Catálogo Masterpact M a Masterpact NW

Anuncio
Distribución eléctrica de baja tensión - Modernización de cuadros de distribución
Catálogo I 2014
™
ECOFIT
Soluciones para la modernización
de Masterpact M a Masterpact NW
Make the most of your energy
Masterpact M
a Masterpact NW
SOluCIONES para la
MODErNIzaCIóN
soluciones para la
modernización
abra la puerta a la
gestióN eNergética
Masterpact M
ECOFIT™
Índice
panorama
¿Cómo elegir?
a-1
plug & play
B-1
Masterkit
C-1
3
Sus requisitos
Seguridad
Continuidad del servicio
Eficiencia energética
y
Gestión de energía
4
Nuestra gama ECOFIT™
1986
Lanzamiento
2003
Fin de la
2013
comercialización fin de vida
Periodo de
comerciarlización
Disponibilidad
garantizada
de piezas de
repuesto
2017-2022
Fin
estimado
de la gama
Disponibilidad
de piezas de
respuesto no
garantizada
La gama Masterpact M fue lanzada en 1986. Las ventas terminaron en
2003, cuando fue sustituida por Masterpact NW.
La meta de las soluciones ECOFIT™, diseñadas específicamente para
esta oferta, es suministrar soluciones llave en mano:
■ para prolongar la vida de los cuadros de forma sencilla;
■ para proporcionar una nueva dimensión a las instalaciones eléctricas
gracias a la "gestión energética".
Continuidad del servicio y Seguridad
Mantenimiento. A fin de asegurar que su solución ECOFIT™ mantenga
las características de funcionamiento y seguridad especificadas en los
catálogos durante toda su vida útil, Schneider Electric recomienda efectuar
inspecciones rutinarias y mantenimiento periódico por parte de personal
capacitado siguiendo las instrucciones de la guía de mantenimiento de
Masterpact NT y NW y la hoja de instrucciones de Masterpact M.
Con ellas obtendrá información detallada acerca de:
■ Los diversos tipos de mantenimiento necesarios en función de la
importancia del circuito protegido.
■ Qué elementos precisan mantenimiento.
■ Los riesgos que conlleva un funcionamiento incorrecto del componente.
■ La definición de condiciones ambientales y de funcionamiento normales,
mejoradas y difíciles.
■ Las operaciones de mantenimiento preventivo que deben llevarse a
cabo en unas condiciones ambientales y de funcionamiento normales,
así como el grado de competencia que requieren.
■ Las condiciones ambientales y de funcionamiento que aceleran el
envejecimiento del dispositivo.
■ Los límites que rigen el uso de accesorios mecánicos y eléctricos y sus
subconjuntos.
■ Y por último, todas las guías de producto disponibles con la finalidad de
mantener el correcto funcionamiento del dispositivo.
Los procedimientos de nivel II y III mencionados en la guía de
mantenimiento pueden descargarse desde la página web
www.schneider-electric.com. Están recopilados en un documento
con el número de referencia HRB16483.
Los procedimientos de nivel IV mencionados en la guía de mantenimiento
corresponden exclusivamente a Schneider Electric Services.
Eficiencia energética y Gestión de
energía
■ Con las soluciones ECOFIT™ renovará sus instalaciones con
equipos dotados de las últimas tecnologías. Masterpact NW goza
no solo de una excelente reputación, sino también del beneficio que
supone la experiencia reunida de una base de equipos formada por
miles de productos instalados en todo el mundo.
l
hasta e
rgético
rro ene
de aho
■ Eficiencia energética a su alcance. Para contrarrestar el aumento
del coste de la energía y reducir las emisiones de gases de efecto
invernadero es preciso descubrir nuevas formas de disminuir el
consumo energético.
La medición de energía es un primer paso fundamental, que ahora
se encuentra a su alcance gracias a las unidades de control del
Masterpact NW con las Micrologic E, P y H. Con ellas podrá conocer
con precisión dónde, cuándo y cómo se consume energía en sus
instalaciones para descubrir nuevas oportunidades de mejorar la
eficiencia de la red.
ECOFIT™ = probados, validados y certificados por Schneider Electric
5
paNOraMa
panorama
¿cóMO elegir?
Masterpact M
ECOFIT™
Panorama
¿Cómo elegir?
ECOFIT™ Plug & Play
A-2
ECOFIT™
A-4
Masterkit
Eficiencia energética y Gestión de energía
¿Cómo elegir?
Guía para la sustitución de Masterpact
Guía para la sustitución de la unidad de control
A-6
A-8
A-8
A-11
A-1
ECOFIT™ Plug & Play
panorama
¿cómo elegir?
La solución Plug & Play permite instalar la
última generación de interruptores automáticos
Masterpact NW en el bastidor de los
Masterpact M existentes.
Bastidor Masterpact M
Masterpact NW
El Masterpact NW estándar se adapta en
fábrica para su instalación en el bastidor de un
Masterpact M.
Masterpact M
PE90452
Algo más que un sustituto: ECOFIT™
Plug & Play aporta todas las ventajas de
la gama Masterpact NW, incluyendo las
funciones avanzadas de las unidades de control
Micrologic.
