ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Página | 1 INFORME SOBRE EL DERECHO A UN RECURSO EFECTIVO Y A OBTENER UNA REPARACIÓN JUSTA Y ADECUADA QUE CORRESPONDE A LAS VÍCTIMAS DE DESAPARICIONES FORZADAS, CRÍMENES CONTRA LA HUMANIDAD Y OTRAS VIOLACIONES DE LOS DERECHOS HUMANOS COMETIDAS EN ESPAÑA DURANTE LA GUERRA CIVIL Y LA DICTADURA ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Contenido Págs. Ȇ × ͳǤ × ʹǤ ×Óͻ ͳͻ͵ͳ ͵Ǥ ͶǤ À Ǧ Ǥ × ͷǤͷʹȀʹͲͲǡʹ ǡ ÀǦ × Ǥ × ÓǤ versus ǤÀ À ǤͶȀͳͻǡͳͷ ǡÀ ͺǤ À Ǥ ǣ Ǧ ×Ȁ À × ͻǤ ͳͲǤ ǣ admitir × ͵ Ͷ ͺ ͳͳ ʹʹ ʹͶ ʹͻ ͵͵ Ͷͷ Ͷͻ Anexos Ǥ ×Óͻ ͳͻ͵ͳ Ǥ × ͳͻʹͶȋDzdz ÓȌ Ǥ À Ǧ ȏǤͲȀͳͶ ǡͳ ʹͲͲͷȐ Ǥ À Ǧ À ȏǤͷȀͺ͵ ǡͳʹ ʹͲͲͳȐ Ǥ × × Ǧ ȏǤͶȀͳ͵͵ ǡͳͺ ͳͻͻʹȐ Ǥͳͺͻͻ Ǥ ×ͻͷȋȌ ǡͳͳ ͳͻͶ Ǥ × ×ǡ ×ǡǦ × Àǡ À ȏǤ͵ͲͶȋȌ ǡ͵ ͳͻ͵Ȑ ǤDz Ó Ǧ dz Ǥ × Ǧ ǣInstrumentos del Estado de Derecho para sociedades que han salido de un conflicto, Iniciativas de enjuiciamiento Página | 2 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Ȇ Presentación ǡ ǡ ±ǡ ï Ǧ ǡ × ǣ ȋȌ × ͳȀʹͲͲʹǡ ʹʹǡ × ǡ À ǡ ǡ ȋȌ À À ȋǤͳ͵ǤʹȌǢ ×PLATAFORMA POR VICTIMAS DE DESAPARICIÓN FORZADA DEL FRANQUISMOǡ Ó ï × ǡÀ ×ȋ Ǧ ͵ͻͻȀʹͲͲǡ ×ïǤͷ ȌǤ ǡï± × ǡINFORME sobre el derecho a un recurso efectivo y a obtener una reparación justa y adecuada que corresponde a las Víctimas de desapariciones forzadas, crímenes contra la humanidad y otras violaciones de los derechos humanos cometidas en España durante la guerra civil y la dictaduraǤ ǡ͵ͲʹͲͲͺǤ Página | 3 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 1. Introducción ×Óͳͳͻ͵ǡǦ ǡ ǡ × × Ȇ ȋͳͻ͵ͻȌ de facto ±À Ȇ Ǧ ǡ À À ± Ǧ ǡ ×À ±Ǧ Ǥ ǡ ͳͻ͵ ±ǡÀǦ Ó × ǡ × Ǥ ǡǦ À ǡ ǡ ǡǦ ï ǡ Ȁ ȋȌ ǢȋȌǡ ǡǡ ǡ ǡÀ Ǣȋ Ȍ ÀǦ ÀÀ Ǧ ǢȋȌ ǡ ǡ Ǧ ǢȋȌ × ǡ ǡǦ Ǣ ȋȌ Ǣ ȋȌ Ǧ Ǣ ȋȌ ȋ Ȍ ÀǦ À ǡǦ ǡ ×ͻ ͳͻ͵ͳ ÀǢ± ǡ Ǥ ÓʹͲͲǡ ×ïͷ ǡ ǡÀ ǡȋ ǡ ǡ ±Ȍ ǡÀ À Ǧ ǡ À Ǧ ×ͳͻ͵ͳǡ Ǧ Ǥ ×× ± À ǡ±ǡ Página | 4 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǡÀ Ǥ ǡ Ǧ ǡ ǡ × À ȋ Ǧ Ȍǡ ǣ Ǧ ×ǡ Ǧ × Ǧ ǡ ×Ǧ Ǧ À Ǣ Ǧ × À ǡ Ǣ Ǧ × ×ǡ Ǧ ǡ ǡ Ǧ ×Ǣ Ǧǡ × Ǧ ×ǡ ×ǡ × ×Ǧ ǡ ï ǡ À Ǣ Ǧ ×ǡ Ǧ ȋ Ȍ ǡ × × Ǣ Ǧ ×ȆȆǡ Ǧ ǡ ǡǦ À ǡ À À ×Ǥ Página | 5 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 2. La Constitución española de 9 de diciembre de 1931 ǡ ͳͻ͵ͳͳǡ ANEXO IǦ ǡ ÀCapítulo primeroTítulo IIIȋDerechos y deberes de los españolesȌǡGarantías individuales y políticasǦ ǣ ȋǤʹȌǡ ǡ Ǧ ± ȋǤ ʹͺȌǢ À Ǧ ȋǤ ʹͻȌǢ × À Ǧ ȋǤ͵ͲȌǢ ± ǡ ǡ ǡ ȋ Ȍ Ǧ ȋǤ ͵ͳ ͵ʹȌǢ ×ǡ ȋǤ ͵͵ȌǢ Ǧ ȋǤ͵ͶȌǢ × À ×ȋǤ͵ͺȌǢ × ×ȋǤ͵ͻȌǢ Ó ï ǡÀ À ï ȋ Ȍ À ǡ ȋǤ ͶͲǦͶͳȌǤ ǡ À À Ǧ ǡ ÀǼǦ À ǣ ǡ ×ǡ ǡ ǡ ǡ À ǥǽȋǤʹͷȌǤ ǡ ǤͶʹ ǡ Ȁ Ǥ ʹͻǡ ͵ͳǡ ͵Ͷǡ ͵ͺ ͵ͻ À ǤͶʹǡ Ȁ Ȁ ȋ Ȍǡ Ǧ Ǥ ǡ À ȋFamilia, economía y culturaȌ Àǡ × ǡ ×ǡ Ǥ ǡ ×ǡad exemplumǡ ͳGaceta de MadridǡïǤ͵ͶͶǡͳͲ ͳͻ͵ͳǡǤͳͲͷͺͳͲͷͺͺǤ Página | 6 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǡ±Ǽ Ǧ se obliga ×ǽǡǼǦ ǡ ǡ ǽ Ǥ × ± Ǽ × ǡ Dz × dz Óǽȋ±ǡǡǤͶ͵ȌǤ ǡ À Ǧ × ʹͳͻʹͶȋǤANEXO IIȌǤǡ ǼÓ ǡǡ ×ǡ Ǧ ǽǢǼÓ Ǧ ǡ ǽǢ Ǽ Ó Ǣ ǥ ǥ Ǣ ǥ ǢÓ ǢÓ±Ǧ ǽǢǼ ǽǼ ×ǽǤ ×ͳͻʹͶ ×Ǧ Ó ȏ × ͳ͵ͺ ȋȌǡ ʹͲ ͳͻͷͻȐǡ × ÓȋͳͻͺͻȌǤ ± ǡ ǡ Ȇ À ï Ȇ × ǡÀ ×ǡǼ ÀǽȋǤͶͶȌǤǦ ǡ ǡǡ Ǧ Àǡ ǡǡ ǡ ǡǡǦ Ǣ ×ȋǤͶȌǤ Página | 7 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 3. El Derecho internacional y su eficacia o incidencia interna Ǧ ǡǡǦ × ȋͳͻͶͷȌ ×Ǧ ×Ǽ ǡ × ×ǡ ×× À ͷͷǽǤÀ ǡ ȌǡǼ ǡ Ǧ ×ǡǡ×ǡ ǽǤ Óǡ ͳͶ ͳͻͷͷǡ× ǡ ǡ × Ǧ Ǧ Ǥ ǡ ×À±Óǡ ǡ infraǡ Ǧ Óǡ Ǥ Àǡ ǡ ǡ ǡÀ × À ǡ Ǧ ǡ ǡ À Ǧ Ǥǡ × Ǧ ȋ Ȍǡ ǡ× ǡ × ͳͻ͵ͳǡ ×ǼÓ acatará Ǧ ǡ ǽǤ ×ͳͻ͵ͳǦ À±Ǽ ÓǦ ǡ ×Óǡ Ǧ ±ȋǥȌǤ Ǧ × ǡ ǽʹǤ ʹǤͷ ×ͳͻ͵ͳǤ Página | 8 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǡ × ǡ ǡ À ǤǦ Dz dzȋ Ǧ Ȍ × ǡ À × ʹ ͳͻʹ͵ǡ Ǥ ʹ Ǽ × ǽǤǡǤͷ × ͳͻ͵ͳǡï parentesco Ǥͻ ×Ǧ ǡ ǡ ǡ × Óʹ ͳͻͺǡ Ǽsóloǡ ǽ ȋǤͻ × ͳͻͺȌǤ Ǧ À ï ǡ ± ȋǡ Ȍǡ × Óǡ ǼǦ × ǡ × Ó ×ǽͶǤ ×ǡ± ǡǤͻǤͳ ǤͳͲ ×ÓǡǦ Ǽ × ǥde conformidad con × Ǧ ÓǽǤ ×ǡ ǡ noǦ À Óǡ ȋ ×ͳͻͶͺ ÓȌǤǦ × ȋ × Ȍ × × ÓǤÀǡǤͳͲǤʹ ± Dzinternacionalmentedz Ǥ ǡ Ǥ ͳͲǤʹ ï ͵BOEïǤͳͶʹǡͳ͵ͳͻͺͲǤ ͶÀ ǡǣInstituciones ǡʹͲͲǡǤʹͶͷǤ de Derecho internacional públicoǡ ×ǡǦ Página | 9 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ À ±À ǡDzǦ dz Ǧ ǡ ÓǤ ǡ ͵ͲʹͲͲͲǡǦ × ǣ Ǽ ǥ × ǥ Óǡ el art. 10.2 CE Ǥ × expresa el reconocimiento de nuestra coincidencia con el ámbito de valores e intereses que dichos instrumentos protegen, así como nuestra voluntad como Nación de incorporarnos a un orden jurídico internacional que propugna la defensa y protección de los derechos humanos como base fundamental de la organización del EstadoǤPor esoǡ este Tribunal ha reconocido la importante función hermenéutica que, para determinar el contenido de los derechos fundamentales, tienen los tratados internacionales sobre derechos humanos Ǧ ÓǥǽͷǤ ǦǦ ǤͳͲǤʹ ǣǼ Ǧ nuestra coincidencia con el ámbito de valores e intereses que dichos instrumentos protegen, así como nuestra voluntad como Nación de incorporarnos a un orden jurídico internacional que propugna la defensa y protección de los derechos humanos ×ǽǤ ͷÀ ȋǤ±Ȍ ïǤͻͳȀʹͲͲͲǦ ǡ͵ͲǤ Página | 10 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 4. El derecho de las víctimas a interponer un recurso efectivo y la tutela judicial efectiva. El derecho a obtener una reparación justa y adecuada ×× ǤͳͲǤʹǡ fuerza Ǧ ǡï × ǡ À ȋȌͳ ͳͻǡ ×× Ǧ ȋǤʹͶ ×Ȍ ǣ ǼǥÀ × Ǧ ǡ ǤÀÓǥǡ ǡǦ À ×ǥǡ ÓǤ Ǽ × × × ǡDz ÓǦ ×dzȋͳͲȀͳͻͺͶǡʹ͵ ȏͳͻͺͶǡͳͲȐǡǡǤͶǡDzÀ dzʹͳ ȌǢÀǦ Dz dzǡ ǡ Dz Ǧ À Ǥ ͳͲǤͳ × À ÓdzȋÀǡǤ͵ȌǤǡuno de estos derechos es el que “todas las personas tienen... a obtener la tutela efectiva de los Jueces y Tribunales”ǡï ǤʹͶǤͳ ×ǢÀǡno sólo por la dicción literal del citado artículoȋDzǤǤǤdzȌǡsino porque a esa misma conclusión se llega interpretándolo, según exige el art. 10.2 CE, de conformidad con el art. 10 de la Declaración universal de derechos humanos, con el art. 6.1 del Convenio de Roma de 4 de noviembre de 1950… y con el art. 14.1 del