleisreparaturen
peMOHT nyTeii
3035-6.G94
nepcoHan
S-4
ruta ferroviaria
rail route
parcours ferroviaire
Bahnstrecke
*ene3HOflopo>KHbiii nyTb
semirremolques
semi-trailers
semi-remorques
Sattelwagen
nonynpuuenbi
sensores situados en
las ruedas
wheel sensors
détecteurs montés sur
les roues
Sensoren (auf Räder
montierte)
KonecHbie fleTeKTopw
señalización
signalling
signalisation
Signalisierung
cnrHann3ai4Mfl
servicio directo puerta
a puerta sin transbordo
direct door-to-door
service without transshipment
service direct de
porte-à-porte sans
transbordement
Haus-zu-Haus-Lieferung
ohne Umladen/Direktanlieferung
npHMoe coo6meHne «OT
flßepn HO flBepM» 6e3
neperpy3KM
servicio expreso de carga
express freight service
service fret exprès
Güterexpreßtransport
CKopocTHafl nepeB03Ka
rpy30B
sistemas de trenes
suburbanos
suburban rail systems
réseaux ferroviaires
suburbains/pendulaires
Vorortlinien
npuropoflHan
xene3HOflopo>KHafl cerb
soldadura de rieles
rail welding
soudage des rails
Schweißen (von
Schienen)
CBapxa penbcoB
supercargueros
superfreighters
superfreighters
Superfrachter
«CBepxTfl>KenoB03bi »
tarifas de uso
user charges
tarifs d'usage
Benutzergebühren
cöopbi c nonb30BaTeneii
técnicas «de pico y pala»
pick-and-shovel metho<
méthodes «pelle et
pioche»
Pickel und Schaufel, mit
(Arbeitsverfahren)
MeTOfl «nonaTbi
toneladas/kilómetros
ton-km
tonnes-kilomètres
Tonnen/km
TOHHO-KUnOMeTpbl
trabajadores ferroviarios
railway employees
cheminots
Eisenbahner
)K6ne3H0fl0p0)KHMKM
tráfico ferroviario de
mercancías
rail freight traffic
trafic ferroviaire de
marchandises
Gütertransport
)Kene3HOflopo)KHbie
nepeB03Kn rpy30B
Gleisrahmen mit
Sonderlänge
CBepxAnuHHbie penbcoBbie
3BeHbfl
Gleisüberschwemmung
3aTonneHHbiíí nyTb
tramos de vía extralargos
tramos sumergidos
3035-6.G94
extra-long rail runners
flooded track
rails extralongs
voies inondées
M KMPKM»
s
transporte de mercancías
freight traffic
trafic de marchandises/
fret
Güterverkehr
rpy30Bbie nepeB03Kn
transporte de mercancías
multimodal/combinado
intermodal/combined
freight traffic
trafic marchandises
multimodal/combiné
Mischverkehr/
kombinierter Verkehr
KOMÖMHUpOBaHHbie
rpy30Bbie nepeB03KH
transporte ferroviario/
por ferrocarril
rail/rail transport
rail/transports ferroviaires
Schienenverkehr
>Kene3HOflopoxHbiM
TpaHcnopT
transporte interurbano
inter-city traffic
trafic intervilles
Intercityverkehr
BHVTpuropOflCKOe
flBMxeHne
transporte multimodal
intermodal transport
transport intermodal/multimodal
multimodaler Transport
nepeB03Ka HecKonbKwvM
BMflaMM TpaHcnopTa
transportista por camión
truck-hauler
transporteur routier/
poids lourd
Spediteur (LKW)
rpy30Boii a/M
tren especial
dedicated/special train
train spécialisé
Sonderzug
cneuMaribHbiñ noe3fl
tren bloque
block train
block train
geschlossener Zug
6noKnocT
trenes multimodales
directos
non-stop intermodal
trains
trains multi-modiaux
directs
multimodale Direktzüge
npflMan KOMÖMHMPOBaHHan nepeB03Ka
trenes de varios
vagones-plataforma
rolling highway trains
camions sur convois
Huckepackverkehr
cocTaßbi, nepeB03flU4we
rpy30Bbie a/M
trenes programados
scheduled trains
trains programmés
fahrplanmäßige Züge