Aplicaciones de ECOFIT™ Plug & Play
Fijo
■ Interruptores automáticos e interruptoresseccionadores extraíbles.
■ De 800 a 3200 A.
■ Todos los poderes de corte excepto L1.
■ Comunicación: consulte las restricciones
indicadas en el formulario de pedido de la
página B-3.
■ ECOFIT™ Masterpact Plug & Play no cubre
aplicaciones de 1000 V y CC ni Masterpact
NW con protección contra la corrosión.
Masterpact M
M08N/H
Extraíble
6300A
4000A
3200A
Soluciones Plug & Play
800A
Coeficiente de reducción por temperatura
La tabla siguiente indica la intensidad máxima para cada tipo de conexión
de Masterpact M en función de la temperatura ambiente del interruptor
automático y los embarrados.
El mismo coeficiente de reducción por temperatura se aplica a la solución
Plug & Play.
M10N/H
M12N
M12H
M16N/H
M20N/H
M25N/H
M32H
Versión
Conexión
T °C
Extraíble
Horizontal frontal o
posterior
40
800
1000
1250
1250
1600
2000
2500
3150
45
800
1000
1250
1250
1600
2000
2500
3080
Vertical posterior
50
800
1000
1250
1250
1600
2000
2430
3000
55
800
1000
1250
1250
1600
2000
2350
2900
60
800
1000
1250
1250
1550
1900
2250
2800
40
800
1000
1250
1250
1600
2000
2500
3200
45
800
1000
1250
1250
1600
2000
2500
3200
50
800
1000
1250
1250
1600
2000
2500
3100
55
800
1000
1250
1250
1600
2000
2500
3000
60
800
1000
1250
1250
1550
1900
2400
2900
La solución Plug & Play solo puede ser implementada con un bastidor de Masterpact M en perfecto estado.
No obstante, continúa habiendo algunas piezas de repuesto disponibles para el chasis:
■ grupos de contactos de desconexión;
■ obturadores de seguridad;
■ contactos auxiliares.
Consulte la lista de piezas de recambio en el capítulo IV.
A-2
30 minutos (duración típica para instalaciones simples)
en 2 sencillos pasos
■ En primer lugar se modifica el bastidor del Masterpact M para albergar
el dispositivo Plug & Play.
■ A continuación se instala, en el bastidor del Masterpact M modificado,
el Masterpact NW Plug & Play adaptado en fábrica.
PE90451
PE90451
El ECOFIT™ in situ es muy sencillo.
1.
2.
Sustitución de las placas laterales del chasis original
Se instalan dos nuevas placas laterales sustituyendo a las
originales del bastidor de Masterpact M.
Sustitución de la placa de conectores del cableado auxiliar
Todas las funciones de Masterpact NW están precableadas.
Las funciones requeridas pueden conectarse in situ siguiendo las instrucciones de conexión incluidas.
■ No es preciso modificar la puerta del cuadro.
■ El nuevo dispositivo utiliza el embellecedor y el troquelado originales.
■ La única modificación necesaria es la sustitución de las placas laterales
del cajón y de la placa de conectores del cableado auxiliar.
■ Estos cambios hacen imposible instalar un Masterpact M o un
Masterpact NW estándar en el bastidor modificado.
■ La solución Plug & Play moderniza los interruptores automáticos Masterpact M en periodos de servicio in situ
extremadamente breves.
No es preciso desconectar toda la instalación. Solamente es preciso desenergizar el circuito alimentado por el
interruptor automático. Esta solución es especialmente idónea para emplazamientos críticos donde no sea posible
interrumpir el suministro eléctrico de forma prolongada.
■ Resulta igualmente idónea para cuadros de distribución instalados en salas pequeñas sin acceso posterior,
como suele ser el caso en cuadros de distribución en embarcaciones.
■ La combinación del bastidor de Masterpact M con un interruptor automático Masterpact NW ha sido verificada en
fábrica, especialmente en lo referente al aumento de temperatura y el poder de corte.
En aplicaciones en buques mercantes y cumpliendo los requisitos de Bureau Veritas, se han realizado pruebas
específicas en condiciones marítimas (humedad, vibración, etc.).
■ El Masterpact NW Plug & Play cumple la norma IEC 60947-2.
A-3
panorama
¿cómo elegir?
ECOFIT™ Masterkit
ECOFIT™ Masterkit reúne todas las
características y funciones de la gama
Masterpact NW, con independencia de la
especificación y el nivel de rendimiento del
dispositivo Masterpact M.
Bastidor Masterpact M
PE90453
Es una solución recomendada para modernizar
por completo su instalación con niveles de
rendimiento elevados.
La solución ECOFIT™ Masterkit ha sido
creada para sustituir un interruptor automático
Masterpact M por la última generación de
Masterpact NW.
Extracción
Masterpact M
Algo más que un sustituto: la solución
ECOFIT™ Masterkit ofrece todos los beneficios
del Masterpact NW, incluyendo las funciones
avanzadas de las unidades de control
Micrologic.
