SOBRE LA TRAGEDIA PRAETEXTA DE LUCIO CORNELIO BALBO La finalidad de esta nota es aclarar un punto que quedó pendiente, a propósito de la labor dramática de Lucio Cornelio Balbo, en el trabajo que a los tragediógrafos latinos menores de época republicana dedicamos en esta Revista1. En efecto, con respecto a la praetexta de Balbo decíamos que ignoramos su título, precisando lo siguiente en la nota 53: «En un detallado estudio nuestro sobre el problema ('Quelques notes critiques sur le théiitre latin, 1-IV', de publicación todavía imprevista), probamos suficientemente que los pretendidos títulos Iter (O. Ribbeck) y Bogudiana (L. Pedroli) no tienen justificación alguna de peso)). Pero los trabajos de investigación, no menos que los libros, habent sua fata ..., y en el caso de ese en que iban a aparecer nuestras precisiones sobre el título de la obra de Balbo, el faturn fue absolutamente funesto, debido a desagradables razones que no hace al caso explicar aquí. Por ello, consideramos lícito recoger ahora una de aquellas «notas críticas)) para completar nuestro estudio sobre Balbo. Según precisábamos en dicho estudio, toda la información sobre la obra de Balbo se debe a una carta de Asinio Polión a Cicerón, recogida en las Epistulae ad familiares de éste, y que se debe fechar en el año 43 a.c. Permitasenos recordar de nuevo el texto latino, esta vez casi integro, ya que sobre él hemos de establecer nuestras conclusiones: 1 A. POCIÑA PÉREZ,((Tragediógrafoslatinos menores en el periodo de la República», Est. Clás., 18, 1974, pp. 83-102. Balbus quaestor magna numerata pecunia, magno pondere auri, maiore argenti coacto de publicis exactionibus, ne stipendio quidem militibus reddito duxit se a Gadibus et triduum tempestate retentus ad Calpem K. Iun. traiecit sese in regnum Bogudis plane bene peculiatus. His rumoribus utrum Gadis referantur an Romam (ad singulos enim nuntios turpissime consilia mutat) nondum scio. Sed praeter furta et rapinas et uirgis caesos socios haec quoque fecit, ut ipse gloriari solet, eadem quae C. Caesar: Ludis, quos Gadibus fecit, Herennium Gallum histrionem summo ludorum die anulo aureo donatum in XIIII sessum deduxit.. . Illa uero iam ne Caesaris quidem exemplo, quod ludis praetextam de su0 itinere ad L. Lentulum procos. sollicitandum posuit, et quidem cum ageretur, jleuit memoria rerum gestarum commotus 2. Este texto nos permite llegar a dos conclusiones sobre la praetexta en cuestión: en primer lugar, la obra no parece apartarse de los presupuestos argumentales normativos del subgénero teatral al que pertenecía 3: la Única innovación era su carácter «autobiográfico», esto es, el ser el propio general romano quien contaba sus hazañas, si es que pueden llamarse así. En segundo lugar, se indica a grandes rasgos el argumento: de suo itinere ad L. Lentulum procos. sollicitandum, es decir, la embajada de Balbo ante los pompeyanos. Pasemos ahora al problema del título. Para empezar, nos parece muy arriesgado y gratuito deducir del pasaje anterior que la obra se titulaba Iter, como supuso, que sepamos por primera vez, O . Ribbeck 4, y, siguiéndole, H. Bardon y A. Klotz 6. Pero todavía hay una solución más arriesgada: la profesora italiana Lydia Pedroli, autora de una buena colección de los CIC.,epist. X 32. Cf. A. POCIÑAPÉREZ,«Caracterización de los géneros teatrales por los latinos)), Emerita, 42, 1974, pp. 409-447. Ahora también A. POCIÑA,«Las tragedias latinas de tesis)), Emerita, 46, 1978, pp. 92-101. 4 Die romische TragOdie in Zeitalter der Republik, Lipsiae, 1875, p. 625 s. S La littérature latine inconnue, vol. 1, París, 1952, p. 327 s. Tragicorum Romanorum fragmenta, Monachii, 1953, p. 371. 2 3 fragmentos de las praetextae7, planteó la crítica del título dado por Ribbeck en estos términos: ((11 titolo Iter ... non soddisfa: le preteste hanno per titolo il nome di un personaggio, e nel caso di Balbo dovrebbe essere immodestamente Balbus, oppure, come nel Clastidium, il nome di una localita ...» 8. Ahora bien, la escasa docena de títulos, algunos de ellos muy controvertibles, que conservamos de praetextae no creemos que sean material suficiente para fundamentar sobre ellos una ley rígida. Por lo demás, Polión alude a la obra praeter furta et rapinas et uirgos caesos, esto es, como una de las muchas faltas al decorum habituales en Balbo: ¿por qué, pues, no podría haberla titulado ((inrnodestamente)) Balbus? ¡Bastante inmodestia era ya poner en escena una hazaña personal tan peregrina, una embajada fallida! Pero aún es más sorprendente la solución propuesta por la misma L. Pedroli, esto es, el título Bogudiana, basado en la siguiente argumentación, tan sutil como poco firme: ((Balbus iter in regnum Bogudis, iter Bogudianum appellauisse uidetur, praesertim cum Plinius (n. h. V, 19) scribat: diu regum nomina obtinuere, ut Bogutiana appellarentur extuma, itemque Bocchi))9. Iter, Bogudiana, ¿por qué no Balbus, diríamos nosotros? O incluso Legatio, Colloquium... Hemos definido la obra de Balbo como esencialmente extravagante lo: ¿qué podría haberle impedido darle también un extravagante título? La historia del teatro latino ha de implicar por fuerza siempre un cúmulo de interrogantes; para la obra de Balbo, hemos de admitir que el texto latino que hemos recordado en este trabajo indica estrictamente todo lo que podemos conocer de ella. Renunciemos, pues, a inventarle títulos sin fundamento. Por lo demás, Fabularum praetextarum quae exstant, Génova, 1953. o. C., p. 15. o.c.,p.75. 'O ((Tragediógrafos latinos menores...», o. c., p. 98. jes tan importante aventurar el de una obra de la que la tradición no ha conservado ni un solo verso? ll. Fray Leopoldo, 9, 3.' GRANADA l 1 Ya que se nos ofrece ocasión propicia, notemos que en nuestro art. ((Tragediógrafos latinos menores.. .», p. 98, línea 11, debe obviamente leerse Balbo en vez de Casio; debe suplirse la indicación de la nota 53 por el trabajo presente; por último, en la nota 66, la indicación de págs. es 297-308.