Les allaus Els ocells d`alta muntanya Els prats alpins

Anuncio
La roca de la Sabina
LA ROCA DE LA SABINA
Pic de la Cabaneta 2.818 m
Sou aquí - Estáis aquí
Vous étez ici - You are here
Pic dels Maians 2.466 m
Pic del Maià
2.674 m
Alt del Griu 2.874 m
Pic Baix del Cubil 2.705 m
Coll d’Ordino
1.980 m
Tossa de Braibal 2.658 m
Pic Alt del Cubil
2.833 m
Cap del Rep
2.316 m
Port de Perafita 2.574 m
Vall del Madriu
Coll de Jou 1.706 m
Crestes de Gargantillar
Roc de la Cauba 1.815 m
Pic de la Raconada de
la Maiana 2.719 m
L’ALDOSA
Pic de Pessons 2.857 m
Bony de les
Neres 2.211 m
Pic de la Portelleta
2.905 m
RA
U
Pic del Solà d’Erts 1.980 m
NA
T
Collada de Prat Primer
Pic de Monturull 2.754 m
EN
RUTA
Pic del Camp de Claror 2.606 m
Pic dels Estanyons
2.835 m
Pic Negre
2.665 m
CG-3
CS-270
CG-2
CS-520
CG-5
Ordino
CG-4
CS-240
Canillo
CG-2
CS-340
La Massana
CG-3
Encamp
CG-2
CS-220
EscaldesEngordany
CS-200
Andorra la Vella CS-101
CG-6
Sant Julià de Lòria
CS-140
CG-1
Les allaus
Els ocells d’alta muntanya
Una allau és una massa de neu que es posa en moviment i llisca muntanya avall. El pes de la neu supera la fricció del terra i es precipita. Les causes poden ser diverses però, generalment, es deu a una sobreacumulació de neu o a un canvi de les condicions del
mantell nival. Es poden identificar tres parts en una allau: la zona de sortida (a), punt on comença a lliscar la capa nival; la zona de
trajecte (b), per on baixa l’allau acceleradament; i la zona d’arribada (c), on l’allau perd velocitat i, finalment, s’atura.
A la vostra esquerra podeu observar el pas d’una allau que l’any 1996 provocà greus destrosses al poble d’Arinsal.
Aquí hi viuen diverses espècies d’ocells. Alguns d’ells, com
el corb (Corvus corax) o la gralla de bec vermell (Pyrrhocorax pyrrhocorax), hi són tot l’any. Altres, com el cercavores
(Prunella collaris) hi passen els mesos més freds, adaptats a les dures condicions de l’hivern. La cotxa fumada
(Phoenicurus ochruros) o la llucareta (Serinus citrinella) hi
són estivals.
Los aludes
Les avalanches
Avalanches
Un alud es una masa de nieve que se pone en movimiento
y se desliza montaña abajo.
El peso de la nieve supera la
fricción del suelo y se precipita. Las causas pueden ser
varias pero, generalmente, se
debe a una sobreacumulación
de nieve o a un cambio de las
condiciones del manto nival.
Se pueden identificar tres partes en un alud: la zona de salida (a), punto donde empieza
a deslizarse la capa nival; la
zona de trayecto (b), por donde baja el alud aceleradamente; y la zona de llegada (c),
donde el alud pierde velocidad
y, finalmente, se detiene.
A vuestra izquierda podéis observar el paso de un alud que
en el año 1996 provocó graves destrozos en el pueblo de
Arinsal.
Une avalanche est une masse de
neige qui se met en mouvement et
qui dévale le flanc de la montagne. Le poids de la neige dépasse
la résistance du sol et celle-ci se
précipite vers le bas. Les causes
peuvent être variées mais, généralement, les avalanches sont dues à
une suraccumulation de neige ou à
un changement des conditions du
manteau neigeux. On peut identifier trois parties dans une avalanche : la zone de départ (a), point où
le manteau neigeux commence à
glisser ; la zone d’écoulement (b),
là où l’avalanche descend à grande vitesse ; et la zone d’arrêt (c),
où l’avalanche perd de la vitesse
et, finalement, stoppe sa course.
À votre gauche vous pouvez observer une zone où une avalanche
est passée en 1996, provoquant
de graves destructions dans le village d’Arinsal.
An avalanche is a mass of
snow that is put in motion and
slides down the mountainside. The weight of the snow
exceeds the friction of the
ground and slips away. There
may be various causes for an
avalanche, but they are generally due to an excessive accumulation of snow or a change in snowpack conditions.
