Treballar amb grupIDEA serà la pera Trabajar con grupIDEA será la

Anuncio
2010
Treballar amb grupIDEA serà la pera
Trabajar con grupIDEA será la pera
Working with grupIDEA will be fruitful *
Passejant per la meva horta, una pera caigué.
Paseando por mi huerta, una pera vi caer.
Strolling around my orchard, I saw a pear fall.
Com podria vendre milers de peres verdes i sucoses?
¿Cómo podría vender miles de peras verdes y jugosas?
How could I sell thousands of green and juicy pears?
Pensant en peres, amb un edifici de finestres roges vaig topar.
Pensando en peras, con un edificio con ventanas rojas me topé.
Thinking about pears, I bumped into a building with red windows.
Vaig entrar a la bonica oficina i la meva idea vaig explicar.
Entré en la linda oficina y mi idea expliqué.
I went into the smart office and explained my idea.
Parlàrem amb els seus amics, gent d’aquí i d’allà, que pensava: pera, pera, peres…
Hablamos con sus amigos, gente de aquí y de allá, que pensaba: pera, pera, peras…
We spoke with their friends, people from here and there who thought pear, pear, pears …
Un senyor vestit de vermell a un Laboratori la meva pera portà.
Un señor vestido de rojo a un Laboratorio mi pera llevó.
A man dressed in red in a Lab took my pear.
A grupIDEA es vestiren de verd i de pera es disfressaren.
En grupIDEA de verde se vistieron y de pera se disfrazaron.
In grupIDEA they dressed in green and dressed up as a pear.
Organitzaren una xarxa per dissenyar la meva botiga de peres.
Organizaron una red para mi tienda de peras diseñar.
They organised a network to design my pear shop.
Em presentaren una idea en un formós loft.
Me presentaron una idea en un hermoso loft.
They showed me an idea in a beautiful attic.
Vàrem construir una botiga de peres molt bonica i tothom les meves fruites volgué comprar.
Construimos una tienda de peras muy bonita y todo el mundo mis frutas quiso comprar.
We built a very pretty pear shop and everyone wanted to buy my fruit.
Vàrem obrir moltes botigues i molt contenta em vaig sentir.
Abrimos muchas tiendas y muy contenta me puse.
We opened a lot of shops and were very happy.
Un preciós edifici verd tinc ara i els caps de setmana per la meva horta passejo.
Un precioso edificio verde ahora tengo y los fines de semana por mi huerta paseo.
I now have a beautiful green building and at weekends I stroll around my orchard.
Som una empresa de serveis
formada per un grup de professionals cada vegada més ampli
(arquitectes, enginyers, dissenyadors gràfics...), especialitzats
en la realització de projectes i en
la construcció d’edificis, oficines
corporatives i locals comercials
de diferents usos.
Abastem tot el procés, des de la
idea inicial de model de negoci,
supervisió en la recerca del millor
emplaçament (solar o local), fins
al naming, identitat corporativa,
arquitectura, disseny interior,
construcció i management.
Ens agrada treballar conjuntament amb els nostres clients
perquè assoleixin els seus
objectius i tinguin una imatge de
marca sòlida i coherent.
Creem espais flexibles i oberts
que milloren el rendiment i permeten que el client estalviï costos
i projecti una bona imatge del
seu negoci. Aconseguim terminis
d’execució breus i pressupostos
rigorosos sense descuidar la
qualitat del resultat final.
Somos una empresa de servicios
formada por un grupo de
profesionales cada vez más
amplio (arquitectos, ingenieros,
diseñadores gráficos...),
especializados en la realización
de proyectos y en la construcción
de edificios, oficinas corporativas
y locales comerciales de
distintos usos.
Abarcamos todo el proceso,
desde la idea inicial de modelo
de negocio, supervisión en la
búsqueda del mejor emplazamiento (solar o local), hasta el
naming, identidad corporativa,
arquitectura, diseño interior,
construcción y management.
Nos gusta trabajar conjuntamente con nuestros clientes para que
alcancen sus objetivos y creen
una sólida y coherente imagen
de marca.