noe3fla, 0TnpaBnfliou4Mecfl no pacnucaHwo
trenes de cercanías
suburban commuter
traffic
lignes de banlieue
Vorort-/Pendelverkehr
flBMxeHne npuropoflHbix
trenes de gran velocidad
(TGV)
high-speed trains
(TGV)
trains à grande vitesse
(TGV)
Hochgeschwindigkeitszüge
tripulación
crew
équipe
Besatzung
vagón-freno/furgón de
cola
rear-end wagon/caboose
wagon de queue/vigie
Schlußwagen
3035-6.G94
n063flOB
BbICOKOCKOpOCTHbie
no63qa
öpurafla
XBOCTOBOÍÍ BarOH
S-6
vagones-plâtaforma
flat-top wagons
wagons plats
Flachwaggons
BaroH-nnaT(popMa
vagones-plataforma
(transporte con)
piggyback
ferroutage
Huckepack
nepeeo3Ka a/M c rpy30M
Ha x / f l nnaTcfDopMax
vallas situadas a
proximidad de las vías
rail fences
clôtures
Einzäunung (von Gleisen)
orpaxfleHne nyTW
vehículo de tracción/
locotractor
tractor/motortractor
tracteur
Zugmaschine/
Kleinlokomotive
TflraM/MOTOB03
vía fluvial
inland waterway
voie navigable intérieure
Binnenkanal/-gewässer
BHVTpeHHMÍÍ BOflHblíí nVTb
vida útil
lifespan
durée de vie
Nutzleben/-zyklus
cpoK cnyxöbi/ pecypc
vigilancia
look-out
vigie
Wachpersonal
Ha6nioflaTenbHbiíí nyma
vigilantes de las vías
track watchers
gardes-voies
Schienenaufsichtspersonal
06x0flMMKH
3035-6.G94
S-7
technical terms
termes techniques
Ablauf-/Bremsberg
hump
rampe de branchement
lomo de asno/albardilla
ropKa
Anschlußverbindung zum
Flughafen
airport-downtown rail li
liaison ferroviaire
directe entre l'aéroport
et le centre ville
empalme ferro-viario
directo entre el aeropuerto y el centro de
la ciudad
npflMoe xene3HOflopo>KHoe coo6meHwe wexfly
aaponopTOM M uempoM
ropofla
Antiluftverschmutzungsgesetz
clean air act
loi sur la lutte
contre la pollution
de l'air
ley de protección de
la calidad del aire
3aKOH O MMCTOTe B03flyxa
Aufsetztank
swap-body
caisse mobile
jaula de transbordo
KOHTeíÍHep
Ausgliederung von
Dampflokomotiven
phasing-out of steam
élimination progressive
des trains à vapeur
reducción progresiva
de la utilización de
máquinas a vapor
nocTeneHHoe cHATne c
3KcnnyaTau,MH napoB030B
«Autostack»/Huckepack
«autostack»
«autostack»
«autostack»
aBToyKnaflMMK
Bahnhofspersonal
station agents
agents d'exploitation
agentes de estación
pa60THHKM X</fl CTaHUMH
Bahnhofsvorstand
station master
chef de gare
jefe de estación
HaManbHMK x/fl cTaHu.nn
Bahnsteig
platform
quai
andén
nnaTqjopMa
Bahnstrecke
rail route
parcours ferroviaire
ruta ferroviaria
)Kene3HOflopo)KHbi¡í nyTb
Bahnverbindungen
rail links
liaisons ferroviaires
conexiones ferroviarias
>Ke/ie3HOflopo>KHoe
coo6u4eHne
Benutzergebühren
user charges
tarifs d'usage
tarifas de uso
c6opbi c nonb30BaTene¿í
Besatzung
crew
équipe
tripulación
6pnrafla
Binnenkanal/-gewässer
inland waterway
voie navigable intérieure
vía fluvial
BHyTpeHHMÍÍ BOflHblíí nyTb
Bremser
brakemen
serre-freins
guardafrenos
CTon-KpaH
3035-6.G94
G
Doppelstapelcontainer
double-stack containers
conteneurs à double
étage/sur deux niveaux
contenedores
superpuestos
flByxbnpycHbiíí KOHTeííHep
Einzäunung (von Gleisen)
rail fences
clôtures
vallas situadas a
proximidad de las vías
orpaxfleHwe ny™
Eisenbahner
railway employees
cheminots
trabajadores ferroviarios
)Kene3HOflOpO)KHMKH
Engpaß/Stau
bottleneck
goulet d'étranglement
