Procedimiento y marcación en Fascículos en SCIELO en dos o más idiomas Procedimientos para preparar y disponer el texto completo en dos o más idiomas 1. Creación de Carpetas En el mismo nivel de jerarquía del body, img y pdf cree una carpeta llamada en_body (para los archivos traducidos para el inglés) pt_body (para los archivos traducidos para el portugués) fr_body (para los archivos traducidos para el francés) Según corresponda al idioma que esta trabajando ver imagen: En la carpeta en_body serán guardados los archivos HTML que están en otro idioma según corresponda ver imagen: Las imágenes de la versión traducida deberán estar en las carpetas “img” respectivamente estas son las mismas utilizadas en el idioma principal, ya que la leyenda debe ir separada de la imagen. Los PDF de la versión traducida deberán estar en la carpeta “pdf” separados los del idioma principal con los del otro idioma ver imagen 2. Forma de trabajo con los archivos HTML en el body - Los archivos que se encuentran en la carpeta body en HTML idioma español deben contener: Titulo , resumen palabras-clave y texto solamente en Español ver imagen - Los archivos que se encuentran en la carpeta en_body en HTML (traducción) deben contener: Título, resumen palabras-clave y texto en el idioma de la traducción 4. Body - cambios en los archivos traducidos - Archivos de la carpeta EN_BODY: los archivos que traen informaciones después de las citas bibliográficas deben ser divididos en dos partes: archivo en_a0l.htm (para el contenido del archivo hasta las citas) y archivo en_ba0l.html (para el contenido del archivo después de las citas), las referencias deben ser eliminadas del archivo en_body. En los archivos html de la carpeta en_body deben ser eliminadas las referencias y toda información que aparezca después de estas deben ser incluidas en una nueva página html y grabada con el nombre de en_bart01 Página nueva en html con información adicional que se encuentra despues de las referencias Nombre de los archivos como deben ser grabados en la carpeta en_body - Archivos HTML y PDF de traducción deben ser nombrados conforme el archivo correspondiente al idioma original, precedido por en_ (inglés); fr_ (francés) o pt_ (portugués). Ver imagen 3. Marcación de los archivos en carpeta markup Antes de comenzar la marcación se deben copiar solamente los archivos de la carpeta body a la carpeta markup como se realiza siempre el proceso. En los archivos de la carpeta markup de debe copiar titulo, resumen y palabras clave en el otro idioma: Esas informaciones deben estar marcadas en el archivo en español para que el texto traducido aparezca en la interfaz. Este cambio solo se realiza en los archivos que están en la carpeta markup. 5. Verificación de los Archivos en español y traducidos en la interfaz SciELO - Verificar todos los elementos de la tabla electrónica de contenido: Actualizado 01-07-2013 Grupo –SciELO Chile