PE90454
2 Sustitución
PE90455
Masterpact NW
EMBarrado No ModiFicado
Ventajas de ECOFIT™ Masterkit
■ No es necesario modificar los puntos de sujeción ni las conexiones.
■ No es necesario modificar el embellecedor ni los troquelados.
■ Ambas soluciones ofrecen sistemas de conexión verificados y validados para alcanzar el máximo rendimiento en cuanto
a poder de corte y aumento de la temperatura.
A-4
Aplicaciones de ECOFIT™ Masterkit
Puede utilizarse en dispositivos fijos y extraíbles
que dispongan de conexiones posteriores.
■ En dispositivos fijos, el Masterpact NW viene con
las conexiones que permiten sustituir el interruptor
automático anterior sin modificar los embarrados.
■ Para dispositivos extraíbles, el nuevo bastidor
dispone de las conexiones especiales que
replican los puntos de conexión del antiguo
bastidor del Masterpact M.
Las soluciones ECOFIT™ Masterkit no cubren
las aplicaciones de 1000 V y CC ni el M32 4P
con neutro en el lado derecho. En este caso
consúltenos.
Las soluciones ECOFIT™ Masterkit no son
adecuadas para los Masterpact NW con
protección contra la corrosión.
■ Comunicación: consulte las restricciones
indicadas en el formulario de pedido de la
página C-3.
Masterpact M
Versión
Conexión
Extraíble Horizontal
frontal
o posterior
Vertical
posterior
Fijo
Horizontal
frontal
o posterior
Vertical
posterior
Fijo
Extraíble
(1)
6300A
4000A
Soluciones Masterkit
(2)
3200A
800A
Para 5000 A: solo versión 3P fijo; para 6300A con conexiones horizontales, consúltenos.
(2) Para tipo L1: la versión extraíble solo está disponible del M08 al M20
(1)
Coeficiente de reducción por temperatura
La tabla siguiente indica la intensidad máxima para cada tipo de conexión
de Masterpact M en función de la temperatura ambiente del interruptor
automático y los embarrados.
El mismo coeficiente de reducción por temperatura se aplica a la solución
Masterkit*.
M08N/H M08L M10N/H M10L M12N/H M12L M16N/H M16L M20N/H M20L M25N/H M32H M40H M50H M63H
T °C
40
800
800
1000
1000
1250
1250
1600
1600
2000
2000
2500
3150
3800
5000
45
800
800
1000
1000
1250
1250
1600
1600
2000
2000
2500
3080
3650
4750
50
800
800
1000
1000
1250
1250
1600
1600
2000
2000
2430
3000
3500
4500
55
800
800
1000
1000
1250
1250
1600
1600
2000
2000
2350
2900
3300
4250
60
800
800
1000
1000
1250
1250
1550
1500
1900
1900
2250
2800
3100
4000
40
800
800
1000
1000
1250
1250
1600
1600
2000
2000
2500
3200
4000
5000
6300
45
800
800
1000
1000
1250
1250
1600
1600
2000
2000
2500
3200
3800
5000
6000
50
800
800
1000
1000
1250
1250
1600
1600
2000
2000
2500
3100
3600
5000
5700
55
800
800
1000
1000
1250
1250
1600
1600
2000
2000
2500
3000
3400
5000
5400
60
800
800
1000
1000
1250
1250
1550
1600
1900
1900
2400
2900
3200
4700
5100
40
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
4000
5000
45
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
4000
5000
50
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
4000
5000
55
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
3900
5000
60
800
1000
1250
1600
2000
2500
3100
3800
5000
40
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
4000
5000
45
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
4000
5000
50
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
4000
5000
55
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
4000
5000
60
800
1000
1250
1600
2000
2500
3100
3900
5000
* Para la versión fija y extraíble del M40, la solución Masterkit está limitada a 3200A a 35 °C, 3160A a 45 °C y 2960A a 55 °C
■ ECOFIT™ Masterkit permite beneficiarse de todas las características mejoradas de los interruptores automáticos
Masterpact NW y sus accesorios. Requiere la desconexión total de la instalación para acceder a los embarrados.
■ Una vez actualizado, el cuadro de distribución es completamente compatible con la gama Masterpact NW,
permitiendo el intercambio de interruptores automáticos.
■ El periodo de inactividad de la instalación es menor porque no es necesario modificar los embarrados.
El rendimiento es igual o mejor, dependiendo de la arquitectura de los embarrados.
■ El interruptor automático o el interruptor-seccionador incluidos en la solución Masterkit han sido aprobados por los
principales organismos de certificación naval: A.B.S., B.V., C.C.S., D.N.V., G.L., K.R.S., Lloyd’s Register of Shipping,
P.R.S., R.I.N.A., R.M.R.S. y N.K.
■ ECOFIT™ cumple la norma IEC 60947-2.
A-5
panorama
¿cómo elegir?
Eficiencia energética y
Gestión de energía
Con la introducción de normas más estrictas
para restringir la emisión de gases de efecto
invernadero y el aumento del coste de la
energía, es esencial encontrar nuevas formas
de reducir el consumo energético.