Pacto internacional de derechos civiles y políticosǥǡ ×Ǧ Dz dz Dz dzǡ × ǽȋͻͻȀͳͻͺͷǡ͵ͲȏͳͻͺͷǡͻͻȐǡǤʹȌǽ ǤͳͶǤͳ Ǧ Ǧ ǡÀǦ ǡ ÓʹͳͻȋïǤͳͲ͵ǡ͵ͲͳͻȌǤ À ȋǤȌ ïǤͻͷȀʹͲͲ͵ ǡʹʹǤ Página | 11 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǡ cobijo art. 2 ǡ ǡ ǼͳǤ Ǧ ± Ǧ × ǡ ×ǡ ǡǡ ǡ×ǡ×À Àǡ ǡ × ×Ǧ ǡ × Ǥ ʹǤ ǡ Ǧ ǡ Ǧ Ǧ Ǥ ͵Ǥ ǣ ȌToda persona cuyos derechos o libertades reconocidos en el presente Pacto hayan sido violados podrá interponer un recurso efectivo, aun cuando tal violación hubiera sido cometida por personas que actuaban en ejercicio de sus funciones oficialesǢ ȌLa autoridad competente, judicial, administrativa o legislativa, o cualquiera otraǦ prevista por el sistema legal del Estado, decidirá sobre los derechos de toda persona que interponga tal recurso, y desarrollará las posibilidades de recurso judicialǢ ȌLas autoridades competentes cumplirán toda decisión en que se haya estimado procedente el recursoǽ ǡ ± alumbrar derecho a un recurso efectivo Ǥʹǡ × ȋ Ȍ × Ǧ Ǥ Àǡ ± Ǧ ×Ǥʹ Observación general nº 31ͺ ǣ ǼͶǤ À ʹ ǤTodos los poderes del Estadoȋ ǡ Ȍï ǡa cualquier nivel que seaǡ ǡǦ ǡ están en condiciones de asumir la responsabilidad del Estado Parte ȋǥȌǤʹÀ ʹ ͺ × ͑ ͵ͳ ȋ À × À Ȍ± ͺͲ͐Àǡ ʹͻʹͲͲͶǤÀǣRecopilación de las Observaciones generales y Recomendaciones generales adoptadas por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanosǡ ǤȀ ȀͳȀǤͺǡͺʹͲͲǡʹͲǦʹͷǤ Página | 12 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǡ el mismo principio se aplica con el fin de evitar que los Estados Partes invoquen disposiciones del derecho constitucional u otros aspectos del derecho interno para justificar una falta de cumplimiento o de aplicación de las obligaciones dimanantes del tratadoǤ ȋǥȌǤǤÀ ʹobligación de adoptar medidasǦ ǡ judicialesǡ ǡ À adecuadas para cumplir sus obligaciones jurídicasǤȋǥȌǽ ±Ó ǼͺǤȋǥȌ Ǧ ǥǽ ± ǼͺǤȋǥȌǡlas obligaciones positivas de los Estados Partes de velar por los derechos del Pacto sólo se cumplirán plenamente si los individuos están protegidos por el Estadoǡ× ǡǦ ±contra los actos que obstaculizarían el disfrute de los derechos del Pacto ×Ǧ Ǥ À ǡ À ʹǡ À Ǧ ǡcomo resultado de que los Estados Partes permitan o no que se adopten las medidas adecuadas o se ejerza la debida diligencia para evitar, castigar, investigar o reparar el daño causado Ǥ À ǡ Óǡ × ǡ obligación de debida diligenciapara adoptar todas las medidas necesarias al objeto de ȋ Ȍ al menos castigar, investigar o reparar los daños causadosȋ ȌǤ ǡ × ǡ Ǧ o prácticasǡ± ȋǡ ±ǡǡ Ȍ ǣ Ǽͳ͵Ǥ ʹ À ʹ obligación de adoptar las medidas necesarias para hacer efectivos los derechos del Pacto en la esfera internaǤ ǡ ± ǡ Ǧ ×ǡ Ǧ ǤCuando existan incompatibilidades entre el derecho in- Página | 13 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ terno y el Pacto, el artículo 2 exige que el derecho o la práctica interna se modifique para cumplir las normas impuestas por las garantías sustanciales del Pactoǽ ǡ × ǤʹǤʹ ȋ directosȌǡ ǼͳͶǤ ʹÀ ʹque se adopten medidas para hacer efectivos los derechos del Pacto no está sometido a condiciones y es de efecto inmediatoǤ × À ǡ ǡ × ǽǤ ǡ ïǤʹ ±encaraderecho a un recurso efectivoȋ ȌÀ À ǡ ǡ ǡȆï×ȆǼǦ ǽǤ ȋ tutela judicial efectiva ǡȌ ȋǤʹͶǤͳ ͳͲǤͳ ×ÓȌǤ± Àǣ ǼͳͷǤEl párrafo 3 del artículo 2 exige queǡ × Ǧ ǡlos Estados Partes garanticen que toda persona disponga también de recursos accesibles y eficaces Ǥ para que tengan en cuenta la particular vulnerabilidad de determinadas categorías de personasǡ × ÓǤ±Ǧ Ǧ ǤEl Comité advierte que el disfrute de los derechos reconocidos por el Pacto puede ser garantizado con eficacia por el poder judicial de muchas formas distintas, entre ellas la aplicabilidad directa del Pactoǡ ×Ǧ À ǡo el efecto interpretativo del Pacto en la aplicación del derecho nacional»Ǥ ǡ± À ad intra ȋ Ȍ Ǧ ʹͶǤͳ ×Ǥ ǡ × ǼͳͷǤȋǥȌ obligación general de investigar las alegaciones de violaciones con rapidez, a fondo y de manera efectiva mediante órganos independientes e impar- Página | 14 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ cialesǤ ȋǥȌ La falta de realización por un Estado Parte de una investigación sobre las alegaciones de violaciones podría en sí constituir una violación separada del Pactoǽ ǡ± ǼͳͷǤȋǥȌEl cese de una violación continua es un elemento esencial del derecho a un recurso eficazǽ ± Ǧ ǡ±reparación a las víctimasǣ ǼͳǤ͵À ʹ × ǤSi no se otorga una reparación ǡ la obligación de proporcionar un recurso efectivoǡ ͵ À ʹǡ no se cumpleǽ Ǭ±ǡǡreparaciónǫ Ǽͳ ȋǥȌ Además de la reparación explícita ͷ À ͻ À ͳͶ± el Pacto entraña por lo general una indemnización adecuadaǤ±Óǡcuando procede, la reparación puede entrañar la restitución, la rehabilitación y medidas de satisfacción, como apologías públicas, memoriales públicos, garantías de no repetición y cambios en las leyes y las prácticas pertinentes, así como el sometimiento a la justicia de los autores de violaciones de derechos humanosǽ ǡ × À ǡǡ À Ǥ ǡ ǡ ȋ Ȍ ×À ǡ À ȋȌ ×ȋ ± ȌÀ ǤǡǼ ǡ Ǧ ×ǽǡ ǤͻǤͷ Ǥ ± ǡ ǣ ×ǡ × ×ǡ Ǧ Àï ǡï ǡÀ ×y cambios en las leyes y en las prácticas pertinentesǡasí como el sometimiento a la justicia de los autores de violaciones de derechos humanosǤ ï ǡ × ǡ × ǡ±Ó Página | 15 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǼͳͺǤ ǥ ǡ Ǥ ×ǡla falta de sometimiento a la justicia de los autores de esas violaciones podía de por sí constituir una violación separada del PactoǤ ǡ en particular, con respecto a las violaciones reconocidas como delictivas con arreglo al derecho internacional, como