La capacidad de contener Apuntes sobre su funcionamiento en el cambio psíquico * Roberto Speziale-Bagliacca (Génova) Sólo recuerdo la emoción de las cosas, y se me olvida todo lo demás. Muchas son las lagunas de mi memoria. Antonio Machado Aunque se haya afirmado que el "trabajo principal" del analista para promover el cambio psíquico en el paciente consista, dentro del proceso analítico, en su empeño por "sostener los aspectos infantiles de la mente" (Meltzer, 1967), creo que la gran mayoría de los psicoanalistas todavía sostendrían hoy lo que aunaba, en el panel del XX Congreso de la API (París, 1957), a clínicos tan distintos como K. R. Eissler y H. Rosenfeld. En aquella ocasión se insistió, en efecto, en que la del psicoanálisis es "una técnica en la cual la interpretación sigue siendo el instrumento exclusivo, o el más importante o prevalente" (Eissler, 1958).1 Es cierto que en aquellos tiempos se discutía mucho sobre la regla de la abstinencia, de los parámetros y seudoparámetros, pero es asimismo cierto que, en su obra póstuma, H. Rosenfeld (1987) sigue afirmando: " ... el instrumento primario [primary means] mediante el cual el analista logra sus objetivos es la interpretación verbal precisa". Pero en otros capítulos, resumiendo 10 que había sostenido toda la vida, el mismo Rosenfeld explica lo fundamental que es el trabajo preparatorio de contención. Considerar la capacidad de contener de la "mente" del analista como un factor de transformación quizá desoriente si no se aclara * Dirección: Via Bettolo 19, 16031Bogliasco-Génova, Italia. 1 Los temas a los que me referiré brevemente han interesado, entre otros, a la psicología de la Gestalt y a varios filósofos, desde W. Dilthey a K. Jaspers, a E. Husserl que, por ejemplo, desarrolla la "E:rtOX~" griega. Las limitaciones de espacio de este statement me obligan a una "contención" inadecuada y por lo tanto sin los matices necesarios. 48 Roberto Speziale-Bagliacca que función contenedora e interpretación constituyen un sistema único, de modo que si uno de estos dos factores es insuficiente el cambio psíquico resultará comprometido o incompleto (Speziale-Bagliacca, 1982, 1988). El concepto de contención se va confundiendo, justamente, con el de setting. Al lado del setting externo "que comprende los aspectos formales más conocidos", se evidencia "el setting interno que es más asimilable a la actitud analítica y crea además el 'estilo' del terapeuta", como escribe Grinberg (1981). El setting interno, como capacidad de contener y escenario de la reverie, ha sido re-presentado con gran vigor por W. R. Bion (1962, 1963), quien, sobre todo afrontando la psicosis, ha tenido el coraje de disturb our universe.? En un trabajo de hace unos años trataba de mostrar que algunos aspectos del pensamiento de Bion, nacido en Muttra, la India, en una familia de ascendencia hugonota, tenían sus raíces en el pensamiento oriental (Speziale-Bagliacca,1984). J. Needham (1956) fue el primero en Occidente que reformuló de manera correcta el conocimiento en el confucionismo como "viril y activo", y en el taoísmo, en cambio, como "femenino y receptivo". A pesar de que en sus obras propenda a citar a Meister Eckhart y textos como el Bhagavadgita hindú, Bion estaba interesado (era un "diletante", escribe Grotstein, 1981a) en el pensamiento chino. En sus afirmaciones más desconcertantes y paradójicas están presentes elementos y actitudes taoístas además de budistas. Bion deja también continuamente rastros del típico sentido del humor y de la auto-ironía de estas enseñanzas. Lo mismo se puede decir de su gusto por la inversión de los vértices. En las breves "Notes on Memory and Desire", Bion (1967) expresa su casi mítica prohibición de usar memoria y deseo: "La memoria es siempre engañosa como registro", "No recuerdes sesiones pasadas", "El psicoanalista puede comenzar por evitar cualquier deseo.. , Deseo de resultados, 'cura' o comprensión no deben proliferar". Y aun: "El psicoanalista debe tender a lograr un estado mental tal que en cada sesión sienta que no ha visto al paciente antes. Si siente que lo ha visto antes es que está tratando al paciente equivocado". La modalidad utilizada por Bion es provocativa: la paradoja, lo ilógico, el uso de la contradicción, son recursos frecuentes en las enseñanzas orientales; su finalidad más obvia es la de ayudar a romper el circuito habitual de la mente. Bion parece haber iniciado una verdadera ruptura en este campo. 