Elija soluciones ECOFIT™ Plug & Play o ECOFIT™
Masterkit para estar siempre informado
Los edificios pueden ahorrar hasta un 30%
de energía con un programa Active Energy
Management™ que incluya un sistema de
medición de la energía..
Las nuevas unidades de control Micrologic que equipan todos los
interruptores automáticos Masterpact NW permiten optimizar el
rendimiento de la instalación gracias a las ventajas que ofrecen sus
funciones de protección, medición y comunicación avanzadas.
Conocer el coste energético asociado a edificios, departamentos y
máquinas permite mejorar la eficiencia. Los interruptores automáticos
con contadores integrados complementan a los contadores ya existentes,
permitiendo verificar las facturas de suministro y comprobar que el
consumo de los medidores aguas arriba coincide con la suma de los
consumos medidos en cada unidad de control.
Gama Micrologic
Masterpact M ya ofrecía soluciones de protección excelentes, pero
las instalaciones modernas deben afrontar nuevos retos.
E (Energía)
P (Potencia)
H (Armónicos)
p
p
p
p
p
Medidas
Intensidad/potencia demandada e
instantánea, junto con maxímetros, tensión,
factor de potencia (FP) y energía*
Cos φ, frecuencia, mediciones por fases
(potencia, energía, FP) y protección
avanzada
Calidad de la energía (armónicos hasta
el orden 31), captura de formas de onda,
programación de alarmas mejorada
p
Tipo de protección de intensidad
2 (L, I): largo retardo, instantánea
2.O E
5 (L, S, I): largo retardo, corto retardo,
instantánea
5.O E
5.O P
5.O H
6 (L, S, I, G): largo retardo, corto retardo,
instantánea, defecto a tierra
6.O E
6.O P
6.O H
7.O P
7.O H
7 (L, S, I, V): largo retardo, corto retardo,
instantánea, defecto a tierra hasta 3200 A
* Energía y potencia activa, reactiva y aparente. La precisión de la energía activa es del 2% (incluyendo los sensores).
A-6
Micrologic E, la unidad de control estándar para nuestras
soluciones de modernización
l
hasta e
Micrologic E es la unidad de control estándar para nuestras soluciones
de modernización gracias a sus características de protección y medición,
destinadas a ayudarle a optimizar su consumo de manera rentable
rgético
rro ene
de aho
Inteligente
PE90457
Además de
sus funciones
de protección
y medición, las
unidades de
control Micrologic
E disponen de
capacidades
de medición de
energía junto
con mediciones
de intensidad,
tensión y potencia,
histórico de
disparos y datos de
mantenimiento del
interruptor con los
que podrá efectuar
un seguimiento
de su instalación,
alargar la vida
de los equipos
y garantizar la
fiabilidad de su red
eléctrica.
Seguro
Cuando la energía
es un elemento
crítico, es preciso
disponer de
interruptores
automáticos en los
que pueda confiar
para obtener la
máxima protección
posible.
Por este motivo
Schneider Electric
ha desarrollado
una arquitectura
de procesamiento
dual exclusiva que
garantiza la total
independencia
de las funciones
de protección
con respecto a
las funciones
de medición y
comunicación.
Simple
Práctico acceso
local a los datos
El personal de
mantenimiento
puede acceder sin
dificultad a todas
las mediciones,
datos históricos
e indicaciones de
mantenimiento
del interruptor
automático que
proporciona Micrologic
directamente desde
la parte frontal del
cuadro de distribución.
Sencillo acceso
remoto a los datos
El nuevo módulo BCM
ULP también ofrece
conectividad plug &
play estándar, lo que
simplifica la conexión
en red de interruptores
automáticos y otros
dispositivos de
medición o control en
todo el edificio.
Soluciones ECOFIT™ Plug & Play o ECOFIT™ Masterkit
con unidades de control Micrologic: los primeros
elementos básicos de un sistema de gestión de la
energía global
PE90612
PE90611
Los interruptores automáticos modernizados con ECOFIT™ Plug & Play
y Masterkit pueden integrarse en un sistema de supervisión general
para optimizar todas las instalaciones eléctricas. Las soluciones de
modernización ECOFIT™ Masterkit y Plug & Play no son, por lo tanto,
simples sustitutos para Masterpact M, sino que constituyen un primer
paso hacia la gestión de energía.
Software PowerLogic ION Enterprise
Este software constituye una solución completa
de gestión de la energía para instalaciones
eléctricas. Puede utilizarse en combinación
con Masterpact NW a través de un protocolo
Ethernet/Modbus.
A-7
¿Cómo elegir?
panorama
¿cómo elegir?