congestión
«y3Koe Meció»
Entgleisung
derailment
déraillement
descarrilamiento
cxofl c penbcoB
Erd-/Steinrutsch
rock slides
chutes de pierres
derrumbamiento de rocas
KaMHenafl
fahrplanmäßige Züge
scheduled trains
trains programmés
trenes programados
noe3fla, oTnpaBnaioLUHecn no pacnwcaHwo
Flachwaggons
flat-top wagons
wagons plats
vagones-plataforma
BaroH-nnaT(bopMa
geschlossener Zug
block train
block train
tren bloque
6noKnocT
Gleisrahmen mit
Sonderlänge
extra-long rail runners
rails extralongs
tramos de vía extralargos
CBepxflnnHHbie penbcoBbie
Gleisreparaturen
track repairs
réparation de voies
reparaciones de las vías
peMOHT nyTeíí
Gleisüberschwemmung
flooded track
voies inondées
tramos sumergidos
3aTonneHHbi¡í nyTb
Gleisverdoppelung
doubling
doublement de voies
duplicación de las vías
BTopbie nyTM
Gleisverlegung
laying of track
pose de voies
colocación de raíles
yKJiaflKa nyTeíí
Güterbahnhofsleiter
yardmaster
chef de dépôt
jefe de estación de
clasificación
HaMcUibHHK fleno
Güterexpreßtransport
express freight service
service fret exprès
servicio expreso de carga
CKopocTHan nepeB03Ka
rpy30B
Gütertransport
auf Schienen
rail freight traffic
trafic ferroviaire de
marchandises
tráfico ferroviario de
mercancías
xene3HOflopo)KHbie
nepeB03KM rpy30B
Güterverkehr
freight traffic
trafic de marchandises/
fret
transporte de mercancías
rpy30Bbie nepeB03KM
3035-6.G94
3BeHbfl
G-2
Haus-zu-Haus-Lieferung
ohne Umladen/Direktanlieferung
direct door-to-door
service without transshipment
service direct de
porte-à-porte sans
transbordement
servicio directo puerta
a puerta sin transbordo
npflMoe coo6meHne «OT
flBepu no flBepu» 6e3
neperpy3KH
Heizer
fireman
chauffeur
fogonero
KOMerap
Hochgeschwindigkeitszüge
high-speed trains (TGV)
trains à grande vitesse
(TGV)
trenes de gran velocidad
(TGV)
BbICOKOCKOpOCTHbie
noe3fla
Hochleistungsbahnverbindung
high-capacity rail link
liaison ferroviaire
spéciale à grande
capacité
enlace ferroviario
especial de alta
capacidad
nnHnn c BbicoKoíí nponycK-
Hochwassersensoren
high-water sensors
détecteurs de crues
detectores de crecidas
Huckepack
piggyback
ferroutage
vagones-plataforma
(transporte con)
HOÑ CnOCOÖHOCTbK)
flGTeKTOpbl naBOflKOB
nepeB03«a a/M c rpy30M
Ha )K/fl nnaTcbopiviax
cocTaBbi, nepeB03flU4ne
rpy30Bbie a/M
Huckepackverkehr
rolling highway trains
camions sur convois
Intercityverkehr
inter-city traffic
trafic intervilles
Kosten-Nutzen-Analyse
cost/benefit analysis
analyse coûts/avantages
análisis de costosbeneficios
aHann3 3aTpaT/npn6binn
Landbrücke
landbridge
pont terrestre/landbridge
puente terrestre
nyTenpoBOfl
Linienbetrieb
lines in operation
exploitation de lignes
líneas explotadas
3KcnnyaTnpyeMbie floporn
LKW-Fahrer
trucker
camionneur
camionero
BOflUTenb rpy30Boro a/M
LKW-verkehrsbedingte
Verschmutzung
truck-related pollution
pollution due aux
transports routiers
contaminación producida
por la circulación de
camiones
3arpfl3HeHne OKpyxaiomew cpeflbi aBTOMOönnbHbiM TpaHcnopTOM
Lokomotivenbestand
locomotive fleet
parc de locomotives
parque de locomotoras
napK nOKOMOTUBOB
Lokomotivführer
engineer
mécanicien
maquinista
MH>KeHep-MexaHMK/
MaLüMHUCT (aiuiep.)