Creamos espacios flexibles
y abiertos que mejoran el
rendimiento y permiten que el
cliente ahorre costes y proyecte
una buena imagen de su
negocio. Conseguimos plazos de
ejecución breves y presupuestos
rigurosos sin descuidar la
calidad del resultado final.
We are a service company made
up of an ever-expanding group
of professionals (architects,
engineers, graphic designers,
and more), specialised in the
implementation of projects and
the construction of buildings,
corporate offices, and different
types of shops.
We cover the entire process,
from the initial idea for the
business model and overseeing
the search for the best location
(land or building) to the naming,
corporate identity, architecture,
interior design, construction, and
management.
We enjoy working closely with our
customers to help them achieve
their goals and create a strong
and coherent brand image.
We create flexible and open
spaces that improve performance
and allow the customer to save
money and project a good image
of their business. We are able to
attain short execution deadlines
and strict budgets while ensuring
the quality of the final results.
Arquitectura. La imaginació i el
gust pel disseny estan al servei
de l’empresa. L’arquitectura pot
arribar a convertir-se en un venedor silenciós i en una eina per
comunicar prestigi. Conjuguem
les necessitats del màrqueting,
les necessitats arquitectòniques
i la realitat constructiva.
Enginyeria. L’enginyeria és una
peça imprescindible en l’execució
d’un projecte d’arquitectura
corporativa. El disseny adequat
de les inst t amb les legalitzacions
corresponents, asseguren
l’èxit tecnològic dels projectes.
Integrem les instal·lacions dins
del projecte, amb un gran estalvi
de temps i de problemes per
al client.
Management. La coordinació,
l’anàlisi prèvia del projecte, el
control d’industrial en els seus
diferents models de contractació
i dels costos són factors decisius
perquè el projecte sigui
una realitat.
La visió conjunta d’aquestes
tres disciplines constitueix un
avantatge competitiu per al client,
que es troba acompanyat en tot
el procés i li permet dedicar-se al
seu negoci principal.
Arquitectura. La imaginación y
el gusto por el diseño están al
servicio de la empresa. La arquitectura puede llegar a convertirse
en un vendedor silencioso y en
una herramienta para comunicar
prestigio. Conjugamos las
necesidades del marketing,
las necesidades arquitectónicas
y la realidad constructiva.
Ingeniería. La ingeniería es
una pieza imprescindible en
la ejecución de un proyecto de
arquitectura corporativa. El diseño
adecuado de las instalaciones,
con criterios sostenibles y de
mantenimiento futuro, junto con
las legalizaciones correspondientes, aseguran el éxito tecnológico
de los proyectos. Integramos las
instalaciones dentro del proyecto,
con un gran ahorro de tiempo
y de problemas para el cliente.
Management. La coordinación,
el análisis previo del proyecto,
el control de industriales en sus
diferentes modelos de contratación y de los costes son factores
decisivos para que el proyecto
sea una realidad.
La visión conjunta de estas tres
disciplinas constituye una ventaja
competitiva para el cliente, que se
encuentra acompañado en todo
el proceso y le permite centrarse
en su negocio principal.
Architecture. Imagination and
tasteful design are at your service.
The architecture of a space can
function as a silent salesperson
and a tool to communicate
prestige. We bring together
the marketing needs, architectural needs, and the reality of the
construction.
Engineering. Engineering is a
key element in the execution of
a corporate architecture project.
The appropriate design of the
facilities—using sustainable
criteria and considering future
maintenance—and the corresponding authentications ensure
the technological success of our
projects. We integrate the facilities
within the project, which results in
a great savings of both time and
trouble for our customers.
Management. The coordination,
the preliminary analysis of the
project, and the supervision of
the various contractors and of the
expenses are all decisive factors
in making the project a reality.
The joint vision of these three
disciplines is a competitive
advantage for our customers,
who know that they are accompanied throughout the process,
and are thus able to focus on their
core business.