la tortura o los tratos crueles, inhumanos o degradantes similares ȋǤ Ȍǡ la ejecución sumaria y arbitrariaȋǤȌy la desaparición forzosaȋÀ ͻǡ ǡ ȌǤ ǡ el problema de la impunidad × ǡ ×±ǡ contribuye a la repetición de las violacionesǤ Cuando se cometen como parte de un ataque generalizado sistemático contra la población civil, esas violaciones del Pacto son crímenes de lesa humanidadȋ± Ǧ ǡǤȌǽǤ ǡ ǼͳͺǤȋǥȌcuando funcionarios públicos o agentes del Estado han cometido violaciones de los derechos del Pacto ǡlos Estados Partes no pueden eximir a los autores de su responsabilidad personal, como ha ocurrido con determinadas amnistíasǥ À Ǥ ǡ ninguna posición oficial justifica que personas que pueden ser acusadas queden inmunes de responsabilidadÀ ǤOtros impedimentos À deben igualmente eliminarse, como ×los períodos excesivamente breves de prescripciónen los casos en que esas limitaciones son aplicablesǽ ǡ±× ǼͳͻǤȋǥȌel derecho a un recurso efectivo puede hacer necesario que los Estados Partes adopten y apliquen medidas provisionalespara evitar violaciones constantes y para reparar lo más pronto posible cualquier daño que se pueda haber causado de resultas de esas violacionesǽ ǡ × ǡel derecho a un recurso efectivo tal y como lo interpreta el Comité de Derechos Humanos puede y debe servir (ex art. 10.2 de la Constitución) como parámetro válido de interpretación del derecho que asiste a las víctimas contempladas en este Informe a «obtener la tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos, sin que, en ningún caso, pueda producirse indefensión»ȋǤʹͶǤͳǦ ×ȌǤ ǤʹͶǤͳ Ǧ Ó Ǧ ȋ Ȍǡ À Ȇ Ǧ ÓȆ Óǡ Página | 16 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ À ï ǤʹǤ͵ȋ ȌǤʹͶǤͳ Ǥ ǡǡÓǤͻǤͳ Ǧ Ǽ Óǥsoloǡ Ǧ ǽ À À primacía de las obligaciones internacionalesǡÓǡǡ Ǧ × Ȇ × ȆǤͳͲǤʹǼ × Ǧ ÓǽǤ ǡÀ ǡǦ À ǡ ǡ ï Ǥ × ×ͲȀͳͶ ǡ ͳ ʹͲͲͷǡ × ȋsin votaciónȌPrincipios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparacionesȋAnexo IIIȌǡÓ Ǽla comunidad internacional hace honor a su palabra respecto del sufrimiento de las víctimasǡsupervivientes y reafirma el derecho internacional en la materiaǽ Ǽtengan en cuenta los Principios y directrices básicosǡ promuevan el respeto de los mismos y los señalen a la atención de× ǡ ǡ×ǡ el poder judicial,À ǡ ǡ × ï ǽ Página | 17 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ acuerdo universal sobre el derecho de las víctimas a obtener reparaciónǡ ǡǦ Ó ǡ À ± À Ǥ ǡ × Ǧ Óǡ ǡ À Ǧ ǤͳͲǤʹ ×Ǥ Óresponsabilidad internacional de los Estados Ǧ À Ǥ ǡ × ǡÓǦ Dzǡ ïǥ ȌǢȌ Ǧ Ǣ Ȍ dzȋ ͳȌǤ± Ǽ ǡ ǡ ǡ ǡ × Ǧ ǽȋ ͶȌǤǡ ×ǡ ǼcuandoÀ o forme parte de otras obligaciones jurídicas internacionalesǡ no prescribirán las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos ni las violaciones graves del derecho internacional humanitario que constituyan crímenes en virtud del derecho internacionalǽȋ ȌǤ ȋ ͵Ȍ Ǽ͵Ǥ ×ǡ ï Ǧ À ǡǡǣ ǥȌInvestigar las violaciones de forma eficaz, rápida, completa e imparcialǡ Ǧ ǡ Ǧ Ǣ ȌDar a quienes afirman ser víctimas de una violación de sus derechos humanos o del derecho humanitario un acceso equitativo y efectivo a la justiciaǥǡ ± ×Ǣ ȌProporcionar a las víctimas recursos eficaces, incluso reparaciónǥǽ ͺͻ ×À Ǧ ×ǡ Ǧ ǡ × ǡ ×ǡ ǡ Página | 18 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǡÀǡ ×ǡǡǦ ǡ ×ǡ ×ǡ × Ǧ Ǣ ± Ǥ ǡ víctimasǣ ǼͺǤȋǥȌÀ toda persona que haya sufrido daños, individual o colectivamente, incluidas lesiones físicas o mentales, sufrimiento emocional, pérdidas económicas o menoscabo sustancial de sus derechos fundamentales, como consecuencia de acciones u omisiones que constituyan una violación manifiesta de las normas internacionales de derechos humanos o una violación grave del derecho internacional humanitarioǤ ǡ ǡ ± DzÀ dz± la familia inmediata o las personas a cargo de la víctima directaÓ À ×Ǥ ͻǤ À con independencia de si el autor de la violación ha sido identificado, aprehendido, juzgado o condenado × À ǽ À ǡ ͳͲͳͳǣ ǼͳͲǤÀ ser tratadas con humanidad y respeto de su dignidad y sus derechos humanosǡ garantizar su seguridad, su bienestar físico y psicológico y su intimidad, así como los de sus familiasǤǦ velar por que, en la medida de lo posible, su derecho interno disponga que las víctimas de violencia o traumas gocen de una consideración y atención especiales para que los procedimientos jurídicos y administrativos destinados a hacer justicia y conceder una reparación no den lugar a un nuevo traumaǤ ͳͳǤ À ǡ ǣ ȌAcceso igual y efectivo a la justiciaǢ ȌReparación adecuada, efectiva y rápidaÓǢ ȌAcceso a información pertinente sobre las violaciones y los mecanismos de reparaciónǽ ×ǡ ͳͷǤȋǥȌlos Estados concederán reparación a las víctimas por las acciones u omisiones que puedan atribuirse al Estado y constituyan violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos o violaciones graves del derecho internacional humanitarioȋǥȌ ͳͺǤ ǡ Ǧ ǡ se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho in- Página | 19 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ternacional humanitario, de forma apropiada y proporcionalǦ × ǡreparación plena y efectivaǡï ͳͻʹ͵ǡen las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repeticiónǽǤ ×À ʹͲʹ͵ǣ ǼʹͲǤindemnización ǡ × ǡ × ǡ ǣ Ȍdaño físico o mentalǢ Ȍpérdida de oportunidadesǡ ǡ × Ǣ Ȍdaños materiales y la pérdida de ingresosǡ Ǣ Ȍperjuicios moralesǢ Ȍasistencia jurídica o de expertosǡ ± × Ǥ ʹͳǤrehabilitación ×± × ǡÀ ÀǦ Ǥ ʹʹǤsatisfacción ǡ ǡ ǣ Ȍ ï Ǣ Ȍverificación de los hechos