3 En estas "Notes", de todas maneras, Bion no cita a Freud. Sin embargo éste, en los "Consejos al médico sobre el tratamiento psicoEl concepto de función continente ha sido notoriamente objeto del interés de otros muchos autores: D. W. Winnicott (1958), E. Bick (1968), D. Anzieu (1974 y sobre todo 1985). 3 Parte de los numerosísimos ensayos florecidos en torno a su nombre ha sido recogida por Grotstein (1981b), por la Rivista di Psicoanalisi (3-4-1981)y ha sido leída en el Colloque de Deauville de 1987 (Rev. Franc. Psychan., 5: 1299-1387, 1987). 2 La capacidad de contener 49 analítico" de 1912, repetidos después, da consejos similares aunque menos drásticamente. Formula una prescripción única: la de evitar la concentración peligrosa o atención deliberada [Absichtliches Aufmerken] en favor de una atención "igualmente suspendida" [gleichschwebende Aufmerksamkeit]. 4 Freud la define como la "meta" hacia la cual "convergen las distintas reglas" y dirá que es para el analista la contrapartida de la regla psicoanalítica fundamental, válida para el paciente. Seguir esta última regla resultará más complejo de lo que Freud imaginaba (Mahony, 1979),pero también la tarea que corresponde al analista tendrá soluciones muchas veces bastante inferiores a las esperadas. Para alcanzar esta meta, Freud, entre otros consejos, recomienda al analista no tomar apuntes, recoger material en vista de una publicación científica y no cultivar deseos terapéuticos. El texto freudiano es autocrítico y, como veremos, revela una cierta dosis de ingenuidad. Atraído por la paradoja, Bion no distingue entre memoria consciente e inconsciente. Freud, en cambio, invita al analista a liberarse de toda preocupación -preocupación que yo tendría la tentación de definir como anal-, para favorecer el relajamiento ("así se ahorra un esfuerzo de la atención") y favorecer una actitud de confianza en la capacidad no evidente de contener las informaciones útiles recogidas: otro consejo contrario al esfuerzo y a la tensión. Además de advertir que el analista "debe proceder sin intención alguna, dejándose sorprender por cada viraje y haciéndole frente con ingenuidad y sin prejuicios", sabemos que Freud usa tres metáforas: la del cirujano, la del teléfono y por último la del espejo. Estas metáforas son el fruto del preconsciente de lo que Mahony (1981) ha llamado "Freud-escrítor" y van mucho más allá de lo que el "Freudteórico" lograra conscientemente pensar y escribir. 5 Trataremos de desvelar por lo menos algunas de las infinitas alusiones que estas tres metáforas contienen, para recoger las implicaciones y las anticipaciones del futuro psicoanálisis, más allá de los significados obvios que le han sido atribuidos. La primera metáfora es intrusiva: el cirujano usa el bisturí y entra en el paciente, se hace guiar por la inteligencia periférica "mediadora" (Sternberg, 1985) de sus manos, de su tacto. La fantasía inconsciente subyacente a esta imagen, activa y masculina, es la base de muchos conceptos y definiciones psicoanalíticas para los cuales, por ejemplo, existe un modo de identificarse que consiste en entrar en el otro y tomar su lugar. Estamos en el ámbito de la identificación proyectiva. Con respecto a este punto las expresiones del lenguaje común son innumerables: hablamos de "tener la capacidad de penetrar en la intimidad más profunda de la mente del otro", de "entrar en su perspectiva", etc. "IntuíLa traducción de todas las frases de Freud ha sido revisada por mí. /) El poeta, la persona-creativa, no tiene conciencia de la sobredeterminación de su preconsciente y por tanto no puede dar explicaciones racionales exhaustivas de su obra. Tampoco el inventor del psicoanálisis parece escapar a esta regla, 4 50 Roberto Speziale-Bagliacca ción" viene del latín intuiri que significa "mirar" (tucri) "dentro" (in); encontramos la misma dirección en el alemán einsehen que recuerda el inglés insight. 