Inaugurem IDEALAB l’11 de
desembre de 2008 amb
l’exposició “Arquitectures
arrelades, paraules connectades”
a cura d’Óscar Guayabero.
Inauguramos IDEALAB el 11 de
diciembre de 2008 con la exposición “Arquitecturas arraigadas,
palabras conectadas” al cuidado
de Óscar Guayabero.
IDEALAB was inaugurated on
11 December 2008 with the
exhibition “Rooted Architectures;
Connected Words”, whose curator was Óscar Guayabero.
IDEALAB neix amb la voluntat
de ser una eina útil per a tots
aquells que tinguin interès per
l’arquitectura corporativa.
IDEALAB nace con la voluntad de
ser una herramienta útil para todos aquellos que tengan interés
por la arquitectura corporativa.
IDEALAB was born of the desire
to be a useful tool for all those
interested in corporate architecture.
És una plataforma de recerca i
un catalitzador d’idees amb una
pràctica conceptual equivalent a
la pràctica diària que es realitza
des de GRUP IDEA pel que fa
a l’arquitectura, enginyeria i
management. Treballa en paral·lel
per als mateixos clients i per als
nous, com un “think tank”, operant
en àrees més enllà dels límits
tradicionals.
Es una plataforma de investigación y un catalizador de ideas
con una práctica conceptual
equivalente a la práctica diaria
que se realiza desde GRUP
IDEA en arquitectura, ingeniería
y management. Trabaja en
paralelo para los mismos y
nuevos clientes, como un “think
tank”, operando en áreas más
allá de los límites tradicionales.
It is the research platform
and catalyst for ideas with a
conceptual practice equivalent
to the daily practice architecture,
engineering, and management
carried out at GRUP IDEA. It works
in parallel to them and new
clients as a think tank, operating
in areas beyond traditional limits.
El coneixement té la facultat de
poder-se distribuir en xarxa,
com Internet. IDEALAB explora la
intel·ligència col·lectiva al servei de
l’usuari, establint nous processos
de treball des d’un punt de vista
transversal i de cruïlla de disciplines. Si tens algun projecte, alguna
idea, algun dubte, ja saps on som.
El conocimiento tiene la facultad
de poderse distribuir en red,
como Internet. IDEALAB explora
la inteligencia colectiva al
servicio del usuario, estableciendo nuevos procesos de trabajo
desde la transversalidad y el
cruce disciplinario. Si tienes algún
proyecto, alguna idea, alguna
duda, ya sabes dónde estamos.
Knowledge is able to be distributed over a network, like the
Internet. IDEALAB explores the
collective intelligence available to
the user, establishing new work
processes through transversality
and cross-disciplinarity. If you
have a project, an idea, or a
query, you know where to find us.
És una nova tendència de treball
que es desenvolupa en altres
països: el coworking. Aquest
terme anglosaxó significa la unió
de treballadors freelance que
comparteixen un mateix espai
on es fomenta la col·laboració,
la comunitat i el networking.
Durant aquest any s’han unit
a nosaltres professionals que
van molt més enllà de la nostra
especialitat. Pretenem crear un
ambient propici a la innovació,
al canvi, en un entorn enriquidor
i envoltats d’història, al cor de
la ciutat.
Oferim un lloc de treball individual amb accés a Internet, sales
de reunions, fax, impressores,
fotocopiadores, office i un ambient molt agradable. Busquem
professionals que participin i
col·laborin fomentant activitats
paral·leles, com ara cursos de
formació, exposicions, workshops, anglès, ioga, coaching,
taules rodones... Volem unir
iniciatives per al foment del
treball i la col·laboració mútua.
Es una nueva tendencia de
trabajo que se viene desarrollando en otros países: el coworking.
Este término anglosajón significa
la unión de trabajadores freelance que comparten un mismo
espacio donde se fomenta la
colaboración, la comunidad
y el networking.
Durante este año se han unido
a nosotros profesionales que
van mucho más allá de nuestra
especialidad. Pretendemos crear
un ambiente propicio a la
innovación, al cambio, en un entorno enriquecedor y rodeados
de historia, en el corazón de
la ciudad.