Guía para la sustitución de Masterpact
PE90613
Identificación del dispositivo que se desea sustituir
MERLIN GERIN
masterpact
1
4
M25 H2
2
3
Ui
1000V ~ 50/60Hz
Ue
380/440V 480/690V
Icu
100kA
85kA
Ics
100kA
85kA
Icw
75kA 1s
5
6
1. Tensión de aislamiento nominal.
2. Poder de corte.
3. Intensidad admisible a corto plazo.
4. Tipo de interruptor.
5. Frecuencia nominal.
6. Tensión de funcionamiento nominal.
IEC 947-2
Selección del dispositivo de sustitución
Interruptor automático - Icu 220/440 V
Dispositivo
original
Interruptor
automático
M
Interruptor
automático
NW
Interruptor
automático
M
Interruptor
automático
NW
Interruptor
automático
M
Interruptor
automático
NW
Interruptor
automático
M
Interruptor
automático
NW
M08 3P/4P
N1 (40 kA)
N1 (42 kA)
H1 (65 kA)
H1 (65 kA)
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
L1 (130 kA)
L1 (150 kA)
M10 3P/4P
N1 (40 kA)
N1 (42 kA)
H1 (65 kA)
H1 (65 kA)
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
L1 (130 kA)
L1 (150 kA)
M12 3P/4P
N1 (40 kA)
N1 (42 kA)
H1 (65 kA)
H1 (65 kA)
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
L1 (130 kA)
L1 (150 kA)
M16 3P/4P
N1 (40 kA)
N1 (42 kA)
H1 (65 kA)
H1 (65 kA)
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
L1 (130 kA)
L1 (150 kA)
M20 3P/4P
N1 (55 kA)
H1 (65 kA)
H1 (75 kA)
H1 (65 kA),
H2a (85 kA),
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
L1 (130 kA)
L1 (150 kA)
M25 3P/4P
N1 (55 kA)
H1 (65 kA)
H1 (75 kA)
H1 (65 kA),
H2a (85 kA),
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
-
-
M32 3P/4P
-
-
H1 (75 kA)
H1 (65 kA),
H2a (85 kA),
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
-
-
M40 3P/4P
-
-
H1 (75 kA)
H2a (85 kA),
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
H2 (100 kA)
-
-
M50 3P/4P
-
-
H1 (100 kA)
H1 (100 kA)
H2 (150 kA)
H2 (150 kA)
-
-
M63 3P/4P
-
-
H1 (100 kA)
H1 (100 kA)
H2 (150 kA)
H2 (150 kA)
-
-
A-8
Antes de solicitar una solución Plug & Play, verifique el estado del
bastidor del modo descrito a continuación.
Compruebe también los grupos de contactos. Si están en buen estado,
límpielos y lubríquelos. En caso contrario, proceda a su sustitución.
Comprobación del bastidor de Masterpact M
Las soluciones ECOFIT™ Plug &
Play requieren que el bastidor de
Masterpact M esté en perfecto
estado
Efectúe una prueba extrayendo e introduciendo 3 veces el bastidor sin el
interruptor automático y observe el movimiento de:
■ los obturadores de seguridad;
■ la placa de conectores del cableado auxiliar;
■ las placas laterales del cajón.
Si el bastidor está doblado o presenta
desperfectos no podrá utilizar una solución
Plug & Play y deberá emplearse una solución
Masterkit.
Placa de conectores del cableado
auxiliar
Mida su longitud diagonal para asegurarse
de que el bastidor no está distorsionado o
deformado
DE90248
(A= B)
Compruebe visualmente si hay piezas
deformadas (con abombamientos o
abolladuras, por ejemplo)
B
DE90249
A
Compruebe que todas las piezas móviles
(trinquetes, levas) funcionen correctamente
PE90614
Compruebe los grupos de contactos.
Si están en buen estado, límpielos y
lubríquelos. En caso contrario, proceda
a su sustitución.
Compruebe si hay piezas dobladas o
deformadas que pudieran obstaculizar
la inserción del interruptor automático
Masterpact
Inspección visual
Compruebe su estado general. Busque grietas visibles. Compruebe el
grado de desgaste del tornillo sin fin (que permite insertar o extraer el
interruptor automático).
A-9
¿Cómo elegir?
panorama
¿cómo elegir?
Guía para la sustitución de Masterpact
Enclavamiento mecánico para la conmutación de redes
DB126268b
Conmutación de redes
Cuando sustituya un Masterpact M utilizando una solución Masterkit
(fija o extraíble):
■ No se permite el enclavamiento mecánico entre dispositivos
Masterpact M y NW.
■ Deben sustituirse ambos dispositivos Masterpact M junto con el sistema
de enclavamiento correspondiente.
Cuando sustituya un Masterpact M utilizando una solución Plug & Play
(extraíble):
■ El enclavamiento mecánico se lleva a cabo en el bastidor del
Masterpact M.
■ Un Masterpact M puede enclavarse con un dispositivo Plug & Play si
así se indica en el momento de efectuar el pedido.
Enclavamiento eléctrico para la conmutación de redes
■ El posible el enclavamiento eléctrico entre dispositivos Masterpact M y NW.
■ Se utilizan los mismos componentes, es decir, la unidad IVE y los
controladores automáticos BA y UA.
DB126268b
DE90250
Enclavamiento mecánico
controlador Ba
Unidad iVE
Interruptores de 3 polos equipados con sensor de
intensidad del neutro externo
Masterpact M con sensor
de intensidad del neutro
externo
Cuando sustituya un Masterpact M por un Masterpact NW utilizando una
solución Plug & Play o Masterkit:
■ El transformador de intensidad (TI) empleado con la unidad de control
STR no es compatible con las unidades de control Micrologic.