3035-6.G94
trenes de varios
vagones-plataforma
• transporte interurbano
BHVTpnropoflCKoe
flBMxeHue
G-3
Megastädte
mega-cities
mégapoles
megaciudades
Meranonucbi
Mischverkehr/
kombinierter Verkehr
intermodal/combined
freight traffic
trafic marchandises
multimodal/combiné
transportede mercancías
multimodal/combinado
KOMÖMHUpOBaHHbie
rpy30Bbie nepeB03KM
multimodale Direktzüge
non-stop intermodal
trains
trains multi-modiaux
directs
trenes multi-modales
directos
npflMan KOM6MHMPOBaHHan nepeB03«a
multimodaler Transport
intermodal transport
transport intermodal/multimodal
transporte multimodal
nepeB03Ka HecKonbKHMM
BMflaMn TpaHcnopTa
Nebenlinie
branch line
ligne de maillage/
secondaire
ramal secundario
3anacHbie nyTvi
Nutzleben/-zyklus
lifespan
durée de vie
vida útil
cpoK cnyx6bi/pecypc
Pantograph
pantograph
pantographe
pantógrafo
naHToprpadp
Passagier/km
passenger-km
voyageurs-kilomètres
pasajeros/kilómetros
naccaxupo-KnnoMeTpbi
Passagiervolumen
ridership
fréquentation
número de pasajeros
transportados
Harpy3Ka/KonnMecTBO
nepeB03MMbix naccaxupoB
Pickel und Schaufel, mit
(Arbeitsverfahren)
pick-and-shovel methods
méthodes «pelle et
pioche»
técnicas «de pico y pala»
MGTOfl «nonaTbi M KHPKM»
Quasi-Wert (Gewichtung)
quasi-value in terms
of weights
quasi-valeur pondérée
cuasivalor ponderado
npn6nn3MTenbHbie
BecoBbie BenuMMHbi
Rangier-/
Verschiebebahnhof
marshalling yard
gare de triage
estación clasificadora
COpTMpOBOMHafl CJaHUfAfí
Rangierpersonal
marshalling yard
operators
personnel des gares de
triage
operadores de estaciones
de clasificación
nepcoHeui cop-rvipoBOMHoíí
CTaHLtMM
Sattelwagen
semi-trailers
semi-remorques
semirremolques
nonynpnuenbi
Schienenaufsichtspersonal
track watchers
gardes-voies
vigilantes de las vías
OÖXOflMMKH
Schienennetz
railway network
réseau ferroviaire
red ferroviaria
cetb )Kene3Hbix flopor
3035-6.G94
G-4
Schienenverkehr
rail/rail transport
rail/transports
ferroviaires
transporte ferroviario/
por ferrocarril
wene3HOflopo>KHbiií
TpaHcnopT
Schlußwagen
rear-end wagon/caboose
wagon de queue/vigie
vagón-freno/furgón de
cola
XBOCTOBOÜ BarOH
Schotter
ballasting
ballastage
balastado
MaTepuan pjn»
6annacTnpoBKM
Schüttgut (Transport in
loser Schüttung)
bulk (carriage in bulk)
vrac (transport en vrac)
granel (transporte a
granel)
TpaHcnopTupoBKa 6e3
ynaKOBKM (HaBanoM,
HanuBOM)
Schweißen (von
rail welding
soudage des rails
soldadura de rieles
CBapKa penbcoB
Schwellenlegung
sleeper laying
pose des traverses
colocación de traviesas
yK/iaflKa Lunari
Sendung
consignment
envoi
envío
napTvw rpy3a
Sensoren (auf Räder
montierte)
wheel sensors
détecteurs montés sur
les roues
sensores situados en
las ruedas
KonecHbie fleTeíaopbi
Sicherheitsabstand
(Brücken, Tunnel)
tunnel and bridge
clearances
espace de sécurité
dans les tunnels et
sur les ponts
gálibo (túneles, puentes)
3a3op 6e3onacHOCTM B
TyHHennx M Ha Mocrax
Signalisierung
signalling
signalisation
señalización
cuma/ni 3au>ifl
Sonderzug
dedicated/special train
train spécialisé
tren especial
cnei4Ma^bHbiií noe3fl
Spediteur (LKW)
truck-hauler
transporteur routier/
poids lourd
transportista por camión
rpy30Boií a/M
Spurbreite
rail gauge/track gauge
écartement des voies
ancho de vía
LunpuHa Konen
stark befahrene Strecken
high-density corridors
lignes très fréquentées
pasillos de alta densidad
VMaCTKM C BbICOKOÍÍ
nnoTHOCTbio flBM^eHun
Steigung
grade
déclivité