Ofrecemos un puesto de trabajo
individual con acceso a Internet,
salas de reuniones, fax, impresoras/fotocopiadoras, office y
un ambiente muy agradable.
Buscamos profesionales que
participen y colaboren fomentando actividades paralelas como
cursos de formación, exposiciones, workshops, inglés, yoga,
coaching, mesas redondas...
Queremos aunar iniciativas
para el fomento del trabajo
y la colaboración mutua.
Coworking is a new trend being
undertaken in other countries.
The term means a union of
freelance workers who share the
same space, which promotes
collaboration, community, and
networking.
During this year we have been
joined by professionals who go
far beyond our speciality.
It is our goal to create a space
which is conducive to innovation
and change, in an enriching
environment, surrounded by
history, in the heart of the city.
We offer an individual workstation with Internet access, meeting
rooms, fax, printer/photocopiers,
breakfast room, and a pleasant
atmosphere. We are looking for
professionals who participate
and collaborate, promoting
parallel activities such as training
courses, exhibitions, workshops,
English classes, yoga classes,
coaching, round tables, and
more. We aim to combine efforts
in order to promote working
together and collaboration.
Fa un any que explorem les
possibilitats d’aquest espai.
L’hem pensat i dissenyat
perquè fos diferent, per tenir
un lloc on refugiar-se i aïllar-se
del treball diari.
Llevamos un año explorando las
posibilidades de este espacio.
Lo hemos pensado y diseñado
para que fuera diferente, para
tener un sitio donde refugiarse
y aislarse del trabajo diario.
We have been exploring the
possibilities of this space for a
year. We’ve thought about it and
designed it to be different, so that
it is a place to retreat and isolate
ourselves from our daily work.
Hem vist passar tot tipus de
persones i professionals: universitats, empreses, associacions,
particulars... Hem fet exposicions,
han fet fotografies a models, han
exposat productes, hem celebrat
esdeveniments, hem exposat els
nostres projectes, seguim fent
ioga cada setmana, hem rigut,
hem plorat, hem menjat, hem
begut, hem fet moltes coses...
Més de 4.000 persones n’han
gaudit, l’han utilitzat, hi han jugat,
han sortit a la terrassa, han fet
servir els seus projectors, hi
han posat música, han vist la
catedral... i han somiat i continuat
desenvolupant les seves idees.
Por él han pasado todo tipo
de personas y profesionales:
universidades, empresas,
asociaciones, particulares.
Hemos hecho exposiciones, han
hecho fotografías a modelos, han
expuesto productos, hemos celebrado eventos, hemos expuesto
nuestros proyectos, seguimos
haciendo yoga cada semana,
nos hemos reído, hemos llorado,
hemos comido, hemos bebido,
hemos hecho muchas cosas...
Más de 4.000 personas lo han
disfrutado, lo han utilizado, han
jugado, han salido a la terraza,
han usado sus proyectores,
han puesto música, han visto
la catedral... y han soñado y
seguido desarrollando sus ideas.
All kinds of people and professionals have passed through
this space, including universities,
companies, associations, and
individuals. We’ve held expositions, taken photographs of
models, displayed products,
held events, and presented our
projects; we do yoga every week;
we have laughed, cried, eaten,
and drunk in this space. We have
truly done many things... More
than 4,000 people have enjoyed
and have used this space. They
have played, spent time on
the terrace, and have used the
projectors, played music, and
gazed out at the cathedral... and
they have dreamt and continued
to develop their ideas.
Y queremos seguir compartiéndolo aún más. Si quieres utilizarlo
no dudes en ponerte en contacto
con nosotros.
And we want to continue to share
even more. If you wish to use the
space, please don’t hesitate to
contact us.
I volem seguir compartint-lo
encara més. Si vols utilitzar-lo, no
dubtis en posar-te en contacte
amb nosaltres.
2011
01
02
03
04
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
05
06
07
08
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
09
10
11
12
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Descargar