y la revelación pública y completa de la verdadǡ ×Ó À ǡǡǦ À Ǣ Ȍ búsqueda de las personas desaparecidasǡ Ó Ǧ ǡy la ayuda para recuperarlos, identificarlos y volver a inhumarlos según el deseo explícito o presunto de la víctima o las prácticas culturales Ǣ Ȍdeclaración oficial o decisión judicial que restablezca la dignidad, la reputación y los derechos de la víctima y de las personas estrechamente vinculadas a ellaǢ Ȍdisculpa pública que incluya el reconocimiento de los hechos y la aceptación de responsabilidadesǢ Ȍaplicación de sanciones judiciales o administrativas a los responsables Ǣ ȌConmemoraciones y homenajesÀ Ǣ Página | 20 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Ȍ ×una exposición precisa de las violaciones ocurridas en la enseñanza ǡÀ Ǥ ʹ͵Ǥgarantías de no repetición ǡï ǡ ǡ± ×ǣ Ȍ Ǧ Ǣ Ȍgarantía de que todos los procedimientos civiles y militares se ajustan a las normas internacionales relativas a las garantías procesales, la equidad y la imparcialidadǢ Ȍ Ǣ Ȍ × ǡ ǡǦ × ǡÀ Ǧ Ǣ Ȍ ×ǡǡ Ǧ × ǡÀ Ǣ Ȍ × × ± ǡ ǡ ï ǡ Ǧ ǡ ǡ Ǧ ×ǡ ± ǡ × ǡ Ǧ ǡ Ǣ Ȍ × ǡ Ǣ Ȍ× ǽǤ Página | 21 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 5. La Ley 52/2007, de 26 de diciembre, por la que se reconocen y amplían derechos y se establecen medidas en favor de quienes padecieron persecución o violencia durante la guerra civil y la dictadura À Ley 52/2007, de 26 de diciembre, por la que se reconocen y amplían derechos y se establecen medidas en favor de quienes padecieron persecución o violencia durante la guerra civil y la dictaduraǡ ×Ǧ ͻǡÀ Ǧ ÀǤ ǡ À ×ǡcomo esto se entiende en Derecho internacionalǤ × ͷʹȀʹͲͲǡ ×ǡ Ǽ ǡ ǡ À ǡ ǡ ǡ Ǧ ǽǤǡ Ǽ ǽǤ Ȇ± ×Ȇ Ǽ ÀǦ ǽȋÀȌǡǼ Ǧ ×ǡ ± ×ǽǡ × Ǥ ǡ À ǣ ǼÀ ͶǤ × × Ǥ ͳǤ el derecho a obtener una Declaración de reparación y reconocimiento personal Ǧ À Ǥ plenamente compatible ǡÀ con el ejercicio de las acciones a que hubiere lugar ante los tribunales de justiciaǤ ǥͷǤ × cualquier otra fórmula de reparación prevista en el ordenamiento jurídico À Ǧ ͻïǤ͵ͳͲǡʹ ʹͲͲǤ Página | 22 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ×ï ǡ ǡ × ×À × ǽ ×ǡǡ × × À ǡǦ ǤÀ Ǧ ǡ ǡ ï legalmenteǤ ǡ À ǡ ǡ ǡÀ ×À ͳͲǤ ͳͲCfr. ʹͲͲÀ ǡ ÀǦ ǡ À ǤAǦ ǡVíctimas de la guerra civil y el franquismo: no hay derecho. Preocupaciones sobre el proyecto de ley de “Derechos de las víctimas de la guerra civil y del franquismo”ǡ ×Ó À ǡʹͲͲǡ͵ͺǤ Página | 23 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 6. La reparación en el Derecho interno español. Responsabilidad individual versus Responsabilidad del Estado Ó Ǧ ×À Ǥ ǡ ǡ ± ×conforme Ǥ × ǼÀ ͳͲͻǤObligación de repararÓ ͳǤ × ǡ ±ǡÓ ± Ǥ ʹǤ ǡ ǡ Ǧ ×Ǥ À ͳͳͲǤFormas À ǣ ͳ͑ ×Ǥ ʹ͑ ×ÓǤ ͵͑ × Ǥ À ͳͳͳǤrestitución ͳǤǡǡǡ Ǥ × ±ǡ × ǡ ǡ Ǥ ʹǤ × Ǥ À ͳͳʹǤreparaciónÓ ×Ó obligaciones de dar, de hacer o de no hacer que el Juez o Tribunal establecerá atendiendo a la naturaleza de aquél ǡ ± Ǥ À ͳͳ͵Ǥindemnización × ×Ǧ ǡtambién los que se hubieren irrogado a sus familiares Ǥ À ͳʹͳǤResponsabilidad civil subsidiaria de la Administración ï Página | 24 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ El Estadoǡ×ǡ ǡǡ ï ǡ ï ǡrespondesubsidiariamente de los daños causados por los penalmente responsables de los delitos dolosos o culposos, cuando éstos sean autoridad, agentes y contratados de la misma o funcionarios públicos en el ejercicio de sus cargos o funciones siempre que la lesión sea consecuencia directa del funcionamiento de los servicios públicos que les estuvieren confiadosǡ Ǧ ǡǡï ǡǦ ǥǽ ǼÀ ͳͲͲǤ × × De todo delito o faltanace acción penal ǡy puede nacer también acción civil para la restitución ǡ la reparación Ó y la indemnización ǽ × ǼÀ ͳͻͲʹǤ El que por acción u omisión causa daño a otroǡ ǡ está obligado a repararÓ Ǥ À ͳͻͲ͵Ǥ ×À ǡno sólo por los actos u omisiones propiosǡsino por los de aquellas personas de quienes se debe responderǤ ȋǥȌÀ ± Ǧ Óǽ ±À ï ǼÀ ͳ͵ͻǤ ͳǤ Los particulares tendrán derecho a ser indemnizados por las Administraciones Públicas ǡde toda lesión que sufranen cualquiera de sus bienes y derechosǡ ǡ siempre que la lesión sea consecuencia del funcionamiento normal o anormal de los servicios públicosǤȋǥȌǽ ǡ À Ǧ ǡ × À Ǧ ȋ ×Ȍ ××ǤÀǡProyecto deArtículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos× ×ͷȀͺ͵ǡ ͳʹ ʹͲͲͳȋAnexo IVȌǡ declara ǣ Página | 25 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǼÀ ͳǤ À Todo hecho internacionalmente ilícito genera su responsabilidad internacionalǤ À ʹǤ À À cuando una acción u omisiónǣ Ȍ Es atribuible al Estado según el derecho internacionalǢ Ȍ Constituye una violación de una obligación internacionalǽǤ ǡ ǡ À ȋ × ×Ȍ ǡ ï ǣ si una acción u omisión del Estado es contraria a una obligación “internacional”, incurre aquél en responsabilidad internacional, sin ninguna otra exigencia o requisitoǤ ǡ± ǡ À À calificar ×× × ǣ ǼÀ ͵Ǥ × À La calificación del hecho À se rige por el derecho internacionalǤ × no es afectada por la calificación del mismo hecho como lícito por el derecho internoǽ Dz ×dz Ǧ ǡ × ǡ ǡ ǼÀ ͶǤ× ͳǤ hecho del Estadoï comportamiento de todo órgano del Estado, ya sea que ejerza funciones legislativas, ejecutivas, judiciales o de otra índoleǡ × ×Ǧ ×Ǥ ʹǤ× ×ï ǽ ǡ ÀǡǦ À ǣ Página | 26 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǼÀ ͳͲǤ À ͳǤSe considerará hecho del Estadoï el comportamiento de un movimiento insurreccional que se convierta en el nuevo gobierno del EstadoȋǥȌǽ ǡ À ǡ ȋ ± Ȍ ǡǡ desde 1936 ×Ǧ ǡ Ǧ de factoÓǡ À Ó Ǧ Ǥ regla de atribución de responsabilidad al Estado