6 La metáfora freudiana del teléfono va en la dirección opuesta, la misma de la identificación introyectiva o receptiva, que consiste en el aceptar que el otro entre en tu casa, dentro de ti, y te hable. Estamos frente a un proceder basado en la capacidad de contener. El comprehéndere, el cápere, el concipere latino expresan aspectos de esta misma idea. Pero el "Freud-escritor", con esta metáfora, no sólo dice que el analista debe dirigir su propio inconsciente como un órgano de recepción hacia el inconsciente del paciente que transmite, sino que describe también el modo en el cual función continente e interpretación, para retornar a cuanto he subrayado al principio, constituyen un único sistema: "el receptor retransforma en ondas sonoras las oscilaciones eléctricas de la línea telefónica que habían sido producidas por ondas sonoras". Aclararé mejor este punto dentro de poco. La metáfora del espejo es probablemente con mucho la más rica. La [allacia speculi, que para empezar devuelve una imagen "especular", es conocida desde los tiempos de Platón, Lucrecio y Séneca y hará del espejo el verdadero símbolo de la "falsedad", del "engaño" y del "error" (Baltrusaitis, 1979). El Freud-escritor parece condensar preconscientemente en esta metáfora todas sus preocupaciones acerca de la posibilidad de que el analista responda de manera distorsionante, "delirando", en vez de formular una interpretación apropiada, terapéutica. El tono pedagógico y superyoico que usa en los "Consejos", similar al que usará Bion más de cincuenta años después, creo que puede ser considerado como indicio que revela angustias persecutorias y un hacerse rígido como consecuencia de su desconfianza hacia sus discípulos. Por otra parte Freud sabía cuán difícil le era atenerse a sus propias reglas y, a veces, ni siquiera se daba cuenta de que las transgredía, como cuando, después de haber aconsejado lo contrario, hace "fijar" (fixieren) al paciente el texto de los sueños que le interesan (Freud, 1912). Volveremos sobre la metáfora del espejo. ¿Con qué decimos que el analista contiene las identificaciones proyectivas y más en general las comunicaciones del paciente? Podemos elegir entre varios símbolos y metáforas, la "psique", el "alma" [die SeeleJ, el "mundo interno", la "mente". Pero el espacio "mental" interno para comprender y pensar será localizado por cada uno en áreas diferentes del cuerpo según la cultura en la que ha crecido. Si a quemarropa preguntamos a un europeo de cultura media dónde está situada la mente en su cuerpo, casi seguramente indicará la frente, pero un japonés o un chino indicará el corazón. 6 El latín ofrece también las voces cultas "indagare", "investigñre", La empatía, la capacidad de identificarse. la trata de expresar el alemán Einiiihlung "sentir (entrando) dentro" que alude también al volverse una sola cosa con el otro. Goldberg (1988) escribe: "La combinación de la introspección y de ponerse a sí mismo en el lugar del otro es la empatía", La capacidad de contener 51 H. H. Oshima (1983), refiriéndose a los orígenes del taoísmo en la China, escribe: "'Mente', ostensible equivalente de hsin, ha sido utilizado acríticamente para dar de alguna manera un sentido más inteligible a costa de traicionar su significado original [. .. ;] 'corazón' es la traducción más correcta". El origen de su ideograma se basaba además en la imagen de este órgano anatómico (Wieger, 1965). Continúa Oshima: "El corazón es un preciso barómetro de las pasiones, batiendo rápidamente en momentos de excitación y miedo, tranquilo e inadvertido durante los períodos de calma". En el pensamiento taoísta "las diferencias importantes entre el hombre común y el sabio se cree que residen en el hsin", 'l Chuang-tzu* invita a sus discípulos a "sentarse y olvidar" y a practicar el "ayuno del hsin, exactamente como uno vacía su estómago con el ayuno". Esta