■ Debe instalarse un nuevo transformador de intensidad compatible con
Masterpact NW.
Esta operación requiere la desconexión total de los embarrados antes de
trabajar en el transformador de intensidad externo.
■ En el caso de una red de distribución con varios interruptores
automáticos con protección contra defecto a tierra, deberá sustituir todos los interruptores automáticos y sus TI externos.
A-10
¿Cómo elegir?
Panorama
¿Cómo elegir?
Guía para la sustitución de la unidad
de control
PE90613-2
Identifique la unidad de control
push to reset
I1
I2
I
I3
90%
STR 38 S
1
50%
20%
90
105
%Ir
Io
0.63
0.5
0.8
1
xIn
Ir
.9 .92
.95
.88
.85
Im
3
.8
I
Ir :
Ir fault
tr
Ih
fault
th
1
xIo
4 5
2
1.5
t
xIr
.98
tm
6
.3
8
10
.2
.4 .3
.2
.1
0
.1
on I2t off
Im :
max. off
xIn
th :
Ih
T
th
500 600
.4 .4
Im fault
400
tm
800 .3
.3
I
320
1000 .2
.2
.1
250 1200
.1
i
A
on I2t off
overcurrent
+
–
–
+
2
3
test
ground
F
1. D: protección estándar / S: protección selectiva / T: protección
selectiva y protección contra defecto a tierra.
2. T: protección contra defecto a tierra.
3. R: supervisión de cargas.
test
Selección de la unidad de control
La tabla siguiente indica las funciones equivalentes de las unidades de
control STR y Micrologic.
STR
18
Protección contra sobrecargas
Protección de largo retardo, curva I2t
Protección de largo retardo, curva IDTML
Retardo (tr)
Memoria térmica
Protección contra cortocircuitos
Protección de corto retardo
Retardo (tsd tr)
Protección instantánea ajustable
Protección instantánea fija
Protección al cierre (DINF)
Protección contra defectos a tierra
28
38
58
Micrologic
2.0
E
E
5.0
P
H
•
•
•
•
E
6.0
P
H
P
7.0
H
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retorno a tierra (Source Ground Return)
Diferencial
Retardo (tg)
Protección diferencial
Sensibilidad (IΔn)
Retardo (Δt)
Funciones de protección adicionales
Desequilibrio de intensidad
Intensidad de demanda máxima
Desequilibrio de tensión
Tensión máxima/mínima
Inversión de potencia
Frecuencia máxima/mínima
Secuencia de fase
Selectividad lógica (ZSI)
Supervisión de cargas
Mediciones instantáneas
Intensidad
Tensión
Potencia
Energía
Frecuencia
Otras mediciones e indicaciones
Medición de demanda de intensidad y potencia
Indicaciones y registro de mantenimiento
Histórico de disparos
Histórico de alarmas
Histórico de eventos
Calidad de la energía
Fundamentos I, U, P
Distorsión armónica total (THD)
Armónicos de tensión e intensidad
Captura de formas de onda
Programación de alarmas para supervisión
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A-11
PLUG & PLAY
PLUG & PLAY
Masterpact M
ECOFIT™
ECOFIT™ Masterpact M
Plug & Play
Presentación
B-2
Formulario de pedido
B-3
B-1
ECOFIT™ Masterpact M
Plug & Play
Presentación
PE90452
Bastidor Masterpact M
Masterpact NW
Masterpact M
B-2
Formulario de pedido
ECOFIT™ Masterpact M
Plug & Play
(GCR_PP_NW_CB o GCR_PP_NW_SD)
Para indicar su elección, marque las casillas aplicables con una X
Contactos de indicación
e introduzca la información correspondiente en los recuadros
OF - contactos de indicación ON/OFF
Cant.
Interruptor automático o
interruptor-seccionador
Tipo Masterpact
Plug & Play NW
Especificación
A
Especificación del
sensor
A
Interruptor automático
N1, H1, H2
Estándar
4 OF 6 A-240 V CA (10 A-240 V CA y regulación baja para NW)
Adicional
1 bloque de 4 OF para NW
Estándar
1 SDE 6 A-240 V CA
Adicional
1 SDE 6 A-240 V CA
65 kA
ON/OFF remoto
75 kA
3 o 4(1)
Tipo de equipo
Extraíble sin bastidor
(sólo parte móvil)
V
XF - bobina de disparo de cierre
V
V
PF - contacto "preparado para cierre"
X
6 A-240 V CA
Regulación
baja
Unidad de control Micrologic
7.0
BPFE - pulsador de cierre eléctrico
V
RES - rearme eléctrico remoto opcional
V
6.0
7.0
RAR - rearme automático opcional
6.0
7.0
A - amperímetro
2.0
5.0
6.0
E-
2.0
5.0
6.0
5.0
5.0
LR regulador de largo
retardo
MCH - motorreductor
MX - bobina de disparo de apertura
Número de polos
H - armónicos
6 contactos M6C
Maniobra remota
Interruptor-seccionador HF
P - potencia
Cant.