aceptada de larga data en Derecho internacional y dotada de indiscutible carácter consuetudinarioǤ × ǡ ǡ Ǥ × Ǧ × ǤÀǡ × Ǧ Bolivar Railway CompanyȋͳͻͲ͵Ȍ× ï Ǽ × ÀǦ À Ǧ ǽǤ French Company of Venezuela Railroadsǡ ×ȋͳͻʹͺȌ× Ǧ × Ǧ Ǽa menos que × ǽǡ Ǽï Ǧ ï ǽǤ ± ͳͻʹͺǡ caso Pinsonǡ × Ǧ × Ǽ Ó ǡ ǡ Ǧ ǡ ȏǥȐ ǡ no podría negarse la responsabilidad del EstadoǽǤ Página | 27 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ × ×± ȋͳͻͻʹȌǡ Ǽpor todo aquello que fue hecho × ǽͳͳǤ ǡ Ǧ ǡȆ ȆǦ À ÓȋǦ Ȍǡ À Óǡ Ǽ ǡ ǥǡï ǽȋǤ ͳͳǤͳ ×ÓȌǤ± Ǥ Ǧ Ǥ ǡ ǡ × ǡ Ǧ ǣ ǼÀ ͳʹǤ × × Ǥ Hay violación de una obligación internacional Ǧ ± ×ǡsea cual fuere el origen o la naturaleza de esa obligaciónǽ ǡ ǡ Ǧ ǡ ǡ Ǧ ǡ Ǥ ǡni antes ni ahora puedenlas normas del Derecho español dar cobertura o ropaje de legalidad a hechos que son internacionalmente ilícitosǤ ͳͳ × Projet d’articles sur la responsabilite de l’État pour fait internationalement illicite et commentaires y relatifsȋʹͲͲͳȌǡ ǡʹͲͲͷǡǤͳʹʹǦͳʹͶǤ Página | 28 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 7. Crímenes y hechos ilícitos internacionales con carácter y efectos continuos en el tiempo. La Ley 46/1977, de 15 de octubre, de Amnistía À × À Ǧ ȋ Ȍ ǣ ǼÀ ͳͶǤ× × × ȋǥȌʹǤLa violación × mediante un hechoque tiene carácter continuo se extiende durante todo el período en el cual el hecho continúa y se mantiene su falta de conformidad con la obligación internacionalǤȋǥȌǽ ȋ × Ȍǡ ǡ× ×ǣ × Ǧ À Ǧ ǡ ǡ ȋͳͻͶͷȌǡ × ǡ Ǧ ×Àͳͻ͵ǣ Ǽǥlas desapariciones forzadas Ǧ À ǡ ǡ ǥsu práctica sistemática representa un crimen de lesa humanidadǽȋDeclaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadasȌͳʹ ǡïǤͳ × ǼͳǤ × ultraje a la dignidad humanaǤ Ǧ negación de los objetivos de la Carta violación grave y manifiesta de los derechos humanos y de las libertades fundamentales proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos ǤʹǤ Ǧ ×sustrae a la víctima de la protección de la ley y le causa graves sufrimientos, lo mismo que a su familiaǤ violación de las normas del derecho internacional que garantizan a todo ser humanoǡ ǡ al reconocimiento de su personalidad jurídicaǡ a la libertad y a la seguridadǦ a no ser sometido a torturas ǡ Ǥǡǡel derechoa la vidaǡǽǤ ͳʹǤ ǤͶȀͳ͵͵ ǡͳʹͳͻͻ͵ ȋAnexo VȌǤ Página | 29 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ± Ǧ ǣ ǼÀ ʹ ͳǤï ǡ Ǥ ʹǤLos Estados actuarán a nivel nacionalǡ × Ǧ para contribuir por todos los medios aeliminar las desapariciones forzadasǽ À ͵ tomaránmedidas ǡǡ eficaces para erradicar los actos de desapariciones forzadas Ǧ ×ǽ ×ǡ ǡ Ǧ × Ǧ ǡ Ǥͳ͵ͳ Ǧ ×ǣ ǼÀ ͳ͵ ͳǤ Los Estados asegurarán × Ǧ ±À ×el derecho a denunciar ante una autoridad estatal competente e independiente, la cual procederá de inmediato a hacer una investigación exhaustiva e imparcialǤ ×ǡ ×ǡ Ǧ Ǥ Esa investigación no podrá ser limitada u obstaculizada de manera algunaǤ ȋǥȌͶǤLos resultados de la investigación se comunicarán a todas las personas interesadasǡ ǡ × Ǥ ȋǥȌǤDeberá poderse hacer una investigaciónǡ ǡmientras no se haya aclarado la suerte de la víctima ×ǽ À ͳ ͳǤ × delito permanente mientrasǦ ï no se hayan esclarecido los hechosǽ × ×À ǣ Página | 30 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǼÀ ͳͻ À ×deberán obtener reparación y tendrán derecho a ser indemnizadas de una manera adecuada y a disponer de los medios que les aseguren una readaptación tan completa como sea posibleǤ À × ǡ ×ǽ ǡ ×ǡǤʹ͵Ǥͳ ǣ À ͳ ȋǥȌʹǤCuando los recursos previstos en el artículo 2 del Pacto À ya no sean eficaces, se suspenderá la prescripción × Ǥ ͵ǤDe haber prescripciónǡ ×ha de ser de plazo largo y proporcionado a la extrema gravedadǤ Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadasǡ ʹͲ ʹͲͲȋǤͳȀͳȌǤÓïǡ×ʹ ʹͲͲǤ ×ǡï ǡ Ó Ǽabstenerse de actos en virtud de los cuales se frustren el objeto y el fin de un tratadoǣ Ȍsi ha firmado a reserva de ratificaciónǡ × ×ǡmientras no haya manifestado su intención de no llegar a ser parte en el tratadoǽȋǤͳͺ × ǡïǤͳͶʹǡͳ͵ͳͻͺͲȌǤ ǡ×ǡ ǡ ×ǤͷÀ Ǥͺ Ǧ ǡ ǡ ǣ ǼÀ ͷǤLa práctica generalizada o sistemática ×constituye un crimen de lesa humanidad tal como está definido en el derecho internacional aplicable y entraña las consecuencias previstas por el derecho internacional aplicableǤ À ͺǤSin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 5ǡ ͳǤCada Estado Parte que aplique un régimen de prescripción a la desaparición forzada tomará las medidas necesarias para que el plazo de prescripción ×ǣ Ȍ Ǣ Página | 31 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Ȍ Se cuente a partir del momento en que cesa la desaparición forzada, habida cuenta del carácter continuo de este delitoǤ ʹǤÀ ×derecho a un recurso eficaz ×ǽǤ ×Ǽ ǥ ×ǽȋǦ ×Ȍǡ Ǽ ǥ ï ×ǡ ǽȋǤʹȌǤ Ó ×ǡ ×ͶȀͳͻǡͳͷ Ǧ Àͳ͵ À × ǡÀǡ À Ǥ ×À ǡǡ À À ͶȀͳͻǡǤǡÀǤͳǤȌ Ǽǥactos de intencionalidad políticaǥ À ǽȋǤǡǤȌ × À Ǧ À À ǤǡǤǤ ȌÀDz ± ǥsiempre que no hayan supuesto violencia grave contra la vida o la integridad Ǧ dzǤ ǡ ×ǡͳͻ Ǧ Ǧ À ͳͶǤ ͳ͵ïǤʹͶͺǡͳ ͳͻǤ ͳͶ± ǤͳͷǤʹǤʹ Ǧ × ȋͳͻͷͲȌǤ ǡ Ǥ × × × ȋͳͻͶͺȌǡ ȋ ×Ȍ À Ǧ Página | 32 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 8. Crímenes contra la humanidad e imprescriptibilidad. El doble plano: la investigación/enjuiciamiento de los crímenes y la determinación del castigo ǡʹͻͳͺͻͻǡÓ×IV Convenio de La Haya, relativo a las leyes y usos de la guerra terrestreǤͶǦ ͳͻͲͲǡ À × × ǡ À ͳͷǤ Reglamento sobre las leyes y costumbres de la guerra terrestreǡ Ǽ Ǧ ǥǽȋǤͳǤ͑ȌǤ Preámbulo À ǡ × ǡ Ǥǡ± carácter vinculante de reglas consuetudinarias internacionales aplicables incluso en