idea de "olvidar" es esencial y repetida más de una vez. "Olvidas tus pies cuando los zapatos son cómodos, olvidas tu cintura cuando tu cinturón es cómodo". Concluye Oshima: "en términos modernos, esto sugiere que 'olvidar' es una especie de capacidad de contener o de sentirse en su elemento como resultado de la falta de preocupación consciente", En cuanto al espejo freudiano, en el mismo ensayo encontramos este pasaje del Chuang-tzu: "El Hombre Perfecto usa su hsin como un espejo: no persiguiendo nada, no dejándose excitar por nada, respondiendo pero no acumulando". En la antigua China el espejo fue objeto de gran atención, y como palabra puede ser considerada intercambiable con mente-corazón-hsin. Interesa notar cómo el espejo tiene el "calor del fuego que quema" mientras él mismo queda imperturbable con la "frialdad del hielo duro", 8 Este tipo de consideraciones y de preceptos están incluidos en el wu wei, concepto central de otro gran maestro del taoísmo, Lao-tzu=. Los traductores muchas veces lo han traicionado con la expresión "no hacer", mientras Graham (1981) dice: "Wu wei es evitar forzar tendencias espontáneas con una intervención deliberada". Creo que es inútil subrayar en qué medida todas estas extraordinarias descripciones se adaptan al analista ideal de Freud y Bion. Podríamos añadir que también la función a de Bion, profundizada por Meotti (1987). recuerda el chhi chino, "principio organizador" para Needham (1956). Tal vez es más importante señalar cómo los El gran sinólogo inglés A. C. Graham (1981) propone la hipótesis de que los siete primeros capítulos del Chuang-tzu constituyen el núcleo inicial del pensamiento taoísta. * También se translitera Zhuang Zhou. Se cree que nació en -369 y que murió en -286. [N. de R.] 8 Son significativas a este propósito tanto la expresión castellana "tener una corazonada", que significa tener un presentimiento, como las expresiones inglesas "ha ve a change of heart" que quiere decir cambiar su opinión o punto de vista, o "in one's heart of hearts" o sea "en su pensamiento más íntimo". (The Random House Dictionary.) Saber de memoria además se dice comúnmente "to know by heart" (en francés "par coeur''y, ** Suele transliterarse: Lao-tse, 7 52 Roberto Speziale-Bagliacca dos enfoques, el oriental de los taoístas y el occidental de Freud, describen la manera para llegar a la mente "con ingenuidad y sin prejuicios" (Freud, 1912). Para este último la via regia es el análisis personal; la relación interpersonal pues; para los otros es la respiración correcta (costo-diafragmática o abdominal) que hace sereno el hsin. Para incluir otras tradiciones orientales, deberemos añadir las prácticas para llegar a la meditación, hechas bajo la guía de un maestro. Tanto el enfoque psicoanalítico como el de estas tradiciones orientales, en lo que concierne a la comprensión, tienen en cuenta las emociones. Pero las tradiciones orientales como el taoísmo creen que el conocimiento pasa por el sosiego. Freud parece volver a concepciones pre-aristotélicas, Los dos términos que en griego definen la "mens" latina, es decir uóo~ y <pº~u, muestran en sus significados más antiguos continuidad con el pensamiento oriental. Néoc, que es traducido como "mente" (consciente), "espíritu", se refiere al contenimiento mental (fU uet> EXnu).9 Pero el verbo que corresponde a este sustantivo es uoéeo, que quiere decir "ver", "comprender", y esto recuerda la reverie de Bion. En cuanto a <pº~u, que del sánscrito recoge la idea de movimiento, todavía en la Ilíada homérica significa "diafragma". Finalmente 'ljJux~ designa "soplo" o "fuego vital" y está ligado a 'ljrÚxw, "respirar". El cuerpo vivo se confirma de este modo como matriz del simbolismo psíquico (Fornari, 1979). El paciente debería aprender de su analista que el comprehéndere depende del saber contener las emociones que el otro suscita en nosotros. Este cambio psíquico lo consigue sólo el analista que ha abandonado el prejuicio por el cual las señales que provienen del cuerpo son signos de "enfermedad" (idea cercana a la primera concepción de la contra transferencia de Freud) y en consecuencia no tiende a ponerse rígido y a defenderse, por ejemplo alzando el umbral de su sensibilidad; cuando recibe el odio o el amor del paciente se da cuenta de sentirlo ante todo en las distintas partes del cuerpo: variaciones o trastornos de la dinámica respiratoria, por ejemplo, tensiones en los miembros inferiores, etc. Expresiones corrientes como "Esta frase me ha tocado" evocan justamente el hecho de que la emoción "toca" a nivel corporal. 