pendiente
y«noH
Superfrachter
superfreighters
superfreighters
supercargueros
«CBepxTH>KenoB03bi»
Schienen)
3035-6.G94
G
Tonnen/km
ton-km
tonnes-kilomètres
toneladas/kilómetros
T0HH0-KMn0M6Tpbl
Triebfahrzeugbestand
tractive stock
matériel moteur
material motor
MOTOpHblíí noflBl/DKHOÍÍ
COCTaB/nOKOMOTMBbl
Triebwagen
railcars
automatrices
automotores
flp83MHa
U-Bahn
Underground city railways
lignes de métro
ferrocarriles subterráneos
de las ciudades
nnHHM MeTpo
Überholung (Waggons)
refurbishing (of wagons)
remise en état (des
wagons)
renovación (de los
vagones)
peMOHT BarOHOB
Umsetzung/anderweitiger Einsatz (von
Arbeitskräften)
redeployment (of staff)
réaffectation
(main-d'œuvre)
redistribución
(de personal)
nepepacnpefleneHue
paooMeü cu/ibi
Umstellung auf Breitspur
conversion to broad
gauge
élargissement des voies
ensanchamiento de
nepexofl Ha wwpoKyio
las vías
Koneio
veraltetes rollendes
Material
obsolete rolling stock
matériel roulant obsolète
material rodante obsoleto
ycTapeBUJMÜ noflBMWHoíi
COCTaB
Verkehrsstau
traffic jam
encombrement
atasco
«npoÖKa»
Verkehrsstörung
disruption of traffic
perturbation du trafic
desorganización del
tráfico
HapyweHi/ie flBuxeHwn
Verwaltungspersonal
clerks/clerical staff
personnel administratif/
de bureau
oficinistas/
personal administrativo
aflMMHMCTpaTMBHblií
nepcoHan
Vorort-/Pendelverkehr
suburban commuter
traffic
lignes de banlieue
trenes de cercanías
flBMxeHue npnropoflHbix
noe3flOB
Vorortlinien
suburban rail systems
réseaux ferroviaires
suburbains/pendulaires
sistemas de trenes
suburbanos
npnropoflHafl
>Kene3HOflopo>KHSw cen>
Wachpersonal
look-out
vigie
vigilancia
HaonioflaTenbHbiíí nyHKT
Wagenzüge
trainsets
rames de wagons
convoyes
n063flH0ÍÍ COCTaB
3035-6.G94
G-6
W a r t u n g von rollendem
Material
rolling stock maintenance
entretien du matériel
roulant
mantenimiento del
material rodante
TexHMMecKoe oöcnyttWBaHue noflBMKHoro cocTaBa
Weichenpersonal
signalmen
aiguilleurs
guardaagujas
CTpenOMHMKM
Zugführer
.driver
conducteur
conductor
MaiilMHMCT
Zugleiter/Streckenfahrdienstleiter
dispatchers
régulateurs
agentes encargados de la
regulación del tráfico
flucneTMepbi
Zugmaschine/
Kleinlokomotive
tractor/motortractor
tracteur
vehículo de tracción/
locotractor
TflraM/MOTOB03
(Zug)-Verbindung
link
liaison
empalme
coo6ineHne
m a x i m u m authorized
w e i g h t per axle
poids m a x i m u m autorisé
par essieu
peso m á x i m o autorizado
en función del eje
MaKCMManbHO flonycTUMem
Harpy3Ka Ha ocb
'zulässiges H ö c h s t g e w i c h t
3035-6.G94
G-7
termes techniques
technical terms
aBToyiuiaflHUK
«autostack»
«autostack»
«autostack»
«Autostack»/Huckepack
aflMMHMCTpaTMBHblíí
nepcoHan
personnel administratif/
de bureau
clerks/clerical staff
oficinistas/personal
administrativo
Verwaltungspersonal
aHann3 3aTpaT/npn6binn
analyse coûts/avantages
cost/benefit analysis
análisis de costosbeneficios
Kosten-Nutzen-Analyse
önoKnocT
block train
block train
tren bloque
geschlossener Zug
6pnrafla
équipe
crew
tripulación
Besatzung
BaroH-nnaTdpopMa
wagons plats
flat-top wagons
vagones-plataforma
Flachwaggons
BHyrpeHHufi BOflHbiÑ nyTb
voie navigable intérieure
inland waterway
vía fluvial
Binnenkanal/-gewässer
BHyipuropoflCKoe
PßwxeHm
trafic intervilles
inter-city traffic
transporte interurbano
Intercityverkehr
BOflMTenb rpy30Boro a/M
camionneur
trucker
camionero
LKW-Fahrer
BTopbie nyTM