situaciones distintasÓÀ ʹǤ͑ ǡͳǤǡ codificado ͳͻͻ ǡdeclara Ǧ ȋ Ȍ Ǽ Ǧ ± ± ǽǤ ×ǡ Ǧ ×ͳͻͻǼpara los efectos de la interpretación de un tratado ǣ Ǽ ×ǡ À À ǽ ͳͷGaceta de MadridǡïǤ͵ʹǡʹʹͳͻͲͲǡǤͶͷͶͺȋ Anexo VIȌǤǤ͵Ǥ͑ǣ Ǽ Ǥ Ǧ ȋ ȌǤ× × ǡ ǡ À ǡ ǽǤǤͶͺ ïGaceta de Madrid ǣǼï ͳ͵ ͳͻͲͲ ǤǤ À Ǥ Ǥ ǡ las ratificaciones… depositadas el 4 del mismo mes ȋ Ȍ fueron las siguientesǣ ȋǥȌ ͵Ǥ͑ ȋ Ȍ ǣ ǡ ǦÀǡ ± ǡ ǡ Españaǡ ǡ Óǡ ǡÀǡǡǡÀǡǡȋǥȌǽ ͳǤʹǤ͑ǣǼ ǥ×Ǧ Página | 33 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ el contexto comprenderáǡel texto, incluidos su preámbulo y anexosǽ ͳǤ ǡ en el Preámbulo del IV Convenio las Altas Partes contratantes × reconocieron de modo expreso la vigencia de normas consuetudinarias aplicables en situaciones distintas Ǥʹ͑ǣ Ǽǡ Ǧ ǡ ×À Ǥ deseo de servirǡ aun en esa hipótesis extremaǡ los intereses de la humanidad y las siempre crecientes exigencias de la civilizaciónǢ importa revisar18ǡ ǡlas leyes y costumbres generales de la guerraǡ ×ǡ Ǣ ǡ Óǡ ͳͺͶǡ×ǡ Àï ǡ ï ǡ estas disposiciones, cuya redacción ha sido inspirada por el deseo de disminuir los males de la guerraǡ Ǧ ǡestán destinadas a servir de regla general de conducta a los beligerantes en las relacionesÀcon los pueblosǤ ǡǡ Ǧ Ǥ ǡno podía entrar en las intenciones de las Altas Partes contratantes que los casos no previstos fueranǡa falta de estipulación escritaǡdejados a la apreciación arbitraria de los que dirijan los EjércitosǤ × ǡlas Altas Partes contratantes juzgan oportuno hacer constar que en los casos no comprendidos en las disposiciones reglamentarias adoptadas por ellasǡlos pueblosǦ quedan bajo la salvaguardia y el imperio del derecho de gentesǡtales como re- ͳǤǤ͵ͳ ʹ͵ͳͻͻǤBOE ïǤͳͶʹǡͳ͵ͳͻͺͲǡǤͳ͵ͳͲʹǤ ͳͺǣDzdz ex novo À Ǥ ×Ǧ normas ya existentes en Derecho internacional confesado × Ǥ Página | 34 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ sultan de los usos establecidos entre Naciones civilizadasǡde las leyes de humanidad y de las exigencias de la conciencia públicaǽǤ ×ǡ cláusula Martensǡ corpus iuris Derecho internacional humanitarioǤ (a) ȋ Ȍ también Ǣ(b) × × ± Ǣ (c) ǡ ǡǦ ǡ ï Ǥ Ǭ ȋǡ ǡ ǡ Ȍ Ǧ × ǫ los bienes jurídicos protegidos por tales reglas no son realmente ajenos a los protegidos por las normas de naturaleza imperativa del Derecho internacional de los derechos humanosǡ Ǥ ǡrastro ȋ Ȍǡ Ǧ Ǥ × Ǧ Dz dzǢDz ǥ dzǢ Dzïǥ dzǡ Dz dz Dz Ǧ ǥdzǢ Dz ×dzǢ Ǧ Dz dzǢ ǡ × Dz ǥ ± dz ȋǤ Ͷǡ ͳͻ ȌǤ À ± À Dz ×ÓdzǢDzǦ dzǢDz ×dzǢDzǥǦ dzǢDz dzǢDzǡ Ǧ dzǢ × Página | 35 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Dz dzǢDz ǡǡ Ǧ dzǡDzdzȋǤʹʹǡʹ͵ǡʹͷʹͺǦ ȌǤ ×ǡ Dz ± ï ǡ ǡ ǡ ÀdzǢ Dzel honor y los derechos de la familia, la vida de los individuos y la propiedad privadaǥdzDz dzǢ Dz ǡ × ± dzǤǡ DzÀǡ Ǧ dzȋǤͶ͵ǡͶǡͷͲͷͺ ȌǤ ± Ó Ǧ ȋ ±ÓͳͻȌǦ Ǥ ǡ Convenio relativo al trato de los prisioneros de guerra, de 27 de julio de 1929ǡ Ó × Ǧ ×ǡͳͻ͵ͻʹͲǤ ǡart. 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949ǡ ÓͶͳͻͷʹʹͳ× Ǥ × estándar humanitario mínimo no ǡ Ǧ Ǥ ͳͻ ȋͳȌ ǢȋʹȌ Ǧ ȋ͵ȌǦ ï ±Ǥ ʹͲGaceta de MadridǡïǤʹͺͶǡͳͳ ͳͻ͵ͲǡǤʹͷͳǦʹͲǤ ʹͳBOEǡïǤʹ͵ȋʹ͵ͳͻͷʹȌǡïǤʹ͵ͻȋʹͳͻͷʹȌǡïǤʹͶȋʹ ͳͻͷʹȌïǤʹͶͻȋͷͳͻͷʹȌǤ Página | 36 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Ǥ͵ǤǼǥͳǤȋǥȌǡen todas las circunstancias, tratadas con humanidad, sin distinción alguna de índole desfavorableǡ ǡ× ǡ ǡ Ǥ ǡse prohíben, en cualquier tiempo y lugarǡÓ ǣ Ȍ atentados contra la vida y la integridad corporalǡ ǡ ǡ ǡ Ǣ ȌǢ Ȍatentados contra la dignidad personalǡ Ǣ Ȍcondenas dictadas y las ejecuciones sin previo juicio ante un tribunal legítimamente constituido, con garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizadosǤȋǥȌǽ ǡ Dz obligaciones que las Partes en conflicto hayan de cumplir en virtud de los principios del derecho de gentesǡcomo resultan de los usos establecidos entre naciones civilizadas, de las leyes de humanidad y de las exigencias de la conciencia públicadzȋǤʹǡǤͳͶʹͳͷͺ Ȍ ȋ ͺͳͻͶͷȌla comunidad internacional dio forma jurídica y nombre ȋcrímenes contra la humanidadȌÀ ǡ À Ǥ Óǡ Ǧ ǡ delitos comunesǡ À Ǧ Ǥ ǡǤ × À À ǡ Àǡ actos inhumanos cometidos contra población civil antes incluso de la guerra ͳͻ͵ͻǣ ǼLos actos siguientes, o cualquiera de ellos, À ǣǥȋ Ȍ ǣǡǡ ×ǡ ǡ ×actos inhumanos cometidos contra cualquier población civil antes o durante la guerraǢ las persecuciones por motivos políticosǡ en ejecución de o en co- Página | 37 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ nexión con cualquier crimen que sea competencia del Tribunalǡconstituyan o no una violación del derecho internodel país donde se perpetraronǽʹʹǤ × ± À Dz × × dzǤ ǡ ± Ǧ À ÀïǦ ×ǡ À À± × × Àʹ͵Ǥ En España, puede sostenerse que los crímenes de lesa humanidad cometidos desde el inicio de la guerra civil y despuésȋ Ȍfueron ejecutados o estaban conectados con un conflicto armado donde se produjeron también violaciones de las leyes y usos de la guerraǤǡ± ǡ ȋ ÀȌ Ó Ǧ Ǥ ʹʹ ±ǣǼ ǡǡ Ǧ ǣǥȋ Ȍ Ǧ ǣ ǡ ǡ ǡ ǡ ǡ other inhumane acts committed against any civilian population, before or during the warǢ Ǧ ǡ Ǧ ǡ Ǧ ǽǤ ʹ͵ ǡ ÀǣǼ ǡ ǡ Ǥ ǡ Ǥ ǡ ͳͻ͵ͻǡ ǡ Ǧ Ǥ Ǥ Ǧ ǡ Ǧ ǡ ǡ Ǥ ǡ Ǧ ǡ ǡ Ǥ ͳͻ͵ͻ Ǧ ǡͳͻ͵ͻ ǡ Ǣ ǡ ǡ ǡ ǡ ǡǡ ǽǤ Página | 38 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ±ǡǡ confirmóǼ Ǧ ǽǡ ± À ͳͻͳͻͶʹͶǤ ÓǡÀǦ ǡConvención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra y de los crímenes de lesa humanidadȋͳͻͺȌǣǦ ǡÀǡ Derecho internacional consuetudinario imperativo ȋius cogensȌ × À ȋ × ×ͳͻͶȌ Ǧ ǣ ǼÀ Ǥ Àson imprescriptiblesǡcualquiera que sea la fecha en que se hayan cometidoǣ ȋǥȌ Ȍ Los crímenes de lesa