10 El psicótico se distingue del neurótico, en este sentido, porque lleva a sus extremos su auténtica necesidad de emocionar al analista. Unos más, otros menos, todos los pacientes, especialmente cuando se enfrentan a sus conflictos más graves, lo ponen a prueba como contenedor de aquellas emociones (de aquellas partes del self) que les 9 La palabra inglesa forget [olvidar] mantiene uno de los sentidos de este significado. El Webster's Collegiate Dictionary parcialmente define "[orget" como "to pul out of mind" [expulsar de la mente]. En italiano "uscire di mente" significa volverse loco. 10 La etimología de "emoción" alude a que ella, por su calidad biológica, independientemente del contenido, del deseo o de la aversión que suscita, produce un: imprevisto potenciamiento del impulso a actuar (cfr. Benedetti, 1969) al que puede seguir una rigidez muscular. La capacidad de contener 53 aterra no saber contener; otras veces se plantean interrogativos que inquietan. Un paciente esquizofrénico, que ha alcanzado, después de muchos años de análisis, una buena consolidación de su posición depresiva, se preocupaba de que yo no supiese contener la violencia homicida e intrusiva de partes psicóticas que, por otro lado, deseaban ser "acogidas". En una sesión me dice: "Me siento amenazado, invadido por algo que se escapa continuamente como el mercurio. No acierto a captar de qué se trata". Después de una larga pausa añade, con cierto titubeo: "Usted en la sesión no fuma pipa, pero fuera una vez he visto que la fumaba. ¿Por qué la necesita? No logro asociar esta debilidad con su solidez". Sólo si el baricentro de su self es bastante bajo y le permite una respiración costo-diafragmática, sólo si este self psico-corpóreo ha alcanzado una cohesión suficiente y una "contención estanca" frente a los afectos, el analista se sentirá bastante equipado para aceptar dentro de sí mismo, y por lo tanto en la sesión, las emociones violentas que de otra manera el paciente tenderá a hacer explotar contra el analista o a escindir y vivir en otro lugar. El individuo anclado en la posición esquízo-paranoide, que no ha resuelto sus problemas con las fantasías inconscientes de ser contenido o de contener, dependientes de la relación primitiva con la madre, en el período in utero y en el de la alimentación, puede tener dificultad hasta de concebir esta capacidad. Igualmente, el analista que ha resuelto sólo parcialmente estos conflictos se propondrá como un modelo de contención defectuoso. Comentando los conceptos de posiciones esquizoparanoide y depresiva, de M. Klein, Bion (1970) habla del momento de la "paciencia" y de la "seguridad". Sin haberlos pasado, "ningún analista tiene el derecho de creer que ha desarrollado el trabajo necesario para poder dar una interpretación." La función interpretativa del analista pasa, por lo tanto, por su capacidad de acoger las emociones, también muy violentas, que el paciente le mete adentro, para después pasar por su capacidad de hacerlas decantar dentro de sí. Sólo si se "desintoxica" de esta manera, el analista podrá descifrar la comunicación del paciente según su experiencia y sus modelos teóricos y por lo tanto dar interpretaciones no intelectualizadas, o sea, no dictadas por la retorsión, por el miedo de no entender a tiempo, etc. Sabemos muy bien que esto puede sucedernos. Sólo si no se salta una de estas fases, el analista logrará desarrollar a fondo aquella atención igualmente suspendida que le permite poner en un plano de igualdad, con respecto a la palabra, las comunicaciones no verbales, transmitidas por el cuerpo, con las pausas, la intensidad, la tonalidad, el timbre de la voz, el ritmo de sus emisiones.11 11 Freud (1917) tomó en consideración la diversidad de los tonos, reflexionando justamente sobre el idioma chino. Véase también Steiner (1987). 