doublement de voies
doubling
duplicación de las vías
Gleisverdoppelung
BblCOKOCKOpOCTHbie
trains à grande vitesse
(TGV)
high-speed trains
(TGV)
trenes de gran velocidad
(TGV)
Hochgeschwindigkeitszüge
rampe de branchement
hump
lomo de asno/albardilla
Ablauf-/Bremsberg
transporteur routier/
poids lourd
truck-hauler
transportista por camión
Spediteur (LKW)
rpy30Bbie nepeB03Kn
trafic de marchandises/
fret
freight traffic
transporte de mercancías
Güterverkehr
flBMxeHne npuropoflHbix
noe3flOB
lignes de banlieue
suburban commuter
traffic
trenes de cercanías
Vorort-/Pendelverkehr
flByxbflpycHbiii KOHTeíÍHep
conteneurs à double
étage/sur deux niveaux
double-stack containers
contenedores
superpuestos
Doppelstapelcontainer
noe3fla
ropKa
rpy30BOÑ a/M
3035-6.G94
R
AereKTopbi naBOflKOB
détecteurs de crues
high-water sensors
detectores de crecidas
Hochwassersensoren
flucneTHepbi
régulateurs
dispatchers
agentes encargados de
la regulación del tráfico
Zugleiter/Streckenfahrdienstleiter
Ape3MHa
automatrices
railcars
automotores
Triebwagen
)Kene3HOflOpO)KHMKM
cheminots
railway employees
trabajadores ferroviarios
Eisenbahner
xene3HOflopo)KHoe
coo6u4eHne
liaisons ferroviaires
rail links
conexiones ferroviarias
Bahnverbindungen
>Kene3HOflopo>KHbie
nepeB03Kn rpy30B
trafic ferroviaire de
marchandises
rail freight traffic
tráfico ferroviario de
mercancías
Gütertransport auf
Schienen
*ene3HOßopo)KHbiN
TpaHcnopT
rail/transports ferroviaires
rail/rail transport
transporte ferroviario/
por ferrocarril
Schienenverkehr
>Kene3HOflopo>KHbiíí nyTb
parcours ferroviaire
rail route
ruta ferroviaria
Bahnstrecke
3arpfl3H6HMe OKpyxaiomeíi cpeflbi aBTOMo6nnbHbiM TpaHcnopTOM
pollution due aux
transports routiers
truck-related pollution
contaminación producida
por la circulación
de camiones
LKW-verkehrsbedingte
3a3op 6e3onacHocTM B
TyHHennx M Ha Mocrax
espace de sécurité di
les tunnels et sur les
ponts
tunnel and bridge
clearances
gálibo (túneles, puentes)
Sicherheitsabstand
(Brücken, Tunnel)
3aKOH O MMCTOTG B03flyxa
loi sur la lutte
contre la polution
clean air act
ley de protección de
la calidad del aire
Antiluftverschmutzungsgesetz
3anacHbie ny™
ligne de maillage/
secondaire
branch line
3aTonneHHbiü nyTb
MH>KeHep-MexaHMK/
MaiuMHMCT (aMep.)
KaMHenafl
3035-6.G94
voies inondées
mécanicien
chutes de pierres
flooded track
engineer
rock slides
ramal secundario
Verschmutzung
Nebenlinie
tramos sumergidos
Gleisüberschwemmung
maquinista
Lokomotivführer
derrumbamiento de rocas
Erd-/Steinrutsch
R
KonecHbie oeTeKTopbi
détecteurs montés sur
les roues
wheel sensors
sensores situados en
las ruedas
Sensoren (auf Räder
montierte)
KOM6HHHpOBaHHbie
trafic marchandises
multimodal/combiné
intermodal/combined
freight traffic
transporte de mercancías
multimodal/combinado
Mischverkehr/
kombinierter Verkehr
caisse mobile
swap-body
jaula de transbordo
Aufsetztank
chauffeur
fireman
fogonero
Heizer
lignes de métro
underground city railways
ferrocarriles subterráneos
de las ciudades
U-Bahn
nnHMfl c BbicoKOÑ nponycKHOÍÍ CnOC06HOCTbK)
liaison ferroviaire spéciale
à grande capacité
high-capacity rail link
enlace ferroviario especial
de alta capacidad
Hochleistungsbahnverbindung
MaKCMManbHo flonycTMMew
Harpy3Ka Ha ocb
poids maximum autorisé
par essieu
maximum authorized
weight per axle
peso máximo autorizado
en función del eje
zulässiges Höchstgewicht
MaTepnan nnn
6annacTvipoBKM