humanidad cometidos tanto en tiempo de guerra como en tiempo de pazǡsegún la definición dada en el Estatuto del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg,ͺͳͻͶͷǡ ͵ ȋȌ ͳ͵ ͳͻͶͻͷȋȌͳͳ ͳͻͶǡÀ × Ǧ × À ×ͳͻͶͺ × × aun si esos actos no constituyen una violación del derecho interno del país donde fueron cometidosǽ ×Ǧ ǡ× ÀǦ ǡ± × Ǧ ȋǤͷ͵ × ȌǤ ǡ͵ ͳͻ͵ǡ × × Principios de cooperación internacional en la identificación, detención, extradición y castigo de los culpables de crímenes de guerra, o de crímenes de lesa humanidadʹͷǤ ʹͶ ×ͻͷȋȌ ǡͳͳ ͳͻͶȋAnexo ʹͷ ×͵ͲͶȋȌǤ±Anexo VIIIǤ VIIȌ Página | 39 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǼͳǤLos crímenes Àde lesa humanidad, dondequiera y cualquiera que sea la fecha en que se hayan cometido, serán objeto de una investigaciónǡǦ × À ǡǡ ǡ ǡ ǤȋǥȌ͵ǤLos Estados ǥpara reprimir y prevenir Àlos crímenes de lesa humanidad tomarán todas las medidas internas necesarias Ǥ ȋǥȌ ͷǤ Las personas contra las que existan pruebas en la comisión de Àcrímenes de lesa humanidadserán enjuiciadasǡ ǡ ǡ por lo general en los países donde se hayan cometido esos crímenesǤ ȋǥȌ ͺǤ Los Estados no adoptarán Ǧ medidasÀque puedan menoscabar las obligaciones internacionales que hayan contraído con respecto a la identificación, la detención, la extradición y el castigo de los culpables À ÀǤȋǥȌǽ ǡ×ǡ × Ǧ À × À À ȋ× Ó ͳͻ͵ʹȌǤ ǡ À ǡ Ǧ × ȋȌͳͻͶͺ expresamente × internacionalmenteÀ ×ǣ Ǽ × Ǥ ǤͳͳǤ ͳǤ ǡ ï Ǧ À ǤʹǤ actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho internacionalǤ ×ǽǤ × ȋǡͳͻȌ Ǧ × ǡ pero ǡ ǡ± ǣ Ǽ À Ǥ Ǥͳͷ ͳǤ actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos según el derecho Ǥ ×Ǥ × ×ǡ Ǥ ʹǤNadaÀ se opondrá al juicio ni a la condena de una persona por actos u omisiones que, en el momento de cometerse, fueran delictivos según los principios generales del derecho reconocidos por la comunidad internacionalǽ Página | 40 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Nadaǡǡpuede obstaculizar el enjuiciamiento y la condenaǡ À ǡde quienesȆ ×ǡ×Ȇrealizaran conductas que, en el momento de comisión, fueran delictivas o criminales según los principios generales del derecho reconocidos por la comunidad internacionalǤ ǡ no sólo moralmente sino también y, desde luego, en Derechoǡlos Jueces y Tribunales españoles tienen competencia para investigar y, si hubiera lugar, sancionar las acciones y las omisiones internacionalmente ilícitas, constitutivas de desapariciones forzadas y otros crímenes de lesa humanidadǡ ǡ Ǧ Óǡǡǡ ǥǡǦ de factoÀǡsin que ello represente la vulneración de principios o garantías elementales del acusadoǤ Ǧ À ǡ Ǧ À ǡ porque los hechos ya eran criminales o delictivos en aquellos añosǤ ǡ Ǥ±ǡ×ǡǦ × À plano dobleǣ ȋͳȌ ǡ la acción investigadora y de enjuiciamiento de crímenes internacionales entonces suficientemente tipificados ȋ Ȍen el Derecho internacionalǤȋʹȌǡ À ǡ ǡ ÀǤ ǡ ǡ À ȋ × Ȍ À primero y más elemental y justo reclamo de las víctimas À Ó ×ǣ que se investiguen y enjuicien los hechos para conocer la verdadyǡǡ reparar derechosque aún no lo hayan sidoǡ ǡǡǡ ǡǡ ǡǡ × Ǥ Página | 41 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ À × Ǥ Ǧ ǡ ǡ ǡ À Ó ʹǡ À Ǧ ǡǡ Ǥ ǡǡ × ǡel mínimo umbral de justicia À Ǥ × ǡ ǡ ï ǡ ǡ ǡ Ǥ ȋ × Ȍǡ ± ×ǤͳͶͲͳͶͳ Código penal de 1932ʹǡÀÀȋDelitos contra el Derecho de GentesȌin extenso Ǧ × ×in totoǡinicialmente ȋǡ Ȍ ï À ǣ ǼǤͳͶͲǤÓǡ Ǧ × ×Ǥ ǡ × ×ǡ × ×Ǥ ï cualquiera ȋ Ȍotro atentado de hecho Ǥ À ͳͶͳǤ Ó ǡ ǡ ×ÀǤ Cuando losdelitos comprendidos en este artículo y en el anteriorno tuvieran señalada una penalidad recíprocaÀ ǡ se impondrá al delincuente la pena que sería propia del delitoǡ Ǧ ×ǡsi la persona ofendida no tuviera el carácter oficial mencionado en el párrafo anteriorǽǤ ʹ±Anexo IXDz Ǧ Ó dzǤ ʹGaceta de MadridǡïǤ͵ͳͲǡͷͳͻ͵ʹȋǤͺͳͺǤȌǡ × ȋGaceta de MadridǡïǤ͵ʹͻǡʹͶͳͻ͵ʹǡǤͳ͵ͳǤȌǤ Página | 42 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ȋ ǡ Ȍ ×cualquier otro atentado de hechoǡ Ǧ ǡ ï ǤͳͶͳ DzÀdz Ǧ Ǥ ×ǡ ÀǦ imprescriptiblesǡ À ± Ó ×ǡǡï ǣ ǡ ×ʹͺǡ × ǡ × ǡ × ǡ ǡ ǡȋ ǡǡǥȌǡ ǡ ǡ ȋ ǡǡ Ȍ ȋǡǡ ×ǡ ǡ ÓȌǤ ǡÀ circunstancias que agravan la responsabilidad criminal ǤͳͲin fine×ͳͻ͵ʹǢǡǼï Ǧ ǡ ǽǤ ǡ ǣ ÀǢDz Ǧ ×dzǢDz × dzǢDzǦ dzǢDz ï dzǢDz ǢDz ǡ dzǡ Dz ǡǡ ǡ dzǤ Considerados como un conjuntoǡ tanto los principios y reglas del Derecho internacional À À Ǧ À ± ǡ Ǧ Ǣcomo las normas internas de Derecho español cons- ʹͺǤʹͶͷȋ×ͳͻ͵ʹȌǤǼ ×ï Ǧ À ǣ ȋǥȌͶǤ͑ ǡ À ǡalgún acto de odio o venganza contra los particulares ǽǤ Página | 43 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ titucionalȋabiertoǡïǡ Ǧ Ȍo punitivo ǡ el crimen de lesa humanidad anidaba ya × À ± ǡ± en el ordenamiento jurídico internacional y en el propiamente interno a nuestro paísǤ ±ǡ À Ȇ ǡ × Ȇ ǡ ǡ praevialege scriptaȋ ×À Ȍǡlege certaȋ Ȍlege strictaȋ ×× ȌǤ ǡǡ lege scripta ȋ Ȍ reglas consuetudinarias internacionales ǡ Ǧ Ǣ ×ǡȋius cogensȌ ×À ǡǡ Ǥ Ǥ Página | 44 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 9. La competencia de la Audiencia Nacional Àǡ Ǥ Ͳ bis ×ǡ ͳͷȀʹͲͲ͵ʹͷǡ Ǥ ǼÀ ͲǤ ͳǤ hechosǦ parte de un ataque generalizado o sistemático contra la población civil o contra una parte de ellaǤ ǡ × ǣ ͳ͑× À Ǧ À ǡ ǡ ǡ± ǡ ǡ±Ǧ Ǥ ʹ͑ ± × × × ±Ǥ ʹǤ ǣ ͳ͑×ͳͷʹͲÓ la muerte de alguna personaǤȋǥȌ ʹ͑×ͳʹͳͷÓ violaciónǡ Ó× cualquier otra agresión sexualǤ ͵͑×ͳʹͳͷÓlesionesÀ Ǧ ͳͶͻǡ ͳʹÓ×condiciones de existencia que pongan en peligro vida o perturben gravemente salud o produjeranlesionesÀ ͳͷͲǤȋǥȌǤ Ͷ͑× ͳʹÓdeportaro trasladarpor la fuerzaǡ ǡ ǡ× ×Ǥ ͷ͑× Óforzarel embarazo con