54 Roberto Spetiale-Bagliacca El afinamiento de la capacidad receptiva ampliará el espectro de los estímulos percibidos y se traducirá en interpretaciones más pertinentes, moduladas y sensibles. Asimismo pasando a través de todas estas fases, el analista podrá distinguir entre la propia contratransferencia y la contraidentificación proyectiva, entre la crítica justa del paciente y la defensiva o envidiosa. Teresa padece de una grave caracteropatía de base histérica que le hace la vida extremadamente difícil, complicándole en clave sadomasoquista todas las relaciones importantes. El colega que la atiende hace años, con resultados aparentemente escasos, me refiere, pidiéndome consejo, que piensa haber superado un momento de impasse poniéndose a escuchar desde una posición particular y a través de 10 que llama "una interpretación del carácter". Acostada cómodamente en el diván, con las manos entrelazadas detrás de la cabeza, Teresa, con el tono de quien está amablemente conversando, le cuenta "10 que le pasa por la mente"; un trozo de sus actividades profesionales, después un corte neto, un "aparte" teatral del tipo "las estrellas están en el cielo", un episodio de su relación con su hija menor, otro corte neto, un comentario sobre la moqueta del consultorio del analista, otro corte y así sucesivamente. Esta técnica desorientadora impide pensar al colega. Todas sus interpretaciones precedentes no habían tenido éxito. La fantasía que le surge hacia el final de la sesión es la de un gato que, cómodamente acostado, juega sádicamente con un ratoncito haciéndolo correr en todas las direcciones y cerrándole cada vez el camino con una pata. Al analista le parece una dramatización correcta de la situación, por lo cual, utilizándola como metáfora, si la sesión no se hubiera terminado, habría interpretado a la paciente que estaba comportándose con él de esta manera. Discutiendo conmigo esta hipótesis encaramos varios elementos, entre los cuales la atmósfera canibalista de la fantasía contratransferencial, el tiempo breve, en el que el analista ha formulado su hipótesis, el estado de relativa tensión que este breve tiempo no le ha permitido aflojar, y finalmente una leve sensación dolorosa de culpa que, como resultado del clima relajado en el cual trabajamos. está surgiendo de su inconsciente. Una vez elaborados estos elementos, sobre todo este último. el colega casi sin que yo diga nada. se da cuenta de no haber comprendido la compleja dinámica de la situación y de haber formulado dentro de sí la interpretación en un estado de exasperación, bajo un impulso vengativo, que en el momento no había advertido. La paciente había escindido y puesto en el analista su propia parte infantil desesperada y por lo tanto se había identificado con una madre interna arcaica, sádica, que no deja espacio, que se ha vuelto tal por otra identificación proyectiva. Pero. vista así, la primera hipótesis interpretativa. que en las intenciones conscientes del analista quería responsabilizar a la paciente de su sadismo, termina por revelarse demasiado simple. Habría reforzado el sentido de culpa sin mostrarle una vía de escape, justamente como el gato de 55 La capacidad de contener la fantasía. Una comprensión fruto de una capacidad más profunda de contención permitirá, en cambio, sin negar la culpa, llegar a una interpretación de tendencia liberadora. Sólo consiguiendo interiorizar, día tras día, un analista no omnisciente, un analista que para pensar a veces necesita tiempos largos, además de una relativa serenidad, con otras palabras, sólo percatándose de la importancia de la función continente de este analista, el paciente, ayudado con interpretaciones puntuales, podrá enfocar lo que es útil cambiar en sí mismo. Se dará cuenta de que para "ser consciente" 12, para dejar de reprimir, de proyectar, de