1 SDE regulación baja
Contactos programables 2 contactos M2C
Si H1, para especificaciones ≥ 2000 A, precise:
energía(2)
Máx. 2
SDE - contacto de indicación "disparo por fallo"
Disparo remoto
MN - bobina de mínima tensión
V
R - unidad de retardo (no ajustable)
Estándar (0,4 a 1 Ir)
Rr - unidad de retardo ajustable
Regulación baja (0,4 a 0,8 Ir)
2nd MX - bobina de disparo en derivación
Regulación alta (0,8 a 1 Ir)
V
Bloqueo
LR OFF
AD - módulo de fuente de alimentación externo V
VBP - pulsador ON/OFF sin acceso (mediante cubierta transparente + candados)
BAT - módulo de batería
Bloqueo en posición OFF:
TCE - sensor externo (TI) para protección contra defecto
a tierra diferencial y del neutro
TCE - sensor externo (TI) para protección contra defecto
a tierra diferencial y del neutro (3P - Micrologic P/H)
VCPO - con candados
VSPO - con cerraduras
TCW - sensor externo para protección SGR
Kit de cerradura (sin cerradura)
Profalux
Ronis
1 cerradura
Profalux
Ronis
2 cerraduras idénticas, 1 llave
Profalux
Ronis
2 cerraduras, llaves diferentes (NW)
Profalux
Ronis
Sensor rectangular para protección diferencial
NW (470 x 160 mm)
Enclavamiento mecánico (sistemas de transferencia de redes)
PTE - conector de tensión externo
Eje de enclavamiento y kit de instalación (ref.: EF548613)
Comunicación(3)
Módulo COM ModBus (4)
Interruptor
Módulo Eco
COM
Interruptor
ModBus
Pantalla de visualización
frontal (FDM121)
Cable de
interruptor
ULP
Bastidor(5)
Accesorios
Protección contra diferencias entre interruptor/bastidor (ref.: EF547056)
Minikit de test
Accesorios
de montaje
CDM - contador de maniobra mecánica
L = 0,35 m
L = 1,3 m
L = 3 m
(1) 4P = neutro en el lado izquierdo. Para neutro en el lado
derecho, consúltenos.
(2) se recomienda 5.0
(3) ■ Consúltenos para Masterpact M con comunicación
STR68U + ET44
■ Incompatibilidad entre el bus interno Digipact o módulos
y Micrologic
■ Consúltenos en cuanto a la compatibilidad entre Jbus y
Micrologic
(4) se recomienda COM
(5) Incompatibilidad entre los contactos de indicación
"conectado/prueba/desconectado" del bastidor de
Masterpact M y el módulo de comunicación del bastidor
ModBus Masterpact CCM
Funciones de la unidad de control Micrologic:
2.0: protección básica (largo retardo + inst.)
5.0: protección básica (largo retardo + inst.)
6.0: protección selectiva + defecto a tierra
(largo retardo + corto retardo + inst. + defecto a tierra)
7.0: protección selectiva + diferencial
(largo retardo + corto retardo + inst. + diferencial)
B-3
MASTERKIT
MASTERKIT
ECOFIT™
Masterpact M
ECOFIT™ Masterkit
Presentación
C-2
Formulario de pedido
C-3
C-1
ECOFIT™ Masterkit
Presentación
PE90453
Bastidor Masterpact M
PE90454
Masterpact M
C-2
ECOFIT™ Masterkit
Formulario de pedido
Para indicar su elección, marque las casillas aplicables con una X
Contactos de indicación
e introduzca la información correspondiente en los recuadros
OF - contactos de indicación ON/OFF
(GCR_MASTERKIT_NW o GCR_MASTERKIT_NWSD
o GCR_MKT_CHASSIS de 800 a 3200 A)
(GCR_MKT_NW40 o GCR_MKT_NW40SD
o GCR_MKT_CHASS_NW40 de 4000 a 6300 A)
Cant.
Interruptor automático o
interruptor-seccionador
Tipo Masterpact
NW
Especificación
A
Estándar
4 OF 6 A-240 V CA (10 A-240 V CA y regulación baja para NW)
Adicional
1 bloque de 4 OF para NW
Especificación del sensor A
Interruptor automático N1, H1, H2, L1
Interruptor-seccionador NA, HA, HF
3o4
Opción: neutro en el lado derecho (NW)
Tipo de equipo
Fijo
Extraíble con bastidor
Extraíble sin bastidor (sólo parte móvil)
Solo bastidor
A - amperímetro
2.0
5.0
6.0
E - energía(1)
2.0
5.0
6.0
P - potencia
5.0
6.0
7.0
H - armónicos
5.0
6.0
7.0
Máx. 8
Cant.
1 EF de regulación baja para NW
Máx. 8
Cant.
Estándar
1 SDE 6 A-240 V CA
Adicional
1 SDE 6 A-240 V CA
1 SDE regulación baja
Contactos programables
2 contactos M2C
6 contactos M6C
Contactos de posición
6 A-240 V CA
Regulación baja
CE - posición "conectada"
3 como máx. para NW
Cant.
CD - posición "desconectada" 3 como máx. para NW
Cant.