intención de modificar la composición étnica ×ǡ ǡ ǡǤ ͑ × ͳʹ ͳͷ Ó cuando detuvieran a alguna persona y se negaran a reconocer dicha privación de libertad o a dar razón de la suerte o paraderoǤ ͑× ͳʹÓǡǦ ǡ infracción de las normas internacionales sobre la detenciónǤȋǥȌ ͺ͑ Ó× tortura Ǧ ǡ ×Ó Ǥ Página | 45 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ À ǡǦ À À ǤȋǥȌ ͻ͑× Ó conductas relativas a la prostitución À ͳͺǤͳǡ Ó À ͳͺͺǤͳǤ Ó ǡ ×explotación sexualǡ ǡ ×Ǧ Óǡ × À ǤȋǥȌ ͳͲ͑× ÓesclavitudǤ ǡ ǡ Ǥ × ǡ ǡ ǡ ǡǦ ǡǽ ȋȌǡ Ó Ó ʹͲͲͲʹͻǡ À Ǧ Ǥ±ǡ À ȋǤȌǤǡ ratione temporis ǡ ǡ À ͵ͲǤǡ nullum crimen sine legeǡ ǡǤʹʹǤ͵advierteǡÀ ǡǣ ǼÀ ʹʹǤNullum crimen sine lege ͳǤ ǡ ǡ ǤȋǥȌ ͵ǤNadaÀ afectará a la tipificación de una conducta como crimen de derecho internacional independientemente del presente Estatutoǽ ǡÀ ȀʹͲͲͲǡͶ ǡ × Ǥ × ÀÀǡ ï ʹͻ × ǡ ͳͳͻͻͺȋïǤͳʹǡʹʹͲͲʹǡǤͳͺͺʹͶǤȌ ͵ͲǤͳͳǤͳǣǼ ï À ±ǽ Página | 46 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Ǽǥ × origen coincideǡprácticamenteǡ con el nacimiento de las Naciones Unidasǡ ǡ ïǤ Àǡtras los precedentes de los Tribunales militares internacionales de Nuremberg y Tokioǡ ͳͻͶͷͳͻͶ Ǧ ×Dz À ǡ À À dzǡ × ͳͻͶͺ × × ȋǥȌǤ × ͳͻͳ ×ͳͻͶͺ Ǥǡla Resolución de las Naciones Unidas, de 3 de diciembre de 1973, declaró que los crímenes contra la Humanidad serían perseguidos y no podrán quedar impunesȋǥȌǽ͵ͳǤ ǡ À ǡǡ ǡla investigación y enjuiciamiento en España de los crímenes de lesa humanidad caen bajo la competencia de la Audiencia Nacionalǡ × À Ǧ ǡ ǡ À Ǥ Ǧ ǣ ͳǤǡ ×Ó Ǽ Ó ǡïÓǦ ǡ ǣ Ȍ Genocidioǥǽ ȋǤ ʹ͵ǤͶ ȌǤ ʹǤ ȆȆǦ órgano con “jurisdicción en toda España”ȋǤʹȌ ǡǤͷǡ ȋǤȌǡ Ǧ ȋǤȌǤ Ǧ Dz ǡ Ǧ ÓdzȋǤȌDz ÓǦ dzȋǤͷǤͳ in fineȌǤ ͵ͳBOEïǤʹ͵ͻǡͷ ʹͲͲͲǤ Página | 47 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ × Ǧ ǡ ǡǡ ï Dz × × ×dzǡ À Dz × ×dzǤ Ǧ ± À Ǥͳͷ Ǥ ͵Ǥ ±Dz × jurisdicción en materia penal derivadas del cumplimiento de Tratados internacionalesÓdzȋǤͷǤ͵ȌǤǦ À Óǡ × ×Ǧ ǤͷǤͳȌǡ Ǥ ǣ À ǡ Ǭ × ǡ a fortioriǡ À Ǧ dentroǡ ǡǦ × ǡ× ÀǦ Ǧ ǡ ǫ ͶǤ ǡ ǡ ǡ× ×Ǧ À ǡ ǡ ǡ ǡ ± Ǧ ×ȋ ×ȌÀ ȋǦ À Ȍ Ǧ Ǥ ǡ × × À ȋ Ȍ À × ǡ × ȋȌ×Ǧ × Ǥ Página | 48 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ 10. Conclusiones: la necesidad de admitir lo ocurrido y dar reparación ÓǡÀ × ×ǡ iureǡ ± Ǧ ǡ× À ǣȋͳ͑Ȍ À À Ǧ Ǣȋʹ͑ȌÀ ï ×ǡ ǡ± Ǧ Ǥǡ ǡǡ ǡǡ las cosas son sumamente simples, pero máximamente complejasǡ Ǥ ǡǡ±À ǡ crímenes internacionales de grave trascendencia Ȇ Ȇ ǡ Óǡ Ǧ × ×Ǧ Ǥ ǡ Ǥ ± ǡ ǡ ǡ ǡ ǡ Ǥ crímenescontrarios aprincipios y reglas elementales de humanidad, de naturaleza consuetudinaria y valor imperativoǡ declarados Ǥ ± ǡ × ͳͻʹͶ Óȋ ×ͳͻ͵ͳȌǡ ×ͳͻͶͺǦ ͵ʹǡÀ ͵ʹDeclaración de los Derechos del Niño ȋ ×ͳ͵ͺǡʹͲͳͻͷͻȌǢDeclaración sobre la Protección de todas las personas contra la Tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantesȋǤ͵Ͷͷʹǡͻ ͳͻͷȌǢDeclaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas ȋǤ ͶȀͳ͵͵ǡ ͳͺ ͳͻͻʹȐ ǡ ×ǡPrincipios relativos a la investigación y documentación eficaces de la Página | 49 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ÓǤ±ǡǦ × × × ȋͳͻͶͺȌǡ ǡ × ȋͳͻͷͲȌ × ǡ ȋͳͻͺͶȌ͵͵Ǥ À À À ȋǡǡÓǡÓȌǡ Ǧ ǡ ǣ À ǡ À ǡ ǡ À ± ǡ ± Ǥ À ȋ± ± Ȍ ǡ± ×ͳͻ͵ͳ ǡ Ǧ ÓǤǡel Derecho internacional de los derechos humanos ofrece los útiles técnico-jurídicos precisos para que las Víctimas puedan ejercer su derecho a la tutela judicial efectiva ȋǤʹͶ ×Ȍ interpretado por la vía abierta en el art. 10.2 de la ConstituciónǤ × Ǧ ǡ ǡ ×Ǧ ǢÓ × × ǡ Ǥ ǡ × × ȋȌ ǡ ǡ Ǧ ǡ Ǧ ȋȌ ǡ ǡÀ Ǧ ×ǡ Ǥ tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantesȋ ×ͷͷȀͺͻǡͶ Ǧ ʹͲͲͲȌǤ ͵͵ ǡ±AǡEspaña: poner fin al silencio y a la injusticia. La deuda pendiente con las víctimas de la guerra civil española y del régimen franquistaǡ ×ÓÀ ǡͳͺʹͲͲͷǡǤ Página | 50 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǡ ǡ × × Ǧ ǡ × ǡÀ × Ǧ Ǧ ×À Ǥǡpara la instrucción y enjuiciamiento en primera instancia, la Audiencia Nacional esǡ ǡ el foro más apropiadoǤ ×Óǡ×Ǧ ×para investigar y sustanciar denuncias por hechos constitutivos de crímenes contra la humanidad ȋ ǡ Ȍǡ confirmando su carácter imprescriptible yǡ ±ǡ porque los crímenes cometidos generalizada o sistemáticamente y a gran escala produjeron sus efectos en todo el territorio nacionalǤ ǡͳͻͻͺ ǡǦ Óǡǡǡ Ǥ ǡ la Audiencia Nacional es, de acuerdo a las leyes vigentes, la jurisdicción más apropiada para investigar y conocer esas denuncias y acordar, si procede, las medidas para reparar de manera justa y adecuada las gravísimas violaciones denunciadas y cometidas a gran escala y en todo el territorio nacional, de forma generalizada o sistemática, ejecutando un plan concebido para someter a un número muy elevado de personasȋ Ȍal asesinato, exterminio y aniquilamiento; deportación y trabajos forzados; privación ilegal o arbitraria de su libertad; tortura y otros atentados contra su integridad física o mental; violaciones; persecuciones motivadas por la opinión política o el ejercicio de derechos y libertades constitucionales; desapariciones forzadas; miedo, humillación y estigmatización por muchísimo tiempo y, en general, otros sufrimientos igualmente gravesǤ ×Óͳͻ͵ ×ǡǡ ± À ǡ Àǡ ± Ǧ ǡ ×ǡ ×ǡ ǡ ǡ À Ó ǡïǤ À À ǡ ǡ ͳͻ͵ ï À Ǧ ǡ ×ǡ ǡ ï Ǥ À ± ǡ Página | 51 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ ǡ marchamode legalidadǤ ǡ ǡ Ǧ ǡÀ ȋȌ À Ǥ × ǡ ǡ ï × Ǧ × ÀǢ × Ǣ ×ǡ ǡ × Ǣ × À × ͵ͶǤ ǡ À ǡ × Ǥ ǡ͵ͲʹͲͲͺǤ ͵Ͷ ǣ Instrumentos del Estado de Derecho para sociedades que han salido de un conflicto. Iniciativas de enjuiciamientoǡ ǡ ǡʹͲͲǡ ǤȀȀͲȀͶȋ Anexo XȌǤ Página | 52 ïͷͺͶͲͷ ×ǡʹͷǦ͵͵ͲͲǡǤ × × ǣ̷Ǥ Página | 53 Anexos