ballastage
ballasting
balastado
Schotter
MaUJMHUCT
conducteur
driver
conductor
Zugführer
Meranonncbi
mégapoles
mega-cities
megaciudades
Megastädte
MeTOfl «nonaTbi M KMPKM»
méthodes «pelle et
pioche»
pick-and-shovel methods
técnicas «de pico y pala»
Pickel und Schaufel, mit
(Arbeitsverfahren)
MOTOpHblPl nOflBHttHOM
COCTaB/nOKOMOTMBbl
matériel moteur
tractive stock
material motor
Triebfahrzeugbestand
HaônioflaTenbHbiii nyHKT
vigie
look-out
vigilancia
Wachpersonal
Harpy3Ka/KonimecTBO
nepeB03HMbix nacca)KMpoB
fréquentation
ridership
número de pasajeros
transportados
Passagiervolumen
perturbation du trafic
disruption of traffic
desorganización del
tráfico
Verkehrsstörung
chef de dépôt
yardmaster
jefe de estación de
clasificación
Güterbahnhofsleiter
rpy30Bbie nepeB03KH
KOHTeíiHep
KOMerap
HMHUM MeTpo
HapyiueHne flBM>KeHHfl
HaMaribHMK fleno
3035-6.G94
R- 3
HaManbHMK x / f l CTaHu.Mii
chef de gare
station master
jefe de estación
Bahnhofsvorstand
06X0flMMKH
gardes-voies
track watchers
vigilantes de las vías
Schienenaufsichtspersonal
orpaxfleHne nyrvi
clôtures
rail fences
vallas situadas a
proximidad de las vías
Einzäunung (von Gleisen)
nawoprpadp
pantographe
pantograph
pantógrafo
Pantograph
napK nOKOMOTMBOB
parc de locomotives
locomotive fleet
parque de locomotoras
Lokomotivenbestand
napTMfl rpy3a
envoi
consignment
envío
Sendung
naccaxupo-KWiOMOTpbi
voyageurs-kilomètres
passenger-km
pasajeros/kilómetros
Passagier/km
nepeB03Ka HecKonbKMMH
BUflaMM TpaHcnopTa
transport intermodal/
multimodal
intermodal transport
transporte multimodal
multimodaler Transport
nepeB03Ka a/M e rpy30M
Ha x / f l nnaTcpopMax
ferroutage
piggyback
vagones-plataforma
(transporte con)
Huckepack
nepepacnpefleneHne
parjoneii cwibi
réaffectation
(main-d'œuvre)
redeployment (of staff)
redistribución (de
personal)
Umsetzung/anderweitiger Einsatz (von
Arbeitskräften)
nepexofl Ha uiupoKyio
élargissement des voies
conversion to broad
gauge
ensanchamiento de
las vías
Umstellung auf Breitspur
nepcoHan copTwpoBOMHoii
CTaHUMM
personnel des gares de
triage
marshalling yard
operators
operadores de estaciones
de clasificación
Rangierpersonal
nnaTcpopMa
quai
platform
andén
Bahnsteig
noe3fla, OTnpaBrwioLHHecn no pacnucaHnio
trains programmés
scheduled trains
trenes programados
fahrplanmäßige Züge
n063flHOÍÍ COCTaB
rames de wagons
trainsets
convoyes
Wagenzüge
nonynpnu,enbi
semi-remorques
semi-trailers
semirremolques
Sattelwagen
Koneio
3035-6.G94
R-4
nocTeneHHoe CHflTwe c
3KcnnyaTauMM napoB030B
élimination progressive
des trains à vapeur
phasing-out of steam
reducción progresiva de
la utilización de máquinas
a vapor
Ausgliederung
von Dampflokomotiven
npn6nn3MTenbHbie
BecoBbie BenuMMHbi
quasi-valeur pondérée
quasi-value in terms
of weights
cuasivalor ponderado
Quasi-Wert (Gewichtung)
npuropoflHan
>Kene3HOflopo)KHan ceTb
réseaux ferroviaires
suburbains/pendulaires
suburban rail systems
sistemas de trenes
suburbanos
Vorortlinien
«npoÔKa»
encombrement
traffic jam
atasco
Verkehrsstau
npflMan KOM6MHMPOBaHHafl nepeB03Ka
trains multi-modiaux
directs
non-stop intermodal
trains
trenes multimodales
directos
multimodale Direktzüge
npoMoe >Kene3HOflopo>K-
liaison ferroviaire
directe entre l'aéroport
et le centre ville
airport-downtown rail link
empalme ferroviario
directo entre el aeropuerto y el centro de
la ciudad
Anschlußverbindung
zum Flughafen
npflMoe coo6u4eHne «OT