CT - posición "test"
Cant.
7.0
3 como máx. para NW
Maniobra remota
ON/OFF remoto
Regulación alta (0,8 a 1 Ir)
LR OFF
AD - módulo de fuente de alimentación externo
V
V
MX - bobina de disparo de apertura
V
BPFE - pulsador de cierre eléctrico
V
RES - rearme eléctrico remoto opcional
V
RAR - rearme automático opcional
Disparo remoto
MN - bobina de mínima tensión
V
R - unidad de retardo (no ajustable)
TCE - sensor externo (TI) para protección contra defecto
a tierra diferencial y del neutro
TCW - sensor externo para protección SGR
V
XF - bobina de disparo de cierre
Regulación baja
Regulación baja (0,4 a 0,8 Ir)
BAT - módulo de batería
MCH - motorreductor
PF - contacto "preparado para cierre" 6 A-240 V CA
Estándar (0,4 a 1 Ir)
Rr - unidad de retardo ajustable
2nd MX - bobina de disparo en derivación
V
Bloqueo
Sensor rectangular para protección diferencial
NW (470 x 160 mm)
VBP - pulsador ON/OFF sin acceso (mediante cubierta transparente + candados)
Bloqueo en posición OFF:
PTE - conector de tensión externo
Comunicación(2)
VCPO - con candados
Módulo COM(3) ModBus
Interruptor
Bastidor
Módulo Eco
COM
Interruptor
Bastidor(4)
ModBus
1 EF 6 A-240 V CA para NW
AC - actuador NW para contactos de posición adicionales 6 CE - 3 CD - 0 CT Cant.
Unidad de control Micrologic
LR regulador de largo
retardo
Cant.
SDE - contacto de indicación "disparo por fallo"
L1: solo para M08 a M20 tipo extraíble
Número de polos
Máx. 2
EF - contactos "conectado/cerrado" combinados
Pantalla de visualización
frontal (FDM121)
Accesorios
de montaje
Cable de
L = 0,35 m
interruptor ULP L = 1,3 m
VSPO - con cerraduras
Kit de cerradura (sin cerradura) Profalux
Ronis
1 cerradura
Profalux
Ronis
2 cerraduras idénticas, 1 llave Profalux
Ronis
2 cerraduras, llaves diferentes (NW) Profalux
Ronis
Bloqueo del bastidor en posición "desconectada":
VSPO - con cerraduras
L = 3 m
Kit de cerradura (sin cerradura) Profalux
Castell
Profalux
Ronis
2 cerraduras idénticas, 1 llave Profalux
Ronis
2 cerraduras, llaves diferentes (NW) Profalux
Ronis
1 cerradura
Conexión (posterior solamente)
Horizontal
Superior
Inferior
Vertical
Superior
Inferior
Para M40 4P de tipo fijo no es posible mezclar conexiones
horizontales y verticales
Consúltenos para la conexión horizontal en M63 extraíble
Ronis
Kirk
Bloqueo de posición conectada/desconectada/test opcional
VPEC - bloqueo de la puerta
A la derecha del bastidor
A la izquierda del bastidor
(1) se recomienda 5.0
(2) ■ Consúltenos para Masterpact M con comunicación
STR68U + ET44
■ Incompatibilidad entre el bus interno Digipact o módulos
y Micrologic
■ Consúltenos en cuanto a la compatibilidad entre Jbus y
Micrologic
(3) se recomienda COM
(4) Para interruptores extraíbles, solicite un módulo CCM
COM para bastidor ModBus
VPOC - bloqueo de extracción
Funciones de la unidad de control Micrologic:
2.0: protección básica (largo retardo + inst.)
5.0: protección básica (largo retardo + inst.)
6.0: protección selectiva + defecto a tierra
(largo retardo + corto retardo + inst. + defecto a tierra)
7.0: protección selectiva + diferencial
(largo retardo + corto retardo + inst. + diferencial)
CDM - contador de maniobra mecánica
IPA - bloqueo de la puerta tipo cable
VDC - protección contra diferencias entre interruptor/bastidor
VIVC - indicación y bloqueo de la posición del obturador
IBPO - bloqueo de extracción entre la manivela y el pulsador OFF
DAE - liberación automática del resorte antes de la extracción del interruptor
Accesorios
VO - obturadores de seguridad en el bastidor
CB - cubrebornes para bornes auxiliares para el bastidor
CDP - embellecedor
CP - cubierta transparente para el embellecedor
OP - tapa ciega para el embellecedor
KTM - kit de conexión a tierra
Minikit de test
Kit de aislamiento Masterkit
C-3
© Schneider Electric Industries SAS - Todos los derechos reservados
Schneider Electric Industries SAS
Schneider Electric España, S.A.
Bac de Roda, 52, edificio A
08019 Barcelona
Dado que las normas, las especificaciones y los diseños pueden sufrir cambios en cualquier
momento, les rogamos que confirmen la información contenida en esta publicación.
Este documento se ha impreso
en papel ecológico
Teléfono: 934843100
Fax: 934843307
www.schneider-electric.com/es
ESMKT01146E14
03-2014
Descargar