renegar, es necesario ponerse en condiciones de observar, comprender y pensar los propios sufrimientos, antes de intentar resolverlos. Y comprenderá también que, cuanto más violentas son las emociones que entran en juego, más se necesita tener paciencia y tolerancia hacia los propios límites. A través de este cambio complejo y lento, si el análisis tiene éxito, el paciente acabará por descubrir la calidad profunda más importante y al mismo tiempo más difícil de reconquistar por el adulto: la espontaneidad. DESCRIPTORES: pretación - cambio psíquico - contención taoísmo - Bion, Wilfred R. mente - psicoanalista - inter- Bibliografía Anzieu, D. (1974): Le moi-peau. Nouvelle Revue de Psychanalyse, 9: 195-208. - (1985): Le moi-peau. París, Bordas, 195-208. Baltrusaitis, J. (1979): Le miroir : révélations, science-jiction et fallacies. París, Seuil. Benedetti, G. (1969): Neuropsicologia. Milano, FeItrinclli. Bick, E. (1968): The experience of the skin in early object-relations, I1PA, 49: 484-6. [REv. DEPSICOANÁLISIS, XXVII, 1, 1970.] Bion, W. R. (1962): Learning [rom experience. Londres, Heinemann. [Hay trad. cast.] (1963): Elements of Psychoanalysis. Londres, Heinemann. [Hay trad. cast.] (1967): Notes on memory and desire. Psychoanalytic Forum, 3,2:271-280.[REV. DEPSICOANÁLISIS, XXVI, 3, 1969.] (1970): Attention and Interpretation. A Scientiiic Approach to Insight in Psycho-Analysis and Groups. Londres, Tavistock. [Hay trad. cast.] Eissler, K. R. (1958): Remarks on sorne variations in psycho-analytical technique. I1PA, 39:222-229. Fornari, F. (1979): 1 Fondamenti di una Teoria Psicoanalitica del Linguaggio. Torino, Boringhieri. Freud, S. (1912e): Ratschláge für den Arzt bei der psychoanalytischen Behandlungs. G.W., 8, 376-387.S.E., 12, 109-120.[A.E., 12, 107 ss.; B.N., 5, 1654 ss.] 12 Me refiero al lito be aware" de Graham (1985). 56 - Roberto Spezlale-Bagliacca (1917): Vorlesungen zur Einführung in die Psychoanalyse. G.w., 11; S.E., 15. [A.E., 15; B.N., 6, 2123 Y ss.] Goldberg, A. (1988): A Fresh Look al Psychoanalysis. Hove, The Analytic Press. Graham, A. C. (1981): Chuang-tzu. The lnner Chapters. Londres, ABen & Unwin. - (1985): Reason and Spontaneity, Londres, Curzon Press. Grinberg, L. (1981): Psicoanálisis. Aspectos teóricos y clínicos. Barcelona-Buenos Aires, Paidós. Grotstein, J. S. (1981a): Wilfred R. Bion: The man, the psychoanalyst, the mystic. A perspective on his life and work. En J. S. Grotstein (comp.). Grotstein, J. S. (comp.) (1981b): Do 1 Dare Disturb the Universe? Beverly Hills, Caesura Press. Mahony, P. (1979): The boundaries of free association. Psychoanalysis and Contemporary TllOught, 2: 151-198. - (1981): Freud as a Writer. Nueva York, IUP. Meltzer, D. (1967): The Psychoanalytic Process. Londres, Heinemann. Meotti, A. (1987): Appunti su funzione 0:, dolore scnsoriale, dolore mentale, pensiero. En Letture Bioniane, compilado por C. Neri A. Correale, P. Fadda. Roma, Borla. Needham, J. (1956): Science and Civilisation in China, vol. 2. Cambridge, Cambridge University Press. Oshima, H. H. (1983): A metaphorical analysis of the concept of mind in the Chuang-tzu. En Experimental Essays on Chuang-tzu, compilado por V. H. Mair. Hawaii, University of Hawaii Press. Rosenfeld, H. (1987): Impasse and Interpretation. Londres, Tavistock. Speziale-Bagliacca, R. (1982): Sulle spalle di Freud. Psicoanalisi e Ideologia Fallica. Roma, Ubaldini. (1984): Em-mature e l'enunciato del non-agire. Da Lo Sviluppo Kleiniano di Me1tzer aleune riflessioni sulla memoria e iI desiderio. Rivista di Psicoanalisi, 30: 143-155. (1988): A Note on Rosenfeld's Impasse and Interpretation. Rivista di Psicoanalisi. (Edición en inglés y en italiano.) 34:504-543. Steiner, R. (1987): Sorne thoughts on "La vive voíx" by Ivan Fónagy. IRPA, 14: 265-272. Stenberg, R. J. (1985): Beyond l. Q. A Triarchic Theory of Human Intelligence. Cambridge, Cambridge University Press. Wieger, L. (1965): Chinese Characters. Nueva York, Dover Publications. Winnicott, D. W. (1958): Througb Paediatrics to Psycho-Analysis. Londres, Hogarth, 1977. [Hay trad. cast.]