flBepn flo flBepn» 6e3
neperpy3Kn
service direct de
porte-à-porte sans
transbordement
direct door-to-door
service without transshipment
servicio directo puerta
a puerta sin transbordo
Haus-zu-Haus-Lieferung
ohne Umladen/Direkt-
nyrenpoBOfl
pont terrestre/landbridge
landbridge
puente terrestre
anlieferung
Landbrücke
paÖOTHMKM >K/fl CTaHI4MM
agents d'exploitation
station agents
agentes de estación
Bahnhofspersonal
peMOHT nyTeíí
réparation de voies
track repairs
reparaciones de las vías
Gleisreparaturen
peMOHT BarOHOB
remise en état (des
wagons)
refurbishing (of wagons)
renovación (de los
vagones)
Überholung (Waggons)
c6opbi c nonb30Baieneii
tarifs d'usage
user charges
tarifas de uso
Benutzergebühren
CBapKa penbcoB
soudage des rails
rail welding
soldadura de rieles
Schweißen (von
Schienen)
cBepxflnnHHbie penbcoBbie
rails extralongs
extra-long rail runners
tramos de vía extralargos
Gleisrahmen mit
Sonderlänge
superfreighters
superfreighters
supercargueros
Superfrachter
Hoe coo6u4eHne M B K A V
aaponopTOM M uempoM
ropofla
3BeHbfl
«CBepxTH>KenoB03bi»
3035-6.G94
R
ceTb )Kene3Hbix flopor
réseau ferroviaire
railway network
red ferroviaria
Schienennetz
cnrHann3auMH
signalisation
signalling
señalización
Signalisierung
CKopocTHaa nepeB03Ka
rpy30B
service fret exprès
express freight service
servicio expreso de carga
Güterexpreßtransport
cooômeHue
liaison
link
empalme
(Zug)-Verbindung
COpTMpOBOMHan CTaHUMfl
gare de triage
marshalling yard
estación clasificadora
Rangier-/Verschiebebahnhof
cocTaBbi, nepeB03flinne
rpy30Bbie a/M
camions sur convois
rolling highway trains
trenes de varios
vagones-plataforma
Huckepackverkehr
cneuManbHbiü noe3fl
train spécialisé
dedicated/special train
tren especial
Sonderzug
cpoK cny>K6bi/pecypc
durée de vie
lifespan
vida útil
Nutzleben/-zyklus
CTon-KpaH
serre-freins
brakemen
guardafrenos
Bremser
CTpenOMHMKM
aiguilleurs
signalmen
guardaagujas
Weichenpersonal
cxofl c pe/ibcoB
déraillement
derailment
descarrilamiento
Entgleisung
TexHUMecKoe o6cny)KMBaHue noflBMXHoro cocTaBa
entretien du matériel
roulant
rolling stock maintenance
mantenimiento del
material rodante
Wartung von rollendem
Material
T0HH0-KHn0M8Tpbl
tonnes-kilomètres
ton-km
toneladas/kilómetros
Tonnen/km
TpaHcnopTupoBKa 6e3
ynaKOBKM (HaBanoM,
HannBOM)
vrac (transport en vrac)
bulk (carriage in bulk)
granel (transporte a
Schüttgut (Transport in
granel)
loser Schüttung)
T«raM/M0T0B03
tracteur
vehículo de tracción/
locotractor
Zugmaschine/
tractor/motortractor
Kleinlokomotive
«y3Koe MecTO»
goulet d'étranglement
bottleneck
congestión
Engpaß/Stau
yxnaßKa wnan
pose des traverses
sleeper laying
colocación de traviesas
Schwellenlegung
yxnaflKa n/reu
pose de voies
laying of track
colocación de raíles
Gleisverlegung
3035-6.G94
R
VKJiOH
déclivité
grade
pendiente
Steigung
yCTapeBLUMM noflBi-WKHoií
cocTaB
matériel roulant obsolète
obsolete rolling stock
material rodante obsoleto
veraltetes rollendes
Material
yMacTKM c BbicoKoii
nriOTHOCTbK) flBMASHMfl
lignes très fréquentées
high-density corridors
pasillos de alta densidad
stark befahrene Strecken
XBOCTOBOPi BaroH
wagon de queue/vigie
rear-end wagon/caboose
vagón-freno/furgón de
cola
Schlußwagen
LUnpuHa Konen
écartement des voies
rail gauge/track gauge
ancho de vía
Spurbreite
exploitation de lignes
lines in operation
líneas explotadas
Linienbetrieb
3KcnnyaTvipyeMbie
3035-6.G94
floporvi
R- 7
Descargar