We can identify three parts
in an avalanche: the starting
point (a), where the layer of
snow starts to slip; the slide
path, along which the avalanche flows (b); and the run out
(c), where the avalanche loses speed and finally stops.
On your left, you can see
where an avalanche occurred in 1996 that caused serious damage to the village of
Arinsal.
a
Els prats alpins
b
c
Per damunt dels 2.300-2.400
els prats alpins ocupen gran
part del territori. Les gespes
encatifen les muntanyes que
queden cobertes per la neu
durant set o vuit mesos de
l’any. És durant els mesos
d’estiu que es produeix un
esclat de colors que atrauen
gran varietat d’insectes i altres invertebrats. També el
bestiar aprofita les grans
extensions d’herba per pasturar-hi.
papallona apol·lo - apolo - apollon - apollo
- Parnassius apol·lo
genciana acaule - genciana acaule - gentiana acaule - genciana de
Koch - Gentiana acaulis
saltamartí de clapes fosques - saltamontes sténobothre bourdonneur- brommer Stenobothrus
nigromaculatus
Los prados alpinos
Les pâturages alpins
Alpin meadows
Por encima de los 2.300-2.400 m los
prados alpinos ocupan gran parte del
territorio. Los céspedes alfombran
las montañas que quedan cubiertas
por la nieve durante siete u ocho meses. Es durante los meses de verano
cuando se produce una explosión de
colores que atraen gran variedad de
insectos y otros invertebrados. También el ganado aprovecha las grandes masas de hierba para pacer.
À partir de 2 300-2 400 m les pâturages alpins occupent une grande partie du territoire. L’herbe pousse sur
les zones de montagne qui sont recouvertes par la neige pendant sept
ou huit mois par an. C’est pendant les
mois d’été que se produit une explosion de couleurs qui attire une grande
variété d’insectes et d’autres invertébrés. Le bétail vient également paître
dans ces grandes masses d’herbe.
Standing at over 2,300-2,400 metres
above sea level, alpine meadows
take up a large part of the territory.
Carpets of grass over the mountains are covered in snow for seven
or eight months of the year, but in
summer they produce an explosion
of colours that attract a wide variety
of insects and other invertebrates.
Livestock also uses the great pastures of grass here for grazing.
Las aves de alta
montaña
Les oiseaux de
haute montagne
Aquí también viven
varias especies de
aves. Algunas de
ellas, como el cuervo
(Corvus corax) o la
chova piquirroja (Pyrrhocorax pyrrhocorax),
están allí todo el año.
Otras, adaptadas a
las duras condiciones
del invierno, como el
acentor alpino (Prunella collaris), pasan
allí los meses más
fríos. El colirrojo tizón
(Phoenicurus ochruros) o el verderón
serrano (Serinus citrinella) están sólo en
verano.
Ici vivent également
différentes
espèces
d’oiseaux.
Certaines,
comme le grand corbeau (Corvus corax)
ou le crave à bec rouge (Pyrrhocorax pyrrhocorax) sont ici toute
l’année. D’autres espèces, adaptées aux dures conditions de l’hiver,
comme l’accenteur alpin
(Prunella collaris), passent ici les mois les plus
froids. Le rouge-queue
noir (Phoenicurus ochruros) ou le venturon montagnard (Serinus citrinella) ne sont présents ici
qu’en été.
llucareta - verderón serrano venturon montagnard - citril finch
gralla de bec vermell - chova piquiroja crave à bec rouge - red-billed chough
corb- cuervo corbeau - raven
cotxa fumada - colirojo tizón rouge-queue noir - black redstart
High-mountain birds
Here various bird species live.
Some, like the raven (Corvus corax) and the red-billed
chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax), live here all year round.
Others, like the alpine accentor
(Prunella collaris), spend the
coldest months here, as they
are adapted to harsh winter
conditions. The black redstart
(Phoenicurus ochruros) and
the citril finch (Serinus citrinella) live here in summer.
cercavores acentor alpino accenteur alpin
- alpine accentor
Idea, textos, il·lustracions, fotografia i disseny:
BIOLOGIA I COMUNICACIÓ SL
Identificació toponímica: Joan Vilana
Aquesta cartellera pertany al conjunt de la
Xarxa de punts viaris
d’interès ecoturístic
d’Andorra Turisme.
Documentos relacionados
Descargar